Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
cat [kæt] n 1. кіт (тж tom ~); кішка; 2. тварина родини котячих; wild ~ дика кішка; 3. сварлива (недоброзичлива) жінка; пліткарка; уїдлива людина; old ~ стара відьма; 4. амер. військ. розм. гусенична машина; 5. (скор. від caterpillar tractor) амер. розм. гусеничний трактор; 6. розм. повія; ◊ a ~ may look at a king не задирай носа, я не гірше тебе; a ~ with nine lives живучий як кішка; all ~s are grey in the dark вночі всі коти сірі; as a ~ loves mustard любить, як собака палицю; barber’s ~ базіка; enough to make a ~ laugh і мертвого може розсмішити, дуже смішно; it rains ~s and dogs ллє як з відра (про дощ); like a ~ on hot bricks ніяково, незручно; як на голках; send not a ~ for lard пустити козла в город; the ~’s pyjamas, whiskers перший сорт; пальчики оближеш; there is no room to swing a ~ тут дуже тісно, тут нема де повернутися; that ~ won’t jump цей номер не пройде; to bell the ~ відважитися; взяти на себе ініціативу в ризикованій справі; to lead a ~ and dog life жити як кішка з собакою; to let the ~ out of the bag присл. роздзвонити секрет; вибовкати таємницю; to put the ~ among the pigeons викликати переполох; to see which way the ~ jumps, to wait for the ~ to jump вичікувати, куди вітер повіє; to turn ~ in the pan стати перебіжчиком. |
come [kʌm] v (past came, p. p. come) 1. приходити; приїжджати; прибувати; підходити; to ~ to a city (a country, an office, a village) приходити, приїжджати, прибувати до міста (у країну, в установу, в село); to ~ home приходити додому; приїжджати додому; to ~ here (again, back) приходити сюди (приїжджати знову, повертатися); to ~ to see smb приходити, приїжджати до когось у гості, відвідувати когось; a day (a moment) ~s день (мить, момент) настає; the post has ~ пошта прийшла; ~ and have some tea приходьте до нас на чай; 2. підходити, наближатися (часто ~ to); to ~ to a window підходити до вікна; to ~ up to smb, smth підійти до когось, чогось; the train is ~ing to the station поїзд прибуває; 3. доходити, досягати (звич. ~ to); the forest ~s to the very village ліс доходить аж до села; it came to me (to my ears) до мене дійшли чутки; your bill ~s to… ваш рахунок складає...; 4. наставати, приходити; spring came настала весна; 5. з’являтися, виникати; an idea came into his head йому спала на думку ідея; 6. траплятися; відбуватися; how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?; 7. виходити, робитися; things will ~ all right усе буде гаразд; 8. походити; бути родом (походженням); to ~ from a poor family (a small village, the North, Kyiv) походити з бідної сім’ї (з невеликого села, з півночі; бути родом з Києва); that word ~s from Latin це слово походить з латинської мови; 9. діставатися (у спадок); after his death the house is ~ing to his son після його смерті будинок дістанеться синові; 10. проростати, сходити, рости; the corn ~s пшениця сходить; the barley has come remarkably well ячмінь дав гарні сходи; 11. у наказовому способі – вигук, що передбачає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо; ~, don’t be so obstinate ну-бо, не впирайся!; ~ about 1) відбуватися, траплятися; how did it ~ that you went to live in the Far East як так трапилося, що ви поїхали жити на Далекий Схід?; 2) міняти напрям (про вітер); ~ across наштовхнутися, випадково зустріти; натрапити на щось; to ~ across smth випадково наштовхнутися на щось; I came across some old letters yesterday вчора я наштовхнулася на деякі старі листи; ~ across! 1) признавайся!; 2) розщедрюйся!; ~ after 1) іти/слідувати за; 2) успадковувати; 3) шукати; допомагати; ~ again 1) повертатися; 2) амер. розм. повторювати; ~ along 1) іти, супроводити; ~! ходімо!; поспішайте!; покваптеся!; 2) погоджуватися; ~ asunder розпадатися на частини; ~ at 1) добиратися до когось; накидатися на когось; домагатися чогось; he came at me with a knife він накинувся на мене з ножем; 2) отримати доступ до чогось, добитися чогось; how did you ~ at the information? як ви це взнали?; ~ away 1) піти (геть); 2) відламуватися; the handle came away in my hand ручка відламалася і залишилася у мене в руках; ~ back 1) повертатися; 2) приходити до пам’яті; опам’ятатися; пригадувати щось; and suddenly it all came back to him і раптом він усе пригадав; 3) спорт. відновити колишню форму; 4) спорт. відставати; 5) розм. відповідати тим самим, відплатити тією ж самою монетою; ~ before 1) бути важливішим; health ~s before everything здоров’я — найголовніше; 2) поставати перед (судом); ~ between втручатися; ~ by 1) проходити мимо; 2) діставати; досягати; this book is difficult to ~ by цю книгу важко дістати; 3) амер. заходити (кудись); ~ down 1) падати (про сніг, дощ); it ~s down in sheets ллє як з відра (про дощ); 2) спускатися, опускатися; 3) перейти по традиції; 4) приходити, приїжджати; 5) бути поваленим (про дерево); 6) бути зруйнованим (про споруду); опуститися, деградувати; to ~ down in the world втратити достаток, положення; 7) накидатися, лаяти (на – on, up); he came down on our suggestion він накинувся на (розкритикував) нашу пропозицію; 8) захворіти (на щось — with); ~ for заходити за; he is coming for us at 7 o’clock він зайде за нами о сьомій годині; ~ forward 1) виходити уперед, висуватися; 2) відгукуватися; 3) пропонувати свої послуги; ~ in 1) входити; 2) заходити; приходити, прибувати (про транспорт); when does the train ~ in? коли прибуває поїзд?; 3) вступати у моду; long skirts have ~ again довгі спідниці знов у моді; 4) обійняти (посаду); приходити до влади; 5) дозрівати; 6) амер. жеребитися, телитися; 7) виявитися корисним, згодитися (тж ~ in useful); where do I ~ in? розм. чим я можу бути корисним?; яке це має до мене відношення?; 8) спорт. прийти до фінішу; to ~ in first перемогти, прийти першим; ~ in for отримати щось (напр., свою частку); he came in for a lot of trouble йому здорово дісталося; ~ into вступати в; to ~ into being з’являтися на світ; to ~ into force набирати чинності; to ~ into notice привертати увагу; to ~ into play почати діяти; to ~ into position військ. зайняти позицію; to ~ into sight з’являтися; to ~ into use входити у вжиток; to ~ into the world народитися; ~ of виникати; відбуватися; виходити з; what will ~ of him? що з нього вийде?; що з ним станеться?; this is what ~s of disobedience ось результат неслухняності; ~ off 1) зникати; 2) відриватися (про ґудзик); the button has ~ ґудзик відірвався; 3) випадати (про волосся); 4) мати успіх, вдаватися; to ~ off with honour вийти з честю; the meeting came off well зустріч мала успіх; 5) сходити; злізати; 6) відбуватися, мати місце; 7) замовкнути; ~ off it! годі!, досить!, перестаньте нарешті!; ~ on 1) з’являтися (на сцені); to ~ on the scene з’являтися на сцені; 2) зростати; 3) досягати успіхів; робити успіхи; he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні; 4) наближатися; налетіти, вибухнути (про вітер, шквал); a storm (a night, a rain) is coming on наближається буря (ніч, дощ); 5) натикатися, наскакувати; вражати (про хворобу); 6) розглядатися (в суді); 7) виникати (про питання); 8) ~ on! мерщій!, ходімо!; продовжуйте! (тж як формула виклику); ~ out 1) виходити; з’являтися (у пресі); to ~ out with a new book опублікувати нову книжку; 2) розпускатися (про квіти тощо); the leaves (the flowers) are coming out листочки (квіти) розпускаються; 3) виступати; застрайкувати; to ~ out in support (against a proposal, on strike) виступати на підтримку (проти пропозиції, починати страйк); 4) виводитися (про плями); 5) дебютувати (на сцені, в суспільстві); 6) виявлятися, проявлятися; the secret came out секрет розкрився; 7) виступати (з заявою, викриттям – with); he came out with opinion that startled everybody він виступив з думкою, яка вразила всіх; ~ over 1) приходити; приїжджати, відвідувати; 2) охопити, заволодіти; a fear came over me мене охопив страх; 3) приходити в голову; a strange thought came over me дивна думка прийшла мені в голову; 4) перейти на іншу сторону; 5) отримувати перевагу; ~ round 1) заходити ненадовго; зазирнути, заглянути; my friend came round last night учора ввечері заходив мій знайомий; 2) приходити до тями (після знепритомнення, хвороби); 3) змінюватися на краще; I hope things will ~ round сподіваюся, все вирішиться на краще; 4) змінювати (свою) думку, погоджуватися з чиєюсь точкою зору; 5) хитрувати, обманювати; ~ through 1) залишитися живим; 2) виплутатися з неприємного положення; ~ to 1) дійти до; to ~ to blows дійти до рукопашної; it came to my knowledge я дізнався; to ~ to find out випадково виявити, дізнатися, з’ясувати; to ~ to light виявлятися; 2) коштувати, дорівнювати; 3) опам’ятатися, опритомніти (тж to ~ to oneself); ~ up 1) підніматися; зростати; виникати; to ~ up to discussion стати предметом обговорення; the prices ~ up ціни ростуть; 2) сходити (про рослину); з’являтися; to ~ up on the horizon сходити, з’являтися на горизонті; the seeds didn’t ~ up зерно, насіння не зійшло; 3) з’являтися перед судом; 4) підходити (to); 5) досягати рівня, зрівнюватися (to); 6) доганяти (когось – with); ~ upon 1) випадково зустріти; несподівано напасти; наштовхнутися; 2) приходити в голову; it came upon me that I hadn’t turned out the light in the room я згадав, що не вимкнув світло в кімнаті; ~ up to 1) досягати рівня; підходити; 2) висунути вимогу; 3) лягти тягарем на чиїсь плечі; ◊ ~ and have pot-luck with us чим багаті тим і раді; ~ down with your money! розщедрюйся!; in days to ~ у майбутньому; light ~ light go що дісталося легко, швидко зникає; things to ~ що настає; to ~ easy to smb не завдавати труднощів комусь; to ~ it too strong перебрати міру, перегнути палицю; to ~ natural бути природним; to ~ out at the dirty end сісти в калюжу; to ~ short of smth не вистачати чогось; to ~ the old soldier over one замилювати комусь очі; to ~ to a head 1) дозріти (про нарив); 2) досягти критичної або вирішальної стадії; to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням); to ~ to nothing кінчитися нічим; не мати наслідків; to ~ to pieces вилетіти в трубу; to ~ to stay укорінитися; it has ~ to stay це надовго; to ~ to the point говорити по суті справи; to ~ to the right shop звернутися до кого слід; звернутися за адресою; to ~ to the wrong shop помилитися; попасти пальцем в небо; to ~ true збуватися, справджуватися, здійснюватися; to ~ under one’s thumb опинитися у когось під черевиком. USAGE: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій. |
hell1 [hel] n 1. пекло; a ~ of away страшенно далеко; a ~ of noise страшенний, жахливий гамір; a ~ of a place прокляте місце; in ~ у пеклі; to make one’s life a ~ перетворити чиєсь життя у пекло; to miss smb like ~ дуже скучати за кимсь; to suffer, to go through ~ пройти через пекло; 2. розм. гральний дім; кубло; 3. дешевий ресторан (бар); 4. друк. ящик для зламаних літер; 5. ящик для обрізків тканини; 6. амер. піч для спалювання відходів виробництва; ◊ go to ~! іди до бісу!; he ran like ~ він мчав як навіжений; ~ is paved with good intentions слова ласкаві, та думки лукаві; м’яко стеле, та твердо спати; it’s raining like ~ ллє як із відра; like ~ сильно, з усієї сили; відчайдушно; навально; to catch, to get ~ дістати прочухана; to give smb ~ дати комусь прочухана; to raise ~ зчинити скандал; what the ~ do you want? якого біса вам треба? |
it [ɪt] pron (об’єктний відм. it) 1. pers. (непрямий відмінок) він, вона, воно (позначає будь-який предмет чи тварину); here is a book for you, read it ось вам книга, прочитайте її; do you see a bird? it is sitting on that branch бачиш пташку? вона сидить на ось тій гілці; 2. demonstr. це; who (what) is it? хто (що) це?; хто (що) там?; 3. (у безособових зворотах, на українську мову не перекладається); it is cold холодно; it is raining іде дощ; it is six o’clock шість годин; it is winter зима; 4. у пасивних зворотах: it is said кажуть; it is known відомо; 5. як додаток утворює з дієсловами ідіоми: to cab it їхати в таксі; to foot it іти пішки; 6. як формальний член речення замість підмета, додатка тощо; it is two miles to the city до міста дві милі; it is necessary for you to go there вам необхідно піти туди; ◊ it is a great journey to life’s end присл. вік прожити – не поле перейти; it is a small flock that has not a black sheep присл. в сім’ї не без виродка; it is no safe wading in an unknown water присл. не спитавши броду, не лізь у воду; it’s a poor mouth that has only one hole присл. старого горобця на полові не обдуриш; it rains cats and dogs дощ ллє як із відра; it serves one right! катюзі по заслузі. USAGE: 1. У коротких відповідях I know (remember, expect, think, suppose, believe, imagine, guess) it, як правило, не вживається: He is gone. – I know. Він пішов – Я знаю. 2. See one. |
pour [pɔ:] v 1. лити(ся); the rain is ~ing дощ ллє як з відра; (the) water ~s (freely) into smth вода (вільно/легко) ллється в...; tears ~ed down her cheeks сльози лилися по її щоках; blood was ~ing from the gaping wound кров текла/лилася із розверненої (зівущої) рани; oil ~ed out of the tank нафта виливалася з цистерни; to ~ gravy over meat поливати м’ясо підливкою; 2. наливати, розливати; to ~ tea наливати чай; to ~ coffee наливати каву; to ~ water наливати воду; to ~ out the tea розливати чай; to ~ smb a cup of tea (of water, of coffee) наливати комусь чашку чаю (води, кави); ~ yourself another cup of coffee налийте собі ще чашку кави; to ~ smth carefully обережно щось наливати; 3. розливатися (про ріку); 4. упадати в море (про ріку) (into); 5. щедро обдаровувати, обсипати; to ~ gifts upon smb осипати когось подарунками; ~ forth випромінювати; сипати (словами); ~ in валити (про дим); сипатися, надходити у великій кількості; telegrams ~ in from all corners of the world телеграми сипалися з усіх кінців світу; ~ out 1) виливати, розливати (чай тощо); 2) вивалювати (про натовп); ~ through литися крізь; ◊ it never rains but it ~s біда одна не ходить, а з собою ще й горе водить; to ~ oil on the fire, on the flame підливати масла у вогонь; to ~ out the thunders of one’s wrath метати грім і блискавку, кидати вогнем-блискавицею; to ~ the ocean in a sieve носити воду решетом, робити марну справу. |
rain [reɪn] n 1. дощ; an acid ~ кислотний дощ; a continuous ~ обложний дощ; a drizzling ~ мряка, мжичка; a heavy ~ сильний дощ; a light ~ невеликий дощ; a summer ~ літній дощ; a warm ~ теплий дощ; a pouring, a pelting, a driving, a torrential ~ злива; a radio-active ~ радіоактивний дощ; in the ~ у дощ; під дощем; to be caught in the ~ потрапити під дощ; to get out of the ~ ховатися від дощу; it looks like ~ схоже, буде дощ; it is pouring with ~ ллє як з відра; the ~ falls дощ іде/падає; the ~ lets up дощ слабшає; the ~ pours дощ ллє; the ~ starts дощ починається; the ~ stops дощ перестає; the ~ has stopped дощ перестав; the ~ patters, beats against, on the window panes дощ торохтить у вікно; 2. потік; струмок; a ~ of congratulations потік поздоровлень; ◊ after ~ comes fair weather, sunshine після бурі настає тиша; після дощу сонечко; після горя радість; ~ or shine за будь-яких обставин; right as ~ абсолютно здоровий; у повному порядку; small ~ lays great dust з малої хмари великий дощ буває; the ~ comes down in buckets, in torrents ллє як з відра; to get out of the ~ уникнути неприємностей. USAGE: 1. Словосполучення під дощем перекладається in rain. 2. See air. |
rain [reɪn] v 1. (у безособових зворотах) it is beginning to ~ починається дощ; it often ~s часто іде дощ; it is ~ing now у даний час іде дощ; it is ~ing hard іде сильний дощ; it ~s much багато дощів; it ~s little мало дощів; 2. сипати(ся); лити(ся); to ~ blows upon smb обсипати когось ударами; to ~ compliments upon smb засипати когось компліментами; to ~ kisses upon smb обціловувати когось; to ~ praises upon smb засипати когось похвалами; blows ~ed upon him удари сипалися на нього градом; misfortunes have ~ed thick upon me багато бід звалилося на мою голову; tears ~ed down her cheeks по її щоках градом лилися сльози; invitations are ~ing on us нас засипають запрошеннями; misfortunes have ~ed thick upon him багато горя звалилося на його голову; ~ down військ. висаджувати парашутний десант; ~ in 1) промокнути; 2) проникати в приміщення (про дощ); ~ out закінчуватися (про дощ); it has ~ed itself out дощ закінчився; ◊ it is ~ing cats and dogs, it is ~ing pitchforks дощ ллє як з відра; it never ~s but it pours біда не одна ходить, а з собою ще горе водить. |
sheet [ʃi:t] n 1. простирадло; a clean ~ чисте простирадло; a cotton ~ бавовняне простирадло; a double ~ простирадло для двоспального ліжка; a fitted ~ підібране простирадло; a flat ~ плоске, гладке простирадло; a king-sized ~ простирадло дуже великого розміру; a percale ~ простирадло з перкалю; a rough ~ грубе простирадло; a single ~ одиничне простирадло; a twin ~ подвійне простирадло; to change a ~ замінити простирадло; to spread a ~ постелити простирадло; between the ~s розм. у ліжку; as white as a ~ блідий як полотно; 2. чохол; 3. саван; 4. поет. вітрило; 5. аркуш (паперу); an order ~ бланк замовлення; a ~ of paper аркуш паперу; a blank ~ of paper чистий аркуш паперу; a double ~ of paper подвійний аркуш паперу; a single ~ of paper одинарний аркуш паперу; a thin ~ of paper тонкий аркуш паперу; a torn ~ розірваний/відірваний аркуш; a couple of ~s два аркуші; 6. лист (заліза тощо); 7. деко, лист; 8. сторінка; the following ~s наступні сторінки; 9. pl книга, брошура; 10. широка смуга (поверхня), шар (води, снігу тощо); the rain is coming down in ~s ллє немов з відра; 11. газета; 12. друк. друкований аркуш; 13. ел. пластина колектора; 14. геол. пласт, шар; ◊ a blank ~ незіпсованість людської натури; a clean ~ 1) бездоганна служба; 2) незаплямована репутація; ~ anchor 1) мор. становий, запасний якір; 2) перен. остання або єдина надія; ~ music окремо виданий невеликий музичний твір; ~ steel листова сталь; three ~s in, to the wind п’яний, як ніч; to be on the ~ військ. розм. підлягати суду; to stand in, to put on a white ~ публічно каятися. USAGE: See bit. |
shower2 [ˈʃaʋɘ] v 1. лити(ся) зливою; бути сильним (про град, сніг тощо); it is ~ing дощ ллє як з відра, сильна злива; 2. сипатися (градом), литися (потоками); 3. засипати, закидати (чимсь); to ~ stones on, upon smb закидати когось камінням; to ~ smb with gifts засипати когось подарунками; 4. поливати, зрошувати; бризкати; 5. приймати душ. |
sluice [slu:s] v (past i p. p. sluiced, pres. p. sluicing) 1. будувати шлюзи; шлюзувати; 2. гідр. випускати (перепускати) воду через шлюзи; 3. текти (литися) через шлюз; 4. политися, ринути; 5. випускати струменем; 6. обливати, заливати; 7. мити, промивати; 8. литися; rain is sluicing down дощ ллє як з відра; 9. амер., австрал. промивати золотоносний пісок. |
torrent [ˈtɒrɘnt] n 1. стрімкий потік; a mountain ~ гірський потік; 2. потік, злива, лавина (слів тощо); a ~ of emotion потік емоцій; a ~ of insults потік образ; a ~ of questions потік запитань; a ~ of words потік слів; 3. pl злива; the rain was streaming down in ~s дощ лив як з відра; 4. геол. сель. |
vengeance [ˈvendʒ(ɘ)ns] n помста; відплата; with a ~ дуже сильно; з лишком; bloody ~ кривава помста; fearful ~ страшна помста; swift ~ швидка відплата; to take, to exact, to inflict, to wreak ~ on, upon smb for smth помститися на комусь за щось/відомстити комусь за щось; to lay oneself open to smb’s ~ накликати на себе чиюсь помсту; to seek ~ upon a person прагнути помститися комусь; ◊ with a ~ з лишком; з подвоєною силою; he is a demagogue with a ~ він у повному смислі слова демагог; he is a gambler with a ~! він гравець, та ще й який!; the rain came down with a ~ дощ лив як з відра. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
відр||о pail, bucket; ● повне ~ (чогось) а pailful (of); ● дощ ллє, як з ~а it rains in torrents. |
дощ 1. rain; (дрібний) drizzle; ● кислотні ~і acid rain; ● на ~і in the rain; ● ~ торохтить у вікно the rain patters on the windowpanes; 2. перен. rain, hail, cascade; ● золотий ~ shower of gold; ● ~ іскор cascade of sparks; ● ~ ллє як з відра it is raining cats and dogs, it rains heavily; it is pouring with rain/shower; it is pouring in bucketfuls; the rain is coming down in torrents/sheets; ● з малої хмари великий ~ буває присл. every oak must be an acorn. |
лити 1. to pour; (сльози, кров) to shed; (лити мимо) to spill; ● дощ ллє як з відра it is pouring; it is raining cats and dogs; ● піт ллє з нього градом he is dripping with sweat; 2. тех. (метал) to found, to cast, to mould; ● ранні пташки росу п’ють, а пізні ‒ слізки ллють early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) 
відро́ (-ра́) n bucket, pail; a bucket measure: дощ ллє́ться, як з відра́, it rains in torrents, it pours in buckets. |
дощ (-щу́) m rain: дощ іде́, it is raining; ку́рячий (свиня́чий, сліпи́й) дощ, sun shower; дрібни́й дощ, drizzling (fine) rain; зливни́й (ли́вний) дощ, downpour; крапча́стий (крапли́стий) дощ, thick rain; тучни́й дощ, violent (beating) shower; дощ, як з відра́ (коно́вки), it rains in buckets; дощ, як крізь си́то, fine rain (as through a sieve). |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)