Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) 
cook [kʋk] v 1. куховарити, варити, готувати (страву); смажити; пекти; to ~ dinner готувати обід; to ~ food варити страву; to ~ poorly погано варити, куховарити; to ~ well добре варити, куховарити; ~ some vegetables for us, cook us some vegetables приготуйте нам овочі; 2. піддаватися тепловій обробці; смажитися, варитися, пектися; the cabbage is taking a long time to ~ капуста довго вариться; 3. розм. підроблювати, фабрикувати; вигадувати; to ~ accounts підробляти рахунки; 4. розм. занапастити, звести; 5. фот. передержувати; 6. кувати, кукати; 7. видумувати, придумувати; to ~ a story (an excuse) видумати історію (придумати виправдання); ◊ to ~ one’s (own) goose занапастити самого себе; підрубати сук, на якому сидиш; to ~ smb’s goose розправитися з кимсь; what’s cooking? що відбувається? USAGE: Дієслово to cook має загальне значення готувати (страву). Для позначення різних видів приготування страви вживаються такі слова й словосполучення: to make tea приготувати чай; to bake bread випікати хліб; to bake a pie випікати пиріг; to roast meat смажити м’ясо в духовці; to grill meat смажити м’ясо на рашпері; to fry fish (eggs, potatoes) смажити рибу (яйця, картоплю) на відкритому вогні; to stew тушкувати; to poach варити на пару. |
face [feɪs] n 1. обличчя, лице, фізіономія; an angry ~ сердите обличчя; a clever ~ розумне обличчя; a familiar ~ знайоме обличчя; an open ~ відкрите обличчя; a pleasant ~ приємне обличчя; a pretty ~ гарненьке обличчя; a pretty-pretty ~ вродливе обличчя; an ugly ~ потворне обличчя; an oval ~ овальне обличчя; a round ~ кругле обличчя; a pudding ~ 1) товсте; 2) безтямне обличчя; the expression on (of) smb’s ~ вираз чийогось обличчя; with a happy expression on smb’s ~ зі щасливим виразом на обличчі; to bury one’s ~ in one’s hands, to cover one’s ~ with one’s hands закрити обличчя руками; to cast smth in smb’s ~ кидати щось комусь в обличчя; to look smb in the ~ дивитися комусь в обличчя; to laugh smb in the ~ сміятися комусь в обличчя; to say smth to smb’s ~ сказати щось комусь відкрито (прямо у вічі, в обличчя); my ~ is burning моє обличчя горить (палає); one’s ~ loses its colour він (вона) блідне; 2. вираз обличчя; ~ of the dying calf придуркувато-меланхолійний вираз обличчя; a long ~ сумний, кислий вираз обличчя; 3. гримаса; 4. нахабство; 5. вид спереду, фасад; the ~ of a building фасад будинку; the ~ of a clock (watch) циферблат годинника; 6. тех. поверхня; 7. циферблат; 8. лице, лицьовий бік; to put the book ~ downward (up) покласти книгу лицьовою стороною вниз (вверх); 9. геом. грань; 10. тех. зріз, фаска; 11. гірн. вибій, поверхня вибою; 12. торець; ◊ a ~ as long as a fiddle (або as a mile) похмуре лице; a ~ that would stop a clock груб. така фізіономія, що коні шарахаються; a fair ~ may hide a foul heart за приємною зовнішністю може приховуватися нікчемна душа; зовнішність обманлива; before smb’s ~ під носом у когось; ~ to ~ особисто; на самоті; віч-на-віч, сам на сам; ~ value номінальна вартість; in ~ of, in the ~ of 1) перед лицем чогось; 2) всупереч чомусь; it is written all over his ~ на обличчі написано, по обличчю видно; one’s ~ fell обличчя витягнулося (від незадоволення, розчарування, досади тощо); the ~ is the index of the mind присл. лице – дзеркало душі, що на серці вариться, на душі не втаїться; to fall on one’s ~ зазнати невдачі; провалитися; to fly in the ~ of smb кидати виклик, не коритися; нападати на когось; суперечити чомусь; to have the ~ to do smth мати наглість зробити щось; to lose ~ втратити репутацію/престиж; to make, to pull a ~/~s робити гримаси; to read ~s «читати з обличчя»; to save one’s ~ врятувати свою репутацію (престиж); to show a false ~ лицемірити; to smb’s ~ відкрито, прямо у вічі. |
stock-pot [ˈstɒkpɒt] n каструлька, у якій вариться і зберігається міцний бульйон. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) 
лиц||е 1. face; ● прямо в ~е straight in the eye (face); ● бути до ~я to suit, to become, to befit; ● зникнути з ~я землі to disappear, to vanish from the face of the earth; ● ~ем до ~я face to face, confronted (with); 2. (лицевий бік) the right side; ● показати товар ~ем to show off, to display, to advantage; ● ~ душі, що в серці вариться, то на ~і не втаїться the face is the index of the mind. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)