Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
figure-head [ˈfɪgɘhed] n 1. мор. скульптурна прикраса на носу корабля; 2. перен. номінальний голова або начальник; he is a mere ~ він не більш як декорація. |
smeller [ˈsmelɘ] n 1. людина (річ), від якої смердить; 2. розм. людина, що суне носа в чужі справи; 3. розм. ніс; 4. pl розм. ніздрі; 5. розм. щиголь, удар по носу; 6. падіння; удар. |
snitch [snɪtʃ] n розм. 1. ніс; 2. донощик, інформатор; 3. щиголь по носу; 4. pl наручники. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)