Сторінка 2 з 2
Re: link
Додано: Вів лютого 01, 2011 4:03 pm
Наталя
лекс писав:Отож, і "лінк" не можна ігнорувати, бо є вже стільки похідників від нього.
Проте словники іншомовних слів прихистити
"лінк" ще вагаються.
Andriy писав:хоча звичайно за бажання можна звикнути...
А мо’, звикнеться?

Re: link
Додано: Сер лютого 02, 2011 10:33 am
Jurhard
лекс писав:Є сенс розглядати перекладні відповідники "у кущі", тобто дивитися на похідні слова й сполуки в мові-оригіналі й перекладати їх сукупно.
До речі, уже активно вживають слова "лінкувати", "залінкувати", "залінкований", "лінкування". Виглядає так, що ці слова мають своє місце. Отож, і "лінк" не можна ігнорувати, бо є вже стільки похідників від нього.
Від
ланки теж можна знайти дещо:
лучити лучу, лучиш, Єднати. || З'єднувати.
— Великий тлумачний словник сучасної української мови. © Видавництво "Перун" @ 2005. 250 тис. слів та словосполучень.
Re: link
Додано: Сер лютого 02, 2011 3:08 pm
Andriy
Тому що в них однакова перша літера?

Re: link
Додано: Чет лютого 03, 2011 1:51 pm
Jurhard
Andriy писав:Тому що в них однакова перша літера?

Тому що етимологічно-споріднені: ан-ą-у, к-ч — чергування.
Re: link
Додано: Пон червня 17, 2013 8:22 pm
sikemo
як ланка робота — авжеж