Сторінка 2 з 2

Re: Схватки

Додано: Сер листопада 07, 2012 2:50 pm
Кувалда
Перейми – болісні скорочення м'язів живота (матки) під час пологів
Хибні – неправильні, помилкові.
Несправжні – підроблені, штучні, фальшиві, фіктивні...
Ви стверджуєте, що "хибне враження про перейми" = "хибні перейми" :roll:
Згоден, що тут не гладко з точністю, але "несправжні" хоч якось підходять, а хибні точно ні. Порівняйте: фальшива (несправжня) тривога – це тривога, якої не мало б бути, але якісь ознаки чогось стривожили.
Або "несправжня лисичка" – лисичка, яка схожа на їстівну (справжню) тощо.
Можливо, російською більше підходило б позначення "мнимые" чи "ненастоящие", але й тут найкращий відповідник "несправжні". Звісно, можна було б назвати нібипологи (квазі- чи псевдопологи) 8-)
Звернімося до романо-германських мов. Як у них?

Re: Схватки

Додано: Сер листопада 07, 2012 3:13 pm
Анатолій
Кувалда писав:Перейми – болісні скорочення м'язів живота (матки) під час пологів
Хибні – неправильні, помилкові.
Несправжні – підроблені, штучні, фальшиві, фіктивні...
Ви стверджуєте, що "хибне враження про перейми" = "хибні перейми" :roll:
Згоден, що тут не гладко з точністю, але "несправжні" хоч якось підходять, а хибні точно ні. Порівняйте: фальшива (несправжня) тривога – це тривога, якої не мало б бути, але якісь ознаки чогось стривожили.
Або "несправжня лисичка" – лисичка, яка схожа на їстівну (справжню) тощо.
Можливо, російською більше підходило б позначення "мнимые" чи "ненастоящие", але й тут найкращий відповідник "несправжні". Звісно, можна було б назвати нібипологи (квазі- чи псевдопологи) 8-)
Звернімося до романо-германських мов. Як у них?
Англійською false labor pains.

Можу погодитися ще й із варіянтом нібиперейми (не -пологи), псевдоперейми, чому б ні. Загалом, не наполягаю особливо на хибних. Але тре’ ще чиюсь думку заслухати було б.

Re: Схватки

Додано: Сер листопада 07, 2012 7:28 pm
Andriy
Braxton Hicks contractions, false labor або practice contractions

Re: Схватки

Додано: Чет листопада 08, 2012 2:42 pm
Кувалда
тоді зупинимося на "несправжніх" ;)

Re: Схватки

Додано: Сер вересня 04, 2013 8:11 pm
sikemo
болезненные с. болісні?

Re: Схватки

Додано: Чет вересня 05, 2013 6:23 am
Танка
Марія Присяжнюк в своєму медичному словникові чомусь не наводить взагалі слова схватки, тим більше ложные. Але слово ложный (а цей прикметник сполучається з кількома медичними термінами) подає як неправдивий, несправжній, невірний, фальшивий.