Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «гра» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

agiotage [ˈædʒətɪdʒ ˈædʒi‿ətɪdʒ, ətɑːʒ, амер. ˈædʒi‿ət̬ɪdʒ ˌæʒəˈtɑːʒ] n
    бірж.
ажіотаж, біржева гра, спекуляція (спекуляція грошовими паперами з розрахунку на коливання курсу) Обговорення статті
bingo [ˈbɪŋɡəʊ, амер. -ɡoʊ]
  1. n
    бі́нго (гра)
  2. excl
    1) бінго (виграш у грі)
    2) бах! (виражає несподіваність або швидкість дії)
    3) в я́блучко! в точку! ато́ж! (виражає реакцію на правильну відповідь співрозмовника) Обговорення статті
brave [breɪv]
  1. adj
    1) хоро́брий, сміли́вий, відва́жний, безбо́язний
    2) літер. чудо́вий, га́рний, кра́сний
    • brave new world — перев. ірон. чудовий новий світ
    • put a brave face on something — робити веселу (добру, гарну) міну при лихій (при поганій) грі (коли погана гра)
    • brave west winds — переважні західні вітри До обговорення
  2. n
    1) (мн. the brave) хоробрі люди, сміливці
    2) заст. індіа́нський воїн
  3. v
    1) хоробро зустрічати
    2) кидати виклик, бравува́ти
[He who is brave is free. Seneca. — Хоробрий є вільним. Сенека.] Обговорення статті
cricket [ˈkrɪkɪt]
  1. n
    1) ент. (родина Gryllidae) цвірку́н
    2) (гра) крике́т
    3) чесна поведінка, гра за правилами
    4) відли́в (елемент гідроізоляції димаря)
    5) амер. дерев’яний ослінчик під ноги
    • a cricket score — (в інших іграх) незвично великий рахунок
    • not cricket — брит. розм. нече́сно, не за пра́вилами
  2. v
    грати в крикет Обговорення статті
game [ɡeɪm]
I
  1. n
    1) гра
    2) (games) спортивні ігри, змагання
    3) спорт. партія, гра
    4) стиль гри; рівень гри (спортсмена)
    4) розвага, забава
    5) тактика, стратегія; хитрість; шахрайство
    5) дичина (для полювання)
    • ahead of the game — попереду (напр. конкурентів), на вістрі
    • double game — подвійна гра; лицемірство
    • game plan — амер. запланований ряд дій; стратегія
    • game over — розм. приїхали, по всьо́му
    • game theory — теорія ігор
    • off one’s game — грати погано; гра не клеїться
    • on one’s game — грати добре
    • the only game in town — найкращий, найважливіший або єдиний варіант (гідний уваги)
    • play the game — грати за правилами, вести чесну гру
    • play games — бавитися (з ким), не сприймати пова́жно (кого)
    • play somebody’s game — діяти в чиїхось інтересах, грати комусь на руку
  2. adj
сміливий, бойовий, завзятий, запальний, ентузіястичний
  3. v
    1) грати в азартні ігри; грати відео- або комп’ютерні ігри
    2) маніпулювати, викручуватися, ухилятися (особл. від правил)

II adj
    заст. (про ногу) скалі́чений, покалі́чений, зні́вечений, паралізо́ваний + Обговорення статті
gameplay [ˈɡeɪmpleɪ] n
    (залежить від контексту) ігровий процес, грище, ігролад; побудова гри; сюжет гри; гра До обговорення Обговорення статті
love [lʌv]
  1. n
    1) коха́ння, любо́в, при́страсть, закоха́ння, зако́ханість
    2) прихи́льність, при́язнь; добрози́чливість, ми́лува́ння
    3) коханий, кохана, па́сія, любко́, лю́бка
    4) брит. розм. (у звертанні) дру́же
    5) жа́га, при́страсть, по́тяг (до чогось)
    6) зляга́ння, копуля́ція, спаро́вування, парува́ння
    7) спорт. (в рахунку) нуль
  2. v
    1) люби́ти (когось); коха́ти
    2) люби́ти (щось); знаходити задово́лення (у чомусь)
    3) коха́тися, зляга́тися
    4) пе́стити
    • at love — спорт. без очок
    • calf love, puppy love — дитяча закоханість
    • cupboard love — кохання з кори́сли́вих міркува́нь
    • for love — для розва́ги; ду́рно, заду́рно, да́рма, да́ром, за спаси́бі; жарт. за так гро́шей
    • for the love of God — бо́га ра́ди
    • for the love of Mike — брит. розм. бо́га ра́ди
    • in love — зако́ханий
    • love affair — любо́вні стосу́нки, рома́н
    • love apple — помідо́р
    • love child — нешлюбна дитина, груб. байстря́, байстру́к, байстру́чка
    • love game — спорт. «суха» гра
    • love god — купідо́н
    • love knot (lover’s knot, true lover’s knot) — бант кохання
    • love letter — любо́вний лист, любо́вна циду́лка
    • love match — шлюб через кохання
    • love seat — крісло, диван на двох
    • Love wave — Ла́вова хви́ля
    • love handles — жирові складки на талії
    • make love —
    а) коха́тися, зляга́тися
    б) (make love to) заст. фліртувати
    • not for love or money — нізащо, ні в якому разі
Обговорення статті
performance [pəˈfɔːməns, амер. p(ə)rˈfɔːrm-] n
    1) викона́ння; зді́йснювання
    2) функціюва́ння (функціонува́ння), ді́я, робо́та
    4) хід, пере́біг; режи́м (роботи)
    5) (експлуатаці́йна) характери́стика (механізму); експлуатаці́йні (робо́чі) пара́метри
    5) комп. швидкоді́я, продукти́вність; ефекти́вність
    6) театр. виста́ва; гра, викона́ння (ролі, музики тощо)
    7) реліг. ритуа́л
    8) розм., перев. брит. метушня́
    9) (linguistic performance) вживання мови (особою)
    • performance bond — гарантійний фонд
    • performance test —
    а) експлуатаційне (виробниче) випробування
    б) тестування швидкодії (ефективності)
    • specific performance — реальне виконання (про контракт тощо) Обговорення статті
return [riˈtɜːn rə-, амер. -ˈtɝːn]
  1. v
    1) поверта́тися, заверта́ти; іти́ наза́д
    2) поверта́тися, знову вертатися (до чогось)
    3) вертатися (в попередній стан)
    4) поверта́ти; віддава́ти, відпла́чувати
    5) класти назад
    6) спорт. відбивати, повертати (м’яч)
    7) відповіда́ти; запере́чувати
    8) відбива́ти (світло, звук)
    9) (про суддю або присяжних) офіці́йно заявля́ти, доповіда́ти
    10) дава́ти (прибуток)
    11) обира́ти (до парламенту)
    12) карт. робити відповідни́й хід
    13) спорт. на́пад у відповідь
    14) архіт. продовжувати стіну після (прямого) кута
  2. n
    1) пове́рнення, верта́ння, вороття́; зворо́тний рух; зворо́тний хід; матем. зворо́т
    2) пове́рнення, відшкодува́ння
    3) спорт. відбивання, повернення (м’яча)
    4) (також return ticket) брит. квиток в обидві сторони
    5) (також returns) дохі́д, прибу́ток; о́біг (коштів)
    6) офіці́йний звіт, ра́порт
    7) результат виборів; звіт про підрахунок голосів
    8) обра́ння (до парламенту)
    9) ві́дповідь, запере́чення
    10) (returns) пове́рнений (непро́даний) това́р
    11) (returns) пове́рнені чеки, векселі
    12) юр. повернення шерифом судового наказу (до суду); напис шерифа на судовому наказі (що повертається до суду)
    13) військ. зустрічний удар
    14) спорт. відповідни́й на́пад
    15) мед. повернення хвороби, рецидив
    16) (return circuit) електр. верта́льний ко́нтур
    17) (також carriage return) (кла́віша або ва́жіль) верта́ння каре́тки
    18) (також return key) комп. кла́віша верта́ння каре́тки
    19) архіт. загли́бина (напр. на краю хати або для вікна)
    • abnormal return — екон. аномальна прибутковість
    • false return — неправди́ва податкова декларація
    • in return — на замі́ну, на замі́н, на о́бмі́н
    • many happy returns (of the day) — поздоровляю з днем народження
    • return address — зворотна адреса
    • return bend — зворотне колі́но
    • return game, return match — відповідна́ гра, відповідни́й матч
    • return statement — комп. опера́тор верта́ння, опера́тор пове́рнення
    • sea return — відбиття від морської поверхні
    • point of no return — точка неповернення; то́чка незворо́тності (похідних дій)
    • rate of return — екон. оку́пність інвестицій
    • tax return — податкова декларація Обговорення статті
round [raʊnd]
  1. adj
    1) кру́глий, кулястий, сферичний
    2) круглобокий, окру́глий, опу́клий
    3) (про голос) м’який, густий
    4) (про число) круглий; цілий; (про суму) приблизний, грубий; архаїч. (про суму грошей) значний, чималий
    5) архаїч. (про людину та її манеру говорити) прямий, щирий, простий
  2. n
    1) коло, кільце
    2) щось, що має круглу форму; скибка (хліба); (round steak) ромштекс
    3) візит; (перевірковий) обхід
    4) ряд; цикл; серія; етап; раунд, тур (переговорів тощо)
    5) спорт. гра, партія; тур гри; (у фехтуванні) пулька; (у боксі) раунд
    6) муз. раунд До обговорення (декілька голосів, що співають одну партію, один трішки пізніше іншого)
    7) чергова порція спиртних напоїв
    8) комплект
    9) комплект пострілу, набій, снаряд; комплект стріл (для срільби з лука)
  3. adv
    перев. брит. див. around
  4. preposition
    перев. брит. див. around
  5. v
    1) обгинати, обходити навколо, розвернутися навколо
    2) округлювати (число)
    3) заокруглювати, округлювати; округлятися; повнішати
    4) грам. лабіалізувати (звук) Обговорення статті
shoot-out, shootout [ˈʃuːtaʊt, амер. ˈʃuːt̬-] n
    1) перестрі́лювання, стріля́ння (обопі́льне), стрілянина
    2) післяматчеві пенальті, буліти тощо
    3) сленг, спорт. результативна гра
    4) сленг військовий конфлікт, сутичка
    • penalty shoot-out — післяматчеві пенальті Обговорення статті
shuttlecock [ˈʃʌt(ə)lkɒk, амер. ˈʃʌt̬(ə)lkɑːk]
  1. n
    1) (shuttle, bird, birdie) вола́н, вола́нчик; заст. літа́чка, льото́к
    2) (battledore, shuttlecock, jeu de volant) іст. гра, з якої з’явився бадмінтон
  2. v
    ки́дати туди й назад
  3. adj
    хитки́й, хистки́й Обговорення статті
sportsmanship [ˈspɔrtsmənˌʃɪp, ˈspoʊrts-] n
    (в спорті) поря́дність; справедли́вість; гра за пра́вилами Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

absorbing [ɘbˈzɔ:bɪŋ, ɘbˈsɔ:bɪŋ] a
1. що всмоктує; що вбирає, поглинає (тж перен.);
  ~ capacity вбирна здатність;
  ~ medium середовище, що абсорбує;
2. що захоплює;
  an ~ book книжка, що захоплює;
  an ~ play гра, що захоплює.
acting [ˈæktɪŋ] n театр. акторська гра;
  ~ copy текст п’єси з режисерськими вказівками й купюрами.
USAGE: Український іменник гра відповідає двом групам англійських іменників: game, play (див. коментар до play) і acting, performance. Обидва іменники другої групи стосуються сценічного мистецтва, але відрізняються значенням і сферою вживання. Acting вживається, коли йдеться про акторську майстерність на сцені чи в кіно: I enjoy his acting. Я захоплююся його грою. Performance має ширшу сферу вживання і позначає будь-яку дію, а також означає спектакль: I like his performance of this song. Мені подобається його виконання цієї пісні.
agio [ˈædʒɪɘʋ] n (pl agios)
1. бірж. ажіо; лаж;
2. бірж. біржова гра, ажіотаж.
agiotage [ˈædʒɘtɪdʒ] n
1. бірж. ажіотаж;
2. бірж. біржова гра, спекуляція.
basket-ball [ˈbɑ:skɪtbɔ:l] n спорт.
1. баскетбол;
  a ~ game гра в баскетбол;
  a ~ team баскетбольна команда;
  to play ~ грати у баскетбол;
2. м’яч для гри в баскетбол;
  to dribble a ~ вести м’яч;
  to pass a ~ передавати м’яч.
USAGE: Назви спортивних ігор вживаються без артикля: to play basket-ball грати в баскетбол, to be good at basket-ball добре грати в баскетбол. Зверніть увагу на відсутність прийменника.
be [bi:; bɪ] v (1-ша особа sing pres am; 2-га особа sing pres are; 3-тя особа sing pres is; pl pres are; sing past was; pl past were; p. p. been)
1. бути, бувати;
  to ~ away бути у від’їзді;
  to ~ in (out) бути вдома (не бути вдома, на місці, бути у від’їзді);
  he is out його немає (він вийшов);
2. жити; існувати;
3. перебувати, бути присутнім;
4. залишатися;
5. відбуватися, траплятися, ставатися;
6. дорівнювати, становити;
7. розм. коштувати;
8. мати значення (вартість);
9. як дієслово-зв’язка бути;
  to ~ a boy (a student) бути хлопчиком (студентом);
  to ~ good (strong, young) бути хорошим (сильним, молодим);
  to ~ asleep спати;
10. як допоміжне дієслово: а) для утворення тривалих часів Continuous, б) для утворення пасиву;
  to ~ reading (walking, working) читати (працювати, гуляти);
  to ~ made (written) бути зробленим (написаним);
11. мод. дієслово з наступним інфінітивом з часткою to бути зобов’язаним (за домовленістю, згідно з планом);
  the lesson is to begin at 9 o’clock урок повинен початися о 9 годині;
  we are to meet at 4 ми повинні зустрітися о 4 годині;
  ~ about
    1) бути поблизу;
  he is somewhere about він десь поблизу;
    2) бути поширеним;
  there are many shops about in this town у цьому містечку багато магазинів;
    3) бути на ногах; приступити до роботи;
  at eight they were already about о восьмій вони були уже на ногах;
    4) одужати (після хвороби) (тж ~ up);
  ~ above бути поза (чимсь);
  to ~ above criticism бути бездоганним;
  to ~ above suspicion бути поза підозрою;
  he is above reproach йому нізащо дорікати;
  he is above taking bribes брати хабарі — нижче його гідності;
  ~ along приходити;
  I’ll ~ along soon я скоро прийду;
  ~ at
    1) мати намір;
  what would you ~ at? які ваші наміри?;
    2) накидатися, нападати на;
  the mice are along the cheese again миші знову добралися до сиру;
    3) чіплятися до когось;
  she is always at me вона завжди мене пиляє;
  ~ away
    1) бути відсутнім;
  he is away він поїхав;
    2) спорт. стартувати;
  ~ back
    1) повернутися;
  I’ll ~ back in time я повернуся вчасно;
    2) бути на місці;
  the books must ~ back by Saturday книги мають бути на місці до суботи;
  ~ behind
    1) затримуватися, запізнюватися;
  we are behind this morning ми сьогодні запізнюємося;
    2) відставати;
  they are behind their rivals вони відстають від своїх суперників;
    3) програвати;
  to ~ behind on points програвати по очках;
    4) бути причиною, лежати в основі;
  what is behind your interest in us? що лежить в основі вашого інтересу до нас?;
  ~ down
    1) спускатися вниз;
    2) знизитися (про ціни, температуру);
  eggs were down 15 per cent яйця подешевшали на 15 відсотків;
  the temperature is down температура знизилася;
    3) бути у поганому настрої;
    4) бути проти, засуджувати;
  way are you down on me? чому ти так погано ставишся до мене?;
    5) захворіти (with);
  they are both down with the flu вони обоє захворіли на грип;
  ~ for бути за;
  ~ in
    1) перебувати (бути) вдома (на місці);
    2) бути при владі;
  the Liberals were in до влади прийшли ліберали;
    3) прибувати, приходити;
  is the train in? поїзд прибув?;
    4) наступати;
  autumn is in настала осінь;
    5) бути у моді;
  leather is in again шкіра знову у моді;
    6) розм. очікуватися (for);
  we might be in for a frosty spell можливо будуть заморозки;
  ~ off
    1) вирушати, відходити; відправлятися;
  the train is off поїзд уже відправився;
    2) зірватися, не відбутися;
  the trip was off поїздка зірвалася;
    3) бути вільним;
  I am off tomorrow завтра я вільний;
    4) бути відключеним (про воду, електрику тощо);
  the water is off вода перекрита;
    5) втратити інтерес, смак, апетит;
  he is off his food у нього пропав апетит;
    6) відірватися, відлетіти;
  the handle is off ручка відламалася;
    7) зіпсуватися (про продукти);
  this fish is slightly off ця риба «з душком»;
  ~ on горіти, бути запаленим (увімкненим) (про світло, газ);
  all the lights were on увімкнули все світло; іти (про фільм, спектакль), демонструватися;
  the new feature film is on now зараз іде новий художній фільм;
  what’s on today? що сьогодні йде (в театрі, кіно)?;
  ~ out
    1) не бути вдома (на місці); бути відсутнім;
  the boss is out господаря немає (господар вийшов);
    2) погаснути, бути вимкненим (про газ, світло тощо);
  the fire is out вогонь потух;
    3) відходити, віддалятися;
  we were forty miles out from base ми знаходилися на відстані сорока миль від бази;
    4) виходити з моди;
  long skirts are out довгі спідниці зараз не в моді;
    5) закінчуватися (про сезон, календарний період; запаси);
  before the year is out до кінця року;
  I am out of cigarettes у мене закінчилися цигарки;
    6) вийти з друку; бути опублікованим;
    7) розкриватися, виявлятися;
  the secret is out таємницю розкрито;
    8) розм. бути вигнаним (виключеним) (з навчального закладу); бути звільненим (з роботи);
  you’ll be out for good тебе виженуть назавжди;
    9) зацвісти, розцвісти, розпукатися;
  tulips are out розцвіли тюльпани;
    10) збиратися, мати намір;
  I’m out to go there today я маю намір піти туди сьогодні;
  ~ over
    1) закінчуватися, завершуватися;
  the lesson is over урок закінчений;
    2) залишатися (від чогось);
  a small piece of flannel was over залишився кусочок фланелі;
    3) приїхати провідати;
  will you be over on Saturday? ти заїдеш у суботу?;
    4) поширюватися (про новини, плітки);
  it’s all over the office це відомо всій конторі;
  ~ through
    1) закінчити, завершити;
  I am through with it розм. все! з цим покінчено!;
    2) розм. розірвати стосунки;
  we’re through між нами все закінчено;
    3) набридати, втомлюватися (від чогось);
  she was through trying to pretend that she loved him їй набридло прикидатися, що вона його любить;
    4) зв’язатися через телефон, додзвонитися;
  go ahead! you are through говоріть! вас з’єднали;
  ~ up
    1) прокидатися, вставати;
  she isn’t up yet вона ще не встала;
    2) бути на ногах; не спати;
  I was up till three last night я не спав до третьої години вчора;
    3) підвищуватися в ціні;
  the shares are up today сьогодні акції піднялися;
    4) закінчуватися, припинятися;
  my leave is up моя відпустка закінчилася;
  the game is up гра закінчена;
    5) доходити (до);
  the water was up as far as my knees вода доходила до колін;
    6) траплятися, мати місце;
  what’s up? що відбувається?;
  what’s up with you now? що з тобою?;
◊ to ~ at one with smb бути заодно з кимсь;
  to ~ down on one’s luck зазнати невдачі;
  to ~ down in the mouth бути у поганому настрої;
  to ~ down and out залишитись без засобів для існування, збанкрутувати;
  to ~ flush of coin грошей кури не клюють;
  to ~ head over ears in love бути закоханим по самі вуха;
  to ~ nuts on знати щось як свої п’ять пальців;
  to ~ on the beach збанкрутувати, бути в скрутному становищі;
  to ~ out of place бути недоречним;
  to ~ out of keeping with smth не відповідати чомусь;
  to ~ well out of smth уникати чогось;
  to ~ slow to promise and quick to perform присл. краще не обіцяти, як слова не здержати;
  how are you? як ви поживаєте?;
  to ~ ready with one’s tongue не лізти за словом у кишеню;
  to ~ up and about видужати, бути на ногах.
USAGE: See away.
bowing [ˈbɘʋɪŋ] n муз.
1. гра на скрипкових інструментах;
2. техніка володіння смичком;
3. штрих.
bowl [bɘʋl] n
1. келих, кубок, чаша;
  a punch ~ келих для пуншу;
  a salad ~ салатниця;
  a sugar ~ цукорниця;
  a soup ~ супниця;
  a tea ~ піала;
  a ~ of rise миска рису;
2. чашка;
3. ваза;
  a flower ~ ваза для квітів;
4. тех. резервуар;
5. унітаз;
6. чашоподібна частина (люльки тощо);
7. улоговина, балка;
8. амфітеатр, стадіон;
9. куля (у грі в кеглі);
10. pl гра в кеглі;
11. мор. розм. земна куля;
  around the ~ навколо земної кулі;
12. тех. ролик, блок.
bowling [ˈbɘʋlɪŋ] n
1. гра в кулі (тж кеглі);
  to go ~ пограти в кулі (кеглі);
  to go in for ~ займатися грою в кулі;
2. подача м’яча.
business [ˈbɪznɪs] n
1. справа, діло, заняття; постійне заняття; фах;
  an important ~ важлива справа;
  a serious ~ серйозна справа;
  smb’s ~
    1) чиєсь діло (чиясь справа);
    2) чийсь фах (про анкети);
  a ~ call, visit діловий візит;
  a ~ conversation ділова розмова;
  a ~ letter діловий лист;
  a ~ man, a man of ~ ділова людина, комерсант;
  a ~ manager управитель справами; комерційний директор;
  to come on ~ приходити в справах;
  to travel on ~ приїжджати в справах;
  to conduct, to do, to transact ~ вести справу;
  to launch a ~ запустити справу;
  to make a ~ of smth перетворити якусь справу в професію;
  to manage, to operate, to run a ~ керувати справою;
2. робота, праця;
  ~ hours години роботи;
  to go to ~ ходити на роботу;
  to get down to, to come to ~ взятися за працю, за роботу;
3. порядок денний (тж the ~ of the day);
4. обов’язок, призначення; коло обов’язків;
  a barrister’s ~ обов’язки юриста;
  a doctor’s ~ обов’язки лікаря;
  a teacher’s ~ обов’язки вчителя;
  to attend to, to go about one’s ~ займатися своєю справою, не втручатися у чужі справи;
  to make it one’s ~ вважати своїм святим обов’язком;
  it is nobody’s ~ це нікого не стосується;
  mind your own ~ займайтеся своїм ділом;
  that’s no ~ of yours це вас не стосується;
  you have (got) no ~ to be here ви не маєте права бути присутнім тут;
5. торгівля, комерційна діяльність;
  banking ~ банківська справа;
  big ~ великий капітал;
  retail ~ роздрібна торгівля;
  slack ~ в’яла торгівля;
  wholesale ~ гуртова торгівля;
  ~ circles, quarters ділові кола;
  ~ failure банкрутство, крах;
  ~ relations ділові стосунки;
  to be out of ~ збанкрутувати;
  to carry on ~ in smth торгувати чимсь;
  to drum up ~ закликати покупців; рекламувати товар;
  to engage in ~ зайнятися торгівлею;
  to go ~ займатися комерцією, бути комерсантом;
  to set up in ~ розпочати торговельну справу;
  ~ is brisk, booming, flourishing, thriving торгівля йде жваво;
6. розм. справа, питання, випадок;
  a deplorable ~ прикрий випадок;
  a shady ~ темна справа;
  a funny ~ дивна справа;
  a queer ~ підозріла справа;
  a silly ~ безглуздий випадок;
  an ugly ~ жахливий випадок;
7. відносини, стосунки, зв’язки (з кимсь);
8. театр. гра, дія; міміка, жести;
9. знев. справа, халепа, історія;
  a pretty piece of ~, isn’t it! добре діло – немає що й сказати!;
◊ ~ before pleasure спершу робота, потім розваги;
  everybody’s ~ is nobody’s ~ присл. де багато господинь, там хата неметена;
  monkey ~ амер. 1) безглузда праця;
    2) пустотлива витівка;
  no monkey ~! без фокусів!, без вибриків!;
  to mean ~
    1) говорити серйозно, не жартувати;
    2) не обмежуватися словами; діяти рішуче;
  to send smb about his ~
    1) поставити когось на місце;
    2) вигнати когось.
bye [baɪ] n
1. щось другорядне (підсобне, незначне);
2. боксер, вільний від участі в змаганні;
3. гра одного гравця проти двох (теніс);
4. спорт. пустий номер під час жеребкування (день без гри);
  to draw a ~ витягнути пустий номер під час жеребкування.
catch [kætʃ] n
1. спіймання, захват; захоплення;
2. улов, здобич; вигідне придбання;
  a fine ~ of fish гарний улов риби;
3. хитрість, пастка; підступ;
  a ~ question каверзне питання;
  no ~ невигідне придбання; невелика цінність; гріш ціна;
  that’s the ~ у цьому вся хитрість;
  there must be a ~ somewhere тут щось не те;
4. клямка; засув; шпінгалет;
5. тех. гальмо, стопор;
6. втрата на мить (голосу);
  with a ~ voice уривчастим голосом;
7. обривки, уривки;
8. спорт. кетч; гра в м’яч;
9. с. г. самосів хлібних злаків;
◊ a ~ing fish is not the whole of fishing присл. не все рибальство в тому, що рибу піймати;
  a ~ phrase демагогічний лозунг; яскрава реклама;
  a ~ stitch шов «ялинкою»;
  ~ letters друк. колонтитул;
  ~ line друк. контрольний рядок у гранці набору; театр. репліка, розрахована на сміх у залі.
cerebral [ˈserɪbrɘl] a
1. анат., мед. церебральний;
  ~ concussion струс мозку;
  ~ cortex кора головного мозку;
  ~ haemorrhage крововилив у мозок;
  ~ fever менінгіт;
  ~ hemispheres півкулі головного мозку;
  ~ palsy церебральний аналіз;
2. фон. церебральний (звук);
3. інтелектуальний; розрахований на інтелектуалів;
  chess is a ~ game шахи – інтелектуальна гра.
challenging [ˈtʃælɪndʒɪŋ] a
1. спонукальний;
  a ~ idea цікава, перспектива ідея;
2. привабливий, звабливий, знадливий;
3. що вимагає великого напруження (сил); що випробовує сили, уміння тощо;
  a ~ game (job) гра (робота), яка вимагає великих зусиль.
clinch [klɪntʃ] n
1. затискач; скоба; заклепка;
2. гра слів, каламбур;
3. спорт. клінч, захват (у боксі).
computer [kɘmˈpju:tɘ] n
1. комп’ютер;
  ~ game комп’ютерна гра;
  ~ language мова програмування;
  ~ programme комп’ютерна програма;
2. обчислювач, лічильник;
3. електронно-обчислювальна машина (скор. ЕОМ);
  analogue ~ аналогова обчислювальна машина;
  digital ~ цифрова обчислювальна машина;
  hybrid ~ аналого-цифрова обчислювальна машина;
  a portable ~ портативна ЕОМ;
  a ~ centre обчислювальний центр;
  ~ memory машинна пам’ять;
  ~ science інформатика.
conqueror [ˈkɒŋkɘrɘ] n
1. завойовник; переможець;
  the C. іст. Вільгельм Завойовник (William the Conqueror, будучи герцогом Нормандії, після смерті англосаксонського короля Едуарда Сповідника оголосив себе його спадкоємцем; 14.10.1066 в бою під Гастінгсом розбив армію англосаксонського короля Гарольда й став англ. королем Вільгельмом І);
2. спорт. вирішальна партія (гра).
conundrum [kɘˈnʌndrɘm] n
1. головоломка; загадка; гра слів; каламбур;
  to speak in ~s говорити загадками;
2. загадкова людина (річ).
cross-purpose [ˌkrɒsˈpɜ:pɘs] n
1. звич. pl протилежний намір, протилежна мета;
  to be at ~s діяти наперекір чиїмсь намірам;
2. непорозуміння;
  to talk at ~s не розуміти один одного;
3. pl гра у запитання й відповіді (коли відповіді не узгоджуються з запитаннями).
cudgel [ˈkʌdʒ(ɘ)l] n
1. дрючок, ломака, дубина;
2. pl гра в цурки;
◊ to take the ~ up for заступатися за, захищати (когось).
cup [kʌp] n
1. чашка;
  a ~ of tea чашка чаю;
2. чаша; чарка;
  to drink the parting ~ випити останню чарку (на дорогу);
3. спорт. кубок (як приз);
  challenge ~ перехідний кубок;
  ~ game спорт. гра на кубок;
  ~ system спорт. олімпійська система розіграшу;
  to win the ~ виграти кубок;
4. вино; випивка;
  to be fond of the ~ любити випити;
  to be in one’s ~s бути напідпитку;
  to kiss the ~ пригубити чашу;
5. амер. пів пінти;
6. доля; келих життя;
  bitter ~ гірка доля;
7. бот. чашечка (квітки);
8. церк. потир, чаша;
9. мед. банка;
10. чашечка бюстгальтера;
  C. 3 бюстгальтер третього розміру;
11. ел. острішок (ізолятора);
11. тех. манжета, кільце;
12. тех. маслянка;
13. астр. Чаша (сузір’я);
◊ one’s ~ was full, running over чаша переповнилася, щастя було безмежним;
  to fill up the ~ переповнювати чашу терпіння.
cupper [ˈkʌpɘ] n розм. гра на кубок між коледжами (в Оксфорді).
deep [di:p] a
1. глибокий (тж перен.);
  a ~ impression глибоке враження;
  a ~ river глибока річка;
  a ~ night глибока ніч;
  ~ knowledge глибокі, серйозні знання;
  ~ interest глибокий інтерес, глибока зацікавленість;
  a ~ secret велика/сувора таємниця;
  a ~ sleep глибокий сон;
  a ~ wound тяжка (глибока) рана;
  to my ~ regret на мій глибокий жаль;
2. що має певну глибину;
  a mile ~ глибиною в одну милю;
  five meters ~ п’ять метрів глибиною;
3. заглиблений; занурений;
  ~ in a book заглиблений у читання;
  ~ in debt по вуха в боргу;
  ~ in love по вуха закоханий;
  ~ in the forest (що знаходиться) далеко в лісі;
  ~ in thought, in meditation що (глибоко) задумався, замислений;
4. сильний, глибокий;
  ~ feelings глибокі почуття;
  ~ delight величезна насолода;
5. серйозний, глибокий; фундаментальний; важливий;
  a ~ argument вагомий аргумент;
  a ~ problem серйозна проблема;
  a ~ theoretician глибокий теоретик;
  a ~ study фундаментальне вивчення;
6. насичений, темний, густий (про фарбу, колір);
  ~ blue темно-синій;
7. низький (про звук);
  a ~ groan глухий стогін;
  a ~ voice низький голос;
8. складний; незбагненний;
  a ~ game складна гра;
  a ~ mystery незбагненна таємниця;
  too ~ for words невимовний;
9. інтенсивний, сильний, глибокий;
  a ~ sigh глибоке зітхання;
  ~ impression глибоке враження;
  ~ affection глибоке почуття;
  ~ gratitude глибока вдячність;
  ~ interest глибока зацікавленість;
  ~ influence сильний вплив;
  ~ curse груба лайка;
◊ a ~ one тонка бестія;
  in ~ water(s) у великій скруті, у дуже прикрому становищі;
  to go off the ~ end
    1) розхвилюватися;
    2) ризикнути;
    3) ухвалити рішення зопалу.
USAGE: 1. Зверніть увагу на порядок слів в англійських фразах ten meters (5 miles) deep, twenty feet high, five miles long (wide, etc), які відповідають українським 10 метрів і т. і. глибиною (висотою, довжиною, шириною). 2. See depth.
dice [daɪs] n
1. (pl від die2.)
2. вжив. як sing гральні кості;
  to roll, to throw ~ кидати кості;
3. гра в кості.
double [ˈdʌbl] a
1. подвійний, подвоєний; здвоєний; що складається з двох частин;
  ~ bed двоспальне ліжко;
  ~ blanket двоспальна ковдра;
  a ~ bottom подвійне дно;
  a ~ chin подвійне підборіддя;
  ~ cropping два урожаї на рік;
  ~ doors двері з двох половинок;
  ~ image телеб. подвійне зображення;
  ~ room номер на двох;
  ~ sessions заняття у дві зміни (в школах);
  ~ speed подвоєна швидкість;
  a ~ stress подвійний наголос;
  a ~ window вікно з подвійною рамою;
2. парний;
3. двоякий; двоїстий;
  ~ advantage двояка вигода;
4. удвічі більший, посилений, подвоєний;
  ~ speed подвоєна швидкість;
5. двозначний;
  ~ meaning двояке (подвійне) значення;
6. двоєдушний, двоїстий; лукавий;
  ~ game подвійна гра; дволичність, лицемірство;
7. бот. махровий, повний;
◊ ~ Dutch нісенітниця.
double [ˈdʌbl] n
1. подвійна кількість;
2. військ. швидкий крок;
  at the ~! бігом руш! (команда);
  to advance at the ~ наступати бігом;
3. двійник; дублікат; копія;
4. прототип, прообраз;
5. театр. актор, що виконує в п’єсі дві ролі; дублер;
6. спорт. дупель (доміно); дуплет (більярд); подвійний удар; двійка (веслування);
7. pl спорт. парні ігри (напр., в тенісі);
  mixed ~s гра змішаних пар (кожна з чоловіка і жінки);
8. хитрість;
9. крутий поворот (переслідуваного звіра), петля (зайця); закрут (річки);
10. складка, згин; складений удвоє предмет.
double-dealing [ˌdʌblˈdi:lɪŋ] n подвійна гра, дворушництво.
draw [drɔ:] n
1. тяга, витягнення; тягнення, волочіння;
2. жеребкування; лотерея;
3. доля; виграш;
4. гра внічию; розіграш;
5. приманка;
6. навідне питання; зауваження, що має на меті випитати щось;
7. буд. розвідна частина мосту;
8. с. г. молодий пагін.
equivocation [ɪˌkwɪvɘˈkeɪʃ(ɘ)n] n
1. ухилення (від прямої відповіді);
  to answer without ~ говорити прямо;
2. ухильна відповідь; двозначне твердження; гра словами; словесні викрути;
3. двозначність.
equivoque [ˈekwɪvɘʋk, ˈi:kwɪ-] n
1. двозначність; вислів з подвійним значенням;
2. гра слів; каламбур;
3. туманний натяк, еківок;
  to speak ~s говорити натяками.
fair2 [feɘ] a
1. прекрасний, гарний, красивий;
2. ясний, чистий;
  ~ weather ясна погода;
3. світлий, білявий;
  ~ hair світле (біляве) волосся;
4. справедливий, чесний;
  a ~ play чесна гра;
  to be ~ to smb бути справедливим до когось;
  it is not ~ це нечесно;
  ~ exchange справедливий обмін;
  ~ pay справедлива плата;
  it is ~ of smb to do smth справедливо з чийогось боку зробити щось;
  it is not ~ that… це нечесно, що…;
  it is not ~ that our application was rejected це нечесно, що наше прохання відхилили;
5. непоганий, задовільний;
  in ~ condition в непоганому стані;
6. сприятливий, гарний (про погоду);
7. широкий, просторий; багатий (на щось), рясний; достатній;
8. посередній (оцінка знань);
  your mark is ~ ставлю вам задовільну оцінку;
9. чималий, значний;
  a ~ copy остаточний варіант;
  a ~ income чималий, непоганий прибуток;
  a ~ play гра за правилами;
◊ ~ and softly розм. тихіше!, легше!;
  ~ and softly go far (in a day) присл. ввічливістю і лагідністю можна досягти багато;
  ~ and square чесний, відвертий;
  (as) ~ as a lily (rose) гарна, як лілія (троянда), дуже гарна, хороша, як квітка;
  the ~ sex прекрасна половина людства, жінки;
  ~ to middling посередній, так собі;
  ~ weather friend друг до першої біди;
  ~ without, false within красиве зовні, та гниле всередині;
  ~ words компліменти, лестощі;
  for ~ дійсно, безумовно;
  the ~est looking shoe may pinch the foot присл. і найгарніший черевик може муляти ногу, зовнішність оманлива;
  through ~ or foul не дивлячись ні на що, при будь-яких обставинах;
  vanity ~ ярмарок марнославства, мирська суєта;
  ~ field and no favour рівна гра (боротьба);
  all’s ~ in love and war присл. в коханні та на війні всі засоби годяться.
favourite, favorite [ˈfeɪv(ɘ)rɪt] a улюблений;
  one’s ~ author улюблений письменник;
  one’s ~ actor улюблений актор;
  one’s ~ dancer улюблений танцюрист;
  one’s ~ book улюблена книга;
  one’s ~ colour улюблений колір;
  one’s ~ flower улюблена квітка;
  one’s ~ game улюблена гра.
USAGE: Прикметник favourite припускає вибір, порівняння, перевагу: my favourite colour мій улюблений колір (актор). Український прикметник улюблений у значенні дорогий серцю передається в англійській мові словом dear: his dear wife його улюблений дружина.
final [ˈfaɪn(ɘ)l] n
1. вирішальна гра у матчі; фінал; останній заїзд у перегонах;
2. (тж pl) випускний екзамен;
  to take one’s ~s складати випускні екзамени.
fingering1 [ˈfɪŋg(ɘ)rɪŋ] n
1. дотик пальців;
2. муз. гра на інструменті;
3. муз. аплікатура.
foozle [ˈfu:z(ɘ)l] n
1. помилка; нездала робота; погана гра;
2. амер. дурень.
forfeit [ˈfɔ:fɪt] n
1. штраф;
2. конфіскація; втрата (чогось);
3. конфіскована річ;
4. фант; pl гра у фанти.
foul [faʋl] a
1. брудний, смердючий;
2. огидний, бридкий;
3. вітряний; буряний (про погоду);
4. зустрічний (про вітер);
5. непорядний, нечесний;
  ~ play
    1) нечесна гра;
    2) зрада, злочин;
6. непристойний;
7. забруднений; гнійний (про рану); заразний (про хворобу);
8. підлий, аморальний, зіпсований;
◊ the ~ friend біс, сатана, дідько;
  ~ language лайка, нецензурні вирази.
foursome [ˈfɔ:s(ɘ)m] n
1. гра в гольф між двома парами;
2. розм. компанія, група з чотирьох осіб.
freak [fri:k] n
1. примха; химера; каприз; дивацтво;
  ~ of fortune каприз, примха долі;
  ~ of imagination гра, витівка фантазії; примха;
2. потвора (тж of nature);
3. ненормальний хід чи перебіг (якогось природного процесу);
4. рад. раптове припинення або відновлення радіоприйняття;
5. кін. частота.
gallery [ˈgælɘrɪ] n (pl galleries)
1. галерея;
  art, fresco ~ мистецька галерея;
  picture ~ картинна галерея;
2. театр. балкон; гальорка; галерея;
3. відвідувачі (глядачі) гальорки;
4. критий тир (тж shooting ~);
5. хори;
  public ~ місця для публіки (в ООН тощо);
6. гірн. штрек, штольня, горизонт;
7. тех. траншея (для кабелю тощо); канал (мастильний);
8. мор. кормовий балкон;
◊ ~ play демагогія; гра на публіку;
  ~ practice стрільба в тирі;
  to play to the ~ домагатися популярності дешевими засобами.
gallery-hit [ˈgælɘrɪhɪt] n розм. гра на публіку; гра, розрахована на оплески.
gambit [ˈgæmbɪt] n
1. шах. гамбіт;
  to accept a ~ прийняти гру в гамбіт;
  to decline a ~ відхилити гру в гамбіт;
  to play ~ грати в гамбіт;
  an opening ~ перша гра в гамбіт;
2. перен. жертва, поступка для одержання згодом переваги;
3. перший крок (у чомусь).
gamble [ˈgæmb(ɘ)l] n розм.
1. азартна гра;
2. ризикована справа; авантюра;
  pure ~ чистої води авантюра.
gambling [ˈgæmblɪŋ] n азартна гра; гра на гроші;
  compulsive ~ гра на гроші під примусом;
  illegal ~ нелегальна гра;
  legal ~ легальна гра;
  to be fond of ~ любити азартні ігри.
game1 [geɪm] n
1. гра;
  a difficult ~ важка гра;
  a dull ~ нудна гра;
  an easy ~ легка гра;
  a fair ~ справедлива гра;
  an honest ~ чесна гра;
  an interesting ~ цікава гра;
  a noisy ~ шумна гра;
  a quiet ~ тиха гра;
  a simple ~ проста гра;
  a ball ~ гра в м’яч;
  a board ~ настільна гра;
  a children’s ~ дитяча гра;
  a numbers ~ гра з цифрами;
  a parlor ~ фанти;
  a video ~ відео гра;
  a word ~ словесна гра;
  football ~ гра у футбол;
  gambling ~s азартні ігри;
  outdoor ~s ігри на свіжому повітрі;
  to continue ~ продовжувати гру;
  to lose ~ програвати гру;
  to play ~ грати гру;
  to stop ~ припиняти гру;
  to win ~ вигравати гру;
  to call a ~ скасувати гру;
  to throw a ~ навмисне програти гру;
  to play the ~ грати за правилами; перен. діяти чесно;
2. pl спортивні ігри; змагання;
  to hold ~s проводити змагання;
  championship ~s ігри на першість;
  the Olympic ~s Олімпійські ігри;
  summer ~s літні ігри;
  war ~s військові ігри;
  winter ~s зимові ігри;
3. партія, гейм, гра;
  a ~ of chess партія в шахи;
  ~ and ~ по одній виграній партії (теніс);
  a ~ of chance гра випадку;
  a ~ of skill гра майстерності;
4. кількість очок, потрібна для виграшу; гейм (теніс);
5. рахунок (під час гри);
  the ~ is five all рахунок 5:5;
  ~s all! рахунок порівну (баскетбол);
  at the half the ~ was 3:1 після першої половини гри рахунок був 3:1;
6. спорт. стиль гри;
7. ризикована гра (справа);
  stock-market ~ гра на біржі;
  to play a double ~ вести подвійну гру;
  waiting ~ вичікувальна політика;
  two can play at that ~ відплатити тією самою монетою; ще подивимось, чия візьме;
8. розм. задум, план, проєкт, справа;
  what is his ~? які в нього плани?;
  to see through smb’s ~ викрити чиїсь задуми, розкусити;
9. звич. pl хитрощі, виверт, викрут, фокус;
10. жарт, забава, потіха, розвага;
  to speak in ~ говорити жартома;
◊ ~ and glee розвага і радість; самі розваги і веселощі;
  the ~’s afoot розпочалася справа (шекспірівський вираз; King Henry V, д.III, сц. 1.);
  the ~ is not worth the candle не варта гра свічок; не варта справа заходу; шкурка вичинки не варта;
  the ~ is over все пропало; справа провалилася;
  to give the ~ away прохоплюватися.
USAGE: 1. Українському іменнику гра в англійській мові відповідають game і play. Game означає гру за певними правилами й передбачає певні знання й уміння: a game of tennis (of chess) партія (гри) в теніс (у шахи). Play означає будь-яку розвагу: children’s plays дитячі забави. Крім того, слово play може вживатися стосовно однієї людини, а game передбачає не менше двох осіб. Отже, будь-яка гра є play, але не всяка гра є game. 2. See acting, match, play.
gaming [ˈgeɪmɪ:ŋ] n азартна гра.
gaming-table [ˈgeɪmɪŋteɪb(ɘ)l] n
1. картярський (гральний) стіл;
2. перен. азартна гра на гроші.
gentle [dʒentl] a
1. м’який, добрий, лагідний; ніжний, ласкавий; (з кимсьwith smb);
  a ~ heart добре серце;
  a ~ look лагідний/ніжний погляд;
  ~ music тиха (ніжна) музика;
  a ~ nature лагідний характер;
  the ~ sex прекрасна стать;
  a ~ smile лагідна/ніжна посмішка;
  a ~ touch ласкавий дотик;
  a ~ voice лагідний/ ніжний голос;
2. легкий, слабкий (про вітер тощо); спокійний;
  ~ breathing легке дихання;
  a ~ heat помірна спека;
  a ~ river спокійна річка;
3. приручений; слухняний, сумирний; ручний;
4. пологий;
  a ~ slope пологий схил;
5. родовитий, знатний;
6. благородний, великодушний; чемний, ґречний;
  ~ blood благородна кров;
  of ~ birth благородного роду;
◊ ~ and simple люди всякого звання; люди різного стану; всі;
  ~ as a lamb смирний, тихий, як ягня;
  ~ craft, art жарт. 1) вудіння риби (гра слів, побудована на двох омонімах:
  gentle – благородний та gentle – наживка);
    2) шевство, шевська справа;
  ~ reader доброзичливий читач.
USAGE: Синонімами до прикметника gentle є mild і soft. Gentle і mild мають відтінок значення що не впливає неприємно, а soft – що приємно впливає на органи слуху, зору, дотику: gentle motion спокійний рух; gentle rain легкий дощ; mild tobacco неміцний тютюн, mild cheese м’який сир; soft voice лагідний голос, soft light неяскраве світло, soft skin ніжна шкіра.
give-away [ˈgɪvɘweɪ] n розм.
1. ненавмисне розголошення таємниці; ненавмисна зрада;
2. товар, відданий дешево (даремно);
3. гра в піддавки.
golf [gɒlf] n гольф;
  to play ~ грати в гольф;
  miniature ~ мінігольф;
  a round of ~ одна гра в гольф.
USAGE: See play.
golfing [ˈgɒlfɪŋ] n гра у гольф.
ham [hæm] n
1. шинка; окіст;
  baked ~ запечений/ печений окіст;
  boiled ~ варений окіст;
  cured ~ засолена шинка;
  fat ~ жирний окіст;
  fresh ~ свіжий окіст;
  smoked ~ копчений окіст;
  a ~ sandwich бутерброд із шинкою;
  ~ and eggs яєчня з шинкою;
  a slice of ~ кусочок (скибочка) шинки;
2. стегно;
3. pl розм. зад;
4. амер. розм. поганий актор;
  a ~ actress бездарна актриса;
  a ~ pilot кепський пілот;
5. погана гра;
◊ ~ cases розм. штани.
USAGE: See bread.
handling [ˈhændlɪŋ] n
1. поводження (з кимсь);
  delicate ~ обережне поводження;
  gentle ~ дбайливе поводження;
  rough ~ грубе поводження;
  tactful ~ тактовне поводження;
  he takes some ~ з ним важко доводиться;
2. користування (чимсь); спосіб експлуатації; обслуговування;
  to understand the ~ of a car уміти водити машину;
3. спорт. володіння м’ячем;
4. гра руками; передача м’яча (рукою);
5. трактування; обговорення;
6. підхід (до розв’язання питання);
7. догляд;
8. управління, регулювання;
  ~ of traffic регулювання руху;
9. оброблення вантажів;
10. маневрування; переміщення;
  ~ time час транспортування.
handy-dandy [ˌhændɪˈdændɪ] n дитяча гра (відгадай, у якій руці).
head-playing [ˈhedˌpleɪɪŋ] n гра головою (футбол).
hide-and-(go-)seek [ˌhaɪdɘn(d)(gɘʋ)ˈsi:k] n гра в хованки;
  to play ~ грати в хованки.
hopscotch [ˈhɒpskɒtʃ] n дитяча гра у «класи»;
  to play ~ грати у «класи».
iridescence [ˌɪrɪˈdes(ɘ)ns] n
1. райдужність;
2. переливчастість; гра барв; мінливість;
3. гра уяви.
issue [ˈɪʃu:, ˈɪsju:] v (past i p. p. issued, pres. p. issuing)
1. видавати, випускати (газету, журнал тощо);
  to ~ a dictionary видавати словник;
  to ~ a magazine випускати журнал;
  to ~ a newspaper випускати газету;
2. пускати в обіг (гроші тощо);
  to ~ a loan випускати позику;
  to ~ money випускати/друкувати гроші;
  to ~ stamps випускати/друкувати марки;
3. виходити, видаватися;
4. давати (вказівку); видавати (наказ);
5. випливати, походити, виходити;
6. закінчуватися, завершуватися;
  the game ~d in a tie гра закінчилася внічию;
7. відбуватися внаслідок, бути наслідком (чогось);
8. постачати; забезпечувати; відпускати; видавати;
9. юр. народитися, походити (від когось).
jacks [dʒæks] n pl гра в крем’яхи.
jack-stone [ˈdʒækstɘʋn] n
1. круглий камінець, галька;
2. pl гра в крем’яхи.
jobbing [ˈdʒɒbɪŋ] n
1. випадкова, нерегулярна робота;
2. відрядна робота;
3. тех. дрібний ремонт;
  ~ shop ремонтна майстерня;
4. торгівля акціями; біржова гра; спекуляція.
kayles [ˈkeɪlz] n розм. гра в кеглі.
keep [ki:p] n розм.
1. прокорм; годування; утримання;
  to earn one’s ~ виправдовувати себе (своє утримання);
  ten francs a day and ~ десять франків у день і стіл;
  to work for one’s ~ працювати за стіл і житло;
  he earns, is worth his ~ він відпрацьовує свою зарплату, він себе виправдовує;
  the dog is not worth his ~ таку собаку не варто тримати;
2. запас кормів для худоби, фураж;
  this grass will make some useful ~ for winter цю траву можна використовувати зимою в якості корма;
3. угодованість;
  to be in good (poor) ~ бути добре (погано) вгодованим;
4. pl право залишити собі вигране; гра на інтерес;
5. іст. фортеця;
6. ув’язнення;
7. охорона, варта;
8. тех. контрбукса;
◊ for ~s назавжди; остаточно;
  in good (in low) ~ у хорошому (у поганому стані);
  to play for ~
    1) грати напевно;
    2) іти на мокру справу;
  you can have it for ~s можете вважати це своїм, дарую це вам.
kiss [kɪs] n
1. поцілунок, цілунок; чоломкання;
  a brotherly ~ братній поцілунок;
  a fervent ~ гарячий поцілунок;
  a loving, a tender ~ ніжний поцілунок;
  a passionate ~ палкий поцілунок;
  the last ~ останній поцілунок;
  the ~ of the death поцілунок смерті;
  a ~ on the cheek поцілунок у щоку;
  a ~ on the forehead поцілунок у лоб;
  a ~ on the lips поцілунок у губи;
  to blow, to throw smb a ~ послати комусь поцілунок здаля/рукою;
  to give a ~ on the cheek поцілувати в щоку;
  to give smb a ~ поцілувати когось;
  to steal a ~ зірвати поцілунок;
  she blew him a ~ вона послала йому поцілунок здаля/рукою;
  she got a ~ її поцілували;
  give her a ~ from me поцілуй її за мене;
2. легкий (ласкавий) дотик (вітерця, хвилі);
3. легкий удар більярдних куль одна об одну;
4. безе (тістечко);
5. плівка (на молоці); бульбашки (на чаї);
6. pl бризки сургучу (біля печатки);
◊ a Judas ~ поцілунок Юди, зрадницький поцілунок;
  ~ in the ring гра в кота і мишку.
kit-cat [ˈkɪtkæt] n
1. (K.) іст. клуб вігів;
2. портрет трохи менший поясного;
3. діал. дитяча гра в цурки.
Klondike [ˈklɒndaɪk] n
1. геогр. н. Клондайк;
2. перен. золоте дно;
3. азартна гра в карти;
4. оселедцеві промисли (біля західного берега Шотландії);
5. заморожування риби льодом із сіллю.
knocking-on [ˈnɒkɪŋɒn] n спорт. гра рукою (регбі).
knuckle-bone [ˈnʌk(ɘ)lbɘʋn] n
1. анат. бабка;
2. pl гра в паці (в бабки).
knuckle-down [ˈnʌk(ɘ)ldaʋn] n
1. гра в крем’яхи;
2. підкорення; покора, покірність.
knuckles [ˈnʌk(ɘ)ls] n гра в паці (в бабки).
lark [lɑ:k] n
1. орн. жайворонок;
  a ~’s sing, warble спів, щебетання жайворонка;
2. веселий жарт; витівка, веселощі;
  to say smth for a ~ сказати щось жартома;
  to have a ~ побавитися;
  what a ~! як весело!
◊ if the sky falls we shall catch ~s жарт. якби та якби;
  the ~ is worth the price гра варта свічок; справа заходу; цим варто зайнятися; це не марна справа;
  to rise with the ~ вставати удосвіта.
logomachy [lɒˈgɒmɘkɪ] n
1. суперечка про слова; словесне сперечання;
2. амер. гра в слова.
loose [lu:s] a
1. вільний;
  a ~ play гра без персонального опікування;
  to let ~ випустити, звільнити;
  the children let ~ from school діти, відпущені зі школи;
  to cut ~
    1) відірватися; втекти;
  to cut ~ from one’s family кинути сім’ю; піти з сім’ї;
    2) розійтися, дати собі волю;
  after the first game he cut ~ and won the match easily після першого гейму він розійшовся і легко виграв гру;
  to get, to break ~
    1) вирватись на волю;
    2) зірватись з ланцюга;
  he got one hand ~ він звільнив одну руку;
  to let ~ at smb накинутись на когось з лайкою;
  to let a dog ~ on smb спустити на когось собаку;
2. незв’язаний; неупакований;
  ~ books незапаковані книжки;
  ~ sweets вагові цукерки;
  ~ flowers окремі квіти (не в букеті);
  to come ~ розв’язатися, відірватися;
  with one’s hair ~ з розпущеним волоссям;
  the button is ~ ґудзик ось-ось відірветься;
  the handle is ~ ручка/руків’я погано тримається;
  the knot came ~ вузол розв’язався;
  the rope is too ~ вірьовка слабо зав’язана;
  my tooth is ~ у мене хитається зуб;
  some pages came ~ деякі сторінки відірвалися;
3. нетугий;
  a ~ belt нетугий пояс;
4. просторий; широкий; необтислий (про одяг);
  a ~ collar вільний комірець;
  a ~ dress широке, не обтисле плаття;
  the skirt is ~ спідниця висить (надто широка);
5. ненатягнутий, незакріплений; що хитається (теліпається);
  ~ end незакріплений кінець (каната, троса);
  ~ hair розпущене волосся;
  a ~ nail розхитаний цвях;
  a ~ tooth розхитаний зуб;
  the bandage is too ~ нетуга пов’язка;
  there are some ~ pages деякі сторінки ось-ось випадуть (неміцно прикріплені);
6. непевний, неточний; розпливчастий; надто загальний;
  ~ translation вільний (недбалий, неточний) переклад;
  ~ calculations приблизні розрахунки;
  ~ meaning of the word широкий смисл слова;
7. розбещений;
  ~ conduct розбещеність;
  a ~ woman розбещена жінка;
  to lead a ~ life вести безпутнє життя;
8. непорядний, безвідповідальний; безпринципний;
  a ~ talk безвідповідальна балаканина;
9. нещільний, ріденький (про тканину); пухкий (про ґрунт);
  ~ fabric нещільна тканина;
  ~ hand-writing розмашистий почерк;
10. незграбний, недоладний;
  ~ build, make незграбна фігура;
11. тех. холостий;
  ~ running холостий хід;
12. відбитий (про вугілля);
◊ at a ~ end без певної роботи, без діла; нерозв’язаний;
  at ~ hours у вільний час, на дозвіллі;
  ~ beggar розпусна, безпринципна людина;
  ~ bowels схильність до проносу;
  ~ box денник (для коня);
  ~ coin гроші, які мають при собі;
  ~ fish безпутна людина;
  ~ housing безстійлове утримання (худоби);
  ~ liver людина, що веде розпусне життя;
  ~ tongue балакучість;
  there is a screw ~ somewhere тут щось не так (негаразд);
  to have a ~ tongue базікати зайве, розбовкувати (таємницю);
  to have a screw ~ бути несповна розуму.
mall [mɔ:l] n
1. алея, засаджена деревами; місце для гуляння;
  a pedestrian ~ пішохідна алея;
  the M. алея в парку Сент-Джеймс;
2. гра в кулі;
3. тех. важкий молот.
match2 [mætʃ] n
1. рівня, пара; людина (річ), що відповідає під пару;
  he has not his ~ йому немає рівного;
  they are a good ~ вони – гарна пара;
2. шлюб; партія;
  he is a good ~ він хороша партія;
  to make a ~ одружитися, вийти заміж;
3. матч, гра, змагання;
  a boxing ~ змагання з боксу;
  a chess ~ шаховий турнір;
  a football ~ футбольний матч;
  a wrestling ~ змагання з боротьби;
  a return ~ матч-відповідь;
  a doubles ~ парна гра (теніс);
  a singles ~ одинична гра (теніс);
  to lose a ~ програти матч;
  to win a ~ виграти матч;
4. рівносильний, гідний противник;
  he is more than a ~ for me він сильніший за мене;
  to meet, to find one’s ~ зустріти гідного противника;
5. домовленість; парі, заклад;
  to make a ~ битися об заклад.
mind [maɪnd] n
1. розум; глузд;
  a brilliant ~ блискучий розум;
  a quick ~ живий розум;
  а keen/а sharpnimble ~ живий гострий розум;
  а sound ~ здоровий розум;
  to be in sound ~ бути при здоровому розумі;
  to be out of one’s right ~ бути божевільним;
2. розумові здібності; інтелект; ум;
  a ~ game інтелектуальна гра;
  the great ~s of the world великі уми людства;
  to cultivate/to develop one’s ~ розвивати розумові здібності;
  to possess unusual powers of ~ мати гарні розумові здібності;
3. думка; погляд;
  to my ~ на мою думку;
  with one ~ одностайно;
  to be of one ~ бути одностайними; дотримуватися однієї думки;
  to be of the same ~
    1) бути одностайним;
    2) залишатися при своїй думці;
  to change one’s ~ передумати;
  to come to/to cross/to enter one’s ~ прийти на думку;
  to get smth into one’s ~ взяти собі до голови;
  to get smth out of one’s ~ викинути з голови;
  to give smb a piece of one’s ~ висловити комусь свою думку;
  to have smth on one’s ~ мати щось на думці;
  she has smth on her ~ її щось тривожить;
  to read smb’s ~ читати чужі думки;
  to speak one’s ~ (out) висловлюватися відверто (несхвально);
  I am of your ~ я тієї ж думки;
4. пам’ять, спогад;
  absence of ~ забудькуватість, розсіяність;
  to bear, to keep in ~ пам’ятати; мати на увазі;
  bear that in ~! запам’ятай це!; май це на увазі!;
  to bring, to call to ~
    1) нагадувати;
    2) пригадувати;
  I called his words to ~ я згадав його слова;
  to go, to pass out of one’s ~/to slip one’s ~ вискочити з голови;
  to lose one’s ~ втратити пам’ять;
5. настрій;
  cheerful ~ гарний настрій;
  in a bad state of ~ у поганому настрої;
  in a good state of ~ у гарному настрої;
  I was easy in my ~ у мене було спокійно на душі;
  I was uneasy in my ~ у мене було неспокійно на душі;
6. намір, бажання;
  to have a ~ to do smth мати намір (збиратися) зробити щось;
7. дух, душа;
  ~ and body душа і тіло;
◊ a sound ~ in a sound body у здоровому тілі здоровий дух;
  many men, many ~s скільки голів, стільки й умів;
  out of sight, out of ~ присл. як з очей, так і з думки;
  to be in two ~s вагатися, бути в нерішучості;
  to make up one’s ~ зважитися; прийняти рішення.
USAGE: У сполученнях to change one’s mind передумати; to make up one’s mind вирішити іменник mind узгоджується в числі з присвійним займенником чи іменником, який йому передує, e.g.: Не made up his mind. Він вирішив. Пор. They made up their minds. Вони вирішили.
nil [nɪl] n
1. нічого, нуль (особл. при рахунку в грі);
  the result of the game was 3:0 (three : nil) гра закінчилася з рахунком 3:0;
  the profits were ~ не було одержано ніякого прибутку;
  vision ~ ніякої видимості, нульова видимість;
2. «відомостей немає» (позначка в документах).
noisy [ˈnɔɪzɪ] a (comp noisier, sup noisiest)
1. шумний, шумливий; галасливий; гаміркий, гомінкий;
  a ~ child галаслива дитина;
  a ~ game шумна гра;
  a ~ street шумна, гамірка вулиця;
  a ~ crowd галасливий натовп;
  a ~ market гаміркий базар;
  to be, to get ~ шуміти, галасувати;
  don’t be ~! не шуміть! не галасуйте!;
  it’s very ~ here тут дуже шумно;
2. строкатий, яскравий (про колір, костюм);
  a ~ dress строкате плаття.
paronomasia [ˌpærɘnɘˈmeɪzɪɘ] n парономазія; гра слів, каламбур.
partie [pɑ:ˈti:] фр. n гра, партія.
pastime [ˈpɑ:staɪm] n приємне проведення часу; розвага; гра;
  for a ~ заради розваги;
  sports and ~s спорт та ігри.
pat-a-cake [ˈpætɘkeɪk] n дитяча гра в ладусі.
performance [pɘˈfɔ:mɘns] n
1. виконання; здійснення;
2. дія, вчинок;
  to put up a good ~ добре поводитися; проявити себе;
3. вистава (театральна), спектакль;
  a bad ~ погана вистава;
  a good ~ хороша вистава;
  an afternoon ~ денний спектакль;
  an evening ~ вечірній спектакль;
  a farewell ~ прощальний спектакль;
  no ~ tonight сьогодні спектаклю немає;
  at a ~ на виставі;
  to deliver, to give, to put on a ~ ставити п’єсу, давати виставу;
4. виступ, концерт; виконання;
  a benefit ~ благодійний, доброчинний концерт;
  a gala ~ гала-концерт;
  a musical ~ концерт;
  a public ~ публічне виконання;
  a repeat ~ повторення концерту;
  a request ~ концерт на прохання (глядачів, слухачів);
  the first ~ of this symphony перше виконання цієї симфонії;
5. гра, виконання ролі;
  a breathtaking ~ захоплива гра;
  a superb ~ відмінна гра;
  I liked his ~ of Hamlet мені сподобалося, як він зіграв Гамлета;
6. кіносеанс;
  continuance ~ демонстрування фільму без перерви між сеансами;
7. фокуси, трюки;
8. тех. робота (машини); характеристика роботи машини; експлуатаційні властивості;
  an engine ~ робота мотора;
  a ~ test експлуатаційне випробування.
piggy [ˈpɪgɪ] n (pl piggies)
1. порося, підсвинок, свинка;
2. гра в цурки;
◊ ~ bank скарбничка-свинка.
pin [pɪn] n
1. шпилька;
  a safety ~ англійська шпилька;
  to fasten smth with a ~ скріплювати щось шпилькою;
  a ~ pricks шпилька коле;
2. брошка; значок;
3. канцелярська кнопка (тж a drawing ~);
4. прищіпка;
5. тех. штифт; шплінт; шворінь; вісь; цапфа;
6. ел. штир; вивід;
7. кеглі; pl гра в кеглі;
8. в’язальна спиця;
9. муз. кілочок;
◊ I don’t care a ~; мені байдуже;
  not worth a ~ ламаного гроша не вартий;
  ~s and needles мурашки в кінцівках (після оніміння);
  ~’s point matter проста справа;
  so quiet one could hear a ~ drop так тихо, що чути, як муха пролетить;
  to be on ~s and needles сидіти як на голках;
  to be down a ~ бути в поганому настрої; хворіти;
  to find a ~’s head шукати голку в стозі сіна.
piping [ˈpaɪpɪŋ] n
1. гра на дудці (сопілці);
2. звуки сопілки (дудки);
3. насвистування; писк;
4. різкий (тонкий, високий) голос;
5. спів птахів;
6. кант, облямівка; оздоблення облямівкою;
7. прикрашання (тортів); узор (на торті);
8. трубопровід; система труб; прокладання труб;
9. перекачування по трубах;
◊ ~ hot
    1) дуже гарячий;
    2) дуже свіжий;
  to come out ~ hot щойно вийти (з друку).
play [pleɪ] n
1. гра; розвага; забава;
  a child’s ~ дитяча гра;
  а rough ~ груба гра;
  at work and at ~ за роботою і на відпочинку;
  in ~ у грі;
  out of ~ поза грою;
  a ~ centre ігровий клуб;
  a ~ group дитяча група (дошкільнят);
  to be at ~ грати;
2. спорт. комбінація; боротьба, бій; гра;
  brilliant ~ блискуча гра;
  fair ~ чесна гра, гра за правилами;
  foul ~ нечесна гра; шахрайство; злочин;
  team ~ групова (командна) гра;
  to make ~s розігрувати комбінації;
  to win a game by good ~ виграти матч завдяки хорошій грі;
3. азартна гра;
  to lose money at ~ програти гроші в карти;
4. жарт;
  to say smth in ~ сказати щось жартома;
5. п’єса, вистава, спектакль;
  an interesting (a dull, a funny) ~ цікава (нудна, смішна) п’єса;
  a popular ~ популярна п’єса;
  a serious ~ серйозна п’єса;
  a historical (a musical) ~ історична (музична) драма;
  a broadcast ~ радіоп’єса;
  a two act ~ п’єса на дві дії;
  a ~ about modern youth п’єса про сучасну молодь;
  a ~ by Bernard Shaw п’єса Бернарда Шоу;
  at the beginning (at the end, in the middle) of the ~ на початку (в кінці, в середині) п’єси;
  in a, the ~ у п’єсі;
  the characters of a, the ~ дійові особи п’єси;
  to act in a ~ грати в п’єсі;
  to go to the ~ іти в театр;
  to put on, to produce a ~ поставити п’єсу;
  to take part in the ~ брати участь у п’єсі;
  the ~ is on, is running for a week п’єса йде тиждень;
  the ~ failed п’єса провалилася;
  the ~ was a success п’єса мала успіх;
  the ~ had a long run п’єса довго не сходила зі сцени;
6. рух;
7. свобода, воля; простір;
  to give free ~ to one’s imagination дати волю своїй уяві;
8. дія, діяльність;
  in full ~ у розпалі;
  out of ~ у бездіяльності;
  to bring into ~ приводити в дію, надавати руху;
  to make ~ діяти;
9. хід (у грі);
  it is your ~ ваш хід (шахи);
10. тех. зазор; люфт; вільний хід;
11. плескіт;
  ~ of waves плескіт хвиль;
12. гра, переливи (барв тощо);
  a ~ of colours переливи барв;
  a ~ of light and shadow гра світла й тіні;
  ~ on words гра слів;
  the ~ of fancy гра уяви/фантазії;
◊ as good as a ~ дуже цікаво;
  gallery ~ прагнення до дешевої популярності;
  to keep, to hold smb in ~ завалити когось роботою; не давати комусь перепочинку.
USAGE: 1. Український іменник гра (розвага) перекладається іменниками play та game. Play вживається, коли йдеться про забави, приємне проведення часу, а слово game – коли йдеться про гру, що має певні правила й потребує умінь чи знань. У ній треба перемогти супротивника або відгадати загадку, розв’язати задачу тощо. 2. See acting.
playing [ˈpleɪɪŋ] n гра;
  orchestra ~ гра оркестру.
play-off [ˈpleɪɒf] n спорт.
1. вирішальна зустріч;
2. повторна гра після нічиєї.
proverb [ˈprɒvɜ:b] n
1. прислів’я; приказка;
  the Book of Proverbs бібл. Соломонові притчі (книга);
  a ~ runs/ goes у приказці сказано; приказка каже;
2. pl гра у прислів’я;
3. втілення, уособлення;
◊ ~s are the wisdom of the streets присл. прислів’я – це народна мудрість.
pun [pʌn] n каламбур; гра слів.
quarterfinal [ˌkwɔ:tɘˈfaɪnl] n спорт.
1. чвертьфінальна гра;
2. pl чвертьфінал;
  to enter, to reach the ~s увійти до чвертьфіналу.
question [ˈkwestʃ(ɘ)n] n
1. запитання, питання;
  an academic ~ теоретичне/навчальне запитання;
  an awkward, a sticky, a ticklish ~ делікатне питання;
  a blunt, a direct ~ пряме запитання;
  a burning ~ пекуче питання;
  a civil ~ ввічливе/коректне запитання;
  a controversial, a debatable, a moot, a vexed ~ спірне питання;
  a crucial ~ вирішальне питання;
  a difficult ~ важке запитання;
  an easy ~ легке запитання;
  an embarrassing ~ нескромне запитання;
  a hypothetical ~ гіпотетичне запитання;
  an irrelevant ~ недоречне запитання;
  a leading ~ навідне питання;
  a loaded, a tricky ~ провокаційне запитання;
  an open ~ відкрите питання;
  a pointed ~ різке запитання;
  a polite ~ ввічливе запитання;
  a probing ~ дослідницьке запитання;
  a relevant ~ доречне запитання;
  a rhetorical ~ риторичне запитання;
  a strange ~ дивне запитання;
  an unexpected ~ неждане запитання;
  an examination, a test ~ екзаменаційне/ контрольне запитання;
  ~ time час запитів (для відповідей державних діячів);
  to ask, to put ~s ставити запитання;
  to ask ~s on the story (on the text) ставити запитання до оповідання (до тексту);
  to answer, to field, to reply to, to respond to ~s відповідати на запитання;
  to clear/ to clarify, to brighten a ~ внести ясність у питання;
  to complicate a ~ ускладнювати запитання;
  to entangle a ~ заплутувати запитання;
  to bombard smb with ~s, to fire ~s at smb засипати когось запитаннями;
  to parry smb’s ~ ухилятися від відповіді; відповідати запитанням на запитання;
  a ~ about, as to, concerning smth запитання про щось/стосовно чогось;
  are there any ~s? є якісь запитання?;
  ask me no ~s не став мені запитань;
  I have a ~ (to ask you) я хочу (вас) запитати;
  in answer to smb’s ~ у відповідь на чиєсь запитання;
  it is a difficult ~ to answer на це запитання важко відповісти;
  may I ask you a ~? можна вас запитати?;
  the ~ of his ability came up встало питання про його можливості;
2. проблема; справа, обговорюване питання;
  an open ~ відкрита/невирішена проблема;
  a topical ~ актуальне питання;
  a vexed ~ спірне запитання;
  social ~s соціальні проблеми;
  the man in ~ той, про кого йдеться;
  the point in ~ питання, що розглядається;
  the ~ is... річ у тім, що…;
  the ~ of the day, of the hour найактуальніше питання;
  to come into ~ стати предметом обговорень;
  to consider a ~ розглянути питання;
  to deviate, to depart, to digress from a ~ ухилитися від запитання;
  to go into the ~ зайнятися питанням;
  to raise, to open, to bring up a ~ підняти питання;
  to set the ~ at rest владнати питання;
  to solve/ to settle a ~ розв’язувати питання;
  to study a ~ вивчити питання;
  to touch upon a ~ торкнутися запитання;
  to treat a ~ розглядати питання;
  to the ~ з цього питання;
  it is a ~ of time це питання часу;
  that is not the ~ справа не в тому;
  if it is a ~ of a few minutes, I’ll stay якщо це питання кількох хвилин, то я залишусь;
  this is out of the ~ про це не може й бути мови;
3. пропозиція;
  a ~ before the House пропозиція в палаті;
  to pop the ~ внести пропозицію; освідчитися; посвататися;
  to put the ~ ставити на голосування;
4. сумнів; заперечення;
  to call smth in ~ брати під сумнів щось; заперечувати проти чогось;
  beyond, out of, past, without ~ безсумнівно;
  past, without ~ безсумнівно;
  there is some ~ as to his ability є деякий сумнів відносно/щодо його здатності;
  there is no ~ about it у цьому немає ніякого сумніву;
5. допит, слідство;
  to call smb in ~ допитувати когось;
6. іст. катування;
  to put smb to the ~ катувати когось;
◊ ask no ~s and you will be told no lies присл. не став запитань і не почуєш неправди;
  beside the ~ недоречно; що не стосується суті справи;
  cross ~s and crooked answers гра в запитання і відповіді (в якій на кожне запитання дається відповідь, яка призначена для іншого запитання); перен. запитання і відповіді, які не мають нічого спільного один з одним, спроба ухилитися від поставленого запитання;
  in ~ даний, який обговорюється;
  the previous ~ парл. питання про те, чи голосувати головний пункт обговорення (англ.процедурне питання, яке піднімається з метою відхилення головного питання без голосування; амер. – з метою скоротити дебати і прискорити голосування; звич. вжив. з дієсловом to move);
  there is no ~ but that... не приходиться сумніватися в тому, що…;
  to answer the ~ напружити всі сили за наказом жокея (про бігового коня);
  to ask a horse the ~ добиватися від коня напруження всіх його сил;
  to beg the ~ філос. підмінювати посилку бажаним для себе висновком; починати з бажаного для себе висновку, а не з доведення; “доводити” аксіому аксіомою; голослівно твердити щось;
  to call in ~
    1) ставити під питання, під сумнів, відноситися скептично;
    2) заст. віддавати під суд, притягувати до відповідальності;
  to fence with a ~ ухилитися від відповіді, відповідати запитанням на запитання;
  to floor the ~ розм. зуміти відповісти на запитання;
  to make no ~ of smth не сумніватися в чомусь, цілком припускати щось;
  to put to the ~
    1) заст. катувати, випитувати на муках;
    2) піддавати обговоренню;
  to set the ~ at rest улагоджувати питання;
  where is the man in ~? де той чоловік, про якого йде мова?;
64 dollar ~ найважче питання.
quibble [ˈkwɪb(ɘ)l] n
1. каламбур; гра слів;
  a minor ~ незначна гра слів;
2. софізм, виверт.
quip [kwɪp] n
1. саркастичне зауваження, ущипливе слово, розм. шпилька;
  to make a ~ about smth робити саркастичне зауваження про щось;
2. мудрий вислів;
3. софізм; гра слів; виверт, викрутас;
4. щось дивне;
5. прикраса, дрібничка.
quirk [kwɜ:k] n
1. гра слів, каламбур;
2. дотеп;
3. виверт, викрутас; хитрощі; химера, викрут;
4. розчерк пера, закруток (малюнка);
5. архт. невеликий жолобок;
6. жолобник; долото каменяра;
7. муз. варіація;
8. розм. курсант льотного училища.
racing [ˈreɪsɪŋ] n
1. змагання у швидкості;
  boat ~ гребні перегони;
  foot ~ біг на швидкість;
  horse ~ (верхові, скакові) перегони;
  motor ~ мотоперегони;
  dog ~ собачі перегони;
  pigeon ~ голубині перегони;
2. гра на перегонах;
3. тех. розгін (двигуна).
raffle [ˈræf(ɘ)l] n
1. речова лотерея;
  to hold a ~ проводити лотерею;
  to sell ~ tickets продавати лотерейні білети;
2. гра в кості;
3. мотлох, сміття;
4. смітник, звалище.
romp [rɒmp] n
1. шибайголова, урвиголова; паливода; шибеник;
2. тж pl метушня, галас; галаслива гра.
round [raʋnd] a
1. круглий; кулястий; сферичний;
  a ~ apple кругле яблуко;
  a ~ face кругле обличчя;
  a ~ mirror кругле дзеркало;
  a ~ table круглий стіл;
  a ~ moon круглий місяць;
  ~ eyes круглі очі;
  a ~ arch архт. напівкругла арка;
  ~ hand, text
    1) круглий почерк;
    2) друк. рондо;
  ~ shoulders, back сутулість;
  the ~ world земна куля;
  (as) ~ as a ball круглий, як куля;
2. повний, пухлий;
  ~ cheeks пухлі щоки;
3. круговий, коловий;
  a ~ dance вальс;
  a ~ game гра в карти, коли кожний грає за себе;
  a ~ towel рушник спільного користування на ролику;
  a ~ trip амер. поїздка в обидва кінці;
4. приблизний; неточний, орієнтовний;
  ~ computation, guess приблизний підрахунок (-а догадка);
5. круглий (про число);
  a ~ figure ціле число;
6. невеликий, чималий; кругленький (про суму);
  a good ~ sum кругла сума;
7. швидкий, енергійний (про рух);
8. приємний, нетерпкий (про вино);
9. закруглений, закінчений (про фразу тощо);
10. прямий, щирий, відвертий;
  to be ~ with smb говорити з кимсь відверто;
11. різкий, грубуватий;
  ~ oath крута лайка;
12. м’який; низький; бархатистий (про голос);
  ~ voice м’який, низький голос;
13. плавний, гладенький (про стиль);
14. наповнений (про вітрила);
15. не розтятий (про рибу);
16. фон. лабіалізований (про звук);
◊ ~ dance вальс;
  a ~ peg in a square hole людина не на своєму місці;
  a ~ robin
    1) спорт. змагання за круговою системою;
    2) колективна скарга (заява), в якій підписи розміщуються колом (щоб невідомо було, хто підписався першим);
    3) безперервний політ із поверненням на аеродром вильоту;
  a ~ table conference конференція круглого столу (етим. легендарний англійський король Артур та його рицарі сиділи за круглим столом, щоб нікому не надавати переваги);
  a ~ ticket квиток туди й назад;
  a ~ trot швидка рись;
  ~ worms аскариди.
run-off [ˈrʌnɒf] n
1. лишок;
2. покидьки; відходи (промисловості);
3. спорт. додаткова гра після нічийного рахунку, що вирішує результат боротьби;
4. геол. змивання поверхні;
5. метеор. стік;
◊ ~ primary другий тур попередніх виборів.
semifinal [ˌsemɪˈfaɪn(ɘ)l] n спорт.
1. півфінальна гра;
2. півфінал.
sharp [ʃɑ:p] a
1. гострий; гострокінцевий; вигострений;
  a ~ axe гостра сокира;
  a ~ knife гострий ніж;
  a ~ needle гостра голка;
  a ~ pencil заструганий олівець;
  a ~ pin гостра шпилька;
  a ~ point гострий кінчик;
  a ~ razor гостра бритва;
  a ~ spade гостра лопата;
  a ~ stick вигострена палиця;
2. крутий, різкий;
  a ~ slope крутий спуск;
  a ~ turn крутий поворот;
  a ~ fall in prices різке падіння цін;
  a ~ rise in temperature різкий стрибок температури;
3. виразний; чіткий;
  ~ contrast чіткий контраст;
  a ~ image чітке зображення;
  a ~ outline чіткий контур;
4. сильний, лютий;
  ~ frost лютий мороз;
  ~ wind сильний (пронизливий) вітер;
5. їдкий, кислий (запах, смак);
  ~ wine кисле (терпке) вино;
6. розумний, кмітливий;
  a ~ lad кмітливий хлопець;
  a ~ mind гострий розум;
  to be ~ at algebra бути здібним до алгебри;
  to be ~ at figures вміти добре рахувати;
7. дотепний;
  a ~ answer дотепна відповідь;
  to make some ~ observations зробити кілька дуже влучних зауважень;
8. спостережливий; проникливий;
  to give a ~ look кинути проникливий погляд;
9. пильний;
10. вправний, спритний, моторний;
11. хитрий; шахраюватий;
  ~ practice шахрайство;
12. різкий, пронизливий (біль, звук тощо);
  a ~ attack сильний приступ;
  a ~ criticism гостра критика;
  a ~ cry пронизливий крик;
  ~ pain гострий біль;
  a ~ sound різкий звук;
  a ~ voice різкий голос;
13. тонкий (слух); гострий (зір);
  ~ ears, hearing тонкий слух;
  ~ eyes, sight гострий зір;
  ~ nose тонкий нюх;
  to have a ~ eye for colours добре розрізняти кольори;
14. ущипливий, уїдливий, колючий (про зауваження тощо);
  ~ rebuke гнівний докір;
  ~ words в’їдливі слова;
  to be ~ in one’s answer різко відповісти;
  to be ~ in one’s criticism покритикувати;
  to have a ~ tongue бути гострим на язик;
15. дратівливий, дразливий;
  ~ temper дразлива вдача;
16. швидкий, енергійний;
  a ~ blow сильний/різкий удар;
  a ~ game спорт. швидка/ гостра гра;
17. суворий, жорстокий; запеклий;
  ~ battle, struggle запеклий бій, жорстока битва;
  to be ~ with smb бути брутальним з кимсь;
18. амер. розм. привабливий, принадний, гарний;
19. фон. глухий (про звук);
20. муз. дієзний; великий (про інтервал);
◊ a ~ blade розм. веселун;
  as ~ as a knife гострий, як ніж; дуже гострий;
  as ~ as a needle дуже розумний, тямущий; проникливий;
  as ~ as a razor гострий, як бритва;
  ~ as the corner of a round table дурний;
  ~ practice обман, безчесне поводження; нечисті справи, темні справи;
  ~’s the word! швидше!, хутчіше!, жвавіше!
USAGE: Прикметник sharp у прямому значенні є загальним словом на позначення гострий. Прикметник acute вживається стосовно того, що може щось проколювати. Прикметник keen – для того, що може щось прорізувати, що має довге лезо. Вживаючись у переносному значенні, ці прикметники мають такі відтінки значень: sharp – 1) крутий, раптовий: sharp bend in the road крутий поворот дороги; 2) виразний, чіткий: a sharp outline чіткий, виразний обрис; 3) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання: a sharp pain різкий біль; 4) різкий, пронизливий (про звуки): a sharp cry пронизливий крик; 5) розумний, хитрий: a sharp child розумна дитина; 6) безчесний: a sharp practice брудна справа; 7) запеклий, завзятий: a sharp fight запекла боротьба. Acute – 1) гострий: an acute angle гострий кут; 2) гострий, різкий, раптовий: acute pain гострий, різкий біль; 3) пронизливий, високий (про звук): an acute sound пронизливий звук; 4) розумний, що швидко схоплює: an acute mind гострий розум. Keen – 1) проникливий, кмітливий: keen intelligence проникливий розум; 2) гострий, глибокий: keen sorrow глибокий сум.
shimmy [ˈʃɪmɪ] n
1. коливання (вібрація) коліс (автомашини);
2. шимі (танець);
3. неорганізована гра (хокей);
4. розм. сорочка.
shut-out [ˈʃʌtaʋt] n
1. локаут;
2. спорт. гра із «сухим» рахунком.
single [ˈsɪŋg(ɘ)l] n
1. проїзний квиток в один напрям;
2. номер (кімната) на одного;
3. pl спорт. гра за участю двох противників;
4. спорт. одиничний розряд;
5. шах. ізольований пішак.
single-wicket [ˌsɪŋg(ɘ)lˈwɪkɪt] n спорт. гра у крикет з одними ворітцями.
skin-game [ˈskɪngeɪm] n
1. нечесна, шахрайська гра;
2. шахрайство, шахраювання;
3. бій без рукавиць (бокс);
4. перен. боротьба не на життя, а на смерть.
slapjack [ˈslæpdʒæk] n амер.
1. млинець; оладка;
2. дитяча гра в карти, слепджек.
snapdragon [ˈsnæpˌdrægɘn] n
1. бот. ротики, антиринум;
2. іст. зображення дракона;
3. різдвяна гра, в якій хапають родзинки з тарілки з підпаленим спиртом.
solo [ˈsɘʋ|lɘʋ] n (pl solos, soli)
1. соло; твір для виконання соло; сольна партія;
2. сольне виконання, сольний номер;
3. ав. самостійний політ;
4. карт. гра за себе;
5. карт. заявка на п’ять взяток (у вісті);
6. розм. прогулянка на самоті.
speculation [ˌspekjʋˈleɪʃ(ɘ)n] n
1. міркування, обмірковування, обдумування; роздумування;
  idle ~ пусті роздумування;
  wild ~ неприборкані думки;
  a flurry of ~ потік думок;
  to indulge in ~ вдатися до роздумів;
2. філос. спекуляція, умогляд; абстрактне теоретизування;
3. гіпотеза; припущення;
  pure ~ чиста здогадка;
  ~ about the upcoming elections прогнози щодо майбутніх виборів;
  there was ~ that a treaty would be signed ходили слухи про те, що буде підписано договір;
4. спекулювання; спекуляція; вигідна угода;
  heavy ~ спекуляція у великих масштабах;
  ~ in corn спекуляція зерном;
  ~ in stocks and bonds (біржова) спекуляція на облігаціях;
  to engage in ~ втягнутися в гру на біржі;
5. гра на біржі;
6. заст. споглядання, здатність бачити; зір;
7. глибоке обстеження; розглядання.
spillikin [ˈspɪlɪkɪn] n
1. pl уламки, осколки, кусочки;
2. бирюлька;
3. pl гра в бирюльки.
sport [spɔ:t] n
1. спорт; спортивні ігри;
  athletic ~s атлетика;
  indoor ~s спортивні ігри в приміщенні;
  intercollegiate ~s змагання між університетами;
  intramural ~s спортивні ігри, які проходять в приміщенні;
  outdoor ~s спортивні ігри на свіжому повітрі;
  professional ~ професійні заняття спортом;
  summer ~ літній спорт;
  varsity ~ університетські спортивні ігри;
  water ~ водний спорт;
  winter ~s зимовий спорт;
  ~ equipment спортивне обладнання;
  ~ shirt спортивна сорочка;
  ~ shoes спортивне взуття;
  to enjoy/to like/to be fond of ~(s) любити спорт;
  to go in for ~s займатися спортом;
  to take up ~ зайнятися спортом;
2. pl спортивні змагання;
  inter-university ~s міжуніверситетські спортивні змагання;
3. полювання; рибна ловля;
  to have good ~ добре пополювати;
4. розвага; гра; забава, утіха; жарт;
  for ~’s sake заради втіхи; жартома;
  what ~! ну й кумедія!;
5. витівка; каверза;
  to make ~ of smb потішитися (покепкувати) з когось;
6. посміховисько; об’єкт кепкування (жартів, глузування);
7. розм. молодець;
  he is a good ~! він хлопець хоч куди!
8. амер. розм. (азартний) гравець; вболівальник;
9. розм. спортсмен;
  a bad/a poor ~ неспортивна людина;
  a good ~ людина спортивного складу;
10. фат, франт, хлюст;
11. біол. мутація; різновид; відхилення від нормального типу;
◊ ~ fish об’єкт спортивного рибальства;
  ~ of kings перегони; іст. соколине полювання, королівське полювання.
sporting [ˈspɔ:tɪŋ] n
1. гра; забава, втіха;
2. полювання.
squash [skwɒʃ] n
1. бот. гарбуз;
  ~ pie пиріг з гарбузом;
2. бот. кабачок;
3. розчавлена маса; м’язга;
4. (фруктовий) сік;
  lemon ~ лимонад;
5. штовханина; тиснява;
6. м’який гумовий м’яч;
7. гра в м’яч;
8. м’якуш;
9. перен. слинько, розмазня, тютя;
10. роздавлювання, розчавлювання; розплющування;
11. хлюпання, чвакання;
12. зоол. ондатра;
13. зоол. хохуля;
◊ to go to ~ перетворитися на нікчему; розоритися.
strike [straɪk] v (past struck, p. p. struck, stricken, pres. p. striking)
1. бити, ударяти; стукати;
  to ~ on, upon the table стукнути по столу;
  to ~ smb ударити когось;
2. ударятися; стукатися; влучати;
  to ~ (the) bottom сісти на мілину;
3. бити (про годинник);
  it has just struck four щойно пробило четверту годину;
  the hour has struck настав час;
4. нападати;
5. уражати, приголомшувати;
  to ~ smb dumb позбавити когось дару слова, приголомшити когось;
  to be struck dumb втратити дар слова, бути приголомшеним;
6. натрапити (на когось), випадково зустріти (когось) (тж ~ on, ~ upon); знайти, відкрити (щось);
  to ~ a bonanza амер. перен. натрапити на золоту жилу;
  to ~ gold відкрити родовище золота;
  to ~ oil
    1) відкрити нафтове родовище;
    2) досягти успіху;
  to ~ water знайти воду;
7. прямувати;
8. проникати, проходити, пронизувати; пробиватися;
  the cold struck through my clothes холод проникав крізь мій одяг;
9. досягати;
  to ~ the village досягти села;
10. знищувати; скасовувати; викреслювати;
11. справляти враження; привертати увагу, вражати;
  how does his playing ~ you? як вам подобається його гра?;
  how does it ~ you? якої ви думки про це?, як це вам подобається?;
12. спадати на думку;
13. амер. військ. служити денщиком;
14. красти; грабувати;
15. простромити, проткнути;
16. викликати (почуття тощо); вселяти (жах);
17. викрешувати (вогонь); запалювати;
  to ~ a match запалити сірник;
18. запалюватися;
19. битися (про серце);
20. бити (про годинник);
21. карбувати (монету);
22. спускати (прапор); згортати (вітрила);
  to ~ the flag
    1) мор. здавати командування з’єднанням;
    2) здаватися, підкорятися;
23. театр. розбирати (декорації); демонтувати (сцену);
24. буд. знімати риштування;
25. підбивати (баланс); укладати (угоду);
  to ~ an average виводити середнє число;
26. складати (список тощо);
  to ~ a committee скласти комісію;
27. підсікати (рибу);
28. загарпунити (кита);
29. клювати, брати принаду (про рибу);
30. пускати коріння; прийматися, приживатися, укорінюватися;
31. саджати, культивувати (рослини);
32. усмоктуватися, розтікатися (про фарбу);
33. просолювати, просочувати сіллю (м’ясо, рибу);
34. розвантажувати (судно);
35. розвантажуватися;
36. мор. спускати (у трюм);
37. пляшувати (шкіру);
38. завдавати (болю);
39. нападати, накидатися (на когось, на щось – at); завдавати ударів (комусь, чомусь);
40. втручатися (у щосьinto);
41. устромляти, вбивати (у щось – into);
42. прагнути, добиватися (чогосьfor);
43. боротися, битися (за щосьfor);
44. вимагати, випрошувати (щосьfor);
45. страйкувати; оголошувати страйк;
46. припиняти (роботу);
  ~ back дати здачі; завдати удару у відповідь;
  ~ down
    1) звалити, повалити, скинути (ударом);
  he was struck down by apoplexy його розбив параліч;
    2) припікати (про сонце);
  ~ in
    1) втручатися (у розмову);
    2) мед. зникнути зі шкіряного покриву (про висип); перейти всередину (про хворобу);
  ~ off
    1) відрубати;
    2) викреслити;
    3) відрахувати;
    4) імпровізувати;
    5) надрукувати;
  ~ on тех. включати (вмикати) машину;
  ~ out
    1) накидатися (з кулаками);
    2) рухати руками й ногами (під час плавання, катання на ковзанах);
    3) викреслити (зі списку);
    4) накреслити (план);
    5) мор. піднімати з трюму;
  ~ through закреслювати;
  to ~ a word through викреслити слово;
  ~ up
    1) починати;
  to ~ up an acquaintance зав’язати знайомство;
  the band struck up оркестр заграв;
    2) укладати (угоду);
    3) схоплюватися;
    4) амер. збентежитися;
    5) бути зачарованим (кимсь);
◊ ~ the iron while it is hot присл. коваль клепле, доки тепле;
  to be struck on smb бути закоханим у когось;
  to ~ an attitude стати в (театральну) позу;
  to ~ hands ударити по руках; дійти згоди;
  to ~ home влучити в ціль; зачепити за живе;
  to ~ it rich
    1) натрапити на жилу;
    2) досягти успіху;
  to ~ on truth знайти істину, правильно відгадати;
  to ~ smb all of a heap приголомшити когось.
USAGE: See beat.
theatrical [θɪˈætrɪk(ɘ)l] n
1. професіональний актор;
2. pl постановка, спектакль;
  amateur ~s любительський (аматорський) спектакль;
  private ~s домашній театр;
3. pl костюми, декорації; постановча частина;
4. гра, показуха;
  it’s only ~s це всього-на-всього показуха.
tick-tack-toe [ˌtɪktækˈtɘʋ] n гра в хрестики і нулики.
tig [tɪg] n
1. дотик;
2. гра у квача;
  to play at ~ грати у квача.
toss [tɒs] n
1. кидання; метання; підкидання; відкидання;
  a ~ of a ball кидання м’яча;
  the ~ of a coin жеребкування;
  to lose the ~ програти жеребкування;
  to win the ~ виграти жеребкування;
2. закидання голови;
  to give a proud ~ of the head гордо тряхнути головою;
3. поштовх, струс;
4. падіння (з коня);
  to take a ~
    1) звалитися, упасти;
    2) бути скинутим з коня;
5. підкидання монети;
6. метушня;
◊ ~ and catch амер. ризикована гра.
toy [tɔɪ] n
1. іграшка, забава;
  an educational ~ навчальна іграшка;
  a mechanical ~ механічна іграшка;
  a musical ~ музикальна іграшка;
  a ~ dog іграшковий пес;
  a ~ house ляльковий будиночок;
  a ~ shop магазин іграшок;
  ~ theatre ляльковий театр;
  to play with a ~ бавитись іграшкою;
  to wind a mechanical ~ заводити механічну іграшку;
2. перен. безпомічна людина;
  he was a mere ~ in her hands він був іграшкою в її руках;
3. дрібничка;
4. pl нісенітниця; дурниця;
5. щось маленьке (лялькове, мініатюрне);
  a ~ of a dog песик;
  a ~ of a monkey мавпочка;
6. розм. годинник;
  ~ and tackle годинник з ланцюжком;
7. жарт;
8. флірт; приємне проведення часу;
9. гра;
◊ a ~ dog кімнатний песик;
  a ~ fish акваріумна рибка;
  a ~ winter дуже коротка зима.
twosome [ˈtu:s(ɘ)m] n
1. розм. віч-на-віч;
2. пара, парочка;
3. парний танець;
4. одинична гра (гольф).
untranslatable [ˌʌntrænzˈleɪtɘb(ɘ)l] a неперекладний;
  ~ pun неперекладна гра слів.
volley-ball [ˈvɒlɪbɔ:l] n волейбол;
  a ~ game гра у волейбол;
  a ~ team волейбольна команда;
  to play ~ грати у волейбол.
USAGE: See football.
war-game [ˈwɔ:geɪm] n воєнна гра;
  to hold, to stage ~s проводити воєнні ігри.
word-play [ˈwɜ:dpleɪ] n гра слів, каламбур.
X, x [eks] n
1. 24-а літера англійського алфавіту;
2. мат., перен. ікс, невідома величина;
3. хрест, хрестик;
  X’s and O’s гра в хрестики і нулики;
4. амер. розм. десятидоларова банкнота;
5. дехто таємний або невідомий; містер Ікс.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

гр||а 1. (дія) play;
~а природи freak of nature;
~а світла the play of light;
~а слів pun, joke, word-play; play on words;
нечесна ~а foul play (тж перен.);
чесна ~а fair play;
вести велику ~у to play for high stakes;
2. (рід гри) game;
азартна ~а game of chance/of hazard, gambling game;
біржова ~а stock exchange speculation, stock jobbing;
випадкова ~а game of (pure) chance;
ділова ~а business game;
комп’ютерна ~а computer game;
настільна ~а a board game;
чесна ~а fair game;
~а в м’яч a ball game;
навмисне програти ~у to throw a game;
3. (на сцені) performance, acting; (на музичному інструменті) playing;
~а актора actor’s performance/ acting;
~а піаніста pianist’s performance.

ПРИМІТКА: Українському іменнику гра в англійській мові відповідають game і play. Game означає гру за певними правилами й передбачає певні знання й уміння: a game of tennis (of chess) партія (гри) в теніс (у шахи). Play означає будь-яку розвагу: children’s plays дитячі забави. Крім того, слово play може вживатися стосовно однієї людини, а game передбачає не менше двох осіб. Отже, будь-яка гра є play, але не всяка гра є game.

рольов||ий: ~а гра role playing.
азартн||ий (запальний) excitable, hot-tempered; (готовий на ризик) venturesome;
гра game of hazard/ chance, gambling game.
безкозирн||ий карт.: гра a hand in no trumps.
біржов||ий exchange (attr.);
~ий бюлетень exchange list;
~ий брокер/маклер exchange broker, stockbroker;
~ий курс stock exchange quotation;
гра jobbing, speculation;
~а ціна exchange/quoted price;
~і операції exchange business/transactions.
брудн||ий 1. dirty, foul, filthy; (неохайний) smudgy, mucky; insanitary; nasty; grubby, untidy;
~а білизна dirty linen; dirty washing (тж перен.);
~а дорога muddy/miry road;
~і руки grimy hands;
2. перен. dirty, foul, filthy; low, mean, messy; (непристойний) smutty, impure, scabrous;
гра спорт. foul play;
~а історія/пригода dirty story;
~і розмови smut.

ПРИМІТКА: У значенні брудний синоніми dirty, filthy, foul, grimy, muddy розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Dirty є словом з загальним значенням, звідси ‒ поганий взагалі. Filthy ‒ це вкритий брудом, брудний (filthy rags), звідси ‒ мерзотний, огидний, розпутний, непристойний. Foul ‒ це брудний, смердючий, звідси ‒ огидний, гидкий. Grimyвкритий брудом, що глибоко в’ївся. Muddyбрудний, забруднений землею, вкритий грязюкою (a muddy road, muddy boots), звідси ‒ каламутний, з великим розчином землі, бруду (muddy water).

дитяч||ий child’s, children’s; infantile; childish, babyish; childlike (щирий як дитина) ~ий будинок children’s home;
~ий садок kindergarten; nursery school; daycare centre;
гра children’s game; перен. playgame, child’s play;
~а кімната nursery;
~а хвороба children disease;
~і вірші nursery rhymes;
~і ясла nursery.

ПРИМІТКА: Український прикметник дитячий може передаватися англійськими словами childish і childlike. Обидва прикметники можуть вживатися стосовно людей будь-якого віку, якщо мова йде про риси характеру, властиві дитині. Проте childlike означає риси, які заслуговують на похвалу, захоплення (щирість, безпосередність тощо), а childishменш привабливі риси (примхливість, безпорадність, дразливість, вередування тощо); childish вживається також стосовно старої людини, коли мають на увазі старече недоумство.

ділов||ий 1. (робочий) business (attr.);
гра business game;
~а етика business ethics;
~а зустріч business appointment;
~а людина businessman, a man of business;
~а поїздка business trip;
~е листування business/ commercial correspondence;
~і кола business circles;
2. (діловитий) business-like; (слушний) practical;
~ий підхід businesslike approach.
ігри мн. games;
азартні ~ gambling games;
військові ~ war games;
зимові ~ winter games;
літні ~ summer games;
Олімпійські ~ Olympic games;
~ на першість championship games;
~ на свіжому повітрі outdoor games; див. гра&main_only=&highlight=on">гра.