Re: Праймериз
Додано: Вів серпня 17, 2010 10:43 pm
Це канцеляризм. І він зовсім немилозвучний українською.Marchenko писав:А може партвибір або партдобір - як партком, але від партійного добору.
Це канцеляризм. І він зовсім немилозвучний українською.Marchenko писав:А може партвибір або партдобір - як партком, але від партійного добору.
Мені здається, що добір - це раніший етап, коли за якимись об'єктивками добираються кандидатури для винесення на "праймеріз" - партвідбір. А вже за його результатами відібрані кандидати пропонуються виборцям.Marchenko писав:А може партвибір або партдобір - як партком, але від партійного добору.
З сайту r2u.org.ua: За вашим запитом «відбір» серед українських слів нічого не знайдено!краєзнавець писав:партвідбір.
Прошу уточнити: якщо в наявному масиві немає слова "відбір", хоча є "відбирати" - що це означає?краєзнавець писав:А що, риску під переліком українських слів вже підведено?
На мій нефаховий (у цій сфері) погляд це означає наявність у слові відбирати кореня відбір, і, таким чином, слово відбір цілком має право на життя, навіть якщо його з якоїсь причини немає в укладених людьми протягом ХХ століття словниках.Marchenko писав:Прошу уточнити: якщо в наявному масиві немає слова "відбір", хоча є "відбирати" - що це означає?краєзнавець писав:А що, риску під переліком українських слів вже підведено?