Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «камінь» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

boast [bəʊst, амер. boʊst]
I
  1. n
    1) хвастощі, хва́лощі, ви́хвалка
    2) го́рдощі, предме́т го́рдощів
  2. v
    1) хвалитися, вихвалятися, чванитися; закопи́лити гу́бу́
    2) пиша́тися (чимсь)
II v
    грубо обті́сувати (камінь)
III v
    спорт. (сквош) удар через бокову стінку (удар, за якого м’яч торкається бокової стіни перед тим, як торкнутися передньої) Обговорення статті
capstone [ˈkæpstəʊn, амер. -stoʊn] n
    1) личкови́й камінь, личкове́ камі́ння
    2) замкови́й камінь склепі́ння
    • capstone course – завершальний/кінцевий курс Обговорення статті
curb [kɜːb, амер. kɝːb]
  1. n
    1) обме́ження, лімі́т
    2) (curb bit) мундшту́к, цу́ґа, цу́ґлі, байра́к До обговорення
    3) амер. (брит. kerb) бордю́р, бордю́рний ка́мінь; край (тротуару)
    4) (обмежувальна) рама, межа, край; би́льце
    4) ця́мрина, зруб (колодязя)
    6) вет. пухлина на нозі у коня
    7) (curb market) неофіційний ринок цінних паперів
  2. v
    1) класти бордюрний камінь
    2) обме́жувати
    3) загну́здувати, стри́мувати
    4) відводити (собаку) у відповідне місце для ви́порожнення Обговорення статті
dealbreaker, deal-breaker [ˈdi:lˌbreɪkə(r)] n
    (deal breaker) перешкода, завада, причина зривання угоди; камінь спотикання, притичина Обговорення статті
diamond [ˈdaɪ‿əmənd]
  1. n
    1) алма́з; брилья́нт, діама́нт
    2) (інструмент для різання скла) алма́з, діама́нт-склоріз
    3) геом. ромб
    4) карт. дзві́нка; (diamonds) (масть) дзві́нка, дзві́нки́
    5) (baseball diamond) амер. майданчик для гри в бейсбол; бейсбольне поле
    6) полігр. діамант (шрифт)
    7) ромбічна розв’язка дороги
  2. adj
    1) алма́зний; діама́нтовий
    2) ромбі́чний; ромбо́едровий
    3) (про річницю) діамантовий (що позначає 60- або 75-річчя або його святкування)
  3. v
    прикрашати діамантами
    • diamond cut diamond — тра́пила (наско́чила) коса́ на ка́мінь
    • diamond in the rough, rough diamond — невишліфований діама́нт Обговорення статті
firestone, fire stone [ˈfaɪ‿əstəʊn, амер. ˈfaɪ‿(ə)rstoʊn] n
    1) вогнетривки́й ка́мінь
    2) кре́мінь Обговорення статті
milestone [ˈmaɪ(ə)lstəʊn, амер. -stoʊn] n
    1) мильовий камінь; неточн. верства́, верстівни́к
    2) перен. ві́ха Обговорення статті
tombstone [ˈtuːmstəʊn, амер. -stoʊn] n
    1) надгро́бок (нагро́бок), надгро́бний ка́мінь; могильна плита
    2) (також tombstone advertisement або tombstone ad) оголошення про випуск цінних паперів Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

abutment [ɘˈbʌtmɘnt] n
1. межа;
2. буд. контрфорс, упор;
  ~ stone буд. опорний камінь;
3. тех. торець; п’ята.
angel [ˈeɪndʒ(ɘ)l] n
1. рел. ангел;
  evil ~ злий дух;
  a guardian ~ ангел-охоронець;
  the fallen ~ сатана;
  host of ~s сили небесні;
  as pure (as gentle, as mild) as an ~ чистий (ніжний, м’який), як ангел;
  ~ voice ангельський голос;
  to have the patience of an ~ мати ангельське терпіння;
2. ангел (про людину); ангельська істота;
  a little ~ ангелятко (про дитину);
3. поет. провісник, посланець;
◊ ~ food амер. 1) вид бісквіта;
    2) (місіонерська) проповідь;
  ~s eyes бот. вероніка;
  to be on the side of the ~s підтримувати правильну точку зору;
  to join the ~s померти;
  to make the ~s weep тут і камінь заплаче.
ashlar, ashler [ˈæʃlɘ] n буд. обтесаний камінь (для облицювання).
ask [ɑ:sk] v
1. питати (про — about, after);
  to ~ a question запитувати;
  to ~ questions розпитувати;
  to ~ smb, smth питати когось, щось;
  to ~ smb about smth запитувати когось про щось;
  to ~ the time запитувати, котра година;
  ~ me another як я можу знати!; не питай у мене;
2. (по)просити (щось — for);
  to ~ for mercy просити пощади;
  to ~ for permission просити дозволу;
  to ~ (smb) for smth просити (у когось) щось;
  to ~ smb to do smth просити когось щось зробити;
3. запрошувати;
  to ~ smb to somewhere запрошувати когось кудись;
4. вимагати (від — of, from); потребувати (чогось – for);
  it ~s (for) attention це потребує уваги;
  ~ around розпитувати тут і там; питати прохожих;
  ~ out
    1) запрошувати (кудись);
  to ~ out to dinner запросити когось пообідати в ресторані;
    2) проситися вийти;
    3) подавати у відставку;
◊ to ~ for a lady’s hand просити чиєїсь руки;
  to ~ for bread and be given a stone просити хліба, а одержати камінь (бібл.);
  to ~ for trouble лізти на рожен.
USAGE: 1. Дієслово to ask має два прямі додатки, один з яких може бути як іменником чи займенником, так і підрядним реченням: We asked our teacher many questions. Ми (багато) розпитували нашого вчителя. He asked her what she had done already. Він запитав її, що вона вже зробила. Якщо один із додатків означає живу істоту, то в пасивних конструкціях саме він є підметом: I was asked many questions. Мені поставили багато запитань. 2. Українське дієслово просити в англійській мові передається двома дієсловами: to ask, to request. Дієслово to request вживається переважно в пасивних конструкціях в офіційному мовленні: Passengers are kindly requested not to smoke. Переконливо просимо пасажирів не палити. 3. У конструкціях з інфінітивом дієслово to ask вимагає обов’язкового непрямого додатка: to ask smb to do smth. На відміну від англійської, в українській мові непрямий додаток не є обов’язковим і часто опускається: She asked us not to be late. Вона попросила не запізнюватися. 4. See advise.
bile-stone [ˈbaɪlstɘʋn] n мед. жовчний камінь.
biliary [ˈbɪlɪɘrɪ] a
1. жовчний;
  ~ calculus мед. жовчний камінь;
2. що страждає від розлиття жовчі.
bladder [ˈblædɘ] n
1. пузир;
2. анат. сечовий міхур;
  a full ~ повний сечовий міхур;
  a ~ stone камінь сечового міхура;
  to empty one’s ~ спорожнитися;
3. камера;
  a football ~ футбольна камера;
4. пустомеля, базіка;
5. розм. газета.
block [blɒk] n
1. колода, деревина;
2. кам’яна брила;
  to throw a ~ at smb кидати кам’яну брилу на когось;
3. іст. плаха;
  to be sent to the ~ бути засудженим на смерть;
4. житловий масив; квартал (частина міста);
  a ~ of buildings квартал, житловий масив;
  a ~ of flats багатоповерховий будинок;
  a ~ of seats декілька рядів;
  the post-office is two ~s away пошта через два квартали;
  they live in this ~ вони живуть у цьому кварталі;
5. міський майдан;
6. перешкода; затор (вуличного руху); пробка; блокування, затримка;
  a mental ~ розумова блокада;
7. обструкція (в парламенті);
8. блок для будови;
9. амер. велика порожниста цеглина;
10. кубик (концентрату); брусок;
  a ~ of cigarettes блок цигарок;
  a ~ of soap кусок мила;
11. друк. дерев’яна друкарська форма; кліше;
12. металевий штамп;
13. форма для капелюха; бовванець, виливок;
14. розм. бовдур, тупак;
15. розм. макітра;
16. група однорідних предметів;
17. блокнот;
18. тех. блок; шків; блок циліндрів;
19. військ. шашка (підривна, димова);
20. амер. підставка на аукціоні;
21. зал. блокпост;
22. мед. блокада;
  a heart ~ серцева блокада;
  a nerve ~ нервова блокада;
◊ a chip off the old ~ він весь у батька; він пішов у наш рід;
  a stumbling ~ камінь спотикання.
bonder [ˈbɒndɘ] n
1. буд. анкерний камінь; поперечник;
2. фермер, дрібний землевласник.
bone [bɘʋn] n
1. кістка;
  made of ~ зроблений з кістки;
  to break, to fracture a ~ зламати кістку;
2. збірн. кістяні вироби;
3. pl скелет; кістяк;
  beautiful ~s of a face гарне (привабливе) обличчя;
4. останки, прах;
  his ~s were laid in Westminster Abbey його останки спочивають у Вестмінстерському абатстві;
5. pl жарт. людина; тіло;
  she will take care of your ~s вона потурбується про вас;
6. pl доміно; гральні кості;
7. pl кастаньєти;
8. шматочок м’яса на кісточці;
9. pl задоволення;
  that’s what I call ~s саме це я називаю задоволенням;
10. pl амер. розм. виконавець негритянських пісень;
11. амер. розм. долар;
12. амер. безглузда помилка;
13. амер. розм. зубрило;
◊ a ~ of contention яблуко незгоди;
  a ~ to gnaw, to pick
    1) тимчасове заняття;
    2) трудність, яку треба здолати;
    3) предмет сварки, розходжень у думках;
  drenched to the ~ мокрий до рубця, рубця сухого нема;
  frozen to the ~ змерзлий до кісток;
  hard as a ~ твердий, як камінь;
  near the ~
    1) скупий;
    2) на межі непристойного;
  skin and ~/a bag of ~s шкіра і кості; худий як скіпка;
  the ~ of the ~ and the flesh of the flesh кість від кості і плоть від плоті (бібл.);
  the nearer the ~ the sweeter the flesh присл. що на дні, то й найсолодше;
  to cast a ~ (between) сіяти ворожнечу/чвари (між);
  to feel in one’s ~s бути цілком упевненим;
  to have a ~ in one’s throat, mouth бути неспроможним вимовити слово;
  to have a ~ to pick with smb зводити рахунки з кимсь;
  to make no ~s of, about smth
    1) не соромитися, не вагатися, не церемонитися;
    2) не приховувати (щось), визнавати (щось);
  to make old ~s розм. дожити до глибокої старості;
  to the ~ наскрізь, зовсім;
  to throw a ~ sl поступитися; піти назустріч;
  what is bred in the ~ will no go out of the flesh присл. горбатого могила виправить.
breathe [brɪ:ʧ] v (past і p. p. breathed, pres. p. breathing)
1. дихати, вдихати, видихати; зітхати; перевести дух;
  to ~ fast дихати швидко;
  to ~ evenly дихати рівно;
  to ~ slowly дихати повільно;
  to ~ freely вільно дихати;
  to ~ in вдихати;
  to ~ out видихати;
  to ~ fresh air дихати свіжим повітрям;
2. дути (на щось – upon);
3. жити, існувати;
  he is still ~ing він все ще живий;
4. давати передихнути (віддихатися);
5. легенько повівати (про вітер);
6. пахнути;
7. ледь долинати (про звук);
8. говорити тихо (пошепки);
  not to ~ a word не сказати й слова; тримати в таємниці;
  he softly ~ed her name він прошепотів її ім’я;
9. заплямувати репутацію; чорнити; зводити наклеп;
10. грати на духових інструментах;
11. стомити; вимотати;
12. фон. вимовляти без вібрації голосових зв’язок;
  ~ in муз. брати дихання;
  ~ out
    1) видихати;
    2) виражати;
  to ~ out threats сипати погрозами;
◊ to ~ a vein пустити кров;
  to ~ down smb’s neck стояти у когось над душею;
  to ~ life into a stone оживити камінь;
  to ~ new life into smb вдихнути нове життя в когось;
  to ~ out one’s last померти, віддати душу богові; врізати дуба.
burden [ˈbɜ:dn] n
1. тягар;
  a ~ of taxation (a tax ~) податковий тягар;
  a ~ of years тягар років;
  to be a ~ to smb бути тягарем для когось;
2. ноша, вага; вантаж;
  a heavy ~ важка ноша;
  a beast of ~ в’ючна тварина;
3. мор. вантажність;
4. накладні витрати;
5. мет. шихта;
6. приспів, рефрен;
7. акомпанемент;
8. тема, суть, основна думка;
  this is the ~ of this problem ось у чому суть проблеми;
◊ a ~ round one’s neck камінь на чиїйсь шиї.
calculus [ˈkælkjʋlɘs] n
1. (pl calculi) мед. камінь (нирковий тощо);
  a renal ~ нирковий камінь;
  a urinary ~ камінь у сечовому міхурі;
2. (pl calculuses) мат. числення;
  differential ~ диференціальне числення;
  integral ~ інтегральне числення;
  vector ~ векторне числення.
carbuncle [ˈkɑ:bʌŋk(ɘ)l] n
1. мед., мін. карбункул;
2. коштовний камінь (червоного кольору).
cobble [ˈkɒb(ɘ)l] n
1. кругляк; бруковий камінь;
2. зд грубе вугілля;
3. груба латка; грубе шиття;
4. погано зроблена робота.
cobble-stone [ˈkɒb(ɘ)lstɘʋn] n бруковий камінь; кругляк.
concretion [kɘnˈkri:ʃ(ɘ)n] n
1. зрощення; зрощування;
2. твердіння; згущення, коагуляція; осідання;
3. геол. конкреція;
4. мед. конкремент, камінь, камінець.
corner-stone [ˈkɔ:nɘstɘʋn] n наріжний камінь.
cream of tartar [ˌkri:mɘvˈtɑ:tɘ] n винний камінь.
crush [krʌʃ] v
1. давити, роздавлювати, душити (тж ~ up);
  to ~ grapes давити виноград;
2. м’яти(ся);
  the dress is badly ~ed плаття сильно пом’яте;
  to ~ a sheet of paper пом’яти листок паперу;
  this material ~es easily цей матеріал легко мнеться;
3. знищувати, придушувати; крушити (тж ~ down);
  to ~ a revolt придушити повстання;
  our hopes have been ~ed наші надії рухнули;
4. протискатися, втискатися (into);
  to ~ into the first seats пробиратися до передніх місць;
  they all ~ed into the small room усі вони втиснулися в невелику кімнатку;
5. протискатися, силою пробиватися (через щосьthrough);
  to ~ through the gates протиснутися через ворота;
  ~ down
    1) зім’яти;
  to ~ down plants зім’яти рослини;
    2) роздробити;
  to ~ down a stone роздробити камінь;
    3) придушити, зламати;
  to ~ down opposition подавити опозицію;
  to be ~ed down by grief бути зламаним горем;
  ~ out видавлювати, вичавлювати;
  to ~ out the juice from tomatoes вичавлювати сік з помідорів;
  ~ up подрібнити, розтовкти, зім’яти;
◊ to ~ a bottle of wine розпити пляшку вина;
  to ~ a butterfly, a fly on, upon the wheel діяти безглуздо;
  to ~ a cup осушити чашку;
  to ~ in the bud (in the egg) знищити в корені, не дати розгорнутися.
curb [kɜ:b] v
1. загнуздати, надіти вуздечку (на коня);
2. приборкувати, стримувати;
  to ~ one’s temper стримувати роздратування;
  to ~ one’s tongue притримувати язика;
  to ~ inflation стримувати інфляцію;
3. гнути, згинати;
4. укладати бордюрний камінь.
curb [kɜ:b] n
1. вуздечка;
2. шори, приборкання, стримування;
  a ~ to violence (to passion) стримування насильства (пристрасті);
  to put a ~ on one’s anger стримувати гнів;
3. цямрина, зруб (колодязя);
4. узбіччя; край тротуару; бордюрний камінь.
curb-stone [ˈkɜ:bstɘʋn] n
1. бордюрний камінь;
2. недопалок.
diamond [ˈdaɪɘmɘnd] n
1. алмаз; діамант;
  a cut ~ оброблений діамант;
  an uncut, a rough ~ необроблений діамант;
  a false ~ фальшивий діамант;
  ~ of the first water діамант чистої води; перен. чудова людина;
  to grind, to polish a ~ шліфувати діамант;
  to cut a ~ обробляти діамант;
  to set a ~ вправляти діамант;
  a ~ sparkles діамант виблискує;
2. алмаз (інструмент для різання скла);
3. геом. ромб;
4. pl карт. бубна;
5. друк. діамант (дрібний шрифт в 4Ѕ пункту);
◊ ~ anniversary (jubilee) шестидесятирічний ювілей;
  the ~ wedding «діамантове весілля» (60 або 75 років з дня одруження);
  ~ cut ~ присл. наскочила коса на камінь;
  D. State амер. «Діамантовий штат» (жартівлива назва штату Делавер).
edge [edʒ] n
1. край (чогось); крайка;
  a jagged ~ зазубрений край;
  a ragged ~ нерівний край;
  the ~ of a chair край стільця;
  the ~ of a forest узлісся;
  the ~ of a table край стола;
  along the ~s по краях;
  at, on an ~ на краю;
  to flow, to run over the ~ литися через край;
2. вістря, лезо;
  a cutting ~ гостре лезо;
  the knife has no ~ ніж затупився;
3. обріз (книги); поле (сторінки);
4. бордюр;
  ~ stone бордюрний камінь;
5. кряж, хребет; гребінь (гори);
6. беріжок, кант (канави тощо);
7. грань; фаска; ребро;
8. пруг (ковзана); кант (лижі);
9. ущипливість, різкість;
10. критичне становище; критичний момент;
  the ~ of battle розпал битви;
11. амер. розм. перевага (над – on, over);
◊ all on ~ у нервовому стані, у напруженні (вжив. звич. з дієсловами to be, to put, to set);
  frayed, rubbed at the ~s побитий життям;
  on a razor’s ~ на вістрі ножа, на краю безодні;
  on the ~ of a volcano на краю безодні, як на вулкані;
  on the ragged ~ of smth на межі чогось;
  over the ~ австрал. це уже занадто;
  to be on ~ бути роздратованим, нервувати;
  to give an ~ загострювати, посилювати, стимулювати;
  to give smb the ~ of one’s tongue різко говорити з кимсь;
  to go over the ~
    1) перейти дозволену межу, втратити самовладання;
    2) зійти з розуму;
  to have, to have got an ~ on бути п’яним, нализатися;
  to set smb’s teeth on ~ набивати оскомину;
  to set smb’s nerves on ~ дратувати когось, діяти на нерви;
  to take the ~ off послаблювати, пом’якшувати.
edge stone [ˈedʒstɘʋn] n
1. жорна, бігун (у дробарці);
2. буд. бордюрний камінь.
elixir [ɪˈlɪksɘ] n
1. еліксир; чудодійний напій; панацея;
  the ~ of life еліксир життя; таємниця безсмертя;
2. фарм. міцний настій (ліки);
3. філософський камінь (алхіміків).
facing [ˈfeɪsɪŋ] a
1. що міститься (знаходиться, лежить) проти чогось; повернений до; що виходить на (on, to);
2. облицювальний;
  ~ stone облицювальний камінь.
fling [flɪŋ] v (past, p. p. flung, pres. p. flinging)
1. кидати(ся), кинути(ся); жбурляти;
  to ~ a stone at smb кинути камінь на когось;
2. зробити швидкий рух;
  to ~ the door open покинути двері відкритими;
3. рішуче братися (за щось - into);
4. відкинути;
  ~ about розкидати;
  ~ aside відкидати;
  ~ away
    1) кинутися геть;
    2) розтринькати;
  ~ off
    1) кинутися геть;
    2) скинути, струсити;
  ~ on накидати на себе (одяг);
  ~ out брикатися (про коня);
  ~ up відмовитися;
  to ~ up one’s job кидати роботу;
◊ to ~ caution to the winds відкинути всяку обережність;
  to ~ money to the wind розтринькати гроші;
  to ~ mud at smb чорнити, ганьбити когось; змішати з брудом;
  to ~ oneself at smb’s mercy здаватися на милість;
  to ~ oneself into an undertaking з запалом віддатися справі;
  to ~ open розчинити навстіж;
  to ~ smth in a person’s teeth кинути в обличчя (докір, звинувачення і т. д.);
  to ~ up one’s cards вийти з гри;
  to ~ up one’s heels накивати п’ятами.
flinty [ˈflɪntɪ] a (comp flintier, sup flintiest)
1. кременистий; крем’яний;
2. перен. твердий, як камінь (як скеля).
fossilize [ˈfɒsɪlaɪz] v (past і p. p. fossilized, pres. p. fossilizing)
1. перетворювати(ся) у камінь; закостеніти;
2. перен. заскніти, зашкарубнути.
foundation-stone [faʋnˈdeɪʃ(ɘ)nˌstɘʋn] n
1. камінь фундаменту;
2. основа, основний принцип.
gall-stone [ˈgɔ:lstɘʋn] n мед. жовчний камінь.
gem [dʒem] n
1. коштовний камінь; самоцвіт; коштовність;
2. коштовна річ; перлина;
  artificial, false ~ підробка;
3. гема;
4. амер. прісна здобна булочка;
5. друк. перлина (шрифт).
gemmy [ˈdʒemɪ] a
1. з безліччю коштовних каменів; усіяний коштовними каменями;
2. схожий на коштовний камінь; блискучий, сяйний.
glyptograph [ˈglɪptɘgrɑ:f] n
1. різьблений коштовний камінь;
2. різьблене зображення на коштовному камені.
gorgonize [ˈgɔ:gɘnaɪz] v (past і p. p. gorgonized, pres. p. gorgonizing) перетворювати на камінь.
grave1 [greɪv] n
1. могила;
  a family ~ сімейний склеп;
  a mass ~ братська могила;
  a pauper’s ~ бідняцька могила;
  unmarked ~ невідмічена могила, без надгробка;
  watery ~ водяна могила;
  to desecrate a ~ оскверняти могилу;
  to dig a ~ копати могилу;
  to pray at a ~ молитися на могилі;
2. перен. смерть; загибель;
  untimely ~ передчасна смерть;
3. надгробний камінь (пагорбок);
4. яма (для зберігання овочів);
5. префект, що обирається мешканцями;
6. управитель (маєтку тощо);
7. фон. глухий наголос;
◊ on this side of the ~ на цьому світі;
  the ~ of reputations втрата репутації, доброго імені;
  to dig one’s own ~ рити самому собі могилу;
  to find one’s ~ знайти собі могилу (погибель);
  to have one foot in the ~ стояти однією ногою в могилі;
  to sleep in the ~ спати вічним сном;
  to the ~ до смерті.
Greek [gri:k] n
1. грек; гречанка;
  the ~s збірн. греки;
2. (the) G. грецька мова;
3. шулер, шахрай;
◊ ~ met ~ наскочила коса на камінь;
  it is ~ to me це для мене китайська грамота; це мені зовсім незрозуміле;
  merry, mad, gay ~ веселун; гульвіса;
USAGE: See American.
grinder [ˈgraɪndɘ] n
1. точильник, гострильник; шліфувальник;
2. шліфувальний верстат;
3. точило, точильний (гострильний) камінь;
4. кавомолка (тж coffee-~);
5. корінний зуб;
6. pl жарт. зуби;
7. дробарка;
8. розм. великий бутерброд з розрізаного вздовж батона;
9. розм. зубрило;
10. репетитор;
11. pl рад. потріскування (атмосферні розряди).
grindstone [ˈgraɪndstɘʋn] n
1. шліфувальний круг;
2. точильний камінь, точило;
3. жорно.
hard [hɑ:d] a
1. твердий; жорсткий, шорсткий на дотик;
  a ~ bed тверда постіль;
  a ~ court тверде поле (теніс);
  a ~ palate анат. тверде піднебіння;
  a ~ pencil твердий олівець;
  a ~ pillow тверда подушка;
  a ~ seat анат. тверде місце;
  ~ to the touch твердий на дотик;
  to get, to grow ~ тверднути; черствіти; грубішати;
2. важкий; тяжкий, що вимагає великого напруження;
  a ~ case юр. складна, заплутана судова справа;
  a ~ task важке завдання;
  to make things ~ for smb ускладнювати комусь життя;
  he is ~ to deal with з ним важко мати справу;
  it is ~ for smb to make up one’s mind комусь (для когось) важко вирішити;
  it is ~ to do smth важко щось зробити;
  it is ~ to say... важко сказати...;
  this book is ~ reading ця книжка важко читається;
3. сильний (удар);
  ~ blow сильний удар;
4. дужий, міцний; загартований;
  ~ muscles міцні м’язи;
  in ~ condition спорт. у хорошій формі;
  to get ~ by taking regular exercises зміцніти завдяки регулярним тренуванням;
5. суворий; безжалісний, жорстокий;
  a ~ father суворий батько;
  a ~ heart жорстоке/ камінне серце;
  a ~ master суворий хазяїн;
  to be ~ on smb бути суворим до когось;
6. тяжкий; сповнений труднощів і нестатків;
  ~ lines, lot, luck гірка доля;
  ~ times тяжкі часи;
  ~ years роки бідувань;
7. холодний, суворий, лютий;
  ~ climate суворий клімат;
  ~ frost лютий мороз;
  a ~ look суворий погляд;
  a ~ winter холодна зима;
8. різкий, грубий, неприємний (про звук тощо);
  ~ voice різкий звук;
  ~ words грубі слова;
  to call smb ~ names не соромитися у виборі слів;
  to say ~ things to smb грубити комусь;
9. старанний, ретельний;
  a ~ worker старанний робітник;
10. наполегливий, самовідданий; заповзятий;
  a ~ drinker безпробудний п’яниця;
  to try one’s ~est старатися із всіх сил;
11. стійкий;
  ~ prices стійкі ціни;
12. жадібний; скупий; зажерливий;
13. дзвінкий (про монету); фін. твердий;
  ~ money тверда валюта;
14. частий (про пульс);
15. міцно зав’язаний;
  a ~ knot міцно зав’язаний вузол;
16. амер. міцний; алкогольний;
  ~ drinks міцні напої;
  a drop of the ~ stuff ковток спиртного;
17. розм. кислий, терпкий (про вино);
18. певний, підтверджений;
  a ~ fact незаперечний факт;
19. контрастний (про зображення);
  a ~ image контрастне зображення;
  ~ paper фот. контрастний папір;
20. густий, тягучий (про рідину);
21. фіз. проникальний (про радіацію);
22. фон. твердий (про приголосний звук);
◊ a ~ nut to crack/~ row to hoe міцний горішок (про людину);
  a ~ soap господарське мило;
  ~ and fast непорушний, непохитний (про правила);
  (as) ~ as adamant твердий, як граніт;
  (as) ~ as a bone, as iron твердий, як камінь;
  (as) ~ as a flint, a stone, horn, the nether millstone кам’яний, черствий, загрубілий, нечутливий (про серце);
  (as) ~ as nails загартований;
  ~ boiled egg черства людина, «сухар»;
  ~ cases make bad law присл. важкі судові справи призводять до винятків з закону;
  ~ drug сильнодійний наркотик;
  ~ feelings образа;
  ~ labour, works каторжні роботи;
  ~ news важливі політичні події (в газеті, по телебаченню);
  ~ sauce крем (для тортів, пудингів);
  ~ words break no bones присл. лайка на коміру не висне;
  no ~ feelings? ви не образилися?;
  the ~ of hearing глухуватий;
  to be ~ up бути в скрутному матеріальному становищі.
head [hed] n
1. голова;
  a big ~ велика голова;
  a fine ~ чудова голова;
  one’s grey ~ сива голова;
  a noble ~ благородна голова;
  a small ~ мала голова;
  a ~ phone навушник;
  ~ scald мед. парші;
  a good ~ of hair густа шевелюра; кучма волосся;
  a blow on the ~ удар по голові;
  a nod of the ~ кивок головою;
  a sharp pain in one’s ~ різкий біль у голові;
  with a bare ~ з непокритою головою;
  from ~ to foot з голови до ніг;
  a ~ taller than... на голову вище, ніж...;
  from ~ to foot, heel з голови до ніг;
  to bare one’s ~ знімати капелюх;
  to be weak in the ~ мати слабкі розумові здібності;
  to hold one’s ~ high з високо піднятою головою;
  to nod one’s ~ кивати головою;
  to shake one’s ~ похитати (несхвально) головою;
  to toss one’s ~ задирати голову;
  to turn one’s ~ повернути голову;
  my ~ swims у мене у голові паморочиться;
2. розум; глузд; здібності;
  a bright ~ світла голова;
  a clear ~ ясний розум;
  a cool ~ тверезий розум, розсудлива людина;
  a hot ~ гаряча голова, запальна людина;
  a wise ~ розумна голова, розумна людина;
  a wooden ~ тупоголовий;
  to have a good ~ for smth мати здібності до чогось;
  to lose one’s ~ втратити голову;
3. людина;
  to count ~s рахувати усіх присутніх (людей);
4. голова, керівник, начальник; головний; старший;
  the ~ Master директор школи;
  the ~ Mistress директриса;
  the ~ nurse старша медична сестра;
  ~ office правління;
  the ~ waiter метрдотель;
  the ~ of the class перший учень у класі;
  the ~ of the delegation керівник (голова) делегації;
  the ~ of a department амер. начальник відділу;
  the ~ of the family глава сім’ї;
  H. of government (of State) глава уряду (держави);
  the H. of the Army командувач збройними силами;
5. вождь; вожак; ватажок;
  the ~ of the clan вождь племені;
  the ~ of the party керівник партії;
6. верхівка, керівництво;
7. керівне становище;
  to be at the ~ of smth бути на чолі (очолювати щось);
8. верх, верхів’я;
  the ~ of the mountain вершина гори;
  at the ~ of the page на початку сторінки;
9. головка;
  the ~ of a flower головка квітки;
  the ~ of a poppy маківка;
10. колосок, волоть;
11. обух (сокири);
12. наконечник (стріл);
13. головка (шпильки, гвинта, цвяха); військ. головка снаряда;
14. насадка, ригель;
15. критична точка, перелом; криза;
  to bring smth to a ~ доводити щось до критичної точки;
  to come to a ~ досягнути критичної стадії;
16. заголовок; рубрика; параграф;
  ~s of chapters назви розділів;
  under different ~s під різними рубриками;
17. передня (головна) частина (чогось); перед;
  the ~ of the procession голова процесії/ колони;
  at the ~ of the table на почесному місці;
  to make ~ просуватися вперед;
18. верхів’я, головний витік (ріки);
  the ~ of the street початок вулиці;
19. pl лицьовий бік (монети);
  ~s or tails? орел чи решка?;
20. піна (на пиві); вершки (на молоці);
21. качан (капусти);
22. капітель;
23. pl гірн. багатий концентрат;
24. тех. бабка (верстата);
25. мис;
26. днище (бочки);
27. шкіра на барабані;
28. колодочка (ножа);
29. стадо, зграя;
30. мед. головка (нариву);
◊ a ~ stone наріжний камінь;
  by the ~ and ears силоміць;
  over ~ and ears in love бути по вуха закоханим;
  ~ tide зустрічна течія;
  ~ tone вступ, вступні зауваження;
  ~ wind зустрічний вітер;
  he has a cold in the ~ він застудився, у нього нежить;
  he is touched in the ~ у нього бракує клепки в голові;
  I’ll give my ~ for it ручаюся головою, даю голову відтяти;
  ~ over heels, heels over ~ шкереберть;
  to beat one’s ~ against the wall битися об стіну головою;
  to be ~ and shoulders above others бути на голову вищим від інших;
  to be off one’s ~ бути у нестямі;
  to cram, to fill, to stuff smb’s ~ with nonsense забивати чиюсь голову нісенітницями;
  to give smb his ~ давати комусь волю, дозволяти комусь діяти на свій розсуд;
  to hang down one’s ~ похнюпитися;
  to have one’s ~ in the clouds бути неуважним, витати в хмарах;
  to hit the nail of the ~ попасти в точку; вгадати;
  to hold, to keep one’s ~ above water ледве зводити кінці з кінцями;
  to keep one’s ~ зберігати спокій (самовладання);
  to lay, to put ~s together радитися, спільно консультуватися;
  to lift up one’s ~ піднестися духом;
  to lose one’s ~ втратити голову;
  to make ~ or tail of smth зрозуміти щось, розібратися в чомусь;
  to stand on one’s ~ ходити на голові;
  to use one’s ~ сушити собі голову думкою;
  two ~s are better than one присл. одна голова добре, а дві – краще.
headstone [ˈhedstɘʋn] n надгробок, могильний камінь.
heavy [ˈhevɪ] a (comp heavier, sup heaviest)
1. важкий, тяжкий; великої ваги; великоваговий;
  a ~ bag важка сумка;
  a ~ food важка їжа;
  a ~ load важкий вантаж;
  ~ steps важкі кроки;
  a ~ stone важкий камінь;
  ~ train зал. великоваговий потяг;
  ~ work важка робота;
  to be ~ мати велику вагу;
  to become ~ стати важким;
  to get ~ зробитися важким;
  how ~ are you? яка ваша вага;
2. великий, масивний; товстий;
  ~ features грубі риси обличчя;
  a ~ line товста (жирна) лінія;
  ~ losses великі збитки;
  ~ type жирний шрифт;
  ~ woollens товста шерстяна білизна;
3. потужний, могутній; важкий;
  ~ industry важка промисловість;
  a ~ motor потужний мотор;
4. обтяжливий, високий;
  ~ taxes високі податки;
5. сильний, інтенсивний;
  ~ applause бурхливі оплески;
  ~ blow нищівний удар;
  a ~ cold сильний нежить;
  a ~ frost сильний мороз;
  a ~ rain сильний дощ;
  a ~ snow сильний сніг;
  a ~ traffic інтенсивний рух (вуличний);
6. багатий, рясний (про урожай);
  a ~ crop рясний (багатий) урожай;
7. густий, розкішний, пишний;
  ~ beard густа борода;
  ~ fog густий туман;
8. обтяжений;
  air ~ with scent повітря, насичене ароматом;
9. вагітна;
10. отупілий, заморений;
  ~ with wine очманілий від вина;
11. тяжкий, важкий;
  ~ fate тяжка доля;
  ~ work важка праця;
  ~ wound тяжке (небезпечне) поранення;
12. прикрий, сумний;
  ~ news сумні вісті;
13. суворий;
  a ~ father жорстокий (суворий) батько;
  ~ punishment суворе покарання;
14. незграбний, неповороткий, громіздкий;
  a ~ tread важка хода;
15. нудний;
  a ~ play нудна п’єса;
  this book is ~ reading цю книгу важко читати;
16. невипечений, глевкий (про хліб);
17. глеюватий, глинястий (про ґрунт);
18. крутий, вибоїстий (про дорогу);
19. похмурий, хмарний;
  a ~ look суворий, похмурий погляд;
  ~ clouds свинцеві хмари;
  ~ sky похмуре небо;
20. міцний;
  ~ wine міцне вино;
◊ ~ mental
    1) людина високих моральних чеснот;
    2) дуже розумна людина;
    3) гідний (грізний) противник;
    4) військ. важкі гармати;
  ~ parts театр. трагічні ролі;
  ~ repair капітальний ремонт;
  ~ sea бурхливе (неспокійне) море;
  ~ swell
    1) важка особа;
    2) модно (розкішно) одягнена людина;
  ~ water важка вода;
  to be ~ on hand
    1) повільно тягтися (про час);
    2) бути нудним (співрозмовником);
  to come the ~ father читати мораль, давати настанови з поважним виглядом;
  to have a ~ hand
    1) бути незграбним;
    2) бути суворим;
  to rule with a ~ hand правити твердою рукою.
hepatolith [ˈhepɘtɘlɪθ] n мед. камінь у жовчному міхурі.
hit [hɪt] v (past i p. p. hit, pres. p. hitting)
1. ударяти, бити;
  to ~ smb in the face вдарити когось в обличчя;
  to ~ smb on the head вдарити когось по голові;
  to ~ smb on the shoulders вдарити когось по плечах;
  to ~ smb with a stick ударити когось палицею;
  to ~ smb with one’s fist ударити когось кулаком;
  to ~ smb with a hammer ударити когось молотком;
  to ~ smb, smth вдарити когось/щось;
  to ~ hard сильно вдарити;
  don’t ~ the child не бий дитини;
2. забитися, наштовхнутися, ударитися (об щосьagainst, on, upon);
  to ~ against a stone ударитися об камінь;
  to ~ against a wall ударитися об стіну;
  the ship ~ a rock корабель наштовхнувся на скелю;
3. влучати;
  to ~ the aim, the mark влучити в ціль;
4. зачепити, допекти до живого;
5. звич. pass. завдавати шкоди (неприємностей, страждань);
6. знаходити (щось), натрапити (на щось) (тж ~ on, upon);
  to ~ on a solution знайти правильне рішення;
7. прийтися до міри; підходити; подобатися;
  to ~ the taste of the public сподобатися публіці;
  to ~ to smb’s taste прийтися до смаку;
8. розм. амер. дістатися, потрапляти (кудись);
  she ~ the town at night вона дісталась до міста вночі;
9. досягати;
  to ~ the ceiling
    1) набирати максимальної висоти;
    2) розлютитися;
  to ~ the ground
    1) ав. зробити посадку;
    2) військ. залягти під вогнем;
  ~ back дати здачі;
  ~ off
    1) точно зобразити кількома штрихами, вдало схопити схожість;
    2) імпровізувати;
    3) імітувати;
  ~ out накинутися на когось, бити без розбору;
◊ to ~ a likeness схопити схожість;
  to ~ below the belt завдати зрадницького удару; діяти нечесно; скористатися зі своєї переваги;
  to ~ home дошкуляти;
  to ~ the right nail on the head правильно вгадати, влучити в точку;
  to ~ the road військ. розм. виступати в похід, починати марш;
  to ~ the silk ав. розм. стрибати з парашутом.
hone [hɘʋn] n
1. брус, брусок, точильний камінь;
2. геол. дрібнозернистий пісковик, точильний шифер;
3. дорожня праска.
jewel [ˈdʒu:ɘl] n
1. коштовний камінь;
2. коштовність; ювелірний виріб;
  flashing, glittering ~s блискучі самоцвіти;
  false ~s підроблені коштовності;
  real ~s справжні коштовності;
  Crown ~s королівські регалії, дорогоцінності королівської скарбниці;
  to be laden with ~s бути обвішаним коштовностями;
  to hide ~s ховати коштовності;
  to wear, to put on ~s носити коштовності;
  to keep ~s зберігати коштовності;
  to steal ~s красти коштовності;
3. коштовна (дорога) річ; скарб;
4. камінь (у годиннику);
  a 17 ~ watch годинник на 17 каменях;
5. скарб (про людину);
  his wife is a real ~ його дружина – справжній скарб.
kerb [kɜ:b] v укладати бордюрний камінь.
kerb-stone [ˈkɜ:bstɘʋn] n бордюрний камінь;
◊ a ~ broker позабіржовий маклер;
  ~ market вуличний ринок, місце торгівлі.
keystone [ˈki:stɘʋn] n
1. архт. замковий камінь (склепіння, арки);
2. перен. наріжний камінь; основний принцип.
kibble [ˈkɪb(ɘ)l] n
1. гірн. цебер;
2. кругляк, дикий камінь.
kidney-stone [ˈkɪdnɪstɘʋn] n
1. галька;
2. мін. нефрит;
3. нирковий камінь.
kirb-stone [ˈkɜ:bstɘʋn] n бордюрний камінь.
kite [kaɪt] n
1. паперовий змій;
  to fly a ~ запускати змія; пускати пробну кулю; зондувати ґрунт;
2. орн. шуліка, сокіл, осоїд;
3. розм. хижак; акула (про людину);
4. шахрай; шулер;
5. пробна куля; пробний камінь;
6. змійковий аеростат; аеростат загородження;
7. авт. розм. літак;
8. ком. розм. фіктивний вексель;
  to fly a ~ видати чек на суму, якої немає на рахунку в банку; видати фіктивний чек;
9. pl верхнє летюче вітрило;
10. мор. плавучий якір;
◊ higher than a ~ амер. дуже високо; з силою (звич. вжив. з дієсловом to knock).
knar [nɑ:] n
1. наріст (на дереві); вузол; шишка;
2. шорсткий камінь;
3. кремезний хлопець.
kneeler [ˈni:lɘ] n
1. уклінна людина;
2. подушечка для ставання на коліна;
3. архт. опорний камінь фронтону.
knife-grinder [ˈnaɪfˌgraɪndɘ] n
1. точильник;
2. точило, точильний камінь.
lapidify [lɘˈpɪdɪfaɪ] v (past i p. p. lapidified; pres. p. lapidifying)
1. перетворювати на камінь;
2. скам’яніти, закам’яніти.
ledger [ˈledʒɘ] n
1. бух. головна книга; гросбух;
2. Біблія;
3. амер. реєстраційний журнал; книга запису актів цивільного стану (РАЦСу);
4. буд. лежень; поперечна балка;
5. надмогильна плита;
6. нижній камінь (у млині);
7. постійний посол; постійний представник; уповноважений;
8. папський нунцій;
◊ ~ line муз. додаткова нотна лінійка;
  to present the other side of the ~ показати зворотний бік медалі.
ledger-millstone [ˈledʒɘˈmɪlstɘʋn] n нижній камінь млина.
lift [lɪft] v
1. підіймати, підносити;
  to ~ a box підняти ящик;
  to ~ a child up on one’s shoulder посадити дитину на плече;
  to ~ (up) one’s eyes підвести очі, глянути в гору;
  to ~ smth carefully підіймати щось обережно;
  to ~ smth easily підіймати щось легко;
  to ~ a suitcase підіймати валізу;
  to ~ smth heavy підіймати щось важке;
  to ~ smth from somewhere підняти когось звідкись;
  to ~ smth with difficulty підіймати щось з трудом/через силу;
  to ~ up to… підіймати до…;
  he ~ed the child up to the ceiling він підняв дитину до стелі;
  he could hardly ~ the bag він насилу міг підняти сумку;
  he ~ed his hat to the old man він шанобливо зняв капелюха перед старим;
  she ~ed the lid off the pan вона трохи підняла кришку каструлі;
  the box is too heavy for me to ~ ящик такий важкий, що мені його не підняти;
2. надихати, підіймати настрій (звич. ~ up);
3. підвищувати (на посаді);
4. підійматися на хвилях (про корабель);
5. зникати, підійматися (про туман);
6. розсіюватися, підійматися, проходити (про туман, хмари);
  the fog is ~ing туман підіймається/ розсіюється;
  the clouds are ~ing хмари розходяться;
7. амер. тимчасово припинятися (переставати) (про дощ);
  the rain ~ed дощ перестав;
8. жолобитися (про дошки тощо);
9. знімати (намети);
10. знімати (заборону, карантин);
11. збирати урожай, копати (картоплю);
12. сходити (про тісто);
13. розм. красти; виносити непомітно;
  to ~ from… вкрасти з…;
  the material was ~ed from smb’s dissertation матеріал украли з чиєїсь дисертації;
14. чинити плагіат;
15. робити пластичну операцію;
16. ліквідувати заборгованість; сплачувати борги;
17. збирати (квартплату); стягувати (штраф);
18. військ. переносити вогонь;
19. спорт. підіймати м’яч з ґрунту (крикет);
20. гірн. підривати (породу);
◊ not to ~ a hand, a finger і пальцем не поворухнути;
  to ~ a burden from, off one’s heart, soul розважити серце комусь; зняти камінь з душі;
  to ~ (up) a cry, to ~ one’s voice зчинити галас;
  to ~ a fingerprint from a surface зняти відбитки пальця з поверхні (чогось);
  to ~ one’s hair амер. зняти скальп;
  to ~ one’s hand against smb підняти руку на когось;
  to ~ (up) one’s head
    1) підвести голову;
    2) піднестися духом;
    3) опритомніти;
    4) височіти (про гори тощо);
  to ~ the lid of Pandora’s box сваритися, сперечатися;
  to ~ up one’s heel against smb образливо ставитися до когось; бути готовим розчавити, знищити когось.
USAGE: Українському дієслову підіймати в англійській мові можуть відповідати дієслова to lift, to raise, to pick up, які відрізняються характером дії. Дієслово to lift передбачає відокремлення предмета, що підіймається, від поверхні й утворення між предметом і поверхнею вільного простору, e.g.: to lift a case and put it on the bench підняти валізу й поставити її лаву. Дієслово to raise передбачає переміщення предмета вверх, але відокремлення цього предмета від поверхні не є обов’язковим, e.g.: to raise the curtain (the blind) підняти завісу (жалюзі); to raise smb to his legs підняти когось на ноги. Дієслово to pick up має відтінок значення підбирати з землі (з поля), e.g.: to pick up berries збирати ягоди.
-lite [-laɪt]
1. У складних словах має значення мінерал, камінь;
  sodalite содаліт.
load [lɘʋd] n
1. вантаж;
  a heavy ~ важкий вантаж, важка ноша;
  a huge ~ величезний вантаж, важка ноша;
  a light ~ легкий вантаж;
  to bear a ~ on one’s back нести вантаж на спині;
  to bear a ~ on one’s shoulders нести вантаж на плечах;
  to carry, to transport a ~ носити вантаж;
  to lessen, to lighten a ~ зменшувати вантаж;
  the ship carried a ~ of coal корабель ішов з вантажем вугілля/корабель був навантажений вугіллям;
2. тягар, ноша, вага, тяжкість;
  a ~ of care тягар турбот;
  a ~ of responsibility тягар відповідальності;
  to take a ~ off one’s feet присісти; дати відпочинок ногам;
  to lift a ~ off smb’s heart знімати тягар з чиєїсь душі/чийогось серця;
  to take a ~ off one’s mind звільнитися від гнітючого занепокоєння;
  that’s a ~ off my mind немов камінь з душі звалився;
3. навантаження;
  peak ~ максимальне навантаження;
  a teaching ~ of ten hours a week педагогічне навантаження – десять годин на тиждень;
  working ~ робоче, корисне навантаження;
4. партія вантажу на вагон (судно, віз);
5. лоуд (міра лісу);
6. мет. завантаження, садка, шихта, колоша;
7. pl розм. безліч, велика кількість;
  they have ~s of money у них купа грошей;
8. військ. заряд; набій;
9. артилерійський постріл;
◊ a capacity, a maximum, a peak ~ вантажність;
  ~ carrier вантажний транспорт;
  ~ diagram графік навантаження;
  ~ displacement мор. повна водотоннажність;
  ~ factor тех. коефіцієнт навантаження;
  ~ limit граничне (найбільше) навантаження;
  to get a ~ of smth амер. спостерігати щось; помічати щось;
  to have a ~ on добре випити, напитися.
milestone [ˈmaɪlstɘʋn] n
1. камінь із зазначенням відстані в милях; верстовий стовп;
2. перен. віха;
  a ~ in smb’s life віха в чиємусь житті;
  to reach a ~ досягти віхи.
millstone [ˈmɪlstɘʋn] n
1. жорно, камінь (у млині);
2. перен. тягар, камінь;
◊ between the upper and the nether ~ у безвихідному становищі; між двома вогнями;
  hard as the nether ~ безсердечний;
  to fix, to have a ~ about one’s neck нав’язати собі камінь на шию;
  to see far in, into/ through a ~ ірон. бути надто проникливим.
moonstone [ˈmu:nstɘʋn] n мін. місячний камінь.
nig [nɪg] v (past і p. p. nigged, pres. p. nigging) обтісувати камінь.
no [nɘʋ] pron ніякий;
  to have ~ sisters не мати сестер;
  to have ~ friends не мати друзів;
◊ ~ pleasure without pain присл. рози без колючок не буває;
  ~ song, ~ supper присл. під лежачий камінь вода не біжить;
  ~ sooner said than done присл. сказано – як зав’язано;
  ~ sweet without some sweat присл. без труда нема плода.
nothing [ˈnʌθɪŋ] pron neg. ніщо, нічого;
  to say ~ нічого не сказати;
  to get smth for ~ одержати щось даремно;
  to have ~ to do with не мати нічого спільного з;
  ~ else більш нічого;
  ~ of the kind нічого подібного;
  there is ~ difficult немає нічого важкого;
  there is ~ much in it у цьому немає нічого цікавого;
  there is ~ the matter with smb, smth усе гаразд, нічого не трапилося (з кимсь/чимсь);
◊ ~ is impossible to a willing heart присл. було б бажання, а можливість знайдеться;
  ~ is stolen without hands присл. диму без вогню не буває;
  ~ like leather всяк кулик до свого озера звик;
  ~ must be done hastily but killing of fleas присл. скорий поспіх – людям посміх;
  ~ new under the sun на світі немає нічого нового;
  ~ of the kind нічого подібного, зовсім ні;
  ~ seek, ~ find присл. під лежачий камінь і вода не тече/вовка ноги годують;
  ~ to choose between them схожі як дві краплі води;
  ~ to make a song about нічим похвалитися;
  ~ to sneeze, to sniff не можна не звернути уваги, не можна не зважити;
  ~ venture, ~ have/~ risk, ~ win присл. вовка боятися – в ліс не ходити;
  to dance on ~ померти на шибениці.
USAGE: See else, wrong.
offence [ɘˈfɘns] n
1. образа;
  a petty ~ дрібна образа;
  to give ~ образити;
  no ~ meant не ображайтеся, я не хотів вас образити;
2. порушення (закону, пристойності тощо); провина, злочин;
  an indictable ~ порушення закону, що підлягає судовому переслідуванню;
  a minor, a trivial ~ незначне порушення;
  a serious ~ серйозне порушення;
3. військ. напад, наступ;
  ~ and defence напад і захист;
4. бібл. камінь спотикання.
oil-stone [ˈɔɪlstɘʋn] n брусок, гострильний камінь.
pebble [ˈpeb(ɘ)l] n галька; кругляк; бруковий камінь.
petrify [ˈpetrɪfaɪ] v (past і p. p. petrified, pres. p. petrifying)
1. перетворювати на камінь;
2. кам’яніти, перетворювати на камінь;
3. уражати, приголомшувати; паралізувати;
4. заціпеніти, остовпіти (часто pass.);
  to be ~ied with grief заціпеніти від горя;
5. позбавляти життєвості, висушувати, вихолощувати.
philosopher [fɪˈlɒsɘfɘ] n
1. філософ;
  natural ~ фізик;
2. алхімік;
3. людина з філософським підходом до життя;
◊ the ~’s stone філософський камінь, універсальний засіб.
quadrel [ˈkwɒdrɘl] n квадратна цегла, квадратна черепиця, квадратний камінь.
quarry [ˈkwɒrɪ] n (pl quarries)
1. каменярня, каменоломня, кар’єр; відкриті виробники;
  an abandoned ~ покинута каменоломня;
  a marble ~ мармуровий кар’єр;
  a stone ~ кам’яний кар’єр;
2. перен. джерело (інформації тощо);
  ~ for citations джерело цитат;
3. здобич, зацькований звір;
  a hunted ~ мисливська здобич;
4. перен. намічена жертва;
5. нутрощі дичини (що викидаються собакам);
6. заст. купа забитої дичини;
◊ ~ stone бутовий камінь, плитняк.
quern-stone [ˈkwɜ:nstɘʋn] n жорно, камінь (у млині).
quoin [k(w)ɔɪn] n
1. буд. кутовий камінь мурування;
2. тех. клин;
3. замок склепіння.
ragstone [ˈrægstɘʋn] n будівельний камінь.
remove [rɪˈmu:v] v (past i p. p. removed, pres. p. removing)
1. пересувати, переміщати;
  to have one’s furniture ~d перевезти свої меблі;
2. забирати, виносити, виводити;
  to ~ the cloth from the table зняти скатертину зі столу;
  to ~ oneself піти геть;
3. скидати, знімати;
  to ~ one’s coat скидати пальто;
  to ~ the lid знімати кришку;
4. переїжджати; змінювати квартиру;
5. відсувати; забирати;
  to ~ one’s hand прийняти руку;
  to ~ one’s eyes from, off smb, smth відвести очі, відірвати погляд (від когось, чогось);
6. звільняти з посади; виключати (зі школи) (за щосьfor);
7. знищувати, виводити плями тощо);
  to ~ one’s (smb’s) name from the list викреслити своє (чиєсь) прізвище зі списку;
8. позбутися (когось, чогось); усунути (щось);
  to ~ difficulties позбутися труднощів;
  to ~ doubts позбутися сумнівів;
  to ~ fears позбутися страхів;
  he was ~d by poison його отруїли;
9. pas. змінити наступною стравою;
◊ to ~ a burden, a load, weight from або off one’s mind зняти камінь з душі;
  to ~ mountains перевертати гори, робити чудеса.
renal [ˈri:nl] a анат. нирковий;
  ~ calculus мед. нирковий камінь;
  ~ duct сечовід.
rock [rɒk] n
1. скеля, бескид; круча;
  a bare ~ гола скеля;
  a flat ~ плоска скеля;
  as firm as ~ твердий (непохитний), як скеля;
2. (the R.) Гібралтар;
  R. English гібралтарський жаргон;
3. амер. камінь, брукняк;
  ~ breaker каменедробарка;
4. гірська порода, скельова порода;
  ~ cork гірська пробка;
  ~ decay вивітрювання порід;
  ~ exposure оголення породи;
5. причина нещастя (невдачі, провалу);
6. звич. pl амер. розм. гроші;
  to pile up the ~s багато заробляти;
7. діамант;
8. розм. лід;
9. рок (льодяникова карамель);
10. безглузда помилка;
11. качання, гойдання, хитання, коливання;
12. прядка;
13. рок-н-рол (танець);
◊ on the ~s без копійки, у скрутному становищі, на мілині;
  ~ cod іхт. морський окунь;
  ~ milk мін. гірське молоко;
  ~ phosphate мін. фосфорит;
  ~ products нерудні копалини;
  ~ tar сирова нафта;
  the R. of Ages рел. християнство;
  the ~ on which we split камінь спотикання, причина нещасть (неприємностей);
  to build on the ~ закласти міцний фундамент;
  to run upon the ~s
    1) зазнати аварії;
    2) збанкрутувати, розоритися;
  to see ~s ahead бачити перед собою небезпеку.
roestone [ˈrɘʋstɘʋn] n мін. ооліт, ікряний камінь.
rolling [ˈrɘʋlɪŋ] a
1. обертовий;
2. повторюваний; що чергується;
  ~ seasons пори року, які змінюють одна одну;
3. роликовий; колісний;
  a ~ chair крісло на коліщатках;
4. горбкуватий, пагористий;
  ~ ground пагориста місцевість;
5. непостійний, мінливий;
6. переливчастий;
◊ a ~ bridge військ. накатний міст;
  a ~ kitchen військ. похідна кухня;
  a ~ stone gathers no moss лежачи, і камінь мохнатіє.
rubber [ˈrʌbɘ] n
1. гума; каучук;
  crude, natural ~ природний каучук;
  synthetic ~ синтетична гума;
  a ~ bulb гумовий балон;
  a ~ drain гумова дренажна трубка;
  ~ gloves гумові рукавички;
  a ~ hot-water bottle гумова грілка;
  a ~ nipple гумова соска;
  a ~ plant каучуконос;
  a ~ stamp штамп;
  a ~ syringe спринцівка;
  a ~ tyre гумова шина;
  made of ~ зроблений з гуми;
  ~ stretches гума розтягується (витягується, подовжується);
2. гумка;
  a pencil with a ~ at the end олівець з гумкою на кінці;
3. гумова тасьма;
4. pl амер. калоші;
  a pair of ~s пара калош;
  to put on (to wear) ~s одягати (носити) калоші;
5. pl гумові вироби;
6. шайба (хокей);
7. масажист(ка);
8. лазник; лазниця;
9. банний рушник;
10. наждачний папір;
11. брусок;
12. точильний камінь;
13. уїдливе зауваження; ущипливе глузування;
14. карт. робер;
◊ a ~ stamp шаблон; стереотипна фраза.
USAGE: See eraser.
rubble [ˈrʌb(ɘ)l] n
1. бут; кругляк; дикий камінь;
  a heap, a pile of ~ купа каміння;
2. льодяний валун;
3. гірн. штиб;
◊ ~ concrete бутобетон.
rubstone [ˈrʌbstɘʋn] n точильний камінь.
rustic [ˈrʌstɪk] n
1. сільський мешканець, селянин;
2. невихована, груба людина; селюк; нечема;
3. архт. рустика;
4. грубо обтесаний камінь, руст.
sarcophagus [sɑ:ˈkɒfɘgɘs] n (pl sarcophagi)
1. саркофаг;
2. камінь для саркофага;
3. рідк. людина (тварина), що живиться м’ясом; м’ясоїдна тварина, м’ясоїд.
scab [skæb] v (past і p. p. scabbed, pres. p. scabbing)
1. покриватися струпами (тж ~ over);
2. розм. бути штрейкбрехером;
3. тесати камінь.
scale [skeɪl] n
1. чаша (шалька) терезів;
  to turn the ~ схилити чашу терезів; виявитися вирішальним фактором;
  to turn the ~ at важити (стільки-то);
2. платформа вагівниці;
3. рідк. терези;
  a baby ~ дитячі терези;
  a beam ~ піднімні терези;
  a kitchen ~ кухонні терези;
  a spring ~ пружинні терези;
  a table ~ настільні терези;
4. pl ваги, терези (тж a pair of ~s);
  the ~s of justice терези правосуддя;
5. pl (the Scales) поет. Терези (сузір’я і знак зодіаку);
6. масштаб (карти тощо), мірило;
  a large ~ map карта великого масштабу;
  a small ~ map карта малого масштабу;
  ~ drawing креслення у масштабі;
  ~ line лінійний масштаб;
  ~ representation масштабне зображення;
  the ~ to be 1 to 100 у масштабі 1 до 100;
  to be out of ~ не відповідати масштабу;
  to draw a map to ~ накреслити мапу за масштабом;
  in natural ~ у натуральну величину;
  in the present ~ в наявних розмірах;
  on a large, a broad ~ у великих масштабах;
  a picture reduced to a ~ of one tenth of the natural size малюнок, зменшений до 1/10 фактичного розміру/фактичної величини;
7. розмір; розмах; охоплення;
  an enormous, a grand, a large ~ величезний розмір, великий розмах;
  a moderate ~ скромний розмір;
  a monumental ~ величний розмах;
  to live on a grand ~ жити на широку ногу;
  a large ~ of building широкий/великий розмах будівництва;
8. шкала, градуювання (приладу);
  a pay, a salary ~ /the ~ of payments сітка зарплати;
  a price ~/the ~ of prices сітка розцінок;
  a sliding ~
    1) логарифмічна лінійка;
    2) екон. рухома, змінна шкала (цін, доходів, яка показує взаємозв’язок між різними економічними параметрами);
  a social ~ соціальна ієрархія;
  a temperature ~ температурна шкала;
  the Celsius (the Fahrenheit) ~ шкала за Цельсієм (за Фаренгейтом);
  a ~ in inches (centimetres) дюймова (сантиметрова) шкала;
  the ~ of a thermometer шкала термометра;
9. градація, такса;
  ~ of living рівень життя сім’ї;
10. муз. гама;
  a chromatic ~ хроматична гама;
  a diatonic ~ діатонічна гама;
  a major ~ мажорна гама;
  a minor ~ мінорна гама;
  to learn one’s ~s розучувати гами; починати вчитися музики;
  to play, to practice ~ грати гами;
  to sing a ~ співати гаму;
11. гама (барв);
  a ~ of colours гама кольорів;
12. рівень, ступінь (розвитку); становище; місце;
  to be high in the social ~ займати високе становище в суспільстві;
  to sink in the social ~ опускатися (втрачати значення) в суспільному становищі;
13. драбина, щаблі драбини;
14. масштабна лінійка;
15. мат. система числення (тж ~ of notation);
  decimal ~ шкала в десятковому численні;
16. збірн. луска (у риби);
17. лушпиння, плівка, лусочка;
  to rub off ~ зіскрібати плівку;
  to scrape off ~ очищати лушпиння;
18. накип; осад;
19. тех. окалина;
20. камінь на зубах;
21. тонка металева платівка;
22. pl щічки, накладки (на держаку складного ножа);
23. хім. неочищений парафін;
24. ент. попелиця, червець, щитівка;
25. pl перен. поволока;
  (the) ~s fell from his eyes з його очей мов полуда спала;
◊ ~ fell from one’s eyes прозрів, завіса впала з очей;
  Clerk of the Scales службовець, що зважує жокеїв перед і після перегонів;
  equal, even ~ стан рівноваги або непевності;
  to be in the ~ бути неясним, невирішеним;
  to hold the ~s between two rivals не віддавати переваги жодному з двох суперників;
  to hold the ~s even, equally судити безсторонньо, неупереджено;
  to throw one’s sword into the ~ використати силу зброї як вирішальний аргумент;
  victory was long in the ~ тривалий час важко було сказати, хто переміг.
USAGE: У значенні обсяг синоніми scale і volume розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Scale – масштаб, мірило, a volume – об’єм, обсяг, маса. В інших значеннях ці слова не є синонімічними.
seat [si:t] n
1. місце (для сидіння, тж перен.);
  a comfortable ~ зручне місце;
  an empty ~ пусте місце;
  one’s favorite ~ чиєсь улюблене місце;
  a vacant ~ незайняте місце;
  a bucket ~ сидіння, схоже на ківш (у літаку чи автомобілі);
  a car ~ сидіння в машині;
  the driver’s ~ місце водія;
  a jump ~ відкидне сидіння;
  a rumble ~ амер. заднє відкидне сидіння (в кузові спортивного автомобіля);
  the pilot’s ~ місце пілота;
  a ~ at a table місце за столом;
  a ~ in train місце у потязі;
  a ~ next to the window місце біля вікна;
  ~s for children місця для дітей;
  the ~ of honour
    1) почесне місце;
    2) жарт. зад;
  to assign ~s розподіляти місця;
  to change ~s with smb помінятися місцями з кимсь;
  to give smb one’s ~ поступитися місцем комусь;
  to give up one’s ~ звільняти місце;
  to keep one’s ~ не вставати з місця;
  to offer smb one’s ~ запропонувати своє місце комусь;
  to rise from one’s ~ встати (піднятися) зі свого місця;
  to take a ~ in the shade сісти в тіні;
  to take a ~ on the ground сісти на землю;
  to take a ~ on a rock сісти на камінь;
  to take one’s ~ зайняти своє місце;
  to use a box as a ~ використати ящик замість стільця;
2. стілець, лавка, крісло;
  a dirty ~ брудний стілець;
  a folding ~ складаний стілець;
  a garden ~ садова лава;
  a hard ~ твердий стілець;
  a shady ~ лава у затишку/у тіні;
  a stone ~ кам’яна лава;
  a wooden ~ дерев’яна лава;
3. спорт. банка (на човні);
4. юр. місце (крісло) судді;
5. читацьке місце (у бібліотеці);
6. сидіння;
  a hard ~ тверде сидіння;
  a padded ~ м’яке сидіння;
  the ~ of a bicycle сидіння велосипеда;
  the ~ of a chair сидіння стільця;
7. зад, сідниця;
8. задній бік, задок;
  the ~ of one’s trousers зад штанів;
  to tear one’s trousers in the ~ порвати штани ззаду;
  the jeans have a hole in the ~ на джинсах ззаду дірка;
  the ~ of the trousers wears out quickly штани ззаду швидко рвуться;
9. місцеперебування;
  an ancient ~ of civilization старовинний/древній центр цивілізації;
  a ~ of learning університет; навчальний центр;
  the ~ of the trouble корінь зла;
  London is the ~ of government у Лондоні знаходиться резиденція уряду;
  your disease has its ~ in the liver у вас хвора печінка;
10. юр. місце проживання; місцеперебування;
11. місце (в театрі тощо); квиток;
  a cheap ~s дешеві місця/квитки;
  a free ~s безкоштовні місця/квитки;
  reserved ~s заздалегідь замовлені квитки;
  a ringside ~ місце в перших рядах навколо рингу, арени;
  ~ attendant білетер (у театрі);
  a ~ in a box місце в ложі;
  a ~ in the front, the first row місце в першому ряду;
  a ~ in the pit місце в амфітеатрі;
  a ~ in the stalls місце в партері;
  a ~ in the train місце в поїзді;
  to book a ~ замовити квиток (до театру);
  to go to one’s ~ йти на своє місце;
  to take one’s ~ сідати на своє місце;
  all ~s are sold усі квитки продано;
  I have bought two ~s for the theatre у мене два квитки до театру;
12. місце в парламенті;
  to have a ~ in Parliament бути членом парламенту;
  to have a ~ on the Board бути членом правління;
  to lose one’s ~ не бути переобраним до парламенту, зазнати поразки на виборах до парламенту;
  to resign one’s ~ піти у відставку;
  to win a ~ одержати місце (в парламенті);
13. посада, посадове місце;
  a ~ on the bench посада судді;
  to have a ~ on the board of directors бути членом правління;
14. маєток; садиба;
15. посадка; постава вершника;
  to have a good ~ добре сидіти на коні;
16. вершник;
17. царський трон;
18. місце поселення (розселення);
19. точка (місце) на поверхні (чогось);
20. тех. гніздо;
21. тех. опорна поверхня; фундамент;
22. геол. підошва пласта;
◊ the ~ of war театр воєнних дій; вогнище війни.
USAGE: Вираз місця для стояння перекладається standing room: місць більше немає (у транспорті, в готелі) we are full up; усі місця (квитки в театр, кіно) продано all seats are sold.
sleek-stone [ˈsli:kstɘʋn] n полірувальний камінь.
slickstone [ˈslɪkstɘʋn] n розм. полірувальний камінь.
smooth [smu:ʧ] a
1. гладенький, рівний;
  a ~ board гладенька/ рівна дошка;
  a ~ forehead гладенький/рівний лоб;
  a ~ paper гладенький /рівний папір;
  road рівна (гарна) дорога;
  a ~ surface гладенька/рівна поверхня;
  a ~ skin гладенька/рівна шкіра;
  a ~ stone гладенький /рівний камінь;
  the ~ surface of the sea гладенька/ рівна/ дзеркальна поверхня моря;
  ~ to the touch гладенький на дотик;
2. стертий;
  ~ sea спокійне море;
  ~ tyre зношена шина;
3. однорідний;
4. плавний, спокійний;
  a ~ take off плавний зліт (літака);
5. легкий, м’який, ніжний;
  ~ accent приємна вимова;
6. улесливий, солодкомовний;
7. спритний;
8. розм. (дуже) приємний, привабливий;
9. нетерпкий (про вино);
◊ ~ joe sl вкрадлива, улеслива, солодкомовна людина;
  ~ shedding амер. легка справа, швидке просування вперед; все йде, як по маслу;
  to be in ~ water пройти всі труднощі;
  to have a ~ tongue говорити приємні речі, улещувати;
  to make things ~ усувати труднощі.
USAGE: See flat.
soap-stone [ˈsɘʋpstɘʋn] n мін. мильний камінь, стеатит, талькова порода.
split [splɪt] v (past і p. p. split, pres. p. splitting)
1. розколювати; розщеплювати;
  to ~ forces дробити сили;
  to ~ one’s forces розпорошувати сили;
  to ~ the defence прорвати оборону противника (хокей);
  to ~ logs рубати дрова;
  to ~ wood рубати деревину;
  to ~ smth into pieces розколоти щось на шматки;
  to ~ open розколювати, розрізати, розщеплювати, роздробляти;
2. розколюватися; розщеплюватися; тріскатися; розбиватися;
  my head is ~ting у мене голова розколюється від болю;
3. розбивати, руйнувати;
4. ділити на частини, розподіляти (звич. ~ up);
  to ~ profits ділити прибутки;
5. поділитися (з кимсь – with);
6. ділитися на частини, розпадатися;
  they ~ after seven years of marriage після семи років подружнього життя вони розлучились;
7. хім. розкладати на компоненти;
8. розм. сваритися; розходитися в думках;
  to ~ with smb посваритися з кимсь;
9. розм. видавати, доносити, стати донощиком; розколотися;
  please, don’t ~ on me! будь ласка, не видавайте мене!;
10. розводити (спиртне);
11. двоїти шкіру;
  ~ along розм. мчати щодуху;
  ~ off відколювати; відщепляти; відокремлювати;
  ~ up розділяти(ся); розколювати(ся); розщеплювати(ся);
◊ ~ me!/~ my windpipe! щоб я лопнув!;
  the rock on which we ~ причина нещастя; камінь спотикання; предмет незгод;
  to ~ a hair, hairs, straws, words сперечатися за дрібниці; вдаватися до дрібниць; бути педантичним (причепливим);
  to ~ a ticket амер. голосувати за кандидатів зі списку різних партій;
  to ~ one’s sides надриватися від реготу;
  to ~ the difference поділити різницю навпіл; зійтися в ціні; сторгуватися; брати середню величину; іти на компроміс.
springer [ˈsprɪŋɘ] n
1. стрибун;
2. мисливець, що полохає дичину;
3. мисливський собака, особл. спанієль;
4. іхт. летюча риба; летючка;
5. мінометник;
6. паросток; росток; молода рослина;
7. весняне курча;
8. буд. п’ятковий камінь склепіння;
9. газель.
star-stone [ˈstɑ:stɘʋn] n коштовний камінь у вигляді зірочки.
steatite [ˈstɪɘtaɪt] n мін. мильний камінь, стеатит, жировик.
stepping-stone [ˈstepɪŋstɘʋn] n
1. камінь для переходу (через рівчак тощо);
2. перен. засіб для досягнення мети (для поліпшення становища тощо).
step-stone [ˈstepstɘʋn] n
1. приступка, східець біля входу;
2. камінь для переходу (через рівчак).
stone [stɘʋn] n
1. камінь;
  a big ~ великий камінь;
  a hard ~ важкий камінь;
  a heavy ~ твердий камінь;
  a small ~ малий камінь;
  a heap of ~ купа каміння;
  to break ~s розбивати каміння на щебінь; перен. тяжко працювати; заробляти важкою працею;
  to build smth of ~ побудувати щось з каменю;
  to hurl, to throw a ~ at smb, smth кидати камінь у когось/щось;
  to make smth of ~ зробити щось з каменю;
2. камінь (матеріал);
  ~ building кам’яний будинок;
  ~ fence кам’яна огорожа; амер. розм. спиртний напій;
  a foundation ~
    1) фундаментний камінь;
    2) наріжний камінь; основа; основний принцип;
  heart of ~ перен. кам’яне серце;
  a paving ~ брущатка; кругляк; камінь для бруківки;
  ~ steps кам’яні східці;
  a wall of ~ кам’яна стіна;
3. коштовний камінь (тж precious ~);
4. кісточка (сливи тощо); зернятко (плоду);
5. градина;
6. жорно, камінь (у млині);
7. брусок;
8. мед. камінь; кам’яна хвороба;
9. друк. талер;
10. (pl без зміни) стоун, стон (міра ваги = 14 фунтам = 6,34 кг);
11. анат. яєчко;
◊ ~’s cast/~’s throw невелика відстань; відстань, на яку можна кинути камінь;
  to kill two birds with one ~ убити двох зайців одним пострілом;
  to leave no ~ unturned зробити усе можливе; пустити в хід усе; докласти усіх зусиль;
  to set a ~ rolling стати на небезпечний шлях.
stone-cast [ˈstɘʋnkɑ:st] n невелика відстань; відстань, на яку можна кинути камінь.
stone-cold [ˌstɘʋnˈkɘʋld] a холодний, як лід (як камінь).
stonify [ˈstɘʋnɪfaɪ] v (past і p. p. stonilied, pres. p. stonilying) перетворювати на камінь.
strass [stræs] n штучний коштовний камінь.
stroke [strɘʋk] n
1. удар;
  mortal ~ смертельний удар;
  the ~ of a hammer удар молота;
  a ~ of lightning удар блискавки (грому);
  to aim a ~ at smb направити удар на когось;
  at the first ~ з першого удару;
  at a ~/at one ~ одним ударом, одним махом, відразу; ураз;
  with one ~ of the sword одним ударом шпаги;
2. мед. припадок, приступ; параліч, удар;
  an apoplectic ~ апоплектичний удар;
  heat ~ тепловий удар;
  a slight ~ незначний приступ;
  to have, to suffer a ~ мати приступ;
  he has had a ~ його розбив параліч;
3. змах, помах; окремий рух, окреме зусилля; кидок;
  a ~ of the oar змах весла;
  a ~ of the skate хід ковзана;
  to have a fast ~ швидко гребти;
  to have a slow ~ повільно гребти;
  with one ~ of the pen одним розчерком пера;
  he has not done a ~ of work він і пальцем не ворухнув;
4. засіб, хід;
  clever ~ спритний хід;
  it was a ~ of genius це було геніально;
  a ~ of luck удача, талан;
5. биття (серця);
6. штрих, мазок, риска;
  finishing ~s останні штрихи;
  thin ~s тонкі мазки;
  thick ~s товсті мазки;
  to portray with a few ~s обмалювати кількома штрихами;
7. бій годинника;
  it is on the ~ of ten now зараз проб’є десяту (годину);
  to be, to arrive on the ~ прибути вчасно (хвилина у хвилину);
8. стиль (плавання);
9. погладжування (рукою);
  to give the cat a ~ погладити кота;
10. загрібний, весляр;
  to pull, to row the ~ задавати темп веслярам;
11. тех. хід (поршня); довжина ходу;
12. тех. удар (молота);
◊ ~ of state рідк. державний переворот;
  with many ~s is an oaks присл. крапля камінь точить.
stumble [ˈstʌmb(ɘ)l] v (past i p. p. stumbled, pres. p. stumbling)
1. спотикатися; оступатися;
  to ~ over a difficulty затриматися через якусь трудність;
  to ~ over a stone спіткнутися об камінь;
  that is where all ~ на цьому місці всі спотикаються;
  the horse stumbling threw him кінь, спотикнувшись, кинув його;
2. примусити спіткнутися;
3. іти спотикаючись, шкандибати (тж ~ along);
  he ~d across the room він прошкандибав по кімнаті;
  I ~d after him я поплентався за ним;
4. затинатися, помилятися;
  to ~ in one’s speech затинатися під час промови;
  to ~ over pronunciation затинатися на вимові;
  to ~ over words затинатися на словах;
  to ~ through a lesson відповідати урок невпевнено;
5. випадково натрапляти (на щось), стикатися (з чимсь);
  to ~ across, against, on/ upon smth випадково натрапити на щось;
  to ~ upon a rare book випадково натрапити на рідкісну книгу;
  to ~ on the enemy військ. наштовхнутися на противника;
6. сумніватися, вагатися;
  to ~ at smth сумніватися в чомусь;
7. бентежити; спантеличувати;
◊ to ~ at, on the threshold постати перед труднощами з самого початку;
  it is a good horse that never ~s присл. кінь з чотирма ногами, але і він спотикається.
stumbling-block [ˈstʌmblɪŋblɒk] n камінь спотикання.
sunstone [ˈsʌnstɘʋn] n мін. сонячний камінь.
take [teɪk] v (past took, p. p. taken, pres. p. taking)
1. брати, взяти; хапати;
  to ~ smb by the hand взяти когось за руку;
  to ~ smb by the shoulder взяти когось за плече;
  to ~ smb by the ear взяти когось за вухо;
  to ~ smth from smth/smb брати щось від чогось (звідкись)/ у когось;
  to ~ smth out of... виймати щось із...;
  to ~ smb to one’s arms обнімати когось;
  to ~ smth with both hands взяти щось обома руками;
2. відносити, відводити, брати з собою;
  to ~ smb for a walk, for a ride взяти когось на прогулянку;
  to ~ smb home провести когось додому;
  to ~ smb to the cinema повести когось в кіно;
  to ~ smb to the theatre повести когось у театр;
  to ~ smth to some place віднести щось до певного місця;
3. захоплювати, заволодівати, завойовувати;
  to ~ a fortress (by storm) брати фортецю (штурмом);
  to ~ prisoners захоплювати (брати) в полон;
4. ловити;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ smb at his word спіймати когось на слові;
  to ~ smb by surprise, off his guard, unawares захопити когось зненацька;
  he managed to ~ the ball йому вдалося спіймати м’яч;
5. привласнювати; брати без дозволу;
  he is always ~ing other people’s ideas він завжди використовує/привласнює чужі думки, він завжди користується чужими думками;
  he ~s whatever he can lay his hands on він користується (усім), чим тільки може, він бере усе, що під руку підвернеться;
  she took all the credit to herself вона приписала усі заслуги собі;
  who has ~n my pen? хто взяв мою ручку?;
6. відбирати, забирати (у когосьfrom);
  they took his dog from him вони у нього відібрали собаку;
  his clothes were ~n from him у нього забрали одяг;
  I’ll ~ it from him я заберу це у нього;
7. діставати; одержувати; користуватися;
  to ~ a holiday взяти відпустку;
  to ~ lessons брати уроки;
  to ~ a taxi взяти таксі;
  to ~ a book from the library взяти книгу в бібліотеці;
8. вибирати;
  to ~ the shortest way вибрати найкоротший шлях;
  to ~ the wrong road збитися з дороги;
9. купувати;
  to ~ tickets купувати (брати) квитки;
10. виграти;
  to ~ the first place виграти перше місце;
11. видобувати; збирати;
  to ~ coal видобувати вугілля;
  to ~ the crop збирати врожай;
12. сприймати, реагувати;
  to ~ a matter lightly сприймати щось легковажно;
  to ~ a matter seriously сприймати щось серйозно;
  to ~ things as they are сприймати речі такими, якими вони є;
13. розуміти, тлумачити;
  to ~ smb in the wrong way неправильно зрозуміти когось;
  I took his remark as a compliment я зрозумів (розцінив) його ремарку як комплімент;
14. гадати, вважати; приймати за когось;
  do you ~ me for a fool? ти маєш мене за дурня?;
15. охоплювати, заволодівати;
  to be ~n (all) aback вражений, приголомшений; захоплений зненацька;
  despair took her її охопив відчай;
16. захоплювати; приваблювати;
17. мати успіх, ставати популярним;
  the play didn’t ~ п’єса не мала успіху;
18. записувати, реєструвати; протоколювати;
  to ~ minutes вести протокол;
  to ~ notes занотовувати;
19. фотографувати, знімати;
20. уміщати;
  this car ~s only five у цій машині може уміститися лише п’ять людей;
21. чіплятися, застрявати; заплутуватися;
  the anchor took in the seaweed якір заплутався у водоростях;
22. одружуватися; виходити заміж;
  he is going to ~ a wife він збирається одружитися;
  she wouldn’t ~ him вона не хотіла виходити за нього;
  he took to wife Jane Smith заст. він узяв за дружину Джейн Сміт;
23. приймати, споживати, ковтати;
  to ~ tea пити чай;
  to ~ dinner обідати;
  to ~ food їсти;
  to ~ medicine приймати ліки;
  do you ~ sugar in your tea? ви п’єте чай з цукром?;
  not to be ~n зовнішнє (напис на ліках);
24. їздити на чомусь, сідати на щось;
  to ~ а bus їхати автобусом, сідати на автобус;
  to ~ а taxi взяти таксі, сідати у таксі;
  to ~ а train їхати поїздом, сідати на поїзд;
  we usually ~ the lift ми звичайно користуємося ліфтом;
25. орендувати, наймати;
  to ~ a house (for a year) знімати будинок (на рік);
26. запрошувати, наймати на роботу;
  to ~ a maid наймати служницю;
  to ~ smb as a servant взяти когось як слугу;
  he took me into partnership він зробив мене своїм компаньйоном;
27. брати (керівництво); нести (відповідальність);
  to ~ command прийняти командування;
  to ~ the blame upon oneself брати відповідальність на себе;
  to ~ the consequences відповідати за наслідки;
  to ~ the lead взяти на себе керівництво;
  to ~ the responsibility for smth взяти на себе відповідальність за щось;
28. вступати (на посаду, престол);
  to ~ the crown вступати на престол;
29. займати (місце);
  to ~ a front seat сідати спереду;
  to ~ a back seat сідати позаду;
  ~ a seat!/~ your seats! займайте місця!;
30. займати, віднімати (час); вимагати (час, мужність);
  it ~s time to do smth щоб зробити щось, потрібен час;
  smth ~s much time щось вимагає багато часу;
  how long does it ~? скільки часу це віднімає (вимагає)?;
  the reproduction took me very long у мене пішло багато часу на переказ; сказати правду інколи вимагає мужності;
31. займати (позицію); дотримуватися (точки зору);
  to ~ the attitude of an outsider зайняти позицію (стороннього) спостерігача;
  to ~ a jaundiced view відноситися до чогось упереджено;
  to ~ a practical view of the situation дивитися на справу/положення практично/ з практичної точки зору; тверезо дивитися на ситуацію;
  to ~ a strong stand рішуче настоювати на своєму; зайняти жорстку позицію;
  if you ~ this attitude we shall not come to an agreement якщо ви так будете до цього відноситися, ми не домовимось/ не прийдемо до згоди;
32. триматися (якогось напряму); рухатися (в якомусь напрямі);
  to ~ (a little) to the right брати/триматися (трішки) правіше;
  ~ this street until you come to the big yellow house, then ~ the first street to the right, go another 100 yards and ~ the turning on the left ідіть цією вулицею до великого жовтого будинку, потім поверніть у першу вулицю направо, пройдіть ще сто ярдів і поверніть (за ріг) наліво;
  he took the opposite direction він пішов у протилежному напрямі;
33. набувати (вигляду, форми);
  a pudding ~s its shape from the mould пудинг приймає форму посуду (в якому він пікся);
  the word ~s a new meaning in this text у цьому тексті слово набуває нове значення;
  at times his voice ~s a different tone іноді його голос звучить інакше;
34. переборювати, долати (перешкоди);
  to ~ a hurdle брати бар’єр;
  to ~ a grade брати підйом;
  the car took the corner at full speed машина звернула за ріг на повній швидкості;
35. вивчати (ремесло);
  I am ~ing French я вивчаю французьку мову;
36. визначати (розмір тощо); знімати (показання приладу);
  to ~ measurements знімати мірку;
  to ~ temperature міряти температуру;
37. носити, мати розмір (про одяг, взуття);
  what size do you ~ in shoes? який розмір взуття ви носите?;
  she ~ sevens in gloves вона носить рукавички сьомого розміру;
38. зазнавати (покарання, втрат); витерплювати, зносити (неприємності тощо);
  I don’t know how he can ~ it я не знаю, як він (це) витримує;
39. заразитися, захворіти;
  to be ~n ill захворіти;
40. піддаватися обробці;
  wool ~s the dye well вовна гарно фарбується;
41. убирати, поглинати, всмоктувати;
  the sand took the water уся вода пішла в пісок;
42. мед., с. г. прийматися; діяти;
  the vaccination didn’t ~ вакцинація не подіяла;
  ~ aback вразити, приголомшити; захопити зненацька;
  ~ about, ~ around супроводжувати, показувати визначні місця;
  to ~ after smb бути схожим (на когось); успадкувати у когось;
  to ~ after one’s mother бути схожим на маму, успадкувати щось від мами;
  ~ apart розбирати на частини;
  ~ away
    1) забирати; виносити; виводити; ховати;
    2) іти геть; тікати;
    3) мат. віднімати;
  to ~ away six from ten від десяти відняти шість;
    4) захоплюватися;
  ~ back
    1) відводити; відносити; відвозити;
    2) брати назад;
    3) нагадувати (минуле);
  ~ down
    1) знімати (з полиці);
    2) зносити, руйнувати;
    3) збивати (в польоті);
    4) записувати;
    5) проковтувати;
    6) знижувати (ціни);
    7) розбирати (на складові частини);
    8) супроводжувати;
  ~ for приймати (вважати) за когось;
  to ~ for granted вважати само собою зрозумілим;
  ~ from знижувати, ослабляти;
  ~ in
    1) приймати (когось); надавати притулок (комусь);
    2) брати (роботу додому);
    3) передплачувати, регулярно одержувати (газету тощо);
    4) включати, містити в собі;
    5) займати, приєднувати (територію);
    6) робити учасником;
    7) збирати;
    8) розуміти сутність (чогось); усвідомлювати (щось);
    9) обдурювати, ошукувати;
    10) повірити вигадкам;
    11) ушивати (одяг);
    12) супроводжувати;
    13) передавати;
    14) дивитися, бачити; амер. оглядати (визначні місця);
  ~ off
    1) знімати; нести геть, забирати;
  to ~ off one’s coat and hat знімати пальто і капелюх;
  to ~ off one’s shoes черевики;
    2) виводити, вивозити;
    3) усувати;
    4) відрізати, відтинати;
    5) ав. злітати, відриватися (від землі);
    6) брати початок;
    7) убивати, знищувати;
    8) знижувати (ціну);
    9) розм. починати;
    10) відскакувати;
    11) брати початок;
    12) відгалужуватися;
    13) зменшуватися; припинятися;
    14) ковтати, пити залпом;
    15) наслідувати, копіювати, пародіювати; передражнювати;
  ~ on
    1) брати (роботу);
    2) приймати, брати (на роботу);
    3) набувати, набирати (форми тощо);
    4) брати додатково;
    5) боротися, мірятися силами; приймати виклик;
    6) мати успіх, ставати популярним;
    7) дуже хвилюватися, сердитися, гніватися;
    8) мор. брати на борт;
    9) військ. відкривати вогонь;
  ~ out
    1) виймати;
    2) виводити (на прогулянку тощо);
    3) запросити, повести (в театр тощо);
    4) виводити (плями);
    5) виривати (зуби);
    6) вибирати, виписувати (цитати);
    7) одержувати (права);
  to ~ out a driver’s license одержати права водія;
  ~ over
    1) приймати від когось (посаду тощо);
    2) перевозити;
    3) доставляти;
  ~ through примусити зробити (уроки тощо);
  ~ to
    1) звикнути (до чогось);
    2) удаватися (до чогось);
  to ~ to flight утікати;
  ~ up
    1) піднімати;
    2) підтягати;
    3) закріплювати;
    4) взяти, підвезти, підібрати (пасажирів);
    5) опікувати (когось);
    6) забирати (час);
    7) зайняти (місце);
    8) братися (до чогось); займатися (чимсь);
    9) продовжити розпочате, повернутися до початого;
    10) розглянути (питання);
    11) прийняти, підхопити;
    12) перервати, спинити;
    13) арештувати;
    14) поліпшуватися (про погоду);
    15) розм. зблизитися, зустрітися (з кимсь);
◊ don’t ~ any wooden money, nickels амер. дивіться, щоб вас не надули; не попадіться на вудочку;
  not to be ~ing any бути не в настрої робити щось; слуга покірний;
  ~ing it all round беручи все до уваги;
  the deuce, the devil ~ it! чорт забирай!;
  to ~ a back seat відійти на задній план; зайняти скромне становище;
  to ~ a drop випити, підпити;
  to ~ advantage скористатися з переваги;
  to ~ aim, sight прицілюватися;
  to ~ a leaf out of smb’s book наслідувати чийсь приклад, запозичити чийсь засіб/метод;
  to ~ a load/ weight from, off smb’s mind скинути камінь з душі;
  to ~ at a disadvantage застукати зненацька;
  to ~ (a) breath перевести дух;
  to ~ care бути обережним;
  to ~ care of піклуватися про когось;
  to ~ comfort утішатися;
  to ~ counsel радитися;
  to ~ courage кріпитися;
  to ~ effect починати діяти;
  to ~ exception to smth протестувати проти чогось;
  to ~ fire спалахувати, займатися;
  to ~ for granted приймати на віру;
  to ~ fright злякатися;
  to ~ heart кріпитися, не занепадати духом;
  to ~ hold
    1) схопити (щось – of);
    2) захоплювати, зацікавлювати;
  to ~ interest цікавитися (чимсь – in);
  to ~ in the act застати на місці злочину;
  to ~ into account брати до уваги (щось);
  to ~ it easy не поспішати, не напружувати сил;
  to ~ no приймати відмову;
  to ~ notes занотовувати;
  to ~ notice of smth звертати увагу на щось; помічати щось;
  to ~ oath присягати, давати присягу;
  to ~ offence ображатися;
  to ~ pains старатися щосили;
  to ~ part in smth брати участь у чомусь;
  to ~ pity зглянутися (на когось – on);
  to ~ place траплятися, відбуватися;
  to ~ pleasure in smth знаходити задоволення в чомусь;
  to ~ possession of smth заволодіти чимсь;
  to ~ rise from smth виникати з чогось;
  to ~ root пускати коріння, укорінюватися;
  to ~ sides with smb бути на чиємусь боці, бути чиїмсь прихильником;
  to ~ smb at his word піймати когось на слові;
  to ~ smb for a ride уколошкати когось;
  to ~ the chair відкривати збори (засідання); головувати;
  to ~ the floor брати слово (для виступу);
  to ~ the measure of smb’s foot придивлятися до когось; вивчати людину;
  to ~ the wind out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани;
  to ~ trouble докладати зусиль.
USAGE: See bring, buy; boat, leave, examination; there.
tartar [ˈtɑ:tɘ] n хім. винний камінь.
test [test] n
1. випробування; проба, перевірка;
  aptitude ~ кваліфікаційний тест;
  endurance ~ перевірка на випробування;
  intelligence ~ перевірка розумових здібностей;
  nuclear ~s ядерні випробування;
  proficiency ~ перевірка зі спеціальної підготовки;
  the ~ of time перевірка часом;
  ~ ban заборона випробувань ядерної зброї;
  ~ data дані випробувань;
  a ~ fight випробуваний політ;
  to bring, to put smth to the ~ випробовувати (перевіряти) щось;
  to stand, to bear the ~ витримати випробування (перевірку);
  to submit, to put smb to a ~ піддавати когось випробуванню;
2. мірило, критерій; серйозне випробування; пробний камінь;
  a severe ~ of character серйозне випробування характеру;
  it is excluded by our ~ це не відповідає нашим вимогам;
  absence is a real ~ of love розлука – пробний камінь для кохання;
3. перевірна контрольна робота, тест;
  a demanding, a difficult, a severe ~ важка контрольна робота;
  an easy ~ легка контрольна робота;
  an exhaustive, an extensive, a thorough ~ наскрізна контрольна робота;
  a multiple-choice ~ тест, в якому учень із декількох відповідей вибирає правильну;
  a true-and-false ~ тест, в якому учень вибирає правильну відповідь із двох запропонованих;
  a ~ in English контрольна робота з англійської мови;
  to conduct a ~ проводити контрольну роботу;
  to draw up, to make up a ~ складати контрольну роботу;
  to fail a ~ завалити тест;
  to pass a ~ успішно скласти тест;
  to give smb a ~ in a subject дати контрольну роботу з якогось предмета;
  to give smb a ~ on smth дати контрольну роботу на якусь тему;
4. псих. тест;
5. хім., фарм., мед. дослідження; дослід; аналіз; тест; проба; реакція;
  blood ~ аналіз крові;
  litmus, acid ~ лакмусова реакція;
  patch ~ алергічна проба на шкірі;
  paternity ~ аналіз крові для встановлення батьківства;
  tuberculin ~ туберкуліновий тест;
  a ~ dose пробна (дослідна) доза; тест-доза;
  a ~ object об’єкт аналізу;
  a ~ for the amount of butter in milk визначення жирності молока;
  to conduct ~s on smb ставити досліди на комусь;
  the ~ proved to be positive реакція виявилася позитивною.
throw [θrɘʋ] v (past threw, p. p. thrown, pres. p. throwing)
1. кидати, шпурляти; закидати;
  to ~ a ball to smb кинути м’яч комусь;
  to ~ a ball into a basket кинути м’яч у кошик;
  to ~ a stone кинути камінь;
  to ~ smb into prison кинути когось до в’язниці;
  to ~ smth at smb кидати щось (чимсь) у когось;
  to ~ smth at (into) smth кидати щось у щось;
2. кидатися (тж ~ oneself);
  he threw himself into an arm-chair він упав у крісло;
3. спрямовувати, посилати;
  to ~ a glance at smb кинути погляд на когось;
  to ~ light on smth
    1) кидати світло на щось;
    2) проливати світло на щось;
  to ~ one’s eyes to the ground опустити очі;
  to ~ smb a kiss послати комусь поцілунок здаля;
4. вивергати;
5. телитися, жеребитися тощо;
6. закидати (сіть тощо);
7. накидати, напинати (одяг);
8. перекладати, звалювати (вину);
9. скидати, міняти (шкіру, роги тощо);
10. линяти (про птахів);
11. губити (колесо, підкову);
12. валити (дерева); зносити (будинок);
13. скидати (вершника);
14. спорт. кидати на килим; класти на обидві лопатки;
15. спорт. метати (молот);
16. військ. вводити в бій; терміново посилати (перекидати) підкріплення;
17. військ. вести вогонь (з гармати);
18. розм. давати (обід);
19. розм. зчиняти (скандал);
20. уводити (ліки); робити (уколи);
21. формувати, надавати форми;
22. обробляти на гончарному крузі;
23. текст. сукати; крутити;
  ~ about розкидати;
  to ~ one’s arms розмахувати руками;
  ~ aside
    1) відкидати, відсувати;
    2) відмовлятися від чогось;
  ~ at накидатися, нападати;
  ~ away
    1) відкидати, відсувати;
  to ~ away a thought, to ~ away an offer відхилити пропозицію;
    2) витрачати;
  to ~ money витрачати марно гроші;
    3) пропускати (щось); не скористатися (з чогось);
  ~ back
    1) відкидати назад;
    2) сповільнювати розвиток;
    3) тіснити (ворога);
    4) бути схожим на предків;
    5) мати давню історію;
  ~ by не брати до уваги (щось); не зважати (на щось);
  ~ down
    1) кидати; упускати, випускати (з рук);
    2) зносити (будинок);
    3) скидати;
    4) відхиляти (щось); відмовлятися (від чогось);
  ~ in
    1) додавати;
    2) вставляти (зауваження); ділити (з кимсьwith);
    3) закидати (сіть);
    4) спорт. укидати (м’яч);
    5) кидати (приймати) виклик;
    6) ставати кандидатом;
    7) тех. вмикати;
    8) мисл. пускати собак (по сліду);
  ~ off
    1) скидати, знімати (одяг);
    2) позбутися (чогось); звільнитися (від чогось);
    3) виділяти, випускати, вивергати;
    4) скидати (владу);
    5) відраховувати, скидати з рахунку;
    6) спорт. вибивати;
    7) починати (щось);
    8) друкувати;
    9) спускати (собак);
  ~ on накидати (одяг);
  ~ out
    1) викидати;
    2) відмовлятися (від чогось);
    3) виганяти;
    4) перебивати (в розмові);
    5) дезорганізовувати;
    6) виводити з рівноваги (з себе);
    7) не рахуватися (з кимсь); не брати до уваги (когось);
    8) відхиляти (законопроєкт);
    9) висловлювати (мимохідь);
    10) випромінювати (світло);
    11) викидати (пагінці);
    12) виділяти, відтіняти;
    13) переганяти;
    14) виводити з гри (крикет, бейсбол);
    15) тех. вимикати, роз’єднувати;
  ~ over
    1) залишати, кидати (друзів);
    2) відмовлятися (від плану);
    3) тех. перемикати; перекидати (руків’я);
  ~ together
    1) збирати в одному місці; зводити;
    2) похапки складати, компілювати;
  ~ up
    1) підкидати вгору;
    2) кидати (щось); відмовлятися від участі (в чомусь);
    3) блювати; вивергати;
    4) зводити (будівлю); швидко будувати;
    5) кидати (напризволяще);
    6) обвинувачувати; дорікати; лаяти;
◊ to ~ a bomb into smth викликати сенсацію; зчинити переполох;
  to ~ at smb’s head вішатися комусь на шию;
  to ~ dirt, mud at smb очорнити когось;
  to ~ dust into smb’s eyes замилювати комусь очі;
  to ~ in one’s hand спасувати;
  to ~ oneself away on smb занапастити своє життя з кимсь;
  to ~ oneself into smth енергійно братися до чогось; цілком присвятити себе чомусь;
  to ~ smb off his guard захопити когось зненацька;
  to ~ smb off the track збити когось з пантелику;
  to ~ smb out on his ear вигнати когось у три шиї;
  to ~ smb over the perch занапастити (убити) когось;
  to ~ smb upon his own resources покинути когось напризволяще;
  to ~ the bull амер. базікати, безсоромно брехати;
  to ~ the great cast поставити на карту все;
  to ~ up the sponge, to ~ in the towel здатися, визнати себе переможеним.
toad-stone [ˈtɘʋdstɘʋn] n мін. котячий камінь.
trip [trɪp] v (past і p. p. tripped, pres. p. tripping)
1. іти легко і швидко; бігти вистрибом (звич. ~ away, ~ down, ~ in, ~ out);
  she came ~ping down the garden path вона пробігла вистрибом по садовій доріжці;
2. спотикатися, падати (спіткнувшись);
  to ~ on a rock спотикнутися об камінь;
  she ~ed over every word вона запиналася на кожному слові;
3. перекидати(ся) (тж ~ over, ~ up);
4. зробити хибний крок; обмовитися, помилитися на слові;
  all are apt to ~ усім властиво помилятися;
5. збити з пантелику, заплутати; примусити зробити хибний крок (помилку);
  questions designed to ~ him up питання, які мають за мету збити його з пантелику;
6. спіймати на брехні, викрити брехню (тж ~ up);
  she was not sure of her story and was easily ~ped у її розповіді було багато суперечностей, і її легко спіймали на брехні;
7. спорт. підставити ногу (тж ~ up);
9. вирушати в подорож; робити екскурсію (поїздку);
10. тех. розчіпляти; вимикати;
◊ to ~ over one another (in doing smth) робити щось наввипередки; розштовхувати один одного;
  to ~ the light fantastic танцювати.
weight [weɪt] n
1. вага;
  atomic ~ атомна вага;
  birth ~ вага при народженні немовляти;
  minimum ~ мінімальна вага;
  molecular ~ молекулярна вага;
  sole ~ спорт. власна вага тіла;
  unit of ~ одиниця ваги;
  under the ~ of smth під вагою чогось;
  to gain, to put on ~ поправлятися/ товстіти/набирати вагу;
  to lose, to take off ~ втрачати/скидати вагу;
  to sell by ~ продавати на вагу;
  my ~ is 140 pounds моя вага/я важу 140 фунтів;
  what is your ~ скільки ви важите?;
2. вантаж, вага;
  dead ~ тех. власна вага;
  to carry ~ нести вагу/вантаж;
  under its own ~ під власною вагою;
  keep the papers down with a ~ притисніть папери чимсь важким;
3. перен. тягар;
  that’s a great ~ off my mind з душі камінь звалився;
  he felt the ~ of years роки давали про себе знати;
4. значення; важливість; сила; вплив; авторитет;
  an argument of great ~ дуже важливий довід;
  men of ~ впливові люди;
  to attach, to give ~ to smth придавати значення чомусь;
  to lay ~ on цінити, придавати значення;
  considerations of no ~ міркування, які не заслуговують уваги;
  the objection is of ~ це серйозне/ суттєве заперечення;
5. гиря; pl гирки, важки;
  a pound ~ фунтова гиря;
6. спорт. штанга, гиря;
  ~ lifting піднімання ваги (про штангіста);
  to lift ~s піднімати штангу/гирю;
7. спорт. вагова категорія (тж ~ category);
◊ to be worth one’s ~ of, in gold бути на вагу золота; бути надзвичайно цінним;
  to pull one’s ~
    1) веслувати сумлінно; бути гарним веслярем;
    2) чесно виконувати свою долю роботи;
  to throw one’s ~ about, around триматися зарозуміло, пихато, говорити наказовим тоном;
  Weights and Measures Department Палата мір і ваги.
whetstone [ˈwetstɘʋn] n гострильний камінь;
◊ to lie for the ~ бути безсовісним брехуном (спійманому брехуну вішали на шию гострильний камінь).
xylolite [ˈzaɪlɘlaɪt] n ксилоліт, дерево-камінь.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

булижник [бруковий камінь, кругляк, брукняк] cobblestone, cobble.
бутовий: ~ камінь rubble.
кам||інь 1. stone; rock;
дорогоцінний ~інь precious stone, gem, jewel;
могильний ~інь tombstone;
наріжний ~інь cornerstone, foundation-stone;
обтесаний ~інь ashlar;
~інь спотикання перен. stumbling block/ stone;
перетворюватися на ~інь to petrify;
не залишити ~еня на ~ені to raze to the ground;
2. мед. (у сечовому міхурі та ін.) calculus, stone, concretion, gravel;
зубний ~інь dental calculus, dental tartar;
витин ~еня хір. lithotomy;
3. перен. load;
у мене ~ з плечей звалився a load has been taken off my mind;
лежати ~енем на серці to sit heavy on;
тримати ~ за пазухою to have something up one’s sleeve;
під лежачий ~інь вода не тече присл. discontent is the first step in progress.
літографський: ~ камінь lithographic stone.
точильний: ~ камінь grinding stone; hone, oilstone;
~ круг grinding disk.
винний2 (запах, смак) wine (attr.); winy; тех. vinous;
~ камінь tartar; (на зубах) scale;
~ погріб wine-vault/ cellar;
~ спирт spirits of wine, alcohol (attr.);
~а бочка wine-cask;
~а кислота tartaric acid;
~а крамниця wine shop;
~а ягода (dried) fig.
вовк wolf (pl. -ves);
морський ~ перен. old salt; seadog;
дивитися ~ом розм. to scowl, to lower; to look surly/ morose/crusty;
~ в овечій шкурі wolf in sheep’s clothing;
~а боятися, в ліс не ходити прик. he that fearth every bush must never go a-birding;
за ~а промовка, а ~ тут прик. talk/speak of the devil and he is sure to appear;
з ~ом дружи, а камінь за пазухою держи присл. I fear Greeks even when bringing gifts;
з телячим хвостом у ~и не сунься don’t try to fly without wings;
кобила з ~ом мирилась, та додому не вернулась прик. the sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton;
з ~ами жити, по-вовчому вити присл. who keeps company with the wolf will learn to howl.
вод||а water; (див. тж води);
важка ~а хім. heavy water;
висока (низька) ~а high (low) water;
водопровідна ~а town water;
дощова ~а rainwater;
живильна ~а тех. feed water;
загачена греблею ~а; м’яка ~а soft water;
питна ~а drinking water, potable water; backwater;
свіжа ~а fresh/sweet water;
сила ~и water power;
рівень ~и water level;
~а у трюмі bilge water;
~а вийшла з берегів the waters are out;
що містить у собі ~у hydrous;
алмаз чистої ~и a diamond of the first water;
багато ~и утекло з того часу much water has flown under the bridge, there has been many a peck of salt eaten since that time;
глибока ~ тихо пливе, глибока ~ не каламутиться still waters run deep;
заховати кінці у ~у перен. and none will be the wiser;
завадився кухоль по ~у ходити, поки йому вухо не відламали the pitcher goes often to the well, but is broken at last;
з ~ою та вогнем не жартуй fire and water are good servants, but bad masters;
їх ~ою не розіллєш they are thick as thieves;
не плюй в колодязь, пригодиться ~и напитися cast no dirt in the well that gives you water;
не спитавши броду, не лізь у ~у one must draw back in order to leap better;
під лежачий камінь ~а не тече you can’t make an omelette without breaking eggs;
схожі як дві краплі ~и as like as two peas.
вставляти, вставити to set in, to put in; to fit, to fix in; to embed; (в текст) to insert/to introduce in/into, to insert/to introduce between, to interpolate;
~ камінці (алмази) (в механізм годинника) to mount a gem (to jewel);
~ картину в раму to frame/to enframe a picture;
~ дорогоцінний камінь в оправу to mount/to set a gem;
~ слівце в чужу розмову to put in a word, to interpose; (гостре) to get a word in edge-way;
~ собі зуби to have a set of teeth made;
~ шпони друк. to interline, to lead;
~ в гніздо тех. to mortise.
дорогоцінний precious; invaluable;
~ камінь gem, jewel, precious stone; (з різьбою) intaglio.
жовчн||ий 1. bilious;
~ий камінь мед. gallstone;
~ий міхур анат. gallbladder;
2. перен. (злостивий) atrabilious; acrimonious; peevish, irritable;
~ий характер atrabilious constitution;
~а людина acrimonious man.
збро||я weapon, arm; збірн. arms (pl.), weapons (pl.);
атомна ~я atomic/nuclear weapons;
бінарна ~я binary weapon;
високоточна ~я high-accuracy weapons;
вогнепальна ~я fire-arm(s);
звичайна (неядерна) ~я conventional arms (weapons);
нейтронна ~я neutron weapons;
ракетна ~я rocket weapons;
холодна ~я silent weapons, “cold steel”;
брат по ~ї companion in arms;
до ~ї! to arms!;
братися за ~ю to take up arms;
носити ~ю to bear arms;
скласти ~ю to ground arms.

ПРИМІТКА: Arms вживається виключно з відтінком значення знаряддя нападу і лише в поезії може набувати значення панцир, броня. Weapons має ширше значення ‒ знаряддя нападу або захисту. Вживається воно і стосовно випадкових речей, які можуть бути використані для нападу чи захисту (цеглина, камінь, слово тощо).

коса1 (с. г. знаряддя) scythe;
найшла ~ на камінь прик. diamond cut diamond;
коси ~а поки роса присл. make hay while the sun shines.
коштовн||ий valuable, costly, of great price; invaluable; (дорогоцінний) precious;
~ий камінь gem, jewel; precious stone; (з різьбою) intaglio;
~а річ valuable thing, jewel.
крапл||я drop; (велика або густа) blob; (крові) gout; (поту) bead;
мед. drops;
випити до ~і to drink to the lees;
ні ~і not a bit/lot/dreg/grain;
виступати ~ями (про вогкість) to pearl;
вливати по ~і to instil(l);
вливання по ~і instillation;
камінь точить присл. little strokes fell great oaks;
~я в морі а drop in the ocean/in the bucket);
остання ~я the last straw;
схожі, як дві ~і води as like as two peas.
ламати 1. to break, to fracture, to smash; to demolish; (будинок і та ін.) to break, to pull down;
~ камінь to quarry;
2. перен. (знищувати) to destroy, to do away with, to wreck; (різко змінювати) to transform, to alter;
~ собі життя to wreck one’s life;
~ традиції to sweep away traditions;
~ характер to alter the character;
~ комедію to put on an act, to try to fool someone;
~ собі голову (над) to puzzle (over), to rack/to cudgel one’s brains (over);
~ собі руки to wring one’s hands.
лежач||ий lying; recumbent; couched;
~ий хворий bed patient; cot case;
~ий навзнак (ниць) supine/prone;
~е положення recumbency;
~ого хліба ніде нема the cat would eat fish, but would not wet her feet;
під ~ий камінь вода не тече you can’t make your omelet without breaking eggs.
мильн||ий soapy; тех. saponaceous;
~ий камінь soapstone, steatite; French chalk;
~ий пузир soap-bubble;
~а опера (багатосерійний телевізійний фільм) перен., розм. soap opera, band-band;
~а піна lather, soapsuds;
пускати ~і пузирі to blow bubbles.
місячн||ий 1. month’s; (щомісячний) monthly;
~ий заробіток monthly earnings, month’s wages;
2. астр. lunar;
~ий камінь мін. moonstone;
~а ніч moonlit night;
~е світло moonshine.
мох moss;
ісландський ~ Iceland lichen/moss;
шведський ~ cudbear;
порослий ~ом mossy, moss-grown;
зарости ~ом to be overgrown with moss;
було, та ~ом поросло time flies;
на місці і камінь ~ом обростає a rolling stone gathers no moss.
надгробн||ий (placed on, over) a grave, funeral, graveside;
~ий камінь, ~а плита gravestone, tombstone;
~а промова, ~е слово funeral oration.