Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
insinuate [ɪnˈsɪnjʋeɪt] v (past i p. p. insinuated, pres. p. insinuating) 1. поступово вселяти (навіювати) (якісь думки, погляди); 2. натякати, говорити натяками; змушувати сумніватися; кидати тінь; 3. інсинуювати; 4. непомітно просовувати; 5. to ~ oneself 1) пролазити, проникати, пробиратися, прокрадатися (в, до – into); 2) втиратися (в довіру). |
thrust [θrʌst] v (past і р. р. thrust, pres. p. thrusting) 1. штовхати; тикати; to ~ oneself forward проштовхуватися вперед; to ~ smb forward підштовхнути когось (уперед); to ~ smb out of the house 1) виштовхати когось з будинку; 2) вигнати когось з дому; to ~ one’s way, oneself through the crowd прокладати собі шлях через натовп; to ~ the chair against the door різко присунути стілець до дверей; 2. штовхатися; пробиватися; лізти; to ~ at the door лізти у двері; to ~ in between smb протискатися між кимсь; 3. засовувати, усовувати, просовувати; to ~ a bunch of flowers into her hands сунути букет квітів їй у руки; to ~ one’s hands into one’s pockets засовувати руки в кишені; to ~ on one’s gloves сунути руки в рукавички, натягнути на руки рукавички; to ~ one’s nose into smb’s affairs сунути ніс у чужі справи; to ~ smb into prison образн. заховати когось у в’язницю; to ~ smth under smb’s nose сунути щось комусь під ніс; 4. завдавати удару; колоти; простромлювати, встромлювати; 5. військ. уводити в бій війська; просуватися; 6. перен. нав’язувати (свою думку); to ~ oneself нав’язуватися, пролазити, втиратися; ~ aside відштовхувати, відкидати; ~ forth 1) виштовхувати; 2) проштовхувати; ~ from скидати; ~ in/into устромляти, всовувати, втикати; ~ on надівати, накидати; ~ out виганяти, виселяти; викидати; ~ through 1) простромлювати, проколювати; 2) пробиватися; ~ together стискати; ~ upon нав’язувати. |
wheedle [ˈwi:dl] v (past і p. p. wheedled, pres. p. wheedling) підлещуватися (до когось); to ~ out of виманювати лестощами (у когось); to ~ a gift out of, from smb випросити, виманити у когось подарунок, напроситися на подарунок; to ~ information from smb витягувати інформацію у когось; to ~ smb into doing smth втягнути когось в щось; she often ~s money out of him вона часто виманює гроші у нього; ◊ he ~d his way onto the stage він проліз в актори; to ~ one’s way пробиватися, втиратися кудись. |
wimble [ˈwɪmb(ɘ)l] v (past і p. p. wimbled, pres. p. wimbling) свердлити; to ~ into smth 1) врізатися в щось; 2) втиратися кудись (у довіру та ін.). |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
втиратися, втертися: ~ в довір’я to worm oneself into smb.’s confidence; to wind oneself into someone favour, to ingratiate oneself (with); ● ~ в компанію to worm oneself into smb.’s company. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)