Загальний народний англійсько-український словник 2010– () 
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
abut [ɘˈbʌt] v (past і p. p. abutted, pres. p. abutting) 1. примикати, межувати (звич. ~ on, upon); a field ~s on to the graveyard поле примикає до цвинтаря; 2. упирати(ся) (у щось – on, against); обпиратися, спиратися (на щось – on, upon); 3. тех. з’єднувати впритул. |
back [bæk] n 1. спина; a broad ~ широка спина; behind one’s (smb’s) ~ за спиною у когось (за чиєюсь спиною); to arch a ~ вигинати спину дугою; to carry smth on one’s ~ 1) нести щось на спині; 2) нести непосильний тягар; надягнути ярмо на шию; to fall on one’s ~ упасти навзнак; (to lie) on one’s ~ (лежати) на спині; to sit (to stand) with one’s ~ to smb/ smth сидіти (стояти) спиною до когось/чогось; to turn one’s ~ to smb, smth повернутися до когось/чогось спиною; 2. зворотний, тильний, задній бік; the ~ of a chair (one’s hand, a house) спинка стільця (тильний бік руки, будинку); the ~ of a knife тупий бік ножа; the ~ of the head потилиця; 3. корінець (книги), палітурка; the ~ of a book палітурка книги; 4. задня або зворотна сторона; задній план; at the ~ of the classroom (the book, the garden, the house) у кінці класу (книги, саду, будинку); at the ~ of one’s mind у глибині душі; to get to the ~ of smth докопатися до суті справи; 5. спинний хребет; поперек; a sharp pain in the ~ гострий біль у попереку; he has broken his ~ у нього перелом хребта; 6. виворіт, спід, підкладка; 7. гребінь (хвилі, пагорба); 8. обух; 9. гірн. найвищий рівень; 10. спорт. захисник (у футболі); half ~ напівзахисник; 11. корито, чан, великий бак; ◊ ~ to ~ впритул; behind smb’s ~ за чиєюсь спиною, у чиюсь відсутність; поза очі, таємно; he has a strong ~ він все витримає; he has them on his ~ вони сидять у нього на шиї; the ~ of beyond казна де; to be flat, put, thrown on one’s ~ бути у безнадійному становищі; to be on smb’s ~ прискіпатися до когось, набридати комусь; to beat smb ~ and belly побити до півсмерті; to bow, to crouch one’s ~ гнути спину, підкорятися; to get off smb’s ~ відчепитися від когось, давати спокій; to get one’s ~ up 1) розсердитися, втратити самовладання; 2) затинатися, упиратися; to give smb the ~ відвернутись від когось, ігнорувати когось; to put, to set smb’s ~ up розгнівати когось; to stand behind smb’s ~ 1) стояти за кимсь, надавати підтримку комусь; 2) переслідувати когось; to turn one’s ~ відступити; втекти; «накивати п’ятами»; to turn one’s ~ upon, on smb повернутись до когось спиною, відвернутись від когось; порвати відносини з кимсь; you give me a pain in the ~ ти мені жахливо набрид. |
beach [bi:tʃ] v 1. посадити на мілину (судно); 2. витягати на берег; 3. висаджуватися (вивантажуватися) на берег; 4. військ. підходити впритул до берега для висадки. |
close3 [klɘʋz] v (past i p. p. closed, pres. p. closing) 1. закінчувати(ся), завершувати; to ~ an account фін. закрити рахунок; to ~ a speech завершити промову, виступ; to ~ a meeting закрити збори; to ~ the debate припинити дебати; the meeting ~d with a speech by the headmaster збори закінчилися виступом директора школи; his short life ~d його коротке життя обірвалося; 2. домовлятися; дійти згоди; to ~ a bargain укласти угоду; they couldn’t ~ with each other вони не змогли домовитися між собою; 3. військ. підходити близько; зближуватися впритул (with); to ~ with the enemy підійти впритул до ворога; 4. закривати(ся); закінчувати(ся) (про торгівлю, заняття); to ~ the book закрити книгу; to ~ the door закрити двері; to ~ the window закрити вікно; to ~ one’s eyes закрити очі; to ~ the road to heavy motor traffic закрити дорогу для вантажного транспорту; the shops ~ at seven магазини закриваються о сьомій; the door ~s easily двері легко зачиняються; the window won’t ~ вікно не закривається; the wound ~d рана зарубцювалася; 5. затикати; заповнювати (щось); to ~ a hole заткнути дірку (отвір); to ~ a gap 1) заповнити прогалину; 2) спорт. скоротити розрив; 6. замкнути (електричне коло); ~ about закутувати, оточувати; ~ down 1) застосовувати репресії, придушувати; 2) мор. задраювати; ~ in 1) оточувати; обгороджувати; 2) скорочувати(ся) (про дні); 3) наближатися; наступати; ~ round оточувати; ~ on/upon 1) вступати в боротьбу; 2) приймати пропозицію; 3) приходити до згоди; ~ up 1) закривати; 2) ліквідовувати; 3) закривати(ся) (про рану); 4) зімкнути ряди; 5) закінчувати; ◊ to ~ one’s days померти; to ~ one’s ear to smth не звертати уваги, пускати щось повз вуха, ігнорувати; to ~ one’s eyes to smth закривати очі на щось, дивитися крізь пальці, потурати; to ~ one’s mouth тримати язик за зубами; to ~ the door to smth відрізати дорогу до чогось; не допустити щось. |
end [end] n 1. кінець; закінчення; happy ~ щасливий кінець; щаслива розв’язка; in the ~ кінець кінцем; to the ~ of time поет. на віки вічні; to put, to set an ~ to smth покласти край чомусь; to come to an ~ кінчатися, закінчитися; I have come to the ~ of my endurance мій терпець увірвався; to follow smth to its logical ~ довести щось до логічного кінця; to put an ~ to an argument покласти край сварці; to see no ~ of it не бачити кінця; 2. кінець, остання (завершальна) частина; завершення; a happy ~ щасливий кінець; a sad ~ сумний кінець; a strange ~ дивний кінець; a usual ~ звичайний кінець; the ~ of smth кінець чогось; the ~ of the story кінець оповідання; the ~ of the lesson кінець уроку; the ~ of the week кінець тижня; the ~ of the month кінець місяця; the ~ of the year кінець року; by the ~ of smth під кінець чогось; from beginning to ~ з початку до кінця; to the ~ до кінця; there is no ~ to smth нема кінця чомусь; 3. край, кордон, межа; an opposite ~ протилежний кінець; at the ~ of the street в кінці вулиці; at the ~ of a chain на кінці ланцюжка; at the ~ of the list в кінці списку; at the other ~ of the world на другому кінці світу; at the world’s ~ на краю світу; у чорта на рогах; ~ on 1) кінцем вперед; 2) мор. носом/кормою вперед; ~ up сторч, стійма; дибом (про волосся; вжив. з дієсловом to stand); ~ to ~ впритул; at the southern ~ of the town на південній околиці міста; from one ~ of the country to the other з одного кінця країни в інший; 4. смерть, кончина; припинення існування; smb’s untimely ~ чиясь передчасна кончина; to be near(ing) one’s ~ бути при смерті; 5. залишок; уламок; обривок; обрізок; rope’s ~ мор. кінець троса; 6. торець; ~ face лобова (торцева) поверхня; 7. текст. кордна нитка; 8. днище; 9. спорт. половина поля (майданчика); фініш; to change ~s мінятися полями (майданчиками); 10. амер. аспект, бік, сторона; the business ~ практична або комерційна сторона справи; 11. частина; відділ; a selling ~ торговельний відділ; комерційний відділ підприємства; 12. мета, намір; to accomplish, to achieve, to gain one’s ~ досягти мети; домогтися свого; to pursue one’s own ~ переслідувати свою ціль; the ~ justifies the means ціль виправдовує засоби; an ~ in itself самоціль; to what ~? для чого?; to the ~ that… для того щоб...; 13. результат, наслідок; in the ~ в кінцевому підсумку; ◊ a dead ~ глухий кут; all ~s up повністю, ґрунтовно; an ~ table приставний столик; an ~ title «кінець фільму» (напис); ~ elevation вигляд збоку; ~ for ~ догори ногами; ~ game спорт. ендшпіль; ~ stress лінгв. наголос на останньому складі; in the ~ things will mend присл. перемелеться – мука буде; no ~ дуже багато, море; no ~ of… чудовий, прекрасний, хоч куди; on ~ сторч; безперервно; the ~ crowns all присл. кінець вінчає діло; the ~ justifies the means мета виправдовує засоби (девіз ордену єзуїтів); the ~ of the world кінець світу; the longest day must have an ~ присл. скільки вірьовку не плети, а кінець їй буде; to be all on ~ бути роздратованим; to be at one’s wits’ ~ зовсім розгубитися; опинитися в глухому куті; to be at the ~ of one’s rope бути в безпорадному становищі; to begin, to start at the wrong ~ почати не з того кінця; to come out at the little ~ of the horn сісти в калюжу/ в калошу; to come to a bad ~ погано закінчити; to ~ in smoke піти димом догори, вилетіти в трубу; to get the better ~ of smb перехитрити, обманути когось; to get, to hold the dirty ~ of the stick опинитися у глухому куті; to go off the deep ~ 1) втратити самовладання; 2) діяти необдумано; to have smth at one’s tongue’s ~ знати щось напам’ять; to hold, to keep one’s ~ up не здаватися, не занепадати духом; to knock the ~ in, off зіпсувати усю справу; to make both (two) ~s meet зводити кінці з кінцями; to the bitter ~ до останньої краплі крові; to the ~ of the earth на край світу; to the ~ of time на віки вічні, повік. USAGE: Вираз щасливий (поганий, смішний) кінець книги (п’єси, оповідання) перекладається а happy (a bad, a funny) ending of the book (of the play, of the story). Зверніть увагу на відмінність у прийменникових фразах at the end of smth (of the street, of the book, of the path) у кінці чогось (вулиці, стежки) та in the end кінець кінцем/зрештою/врешті-решт: In the end I got what І wanted. Зрештою я добився того, чого хотів. Вирази in the end, at last, finally перекладаються зрештою, нарешті, але мають дещо різні значення. In the end вживається, коли щось відбулося після багатьох змін чи подій: We made many plans for our holiday, but in the end we went to the country. У нас було багато планів на відпустку, та зрештою ми поїхали до села. Finally вводить останній елемент із серії або підкреслює, що хтось був вимушений довго чекати. At last теж виражає думку про довге чекання і може вживатися як вигук: When at last we found him he was almost dead. Коли нарешті ми знайшли його, він був мало не мертвий. At last! Where the hell have you been? Нарешті! Де ти в біса був? |
jump [dʒʌmp] v 1. стрибати, скакати, плигати; підстрибувати; to ~ for joy стрибати від радості; to ~ up and down стрибати (скакати) вверх і вниз; to ~ out of the window вистрибнути у вікно; to ~ to one’s feet схопитися на ноги; to ~ with a long run стрибати з розгону; to ~ with, for joy стрибати від радості; to ~ high високо стрибати; 2. здригатися; you made me ~ when you came in so suddenly ваш несподіваний прихід налякав мене; my heart ~ed у мене серце тьохнуло; 3. перестрибувати, перескакувати, пропускати (тж ~ over); to ~ over, across smth перестрибувати через щось; to ~ a chapter in a book пропустити розділ під час читання книги; to ~ from one subject to another перестрибувати з однієї теми на іншу; to ~ over a brook, a stream перестрибнути через струмок; to ~ over a ditch перестрибнути через канаву; to ~ over a line перестрибнути через вірьовку; 4. трясти; 5. підніматися, підвищуватися, підскакувати (про ціну, температуру); the prices ~ed ціни підскочили; 6. зіскакувати; to ~ the track 1) сходити з рейок; 2) перен. Виявитися на помилковому шляху; 7. підкидати, гойдати; to ~ a baby on one’s knees гойдати дитину на колінах; 8. сіпати, нити (про зуб); 9. збігатися, узгоджуватися; 10. розм. накидатися; обвинувачувати; лаяти; 11. захоплювати, заволодівати (чимсь); 12. тікати, рятуватися втечею; 13. кін. зміщатися, викривлятися (про зображення на екрані); 14. тех. зварювати впритул; 15. гірн. бурити вручну; ~ about підстрибувати, підскакувати; метушитися; ~ at накидатися на; обіймати (когось); перен. ухопитися (за пропозицію); to ~ at an offer ухопитися за пропозицію; to ~ at conclusions робити передчасні висновки; ~ down зіскочити, сплигнути; допомогти зістрибнути; ~ in ускочити; ~ off зіскочити; військ. починати атаку; ~ on несподівано накинутися (на когось); ~ out вискочити; ~ up підскочити; скочити, зірватися з місця; ~ with узгоджуватися з; відповідати (чомусь); ◊ to ~ at smth like a cock at a gooseberry допастися до чогось, як Мартин до мила; to ~ at the bait попастися на гачок; to ~ over the broomstick одружитися без шлюбного обряду; to ~ over the moon бути дуже схвильованим; to ~ the track амер. опинитися на хибному шляху; to ~ through a hoop стояти на задніх лапках. USAGE: Синонімами до дієслова to jump стрибати є to leap, to spring, to hop. Вони дуже близькі за значеннями. Лише to hop має відтінок підскакувати, як птах, просуватися стрибками, підскакувати на одній нозі. |
jump-welding [ˌdʒʌmpˈweldɪŋ] n тех. зварювання впритул. |
scrape [skreɪp] v (past і p. p. scraped, pres. p. scraping) 1. скребти; скоблити, чистити (тж ~ away, off); to ~ carrots чистити моркву; to ~ potatoes чистити картоплю; to ~ mud off one’s shoes, one’s boots обчищати черевики об залізну скобу біля дверей; to ~ one’s chin with a razor розм. голитися; to ~ one’s plate вискребти тарілку; to ~ a saucepan clean начисто скоблити каструлю; 2. відскрібати, відчищати; 3. дряпати, подряпати; обдирати; I ~d my knee я обдер коліно; I ~d the skin off my elbow я обдерла шкіру з ліктя; 4. злегка зачіпати, торкатися; підходити впритул; the taxi ~d against the curb таксі зупинилося біля самого тротуару; 5. пробиратися, протискуватися; 6. скрипіти; човгати (ногами); 7. цигикати, терликати (на скрипці); 8. копати, викопати (звич. ~ out); to ~ (out) a hole викопати яму; 9. видряпати на камені (металі); 10. рідк. скнарити; 11. заст. незграбно кланятися; ~ along ледь зводити кінці з кінцями; ~ away зішкрябувати, зчищати; сильно шкребти, скоблити; ~ down зішкрябати; to ~ down a wall вискоблити стіну; ~ off зчищати, зішкрябувати; to ~ all the rust off відчистити всю іржу; ~ on вичистити, вискоблити (зсередини); ~ through насилу справлятися (з чимсь); ~ together наскребти (грошей); ~ up наскребти; зіскребти; ◊ to ~ a living ледь заробляти на прожиток; to ~ and save накопичувати з трудом; відкладати по копійці; to ~ clear of prison ледь уникнути в’язниці; to ~ home насилу досягти своєї мети; to ~ the bottom of the barrel (for doing, to do smth) вичерпувати останні можливості, вдаватися до крайніх заходів; to ~ (up) an acquaintance with smb нав’язатися комусь у знайомі. |
skimming-clearance [ˈskɪmɪŋˈklɪ(ɘ)rɘns] n спорт. перехід перешкоди (планки) впритул. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
впритул close up to, closely. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) 
overlap (і) перекриття; (д) перекривати, заходити один за один [впритул]; частково покривати [збігатися] |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)