Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «touch» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

common [ˈkɒmən, амер. ˈkɑːm-]
  1. adj (commoner, commonest)
    1) звича́йний; пере́січний, прости́й; типо́вий
    2) поши́рений; розповсю́джений, повсю́дний; повсякде́нний
    3) спі́льний, гуртови́й, суку́пний; зага́льний
    4) суспі́льний, грома́дський, публі́чний
    5) звича́йний, елемента́рний, прости́й
    6) рі́дний (про мову); тубі́льний; місце́вий
    7) брит. проста́цький; бана́льний, вульга́рний
    8) грам. (в латинській, голаднській та ін. мовах про чоловічий або жіночій рід, на відміну від середнього) До обговорення
    9) лінгв. (про склад, який може бути довгим або коротким) До обговорення
    10) юр. невели́кої тя́жкості (про злочин)
  2. v
    1) общи́нна земля, ви́гін
    2) брит. розм. ра́ція, до́брий ро́зум
    3) (common of saints) христ. загальна літургія До обговорення
    4) (також right of common) брит., юр. право на спі́льне використання До обговорення
    • The Common — скор. від Commonwealth of Massachusetts
    • common currency — спільна валюта
    • the common good — загальне добро
    • common ground — спільна позиція; спільні погляди
    • common knowledge — загальновідомий факт
    • common or garden — брит. пересі́чний
    • common property — спільна власність
    • the common touch — талант спілкування зі звичайними людьми
    • out of the common — брит. незви́чний Обговорення статті
gesture [ˈdʒestʃə, амер. -tʃ(ə)r]
  1. n
    1) жест, ми́га, рух, діал. движо́к, рідк. ві́друх
    2) міміка
    • pointing device gesture, mouse gesture — комп. жести мишкою (вказівним пристроєм)
    • multi-touchкомп. мультитач-жест; багатодотиковий жест До обговорення
    • gesture mark — комп. жест-знак, розчерк (який користувач робить спец. пером)
  2. v
    жестикулюва́ти, робити знак; вказати (комусь перейти, увійти кудись) Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

touch [tʌtʃ] v
1. (до)торкатися, злегка торкатися; чіпати; привернути чиюсь увагу;
  to ~ the ball торкнутися м’яча;
  to ~ smb on the arm торкатися чиєїсь руки;
  to ~ smb on the shoulder торкатися чийогось плеча;
  to ~ with a finger торкатися пальцем;
2. доторкатися (до їжі, вина тощо); їсти, пити;
  they haven’t ~ed food for three days вони три дні нічого не їли;
3. відчувати на дотик, сприймати дотиком;
  her skin ~es rough її шкіра шерехата на дотик;
4. стикатися, прилягати, межувати;
5. досягати, діставати;
  to ~ shore досягати берега;
6. впливати фізично;
7. мати відношення (до чогось); стосуватися (чогось);
8. завдавати шкоди; злегка псувати;
9. впливати на психіку;
  he is slightly ~ed він несповна розуму; у нього не всі вдома;
10. стосуватися, зачіпати (тему, питання);
  to ~ upon а plan торкатися плану;
  to ~ upon a problem торкатися проблеми;
  to ~ upon а subject торкатися теми;
11. хвилювати, чіпати, допікати;
  to be ~ed by smb’s words бути схвильованим чиїмись словами;
  to be ~ed by smth бути схвильованим чимсь;
  to be ~ed to tears бути схвильованим до сліз;
12. сердити, роздратовувати; зачіпати за живе;
  to ~ smb on the raw уразити когось до глибини душі;
13. натякати, згадувати;
14. ставити пробу (тавро, мітку); таврувати, мітити;
15. змінювати, підправляти; перефарбовувати;
16. грати (на музичному інструменті);
  I haven’t ~ed the piano for a long time я давно не грав на піаніно;
17. одержувати (платню);
  to ~ 200 dollars a week одержувати 200 доларів за тиждень;
  ~ at заходити в порт (про судно);
  ~ down приземлятися, торкнутися землі;
  ~ in закінчувати малюнок (олівцем);
  ~ off 1) викликати (суперечку); 2) вистрелити (з гармати); 3) дати відбій (по телефону);
  ~ on 1) торкатися (питання); 2) межувати (з чимсь); 3) стосуватися (чогось);
  ~ up 1) виправляти, закінчувати; 2) нагадати, наштовхнути; ◊
  to ~ bottom 1) дійти до гранично низького рівня (про ціни); 2) перен. опуститися; 3) дійти до суті;
  to ~ pitch мати справу з сумнівним суб’єктом;
  to ~ the spot 1) влучити в ціль; 2) відповідати своєму призначенню;
  ~ wood! не наврочте!
touch [tʌtʃ] n
1. дотик; торкання, доторкання, дотикання;
  a ~ to the cap привітання прикладанням руки до головного убору;
  to give a ~ доторкнутися;
2. дотик (чуття дотику);
  hard to the ~ твердий на дотик;
  soft to the ~ м’який на дотик;
  to know smth by ~ розпізнати щось на дотик;
  to lose one’s ~ втратити чуття дотику;
3. зв’язок, спілкування, контакт;
  out of ~ що втратив зв’язок;
  to get in, into ~ with smb зв’язатися з кимсь;
  to keep in ~ with smb підтримувати зв’язок з кимсь;
  to lose ~ with smb втратити зв’язок з кимсь;
4. штрих; характерна риса; ознака;
  the final ~s останні штрихи;
  the first ~s of autumn перші ознаки осені;
  the personal ~ характерна риса людини;
5. художня манера, художній стиль (засіб);
  to write with a light ~ дохідливо писати;
  this room needs a woman’s ~ цій кімнаті не вистачає жіночої руки;
6. особливий фасон; особлива манера (мода);
  the latest ~ останній крик моди;
7. муз. удар;
8. муз. туше;
9. присмак; відтінок, наліт; запах;
  a ~ of garlic присмак часнику;
  a ~ of onion присмак цибулі;
  a ~ of perfume запах парфумів;
10. легкий приступ (удар);
  a ~ of rheumatism слабкий приступ ревматизму;
  a ~ of the sun легкий сонячний удар;
11. квач (дитяча гра);
12. моральний вплив; навіювання;
13. проба на якість (золота тощо); мітка, проба, клеймо, тавро (на золоті тощо);
14. мед. обмацування;
15. статевий контакт; ◊
  common ~ відчуття ліктя;
  rum ~ 1) дивна людина; 2) дивна справа;
  to put to the ~ піддати випробуванню;
  ~ and go критична ситуація; на волоску від загибелі;
  within, in ~ близько, під рукою.
touch-and-go [ˌtʌtʃɘn(d)ˈgɘʋ] a
1. ризикований; критичний, небезпечний; ненадійний, непевний;
  ~ business/ affair ризикована справа;
2. побіжний, уривчастий; швидкий;
  ~ analysis побіжний аналіз;
  ~ sketches недбалі начерки.
touch-and-go [ˌtʌtʃɘn(d)ˈgɘʋ] n
1. щось зроблене швидко (квапливо);
2. людина, яка робить усе квапливо;
3. ризикована (небезпечна) справа; ризиковане становище;
  it was ~ with him він був на волосину від смерті;
  it was ~ whether we should catch the train ми дуже боялися, що не встигнемо на поїзд.
touch-me-not [ˌtʌtʃmɪˈnɒt] n
1. недоторка; недоторканий; недоторкана;
  ~ air неприступний вигляд;
2. заборонена тема;
3. бот. розрив-трава, бальзамін.
touch-string [ˈtʌtʃstrɪŋ] n запал, гніт, бікфордів шнур.
agreeable [ɘˈgri:ɘb(ɘ)l] a
1. приємний;
  an ~ person приємна людина;
  an ~ voice приємний голос;
  ~ weather хороша погода;
  ~ to the taste приємний на смак;
  ~ to the touch приємний на дотик;
2. згодний, охоче готовий (зробити щось);
  to be ~ to do smth охоче погоджуватися щось робити;
  to be ~ to smth бути згодним з чимсь;
  is it ~ to all? усі з цим згідні?;
  that is ~ to me парл. я не заперечую;
  they were ~ to our proposal вони погодилися з нашою пропозицією;
3. відповідний;
  ~ to the standards що відповідає вимогам;
4. прийнятний;
  mutually ~ обопільно прийнятний ◊
  to do the ~ догоджати, намагатися сподобатися.
ark [ɑ:k] n
1. бібл. ковчег;
  Noah’s Ark Ноїв ковчег;
2. сховище, укриття; 3. перев. церк. скринька; рака (з мощами);
4. судно (особл. старе); баржа; колимага (про старий автомобіль); велика негарна будівля;
5. військ. саперна гусенична машина;
6. амер. великий парник під плівкою;
7. ящик; ◊
  to touch, to lay hands on the Ark оскверняти святиню;
  the Ark rested on Mt. Ararat знайшов чим здивувати!;
  out of the Ark допотопний;
  you must have come out of the Ark, you were born in the ~? жарт. ви що, з місяця впали?
arm1 [ɑ:m] n
1. рука (від плеча до кисті);
  ~ sling перев’язь для (зламаної) руки;
  one’s right ~ чиясь права рука;
  one’s left ~ чиясь ліва рука;
  the ~ of the law рука правосуддя;
  at ~’s length на відстані витягнутої руки;
  ~ in ~ рука в руку;
  by the ~ за руку;
  under one’s ~ під пахвою;
  with open ~s з розкритими обіймами;
  to bend one’s ~s згинати руки;
  to cross one’s ~s схрещувати руки;
  to lower one’s ~s опускати руки;
  to raise one’s ~s піднімати руки to stretch one’s ~s простягати руки;
  to carry smb in one’s ~s нести когось на руках;
  to carry smth in one’s ~s нести щось у руках;
  to fold one’s ~s скласти руки;
  to go in ~ іти під руку (попідруки);
  to hold smb’s ~ тримати когось за руку;
  to put one’s ~s around smb обіймати когось;
  to put one’s ~s around smb’s shoulders обіймати когось за плечі;
  to put one’s ~s around smb’s waist обіймати когось за талію;
  to run, to rush, to fling, to fly into smb’s ~s кинутися комусь в обійми;
  to take smb in, into one’s ~s обіймати когось;
  to touch smb’s ~ торкатися чиєїсь руки;
  to wave an ~ помахати рукою;
2. передня лапа (тварини);
3. вузька морська затока; рукав (ріки);
4. ручка, підлокітник (крісла);
5. (велика) гілляка;
6. сила, влада;
  secular ~ світська влада;
  the long, strong ~ of the law 1.) всемогутність закону; 2.) сильні правоохоронні органи;
7. тех. плече (підойми); ручка, держак; стріла (крана); спиця (колеса); коромисло (ваги); ◊
  ~’s length price комерційна ціна;
  on an ~’s length basis на комерційних засадах;
  to greet, to welcome smb with open ~s зустрічати когось гостинно;
  to keep smb at ~’s length обходити когось десятою стороною;
  to twist smb’s ~ тиснути на когось.

USAGE: 1. На відміну від українського іменника рука, який означає всю верхню кінцівку тіла, англійський іменник arm позначає лише частину верхньої кінцівки – від зап’ястка до плеча. Частина верхньої кінцівки від пальців до зап’ястка передається іменником hand. 2. Частини тіла звичайно вживаються з присвійними займенниками: to hurt one’s leg, to cover one’s face with one’s hands. Проте в словосполученнях з прийменником замість присвійного займенника вживається означений артикль: The stone hit him on the head. Камінь ударив його по голові. He caught me by the hand. Він схопив мене за руку. Означений артикль також уживається у деяких словосполученнях, коли мова йде про біль або удар: She had pain in the shoulder. У неї болить плече. 3. See finger, hand.

bottom [ˈbɒtɘm] n
1. ложе ріки; річище; дно моря, озера;
  at the ~ of the river на дні річки;
  at the ~ of the well на дні криниці;
  to go to the ~ піти на дно;
  to send to the ~ пустити на дно;
  to reach the ~ добратися до дна;
  to take the ~ мор. сісти на мілину;
2. дно, днище;
  a false ~ подвійне дно;
  ~ door трап, люк;
  the ~ of the cup дно чашки;
  to drain, to empty the goblet to the ~ випити бокал до дна;
  to scrape the ~ of the barrel торкатися дна бочки;
3. низ, нижня частина (чогось); кінець;
  the ~ of a mountain підніжжя гори;
  at the ~ of the letter в кінці листа;
  at the ~ of the page внизу сторінки;
  at the ~ of the pocket на дні кишені;
  at the ~ of the table в кінці стола;
  from top to ~ зверху донизу;
4. сидіння (стільця); сідниця; зад;
  I’ll smack your ~ я дам тобі по попі/ відшльопаю тебе;
5. підводна частина корабля;
6. суть, основа; підвалина; фундамент; засада;
  at (the) ~ of в основі, по суті;
  to get to the ~ дійти до суті справи;
7. запас життєвих сил; витривалість;
8. причина;
  to be at the ~ of smth бути справжньою причиною чогось;
9. текст. ґрунт, протрава;
10. pl тех. осад;
11. корпус (плуга);
12. амер. низина, долина (річки); ◊
  at the ~ of the heart у глибині душі;
  ~s up! пий до дна!;
  every tub must stand on its own ~ кожен повинен турбуватися сам за себе;
  from the ~ of the heart від щирого серця;
  the ~ has dropped out (of) земля хитається під ногами;
  there is no ~ to it кінця і краю не видно;
  to be at the ~ of the class бути останнім учнем у класі;
  to knock the ~ out of an argument розстроїти плани; спростовувати аргументи;
  to touch the ~ цілком опуститися.
button [ˈbʌtn] n
1. ґудзик;
  a ~ on smth ґудзик на чомусь;
  to sew on ~s пришивати ґудзики;
  to undo ~s розстібати ґудзики;
  a ~ has come off the dress у мене на сукні відірвався ґудзик;
  a ~ is missing не вистачає ґудзика;
2. кнопка, головка (дзвоника тощо);
  a panic ~ аварійна кнопка;
  a ~ switch ел. кнопковий вимикач;
  to push, to press, to touch a ~ натискати кнопку;
3. брунька, пуп’янок;
4. молодий грибок;
5. спорт. манжета шкіряна на веслі;
6. те, що має форму ґудзика (кнопки);
  a ~ nose ніс ґудзиком; ◊
  he has not all his ~s йому бракує клепки в голові;
  not to care a ~ ставитися з цілковитою байдужістю;
  not worse a ~ ламаного шеляга не вартий;
  to press the ~ пустити у хід усі зв’язки.
cold [kɘʋld] a
1. холодний; прохолодний;
  a ~ day (wind) холодний день (вітер);
  ~ pack мед. холодний компрес;
  ~ weather холодна погода;
  ~ to the touch холодний на дотик;
  bitterly ~ нестерпно холодний;
  to be (to become, to get, to grow) ~ бути холодним (похолоднішати, остигати);
  as ~ as ice холодний, як лід;
  it is ~ холодно;
  I’m ~ мені холодно;
2. холодний, байдужий, непривітний (towards);
  a ~ welcome (greeting, look) холодне прийняття (привітання, -ий погляд);
  ~ words холодні (непривітні) слова;
  he is a ~ man він черства людина;
3. спокійний, урівноважений;
  ~ reason здоровий глузд;
  to give smb the ~ виявляти байдужість стосовно когось;
  to make a ~ evaluation дати об’єктивну оцінку;
  to take a ~ survey of the situation тверезо оцінити ситуацію;
4. слабкий (про запах);
  a ~ scent мисл. ледве помітний слід;
  ~ comfort слабка втіха; ◊
  ~ colours холодні тони;
  ~ feet боягузтво;
  ~ table закуска а-ля фуршет; шведський стіл;
  ~ truth жорстока правда;
  ~ war (arms) холодна війна (зброя);
  it makes one’s blood run ~ від цього кров холоне в жилах;
  to give, to show smb the ~ shoulder проявити байдужість стосовно когось.
dare2 [deɘ] v (past i p. p. dared, dared, pres. p. daring) повнозначне дієслово, відмінюється за загальними правилами; має такі значення:
1. сміти, наважуватися; відважуватися, мати сміливість або зухвальство; нехтувати небезпеку, ризикувати;
  he didn’t ~ to stop me він не наважився зупинити мене;
  he won’t ~ come він не наважиться прийти;
  don’t (you) ~ to touch me! не смій торкатися мене!;
  I don’t know how she ~s to wear that dress не розумію, як вона відважується одягати це плаття;
2. викликати, кидати виклик (на – to); вимагати; підбурювати, підбивати;
  to ~ smb to (to do) smth викликати, підбурювати когось на щось (зробити щось);
  to ~ smb to a fight викликати когось на бій;
  I ~ you to say this straight to her face попробуй скажи їй це прямо у вічі;
  I ~d him to jump off the bridge я підбурив його стрибнути з моста.

USAGE: Дієслово dare вживається як модальне і як повнозначне. У першому випадку воно вживається з інфінітивом без частки to, питальна і заперечна форми утворюються без допоміжних дієслів do, did. Форму dare часто вживають замість dares i dared, а в стягненій формі маємо лише dare: he daren’t say a word він не наважився/не наважується сказати жодного слова. Модальне дієслово dare може вживатися без інфінітива, якщо воно пов’язане з попередньою дієслівною групою і тоді створює заперечну форму з do.

delicate [ˈdelɪkɪt] a
1. витончений, вишуканий;
  a ~ style вишуканий стиль;
  a ~ taste витончений смак;
2. елегантний, зроблений зі смаком, майстерний, мистецький;
  ~ lace тонке мереживо;
  ~ work тонка робота;
3. тендітний, слабкий, хирлявий;
  a ~ child слабка, хирлява дитина;
  a ~ figure струнка фігура;
  ~ health слабке здоров’я;
  ~ lungs слабкі легені;
  to be in ~ health мати слабке здоров’я;
4. ніжний; м’який;
  a ~ plant ніжна рослина;
  a ~ skin ніжна шкіра;
  a ~ shade of blue ніжний відтінок синього;
  ~ odour ніжний запах;
  ~ flavour ледве вловимий аромат;
  ~ differences тонкі, ледве помітні відмінності;
  ~ irony легка іронія;
  ~ touch легкий дотик;
5. чутливий; точний (про прилад);
  a ~ instrument високочутливий прилад;
6. гострий, тонкий, чутливий;
  a ~ ear гострий слух;
  a ~ hint тонкий натяк;
7. делікатний, складний (про питання);
  a ~ ground/subject делікатна тема;
  a ~ mission делікатна місія;
  a ~ situation делікатна ситуація;
8. гарний, приємний;
  ~ features тонкі риси обличчя;
9. смачний;
  a ~ dish смачна страва;
  ~ food легка їжа.
feel [fi:l] v (past і p. p. felt, pres. p. feeling)
1. почувати, відчувати; сприймати;
  to ~ cold відчувати холод;
  to ~ pain відчувати біль;
  to ~ smb’s touch відчути чийсь дотик;
  I ~ cold мені холодно;
  I ~ hot жарко;
2. (по)мацати, торкати(ся);
  to ~ smth помацати щось;
  to ~ the pulse мацати пульс;
  to ~ in one’s bag копатися у себе в сумці;
  to ~ in one’s pocket копатися у себе в кишені;
  ~ how cold my hands are помацай, які в мене холодні руки;
  to ~ (around) for the switch знайти навпомацки вимикач;
  to ~ (around) for the key знайти навпомацки ключ;
3. співчувати (комусь – for);
  to ~ sorry for smb співчувати комусь;
4. дієслово-зв’язка: 1) почувати себе (добре, погано і т. і.);
  to ~ bad почувати себе погано;
  to ~ comfortable почувати себе зручно;
  to ~ happy почувати себе щасливим;
  to ~ hungry почувати себе голодним;
  to ~ sleepy почувати себе сонним;
  to ~ well почувати себе добре; 2) викликати відчуття;
  the air ~s chilly повітря здається холодним;
  the room ~ s warm у кімнаті тепло;
  the shoes ~ comfortable туфлі зручні;
5. вважати, думати;
  I ~ it my duty я вважаю це за свій обов’язок;
  how do you ~ about this problem? що ти думаєш на рахунок цієї проблеми;
6. передчувати;
  ~ about шукати навпомацки;
  ~ for, ~ with співчувати комусь; ◊
  to ~ at home почувати себе як удома;
  to ~ blue сісти на мілину;
  to ~ empty відчувати голод;
  to ~ like бути схильним до;
  I don’t ~ like going мені щось не хочеться йти;
  to ~ like a fish out of water бути не у своїй стихії;
  to ~ like thirty cents бути присоромленим, збентеженим;
  to ~ one’s feet, legs відчувати ґрунт під ногами; бути впевненим у собі;
  to ~ smb’s pulse намагатися дізнатися про чиїсь наміри i to ~ one’s way іти напомацки; діяти обережно.

USAGE: 1. Після дієслова to feel вживається конструкція Complex Object з інфінітивом без частки to: I felt him touch my shoulder. Я відчув, як він торкнувся мого плеча. 2. На відміну від українського почувати себе краще (погано, нещасним, хворим, молодим) англійське дієслово to feel у конструкції з прикметником не вживається зі зворотним займенником – to feel better (bad, unhappy, ill, young). 3. Словосполучення почувати себе добре перекладається to feel well (а не to feel good). 4. У реченнях з дієсловом to feel у якості підмета звичайно виступають іменники на позначення неживих предметів: The wall felt cold. Стіна була холодною на дотик.

final [ˈfaɪn(ɘ)l] a
1. (при)кінцевий, останній;
  the ~ chapter останній розділ;
  ~ cause кінцева мета;
2. завершальний, остаточний, вирішальний;
  a ~ answer остаточна відповідь;
  a ~ decision остаточне рішення;
  the ~ act завершальний акт;
  ~ exams випускні екзамени;
  is that ~? це останнє слово?;
  to give a ~ touch закінчити обробку;
3. цільовий;
  ~ clause грам. підрядне речення мети; ◊
  ~ straw остання крапля.
finishing [ˈfɪnɪʃɪŋ] a завершальний;
  the ~ stroke останній, вирішальний удар;
  the ~ touch завершення, останній штрих.
flu [flu:] n (скор. від influenza) розм грип;
  an attack, а bout, а touch of the ~ захворювання на грип;
  to come down with (the) ~ захворіти на грип.
gentle [dʒentl] a
1. м’який, добрий, лагідний; ніжний, ласкавий; (з кимсьwith smb);
  a ~ heart добре серце;
  a ~ look лагідний/ніжний погляд;
  ~ music тиха (ніжна) музика;
  a ~ nature лагідний характер;
  the ~ sex прекрасна стать;
  a ~ smile лагідна/ніжна посмішка;
  a ~ touch ласкавий дотик;
  a ~ voice лагідний/ ніжний голос;
2. легкий, слабкий (про вітер тощо); спокійний;
  ~ breathing легке дихання;
  a ~ heat помірна спека;
  a ~ river спокійна річка;
3. приручений; слухняний, сумирний; ручний;
4. пологий;
  a ~ slope пологий схил;
5. родовитий, знатний;
6. благородний, великодушний; чемний, ґречний;
  ~ blood благородна кров;
  of ~ birth благородного роду; ◊
  ~ and simple люди всякого звання; люди різного стану; всі;
  ~ as a lamb смирний, тихий, як ягня;
  ~ craft, art жарт. 1) вудіння риби (гра слів, побудована на двох омонімах:
  gentle – благородний та gentle – наживка); 2) шевство, шевська справа;
  ~ reader доброзичливий читач.

USAGE: Синонімами до прикметника gentle є mild і soft. Gentle і mild мають відтінок значення що не впливає неприємно, а soft – що приємно впливає на органи слуху, зору, дотику: gentle motion спокійний рух; gentle rain легкий дощ; mild tobacco неміцний тютюн, mild cheese м’який сир; soft voice лагідний голос, soft light неяскраве світло, soft skin ніжна шкіра.

get [get] v (past і p. p. got, заст. амер. р. p. gotten, pres. p. getting)
1. діставати, одержувати, здобувати; видобувати;
  to ~ a book діставати книгу;
  to ~ coal видобувати вугілля;
  to ~ education одержувати освіту;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ a job одержувати роботу;
  to ~ a letter одержувати листа;
  to ~ money одержувати гроші;
  to ~ a newspaper одержувати газету;
  to ~ a ticket діставати квиток;
  to ~ a book from the shelf діставати книгу з полиці;
2. заробляти; одержувати;
  to ~ a living заробляти на життя;
  how much do you ~? скільки ви одержуєте (заробляєте)?;
3. домагатися, добиватися;
  I got a gardener to cut the grass я примусив садівника скосити траву;
  she finally got the television to work нарешті їй вдалося налаштувати телевізор;
4. купити, придбати;
  to ~ a new suit купити новий костюм;
5. спіймати; схопити;
6. зрозуміти, збагнути; усвідомити;
  to ~ the hint зрозуміти натяк;
  І don’t ~ you я вас не розумію;
7. помічати, спостерігати;
8. доводити до свідомості;
9. спантеличувати, ставити в тупик;
  her pleas got me її прохання спантеличили мене;
10. попасти, потрапити;
11. діставатися, добиратися; досягати;
  to ~ to a telephone дістатися до телефону;
  to ~ to the point досягти мети;
  he got home early він рано прийшов додому;
  how can I ~ from Kyiv to Odesa? як я можу дістатися з Києва до Одеси?;
12. заразитися, схопити (грип тощо);
  to ~ (a) cold застудитися, схопити нежить;
13. зазнавати (покарання), діставати (по заслугах);
  to ~ the chair бути засудженим до страти на електричному стільці;
14. обчислювати; визначати (суму); знаходити (відповідь);
15. зв’язуватися, установлювати контакт (зв’язок);
  to ~ an answer from smb добитися відповіді від когось;
  did you ~ London? ти зв’язався з Лондоном?;
  if you can ~ to see her, you may receive some help якщо тобі вдасться побачити її, вона зможе тобі допомогти;
  if you ~ to know her, you’ll like her якщо ти познайомишся з нею, вона тобі сподобається;
16. вивчати (вірш тощо);
  to ~ smth by heart вивчити щось напам’ять;
17. з’їдати (сніданок тощо);
  ~ your dinner and then go to school пообідай, а потім іди до школи;
18. народжувати (про тварин);
19. ставати, робитися;
  to ~ angry розгніватися;
  to ~ dark стемніти;
  to ~ drunk сп’яніти;
  to ~ loose звільнитися;
  to ~ married одружитися;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ surprised здивуватися;
  to ~ tired втомитися;
20. мати, володіти;
  he has got red hair у нього руде волосся;
21. бути змушеним, мусити;
  І have got to go immediately я повинен негайно йти;
22. починати (з inf або gerund);
  to ~ to work приступити до роботи;
  to ~ to know better краще взнати;
  to ~ to sleep заснути;
  to ~ to understand починати розуміти;
  they got talking вони почали розмовляти;
  ~ aboard сісти (на поїзд, пароплав);
  ~ aboard! займайте місця!;
  ~ about 1) ставати відомим, поширюватися; 2) пересуватися;
  ~ across переконливо довести, викласти;
  she tried to ~ her ideas across to us вона намагалася переконати нас;
  ~ ahead 1) добиватися успіху, процвітати; 2) (of) випереджати;
  ~ along жити, прожити;
  how are you ~ting along? як ви поживаєте?, як справи?;
  how are you ~ting along with your English? як ваші справи з англійською мовою?;
  ~ away 1) уникнути; дременути; вислизнути;
  to ~ away from one’s pursuers втекти від переслідувачів;
  the thieves got away with the loot грабіжники вислизнули зі здобиччю; 2) від’їжджати;
  ~ back 1) повернутися; 2) повернути (втрачену річ);
  ~ behind амер. підтримувати;
  we must ~ behind her campaign ми повинні підтримати її кампанію;
  ~ by 1) проходити (мимо);
  let me ~ by, please будь ласка, пропустіть мене; 2) складати (екзамени);
  І got by я пройшов (склав екзамен);
  ~ down спускатися, сходити, злазити;
  he got down from the horse він зліз з коня;
  ~ in 1) входити, заходити; влазити;
  to ~ in the car сісти в машину;
  to ~ in trouble потрапити/ попасти в біду;
  to ~ oneself into debt залізти в борги;
  to ~ into a fight потрапити в бійку; 2) прибувати, приходити;
  the train ~s in at 5 o’clock поїзд прибуває о п’ятій годині;
  ~ off 1) злазити, вилазити; сходити, спускатися;
  to ~ off the bus зійти з автобуса;
  to ~ off the tram зійти з трамвая;
  are you ~ting off? ви сходите?; 2) знімати, скидати;
  to ~ off one’s boots знімати черевики;
  to ~ off one’s clothes знімати одяг; 3) відбувати, від’їжджати;
  the train ~s off at six поїзд від’їжджає о шостій;
  the train ~s off in time поїзд від’їжджає вчасно; 4) спорт. стартувати; 5) ав. злітати; 6) виряджати, проводжати; 7) утекти, врятуватися; 8) уникнути, позбутися;
  he got off with a light sentence він відбувся легким покаранням;
  to ~ off with a few scratches відбутися подряпинами;
  ~ on 1) залазити, сідати в;
  to ~ on bus сідати в автобус;
  to ~ on tram сідати в трамвай; 2) одягати;
  ~ your hat on одягніть капелюха; 3) просуватися, робити успіхи;
  to ~ on with one’s studies робити успіхи в навчанні;
  to ~ on with one’s work робити успіхи в роботі;
  to ~ on with smb ладити з кимсь; мати успіх у когось;
  how are you ~ting on? як у вас ідуть справи?;
  time is ~ting on час іде;
  ~ out виходити, вилазити, висаджуватися;
  to ~ out of trouble виплутатися з біди;
  when did he ~ out of prison? коли він звільнився з тюрми?;
  ~ round видужати;
  ~ through 1) закінчити; 2) вижити, витримати; 3) скласти (екзамен); 4) зв’язатися телефоном;
  ~ together 1) збиратися, зустрічатися;
  we got together with some friends last night вчора ввечері ми зустрілися з декількома друзями; 2) амер. дійти згоди;
  we finally got together on a compromise на кінець ми досягли компромісу;
  ~ up 1) вставати, підводитися;
  to ~ up from one’s chair вставати зі стільця;
  to ~ up from the table вставати з-за столу;
  I ~ up early я встаю рано;
  I ~ up late я встаю пізно;
  I ~ up quickly я встаю швидко;
  I ~ up slowly я встаю повільно; 2) сходити (на гору); 3) сідати (на коня); 4) збільшувати (швидкість); 5) посилюватися; 6) організовувати, влаштовувати; ставити (n єсу); засновувати (фірму); 7) наряджати; 8) доходити; досягати; 9) підганяти (коней); 10) посилено вивчати (щось); ◊
  can’t ~ over аж не віриться, що...;
  І can ~ along with this sum of money цієї суми мені вистачить;
  І haven’t got a penny у мене нема ні копійки (ні пенса);
  to ~ a beat on one амер. розм. обманути, обдурити, обійти когось;
  to ~ a bellyful of smth набити собі чимось оскомину; остогиднути комусь;
  to ~ a big hand амер. бути зустрінутим тривалими оплесками;
  to ~ a bit of shut-eye розм. трохи поспати;
  to ~ a bit on розм. хильнути; бути під чаркою;
  to ~ a blow подихати свіжим повітрям, прогулятися, провітритися;
  to ~ abroad розповсюджувати, ставати відомим;
  to ~ a call upon smth користуватися переважним правом; мати право одержати щось;
  to ~ a chill застудитися;
  to ~ a cropper зазнати невдачі, потрапити в біду;
  to ~ a fair deal дістати те, що заслужив;
  to ~ a flea in one’s ear дістати різке зауваження, відмову;
  to ~ a fresh lease of life набути нових життєвих сил;
  to ~ a good hand дістати або мати перевагу; мати шанси на успіх;
  to ~ a good press мати добрий, позитивний відгук у пресі;
  to ~ a half-nelson on one поставити когось у тяжке становище (засіб у боксі);
  to ~ ahead захмеліти;
  to ~ a jerk on (по)квапитися, (по)спішити;
  to ~ a kick out of smth дістати насолоду, задоволення від чогось;
  to ~ a leg in розм. пролізти кудись; втертися в довіру;
  to ~ a look at the elephant знати життя, набути життєвого досвіду;
  to ~ along, on with smth обходитися чимсь;
  to ~ a miff надутися, розсердитися;
  to ~ a new slant on things почути нові думки про щось, побачити щось в новому світлі;
  to ~ an itch дуже бажати чогось;
  to ~ an insight into smth проникнути у щось, добре познайомитися з чимсь;
  to ~ a rise out of one роздратувати когось; зіграти на чиїйсь слабкій струнці (первісно вираз рибалок);
  to ~ a swelled head скласти дуже високу думку про себе;
  to ~ at вишукувати; домагатися;
  to ~ at a dead-lock загнати в куток, поставити у безвихідне становище;
  to ~ back into harness знову впрягтися в роботу;
  to ~ cracking 1) зайнятися справою невідкладно, ворушитися; 2) втікати, змотувати вудки;
  to ~ down to smth серйозно зайнятися чимсь;
  to ~ even with smb розквитатися з кимсь;
  to ~ for a throwaway price дістатися дуже дешево;
  to ~ hot under the collar розлютитися, скипіти;
  to ~ in the way of заважати, перешкоджати;
  to ~ in touch with smb зв’язатись з кимсь;
  to ~ into a place потрапити кудись;
  to ~ into deep waters перебувати у скрутному становищі;
  to ~ into the saddle ставати на чолі; прийти до влади;
  to ~ it діставати (своє), бути покараним;
  to ~ left пошитися в дурні, залишитися ні з чим;
  to ~ light зрозуміти щось, розібратися в чомусь;
  to ~ more kicks than halfpence мати більше неприємностей, ніж користі; дістати більше синяків та шишок, ніж калачів та пампушок;
  to ~ nowhere зайти в глухий кут;
  to ~ off on a hobbyhorse зайнятися улюбленою справою;
  to ~ out of a place вибратися звідкись;
  to ~ out of bed on the wrong side встати з лівої ноги;
  to ~ out of temper втратити спокій, рівновагу;
  to ~ out of the rain сховатися від дощу;
  to ~ pat запам’ятати, знати напам’ять;
  to ~ ready приготуватися;
  to ~ rid of smb відкараскатися від когось;
  to ~ smb (smth) to a place доставляти когось (щось) до місця;
  to ~ somewhere домогтися чогось, просунутися вперед;
  to ~ sport out of smth дістати задоволення, насолоду від чогось;
  to ~ to a place дістатися до місця;
  to ~ to bed лягати спати;
  to ~ the floor одержати слово; виступати з промовою;
  to ~ the upper hand здобути перемогу, взяти гору;
  to ~ through smth пробиратися крізь щось;
  to ~ through the woods пройти через ліс;
  we must ~ down to work again ми знову повинні взятися до роботи.

USAGE: 1. Українському дієслову одержати в англійській мові відповідають to get, to gain, to receive, to win. To get є словом з найбільш загальним значенням, to receive має відтінок одержати щось без особливих зусиль, to gain і to win – досягти чогось завдяки наміру й боротьбі. 2. Дієслово to get звичайно не вживається у пасивному стані. У таких випадках українське дістати передається дієсловом to obtain: This dictionary can be obtained at the library. Цей словник можна дістати/ одержати в бібліотеці. 3. See become, confuse, find out, warn.

give [gɪv] v (past gave, p. p. given, pres. p. giving)
1. давати;
  to ~ smb smth давати комусь щось;
  to ~ smb money давати комусь гроші;
  to ~ smb a book давати комусь книгу;
  to ~ smb a ticket давати комусь квиток;
  to ~ smb advice давати комусь пораду;
  to ~ smb a cup of tea давати комусь чашку чаю;
  to ~ smb sweets давати комусь цукерки;
  to ~ food to smb годувати когось;
  to ~ smb to eat годувати когось;
  to ~ smb to drink поїти когось;
  to ~ smth to smb давати щось комусь;
  to ~ one’s word давати чесне слово;
  to ~ a mark for smth ставити оцінку за щось;
2. дарувати; обдаровувати;
3. жертвувати;
  to ~ alms подавати милостиню;
4. заповідати; відказувати;
5. надавати, віддавати;
6. доручати, давати доручення;
7. передавати, вручати;
8. платити, віддавати;
  how much did you ~ for this hat? скільки ви заплатили (віддали) за цей капелюх?;
9. бути джерелом;
  to ~ rays випромінювати;
10. повідомляти, передавати;
  to ~ smb an address давати комусь адресу;
  to ~ smb information давати комусь інформацію;
11. змальовувати, описувати; зображувати;
12. підставляти; простягати (до – to);
13. відходити; відскакувати;
14. слабшати, спадати (про вітер, мороз);
15. просідати, подаватися, осуватися;
16. псуватися; зношуватися;
17. жолобитися; перекошуватися;
18. давати, присвоювати;
  to ~ smb, smth a name називати когось/ щось;
19. накладати (покарання); ухвалювати (вирок);
20. присвячувати (життя);
21. приділяти;
  to ~ one’s attention to smth приділяти увагу чомусь;
22. улаштовувати (вечір);
  to ~ a party влаштовувати вечірку;
  to ~ a reception влаштовувати прийняття;
23. виконувати (пісню); виступати;
24. проводити (заняття); давати (уроки); читати (лекцію);
25. віддавати (розпорядження);
26. завдавати (болю); викликати (занепокоєння);
  to ~ pleasure утішити;
  to ~ sorrow засмучувати;
27. подавати (приклад);
  to ~ a good example подати добрий приклад;
28. поступатися (місцем);
29. проголошувати (тост);
  І ~ you joy бажаю вам щастя;
30.: to ~ regards (love) to smb передавати привіт комусь;
31. з’єднувати (з абонентом);
32. виходити (про вікно тощо; на, у – on, upon, into);
33. висловлювати (свої думки); аргументувати;
  to ~ an idea подавати думку;
34. приписувати (авторство);
35. заражати, інфікувати;
36. видавати, віддавати (заміж) (тж ~ in marriage);
  ~ about 1) поширювати (чутку); 2) розподіляти;
  ~ away віддавати, роздавати, розподіляти; дарувати;
  to ~ away the show видати таємницю, розголосити секрет;
  ~ back 1) повертати; 2) відплатити (за образу);
  ~ forth 1) оголошувати; 2) поширювати чутку;
  ~ in 1) поступатися, здаватися;
  І ~ in! здаюся!; 2) вручати; 3) погоджуватися (зto);
  to ~ in to smb’s views визнати правильною чиюсь точку зору;
  ~ off виділяти, випускати, давати (паростки);
  ~ on ринути вперед;
  ~ out 1) видавати, випускати; 2) оголошувати, публікувати; 3) поширювати чутки; 4) закінчуватися (про запаси);
  ~ over 1) передавати; 2) переставати, припиняти, кидати (звичку); 3) залишати;
  ~ up 1) покинути; 2) відмовитися (від роботи тощо); кинути (звичку);
  to ~ up doing smth покинути щось робити; 3) поступитися; здатися;
  to ~ up a seat поступитися місцем;
  to ~ up an attempt відмовитися від спроби;
  to ~ up an idea відмовитися від думки;
  to ~ up an intention відмовитися від наміру;
  to ~ up a plan відмовитися від плану;
  І ~ up! здаюся!; ◊
  don’t ~ me that розм. не бреши, не хочу навіть слухати;
  ~ or take приблизно, плюс-мінус...;
  to ~ a baby to hold розм. зв’язати руки (комусь);
  to ~ a back підставити спину;
  to ~ a back-cap сл. викрити, дискредитувати (когось);
  to ~ a bad time завдати неприємностей, наробити клопоту (комусь);
  to ~ a big hand амер. влаштовувати овацію (комусь), зустріти бурхливими оплесками (когось);
  to ~ a bit of one’s mind відверто висловити своє несхвалення, незадоволення;
  to ~ a black eye 1) підбити око; 2) амер. дати відсіч; завдати сильного удару;
  to ~ a blank cheque надати комусь свободу дій, дати волю, розв’язати руки;
  to ~ a blow ударити;
  to ~ a bone to pick дати дуже складне завдання;
  to ~ a boot звільнити, вигнати з роботи;
  to ~ a box on the ear дати ляпаса;
  to ~ a broadside накинутися з лайкою, доріканням;
  to ~ a call відвідати (когось), зайти (до когось);
  to ~ a cloak of impartiality надати вигляду безсторонності (або пристойності чомусь);
  to ~ a cuff on the ear ударити кулаком у лице, дати стусана;
  to ~ a curse for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися, цінувати (звичайно вживається у заперечних реченнях);
  to ~ a damp to one засмутити, стримати веселощі;
  to ~ a dance потанцювати;
  to ~ a dig зачіпати, висміювати; кидати камінці в чийсь город;
  to ~ a dog a bad name огуда гірше за смерть; на бідного Макара всі шишки летять;
  to ~ a fair show амер., австрал. дати комусь слушну нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено (до когось);
  to ~ a fair trial судити відповідно до закону, як належить, по справедливості;
  to ~ a fillip to something дати стимул чомусь;
  to ~ a final touch to smth завершити, закінчити, довести до кінця;
  to ~ a fool rope enough, and he will hang himself застав дурня молитися, то й лоба поб’є;
  to ~ a going-over кинути оком;
  to ~ a good account of oneself 1) добре зарекомендувати себе; 2) досягти хороших результатів;
  to ~ a good dressing-down дати добру нагінку; набити, налупцювати;
  to ~ a good time приносити втіху, насолоду;
  to ~ a green light розв’язати руки, дати свободу дій;
  to ~ a handle for дати привід;
  to ~ a hell of time вилаяти; завдати багато неприємностей або клопоту;
  to ~ a jump підстрибнути;
  to ~ a kick ударити ногою;
  to ~ a kiss поцілувати;
  to ~ a knee спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати, сприяти;
  to ~ a lark, to catch a kite поміняти шило на швайку;
  to ~ a lick and a promise розм. несумлінно ставитися до роботи;
  to ~ a lick with the rough side of one’s tongue розмовляти суворо, винести догану;
  to ~ a lift підвезти;
  to ~ and take іти на взаємні поступки;
  to ~ a new lease of life вдихнути нове життя, підбадьорити;
  to ~ a new turn розповісти щось інакше; дати нову версію чогось;
  to ~ an example показати приклад;
  to ~ an explanation давати пояснення;
  to ~ an eye to звертати особливу увагу; мати постійно на увазі;
  to ~ another colour to smth показувати щось в іншому світлі;
  to ~ a Roland for an Oliver дати гідну відповідь, відплатити тим же комусь (лицар-хрестоносець Роланд та його друг Олівергерої французького середньовічного епосу. Боротьба Роланда та Олівера, сили яких були рівні, не принесла перемоги жодному з них);
  to ~ a rough time завдати неприємностей, прикростей;
  to ~ as a bad job махнути рукою (на когось, щось);
  to ~ as good as one gets не залишатися в боргу, платити тією ж монетою;
  to ~ a shakedown так-сяк влаштовувати на ніч;
  to ~ a shaking up неприємно здивувати, вразити;
  to ~ a smile посміхнутися;
  to ~ birth to народжувати, породити;
  to ~ cards and spades (in smth) дати фору, дати декілька очок уперед;
  to ~ chapter and verse посилатися на джерело, цитувати з посиланням на джерело;
  to ~ charge (over) 1) доручити, ввірити; 2) віддати всю владу (комусь);
  to ~ free play to дати повний вихід, дати волю своїм почуттям;
  to ~ green stockings вийти заміж раніше старшої сестри;
  to ~ it another brush попрацювати над чимось ще трохи;
  to ~ (one) line (enough) дати спокій комусь, дати комусь спокій на певний час;
  to ~ lip service to робити лицемірні, нещирі заяви, робити щось тільки на словах, запевняти у своїй відданості (зовсім нещиро);
  ~ my best regards to one передайте мій сердечний привіт комусь;
  to ~ no let or hindrance не дати перепочинку; не дати опам’ятатися;
  to ~ oath давати присягу;
  to ~ adds битися об заклад на невигідних для себе умовах;
  to ~ one a dose of one’s own medicine бити когось його ж зброєю; відплатити комусь тією ж монетою;
  to ~ one a funny feeling in one’s stomach нервувати, непокоїти когось;
  to ~ one a run for one’s money 1) компенсувати когось за витрачені зусилля; 2) дати комусь можливість (виявити себе);
  to ~ one one’s due віддати комусь належне;
  to ~ one’s careful consideration добре, старанно, ретельно обміркувати щось;
  to ~ one’s dust випередити, обігнати (когось на автомашині, мотоциклі);
  to ~ one’s hand одружитися, вийти заміж;
  to ~ oneself airs триматися зарозуміло; задаватися;
  to ~ smb best визнати чиюсь перевагу над собою;
  to ~ smb his walking orders (his walking ticket) вигнати когось з роботи;
  to ~ smb the mitten, the basket, the sack, the push/амер. the gate відмовити нареченому, піднести гарбуза;
  to ~ smb the slip 1) уникати когось; 2) утекти від когось;
  to ~ the alert зняти тривогу;
  to ~ the bird 1) звільнити; 2) висміяти;
  to ~ the lie to викривати брехню;
  to ~ way 1) відступити; 2) відійти на задній план; уступити місце; 3) піти на поступки; 4) зникнути, розвіятися; 5) підірватися, зіпсуватися (про здоров’я); 6) мішатися (про думки); 7) надломитися (про гілку); 8) підкоситися, роз’їхатися (про ноги); 9) обвалитися, завалитися; 10) прорватися (про греблю); 11) коштувати дешевше (про акції на фондовій біржі);
  to ~ weight надавати значення, придавати ваги.

USAGE: See award, buy, example, send.

glass [glɑ:s] n
1. скло;
  cut ~ грановане скло;
  broken ~ розбите скло;
  dark ~ темне скло;
  frosted, ground ~ матове скло;
  plate ~ дзеркальне скло;
  safety ~ захисне скло;
  sharp ~ гостре скло;
  stained ~ кольорове, вітражне скло;
  thin ~ тонке скло;
  thick ~ товсте скло;
  sheet ~ листове скло;
  a pane of ~ шибка;
  made of ~ зроблений зі скла, скляний;
  through ~ через скло;
  to blow ~ видувати скло;
  to make ~ робити скло;
2. скляний посуд;
  ~ and china скляний і фарфоровий посуд;
3. склянка;
  a clean ~ чиста склянка;
  a dirty ~ брудна склянка;
  an empty ~ пуста склянка;
  a full ~ повна склянка;
  a small ~ невелика склянка;
  a ~ of milk склянка молока;
  a ~ of tea склянка чаю;
  a ~ of wine склянка вина;
  to bring a ~ приносити склянку;
  to drain a ~ осушити склянку;
  to drop a ~ упускати склянку;
  to fill a ~ наповнити склянку;
  to hold a ~ тримати склянку;
  to wash a ~ мити склянку;
  to drink a ~ (of water) випити склянку (води);
4. чарка;
  a champagne ~ бокал для шампанського;
  a cocktail ~ склянка для коктейлю;
  а drinking ~ склянка для випивки;
  shot ~ чарка для спиртного;
  а water ~ склянка для води;
  а wine ~ бокал для вина;
  to raise one’s ~ to smb пити за чиєсь здоров’я;
  to empty a ~ випити (чарку) до дна;
  to clink, to touch ~es дзвеніти чарками (цокатися);
5. дзеркало, люстерко (тж looking-glass);
6. pl окуляри;
  dark, sun ~es темні окуляри;
  reading ~es окуляри для читання;
  to break ~es розбивати окуляри;
  to put on ~es одягати окуляри;
  to wear ~es носити окуляри;
  to look, to see through the ~es дивитися крізь окуляри;
7. бінокль;
  field ~es польовий бінокль;
  opera ~es театральний бінокль;
8. підзорна труба;
9. телескоп;
10. мікроскоп;
11. лінза;
  a magnifying ~ збільшувальне скло; лупа;
12. барометр;
13. парник; парникова рама;
14. пісковий годинник;
15. мор. півгодинна склянка;
16. геол. вулканічне скло; ◊
  to be fond of one’s ~ приохотитися до чарки, випивати;
  to look through green ~es ревнувати; заздрити успіхові (когось);
  to see through blue ~es похмуро (песимістично) дивитися на речі;
  to see through rose-coloured ~es дивитися крізь рожеві окуляри;
  to take (to have) a ~ too much хильнути (випити) зайвого.

USAGE: See bread, goods, jeans.

hair [heɘ] n sing
1. збірн. волосся;
  black ~ чорне волосся;
  combed ~ причесане волосся;
  curly ~ хвилясте волосся;
  dark ~ темне волосся;
  grey ~ сиве волосся;
  long ~ довге волосся;
  red ~ руде волосся;
  short ~ коротке волосся;
  straight ~ пряме волосся;
  thick ~ густе волосся;
  thin ~ рідке волосся;
  unmanageable, unruly ~ неслухняне волосся;
  washed ~ помите волосся;
  wavy ~ кучеряве волосся;
  white ~ біляве волосся;
  a strand of ~ пасмо волосся;
  to backcomb ~ зачісувати волосся назад;
  to braid ~ заплітати косу;
  to brush, to comb one’s ~ розчісувати волосся щіткою (гребінцем);
  to colour, to dye one’s ~ фарбувати волосся;
  to cut one’s ~ стригти волосся;
  to do one’s ~ причісуватися, робити зачіску;
  to grow one’s ~ відпускати волосся;
  to set one’s ~ укладати волосся;
  to tint one’s ~ підфарбовувати волосся;
  to trim one’s ~ підстригати волосся;
  to wash, to shampoo one’s ~ мити волосся;
  to have one’s ~ done робити зачіску у перукарні;
  to part one’s ~ at, on the side робити проділ збоку;
  to part one’s ~ in the middle робити проділ посередині;
  to stroke smb’s ~ гладити чиєсь волосся;
  to wear one’s ~ long носити довге волосся;
  to wear one’s ~ short носити коротке волосся;
  my ~ falls out моє волосся випадає;
  my ~ gets grey моє волосся сивіє;
  my ~ is short у мене коротке волосся;
2. волосина;
  several grey ~s кілька сивих волосин;
  there is a ~ on your sleeve у тебе на рукаві волосина;
3. щетина, голки (дикобраза тощо);
4. шерсть, вовна (тварини);
  against the ~ проти шерсті;
5. ворс;
6. дуже мала відстань, йота;
  within a ~ of death на волосину від смерті; ◊
  by a ~ на волосинку від;
  not to touch a ~ of smb’s head не дати волоску впасти з голови; оберігати когось;
  to have more ~ than wit бути дурнем;
  to keep one’s ~ on зберігати спокій;
  keep your ~ on! не лізь у пляшку!;
  to let one’s ~ down with smb поговорити з кимсь по щирості;
  to make smb’s ~ curl вразити/шокувати когось;
  to make smb’s ~ stand (on end) злякати когось;
  to split ~s сваритися через дрібниці;
  to tear one’s ~ рвати на собі волосся (від досади, горя);
  not to turn a ~ і оком не моргнути;
  without turning a ~ холоднокровно, оком не моргнувши.

USAGE: 1. Іменник hair у значенні волосся належить до незлічуваних іменників, а тому не вживається з неозначеним артиклем і не має форми множини. Він вживається з присвійними займенниками або словами some, much, little і узгоджується з дієсловом в однині: to wear one’s hair long носити довге волосся. Her hair is thick. У неї густе волосся. У значенні волосина іменник hair вживається як в однині, так і в множині: There was not a single hair on his head. У його на голові не було жодної волосини. I found two long hairs on his sleeve. Я знайшов дві волосини на його рукаві. 2. See advice.

hard [hɑ:d] a
1. твердий; жорсткий, шорсткий на дотик;
  a ~ bed тверда постіль;
  a ~ court тверде поле (теніс);
  a ~ palate анат. тверде піднебіння;
  a ~ pencil твердий олівець;
  a ~ pillow тверда подушка;
  a ~ seat анат. тверде місце;
  ~ to the touch твердий на дотик;
  to get, to grow ~ тверднути; черствіти; грубішати;
2. важкий; тяжкий, що вимагає великого напруження;
  a ~ case юр. складна, заплутана судова справа;
  a ~ task важке завдання;
  to make things ~ for smb ускладнювати комусь життя;
  he is ~ to deal with з ним важко мати справу;
  it is ~ for smb to make up one’s mind комусь (для когось) важко вирішити;
  it is ~ to do smth важко щось зробити;
  it is ~ to say... важко сказати...;
  this book is ~ reading ця книжка важко читається;
3. сильний (удар);
  ~ blow сильний удар;
4. дужий, міцний; загартований;
  ~ muscles міцні м’язи;
  in ~ condition спорт. у хорошій формі;
  to get ~ by taking regular exercises зміцніти завдяки регулярним тренуванням;
5. суворий; безжалісний, жорстокий;
  a ~ father суворий батько;
  a ~ heart жорстоке/ камінне серце;
  a ~ master суворий хазяїн;
  to be ~ on smb бути суворим до когось;
6. тяжкий; сповнений труднощів і нестатків;
  ~ lines, lot, luck гірка доля;
  ~ times тяжкі часи;
  ~ years роки бідувань;
7. холодний, суворий, лютий;
  ~ climate суворий клімат;
  ~ frost лютий мороз;
  a ~ look суворий погляд;
  a ~ winter холодна зима;
8. різкий, грубий, неприємний (про звук тощо);
  ~ voice різкий звук;
  ~ words грубі слова;
  to call smb ~ names не соромитися у виборі слів;
  to say ~ things to smb грубити комусь;
9. старанний, ретельний;
  a ~ worker старанний робітник;
10. наполегливий, самовідданий; заповзятий;
  a ~ drinker безпробудний п’яниця;
  to try one’s ~est старатися із всіх сил;
11. стійкий;
  ~ prices стійкі ціни;
12. жадібний; скупий; зажерливий;
13. дзвінкий (про монету); фін. твердий;
  ~ money тверда валюта;
14. частий (про пульс);
15. міцно зав’язаний;
  a ~ knot міцно зав’язаний вузол;
16. амер. міцний; алкогольний;
  ~ drinks міцні напої;
  a drop of the ~ stuff ковток спиртного;
17. розм. кислий, терпкий (про вино);
18. певний, підтверджений;
  a ~ fact незаперечний факт;
19. контрастний (про зображення);
  a ~ image контрастне зображення;
  ~ paper фот. контрастний папір;
20. густий, тягучий (про рідину);
21. фіз. проникальний (про радіацію);
22. фон. твердий (про приголосний звук); ◊
  a ~ nut to crack/~ row to hoe міцний горішок (про людину);
  a ~ soap господарське мило;
  ~ and fast непорушний, непохитний (про правила); (as) ~ as adamant твердий, як граніт; (as) ~ as a bone, as iron твердий, як камінь; (as) ~ as a flint, a stone, horn, the nether millstone кам’яний, черствий, загрубілий, нечутливий (про серце); (as) ~ as nails загартований;
  ~ boiled egg черства людина, «сухар»;
  ~ cases make bad law присл. важкі судові справи призводять до винятків з закону;
  ~ drug сильнодійний наркотик;
  ~ feelings образа;
  ~ labour, works каторжні роботи;
  ~ news важливі політичні події (в газеті, по телебаченню);
  ~ sauce крем (для тортів, пудингів);
  ~ words break no bones присл. лайка на коміру не висне;
  no ~ feelings? ви не образилися?;
  the ~ of hearing глухуватий;
  to be ~ up бути в скрутному матеріальному становищі.
hat [hæt] n
1. шапка, капелюх, бриль;
  a black ~ чорний капелюх;
  a fur ~ хутряний капелюх;
  a new ~ новий капелюх;
  an old ~ старий капелюх;
  a silk ~ шовковий капелюх;
  a soft ~ м’який капелюх;
  a squash ~ фетровий капелюх;
  a straw ~ солом’яний бриль;
  a top, a high ~ циліндр;
  to buy a ~ купувати капелюх;
  to doff a ~ знімати капелюх;
  to have a ~ on бути в шапці;
  to put on one’s ~ одягати капелюха (шапку);
  to raise, to lift, to touch one’s ~ to smb трохи підняти капелюха в знак вітання;
  to take off one’s ~ скидати капелюха (шапку);
  to toss a ~ підкидати капелюх;
  to try on a ~ приміряти капелюх;
  to wear a ~ носити капелюх (шапку);
  off with your ~! зніми шапку!;
2. геол. верхній шар; шар породи над жилою;
3. розм. шапка (гриба); ◊
  a bad ~ негідник, падлюка;
  a red ~ 1) кардинальська шапка; 2) кардинальський сан;
  a ~ trick три м’ячі, забиті одним гравцем;
  ~ in hand підлесливо, догідливо;
  ~s off to one честь і слава комусь;
  to go round with the ~ збирати пожертвування;
  to keep smth under one’s ~ 1) зберігати щось у таємниці; 2) пам’ятати про щось;
  to talk through one’s ~ 1) хвастати; 2) верзти дурниці.

USAGE: Українському іменнику капелюх відповідають англійські слова hat і bonnet. Hat – це чоловічий чи жіночий капелюх, або бриль з полями і, звичайно, з тулією (наголовком). Bonnet – це жіночий капелюшок без полів.

heart [hɑ:t] n
1. серце;
  an artificial ~ штучне серце;
  a bad ~ хворе серце;
  a sound ~ здорове серце;
  a strong ~ сильне серце;
  a weak ~ слабке серце;
  a ~ attack серцевий приступ;
  ~ failure параліч серця;
  a ~ hospital кардіологічна лікарня;
  a ~ trouble, disease хвороба серця;
  to die of ~ failure померти від розриву серця;
  to transplant a ~ пересаджувати серце;
  a ~ beats серце б’ється;
  a ~ fails, stops серце зупиняється;
  a ~ palpitates, throbs серце пульсує;
  a ~ pumps blood серце качає кров;
2. серце, душа;
  an affectionate ~ любляче серце;
  big ~ 1) великодушна (шляхетна) людина; 2) шляхетність;
  a broken ~ розбите серце;
  a cold, a cruel ~ холодне серце;
  false ~ зрадливість, віроломність;
  a hard ~ жорстоке серце;
  a kind ~ добре серце;
  light ~ безтурботність, безжурність;
  a noble ~ благородне серце;
  a soft ~ м’яке серце;
  a stony ~ кам’яне серце;
  a stout ~ 1) хоробре серце; 2) відважна (смілива) людина;
  a tender ~ ніжне серце;
  a warm ~ гаряче серце;
  a ~ of gold золоте серце;
  a ~ of stone кам’яне серце;
  at, in one’s ~ у глибині душі;
  from the bottom of one’s ~ від усього серця; з глибини душі;
  with a heavy ~ з важким серцем;
  with a light ~ з легким серцем;
  with all one’s ~ від усієї душі (щиро, сердечно);
  to break smb’s ~ розбити чиєсь серце;
  to give one’s whole ~ to smth укладати у щось усю душу;
  to gladden smb’s ~ тішити чиєсь серце;
  to have one’s ~ in one’s work укладати всю душу в працю;
  to love smb with all one’s ~ любити когось усім серцем;
  to move, to stir, to touch smb’s ~ розчулити когось;
  to open one’s ~ to smb розкрити свою душу перед кимсь/комусь;
  to steal, to win smb’s ~ завоювати чиєсь серце;
  he is a man without a ~ він – безсердечна людина;
  his ~ sank у нього впало серце;
  my ~ aches, bleeds for her моє серце обливається кров’ю за неї;
3. почуття, любов, кохання;
  to lose, to give one’s ~ to smb віддати своє серце комусь; покохати когось;
  dear, sweet ~ серденько, душечко моя (у звертанні);
4. мужність, сміливість, відвага;
  a brave ~ хоробра людина;
  a faint ~ малодушна людина;
  to lose ~ занепасти духом, зневіритися;
  to have the ~ to do smth набратися духу/сміливості щось зробити; зважитися зробити щось;
  to have the ~ to say smth зважитися сказати щось;
  to take ~/to pluck up one’s ~ набратися хоробрості;
5. центр, серцевина, ядро, середина;
  ~ of oak серцевина дуба;
  in the ~ of summer в середині (розпалі) літа;
  in the ~ of the city у центрі міста;
  in the ~ of Africa в серці Африки;
  in the ~ of the country у центрі країни;
  in the ~ of the forest у глибині лісу;
  to be in the ~ of affairs бути у центрі подій;
6. суть;
  the very ~ of the matter суть справи;
  at the ~ of smth в основі чогось;
  to get to the ~ of matter докопатися до суті справи;
7. розум, інтелект;
8. шлунок;
  next one’s ~ натщесерце;
9. тех. сердечник;
10. pl чирва; ◊
  by ~ напам’ять;
  every ~ knows its own bitterness у кожного свої прикрості;
  ~ and hand охоче; із запалом;
  ~ and soul усією душею; ревно, старанно;
  ~s and flowers сюсюкання, надмірна сентиментальність;
  ~s of oak кораблі та моряки британського флоту;
  in good (strong) ~ 1) у доброму настрої; 2) родючий;
  out of ~ 1) у поганому настрої; 2) неродючий;
  the ~ that once truly loves never forgets присл. старої любові й іржа не їсть;
  to be sick at ~ 1) відчувати нудоту; 2) нудитися, тужити;
  to be the ~ and soul of бути душею (товариства тощо);
  to bring smb’s ~ into his mouth налякати когось до смерті;
  to do smb’s ~ good підбадьорювати когось;
  to eat one’s ~ out страждати мовчки;
  to have one’s ~ in one’s mouth злякатися;
  to have one’s ~ in the right place мати добрі наміри;
  to keep a good ~ не занепадати духом, не журитися;
  to lay, to take smth to ~ брати щось близько до серця, дуже переживати за щось;
  to learn, to get smth by ~ вивчити напам’ять;
  to set one’s ~ at rest заспокоїтися, перестати хвилюватися;
  to wear one’s ~ on, upon one’s sleeve не вміти приховувати своїх почуттів;
  what the ~ thinks the tongue speaks що на умі, те й на язиці;
  with half a ~ неохоче.
imperceptible [ˌɪmpɘˈseptɘb(ɘ)l] a непомітний, дуже незначний (to);
  an ~ change ледь помітна зміна;
  an ~ touch легкий дотик;
  ~ to the touch ледве відчутний на дотик.
indigestion [ˌɪndɪˈdʒestʃ(ɘ)n] n мед. нетравлення шлунка; розлад травлення; диспепсія;
  chronic ~ хронічний розлад травлення;
  severe ~ серйозний розлад травлення;
  an attack, a touch of ~ напад диспепсії;
  to cause ~ спричиняти розлад травлення.
kind [kaɪnd] a
1. добрий, доброзичливий; сердечний; ласкавий;
  a ~ act гарний вчинок;
  a ~ face добре обличчя;
  a ~ father добрий батько;
  a ~ friend добрий друг;
  a ~ neighbour добрий сусід;
  a ~ person добра людина;
  a ~ word добре слово;
  to be ~ to smb бути добрим до когось;
2. люб’язний, уважний;
  a ~ letter люб’язний лист;
  a ~ smile люб’язна посмішка;
  to be ~ to smb бути люб’язним з кимсь;
  to be ~ enough to do smth бути настільки люб’язним, щоб зробити щось;
  you are very ~ ви дуже люб’язні, дякую;
  it is very ~ of you це дуже люб’язно (мило) з вашого боку;
  will (would) you be ~ enough, will you be so ~ as to do that будьте ласкаві (люб’язні), зробіть це;
  with ~est regards, Yours… з щирим привітом Ваш… (кінцівка листа);
3. слухняний, піддатливий;
  this horse is ~ in harness цей кінь добрий в упряжі;
4. тех. що піддається обробці;
5. м’який;
  hair ~ to the touch волосся, м’яке на дотик;
6. люблячий, ніжний;
7. природний, природжений;
8. хорошого (гарного) походження, гарної породи; хорошого сорту;
9. вдячний.
light [laɪt] a
1. світлий;
  a ~ day ясний день;
  a ~ room світла кімната;
  a ~ suit світлий костюм;
  ~ eyes ясні очі;
  ~ blue світло-синій;
  ~ brown світло-коричневий;
  ~ green світло-зелений;
  ~ grey світло-сірий;
  to be ~ бути світлим;
  to become, to get ~ світлішати;
  it’s ~ in here тут світло;
  it was already ~ when they got up було вже видно/був уже ясний день, коли вони встали;
2. світлого кольору; блідий;
  ~ beer, ale світле пиво;
  ~ complexion біла шкіра;
  ~ hair світле волосся;
3. освітлювальний;
  ~ rocket освітлювальна ракета;
4. легкий, нетяжкий;
  a ~ bag легка сумка;
  a ~ box легка скринька;
  ~ clothing легкий (літній) одяг;
  a ~ blanket легка ковдра;
  a ~ coat легке пальто;
  a ~ dress легка сукня;
  a ~ rain невеликий дощ;
  ~ shoes легкі черевики;
  ~ food легка їжа;
  ~ music легка музика;
  ~ sleep чуткий сон;
  a ~ walk легка хода;
  to travel ~ брати в дорогу мало речей;
  as ~ as a feather, as air легкий, як пір’їна;
  ~ of foot швидконогий;
  with a ~ heart з легким серцем;
  he makes ~ of this він не звертає на це уваги/не надає цьому значення;
  she is a ~ sleeper вона сторожко спить;
  they gave me ~ weight мене обважили (обдурили);
5. граціозний, витончений, легкий;
  ~ of walk легка хода;
6. розрахований на невелике навантаження;
  ~ car малолітражний автомобіль;
  ~ railway вузькоколійна залізниця;
7. полегшеного типу, полегшений;
  ~ artillery легка артилерія;
  ~ bomber легкий бомбардувальник;
  ~ machine-gun ручний кулемет; полегшений станковий кулемет;
8. неповновагий, неправильної ваги;
  to give ~ weight обважувати, недоважувати;
9. несильний, м’який, ніжний, легкий;
  ~ touch ніжний дотик;
10. неміцний (про напій);
11. легкий (про їжу);
  a ~ meal легка закуска;
12. пухкий, розпушений, нещільний;
  ~ soil пухкий ґрунт;
13. кул. що добре підійшов, легкий, духовий (про тісто);
14. несерйозний; пустий; легковажний; незначний, неістотний;
  ~ applause нетривалі (рідкі) оплески;
  ~ rain невеликий дощик;
  ~ remarks неістотні зауваження;
  ~ wind легкий вітерець;
  ~ reading легке читання;
  this is no ~ matter це неабияка справа;
15. неважкий, необтяжливий;
  ~ duties необтяжливі обов’язки;
  ~ work неважка праця;
16. несуворий, легкий;
  ~ punishment легке покарання;
  ~ sentence м’який вирок;
17. легковажний; непостійний; фривольний; розбещений;
  ~ woman жінка легкої поведінки;
18. веселий, безтурботний;
  ~ jest веселий жарт;
19. чуткий, сторожкий (про сон);
20. фон. ненаголошений (про звук, склад);
21. слабкий (про наголос); ◊
  a ~ heart безтурботність, веселість;
  ~ bobs іст. легка піхота;
  ~ cell фотоелемент;
  ~ fingers моторний; злодійкуватий;
  ~ goods галантерея, модний крам;
  ~ hand спритність; делікатність; тактовність;
  ~ heavy-weight спорт. напівважка вага;
  ~ middleweight спорт. перша середня вага; борець (боксер) першої середньої ваги;
  ~ literature легка література, література розважального характеру;
  ~ of love легковажна жінка; повія;
  ~ of my eyes моя радість;
  ~ welter weight спорт. перша півсередня вага; борець (боксер) першої півсередньої ваги;
  to make ~ of smth не надавати значення чомусь; не звертати уваги на щось; несерйозно ставитися до чогось.
mine1 [maɪn] n
1. рудник, шахта, копальня;
  a deep ~ глибока шахта;
  an old ~ глибока шахта;
  a coal ~ шахта з видобутку вугілля;
  a diamond ~ шахта з видобутку діамантів;
  a gold ~ золоті копальні;
  in the ~ у шахті;
  to the ~ в шахту;
2. розріз, кар’єр;
  a salt ~ соляний кар’єр;
3. поклад; пласт;
  a ~ of coal пласт вугілля;
  to detonate/to set off a ~ підривати, висаджувати у повітря поклад, пласт;
4. скарбниця; джерело (знань тощо);
  a regular ~ of information справжня скарбниця інформації;
5. військ., мор. міна; фугас;
  an antipersonal ~ протипіхотна міна;
  an antitank ~ протитанкова міна;
  a contact ~ ударна міна;
  a drifting, a floating ~ дрейфувальна міна;
  a magnetic ~ магнітна міна;
  a mooring ~ якірна міна;
  a pressure ~ міна натискної дії;
  a submarine ~ підводна міна;
  a ~ area мінне поле;
  a ~ carrier міноносець;
  ~ clearing розмінування;
  to clear, to remove, to sweep the road of ~s розміновувати дорогу від мін;
  to detect a ~ виявити міну;
  to disarm a ~ знешкодити міну;
  to hit a ~ наскочити на міну;
  to trip, to spring, to touch off a ~ підірватися на міні;
  to lay a ~ мінувати, встановлювати міну;
  a ~ blows up, explodes міна вибухає;
6. іст. підкоп;
7. змова, інтрига; ◊
  to spring a ~ on smb робити сюрприз.
nerve [nɜ:v] n
1. анат. нерв;
  ~ gas військ. газ нервово-паралітичної дії;
  ~ plexus нервове сплетіння;
  a ~ specialist невропатолог;
2. pl нервова система, нерви; нервовість;
  strong ~s міцні нерви;
  frayed, frazzled ~s розладнані нерви;
  taut ~s натягнуті нерви;
  weak ~s слабкі нерви;
  ~s of iron залізні нерви;
  an attack, a fit of ~s нервовий припадок;
  to calm, to settle one’s (smb’s) ~s заспокоїтися (заспокоїти когось);
  to display ~ проявляти нервозність;
  to fray smb’s ~s розстроювати когось;
  to frazzle smb’s ~s вимотувати комусь нерви;
  to get on smb’s ~s нервувати/ дратувати когось;
  she is all ~s вона – самі нерви;
3. мужність, холоднокровність; цілковите самовладання; незворушність; витримка;
  a man of ~ людина з великим самовладанням/дуже стримана людина;
  to lose one’s ~ злякатися, втратити самовладання;
  I hadn’t the ~ to tell her the truth у мене не вистачило мужності сказати їй правду;
  it took some ~ це вимагало витримки;
4. сила, енергія, бадьорість;
  to strain every ~ напружувати всі сили;
5. розм. зухвалість; нахабство;
  to have the ~ to do smth набратися нахабства зробити щось;
6. перен. хворе, чутливе місце;
  to touch, to hit a ~ зачепити за живе;
7. бот., ент. прожилка;
8. заст. мускул, сухожилля;
9. поет. тятива.
peril [ˈperɪl] n небезпека, ризик;
  ~ of nuclear war небезпека ядерної війни;
  at one’s ~ на свій страх і ризик;
  in ~ of one’s life ризикуючи своїм життям;
  to avert a ~ відвертати ризик;
  to face a ~ зіштовхнутися з небезпекою;
  to raise new ~s for smb/smth створити нову небезпеку для когось/чогось;
  touch him at your ~! попробуй, зачепи його!
port [pɔ:t] n
1. порт, гавань;
  a free ~ відкритий порт;
  a large ~ великий порт;
  a naval ~ військово-морський порт;
  the main ~ головний порт;
  ~ admiral начальник порту;
  ~ facilities портове устаткування;
  the ~ of arrival порт заходження;
  the ~ of call, of destination, of entry порт призначення;
  the ~ of distress порт вимушеного заходження;
  home ~ порт приписки;
  to enter a ~/to touch at a ~ зайти в порт;
2. перен. притулок, сховище;
3. портове місто;
4. розм. аеропорт;
5. тех. отвір; прохід; вікно;
5. постава; манера триматися;
6. спосіб життя;
7. суспільне становище;
8. військ. стройова стійка зі зброєю.
problem [ˈprɒblɘm] n
1. проблема, завдання, питання;
  an insoluble, an insurmountable ~ нерозв’язна проблема;
  a serious ~ серйозна проблема;
  a complicated, a difficult ~ складна проблема;
  a delicate, a ticklish ~ делікатна проблема;
  a great, a major ~ велика проблема;
  an important ~ важлива проблема;
  a minor, a petty ~ дріб’язкове питання;
  a perennial ~ одвічна проблема;
  a pressing, an acute ~ невідкладне питання;
  a social ~ соціальна проблема;
  a psychological ~ психологічна проблема;
  to cause, to create, to pose, to present a ~ ставити завдання;
  to raise, to bring up a ~ піднімати питання;
  to resolve, to settle, to solve, to tackle a ~ розв’язувати проблему;
  to touch upon a ~ зачіпати проблему;
  a new ~ arose виникла нова проблема;
2. складна справа;
  a ~ child важка дитина;
3. мат., шах. задача;
  a complicated ~ складна задача;
  a difficult ~ важка задача;
  an easy ~ легка задача;
  a simple ~ проста задача;
  to do/ to solve a ~ розв’язувати задачу.
question [ˈkwestʃ(ɘ)n] n
1. запитання, питання;
  an academic ~ теоретичне/навчальне запитання;
  an awkward, a sticky, a ticklish ~ делікатне питання;
  a blunt, a direct ~ пряме запитання;
  a burning ~ пекуче питання;
  a civil ~ ввічливе/коректне запитання;
  a controversial, a debatable, a moot, a vexed ~ спірне питання;
  a crucial ~ вирішальне питання;
  a difficult ~ важке запитання;
  an easy ~ легке запитання;
  an embarrassing ~ нескромне запитання;
  a hypothetical ~ гіпотетичне запитання;
  an irrelevant ~ недоречне запитання;
  a leading ~ навідне питання;
  a loaded, a tricky ~ провокаційне запитання;
  an open ~ відкрите питання;
  a pointed ~ різке запитання;
  a polite ~ ввічливе запитання;
  a probing ~ дослідницьке запитання;
  a relevant ~ доречне запитання;
  a rhetorical ~ риторичне запитання;
  a strange ~ дивне запитання;
  an unexpected ~ неждане запитання;
  an examination, a test ~ екзаменаційне/ контрольне запитання;
  ~ time час запитів (для відповідей державних діячів);
  to ask, to put ~s ставити запитання;
  to ask ~s on the story (on the text) ставити запитання до оповідання (до тексту);
  to answer, to field, to reply to, to respond to ~s відповідати на запитання;
  to clear/ to clarify, to brighten a ~ внести ясність у питання;
  to complicate a ~ ускладнювати запитання;
  to entangle a ~ заплутувати запитання;
  to bombard smb with ~s, to fire ~s at smb засипати когось запитаннями;
  to parry smb’s ~ ухилятися від відповіді; відповідати запитанням на запитання;
  a ~ about, as to, concerning smth запитання про щось/стосовно чогось;
  are there any ~s? є якісь запитання?;
  ask me no ~s не став мені запитань;
  I have a ~ (to ask you) я хочу (вас) запитати;
  in answer to smb’s ~ у відповідь на чиєсь запитання;
  it is a difficult ~ to answer на це запитання важко відповісти;
  may I ask you a ~? можна вас запитати?;
  the ~ of his ability came up встало питання про його можливості;
2. проблема; справа, обговорюване питання;
  an open ~ відкрита/невирішена проблема;
  a topical ~ актуальне питання;
  a vexed ~ спірне запитання;
  social ~s соціальні проблеми;
  the man in ~ той, про кого йдеться;
  the point in ~ питання, що розглядається;
  the ~ is... річ у тім, що…;
  the ~ of the day, of the hour найактуальніше питання;
  to come into ~ стати предметом обговорень;
  to consider a ~ розглянути питання;
  to deviate, to depart, to digress from a ~ ухилитися від запитання;
  to go into the ~ зайнятися питанням;
  to raise, to open, to bring up a ~ підняти питання;
  to set the ~ at rest владнати питання;
  to solve/ to settle a ~ розв’язувати питання;
  to study a ~ вивчити питання;
  to touch upon a ~ торкнутися запитання;
  to treat a ~ розглядати питання;
  to the ~ з цього питання;
  it is a ~ of time це питання часу;
  that is not the ~ справа не в тому;
  if it is a ~ of a few minutes, I’ll stay якщо це питання кількох хвилин, то я залишусь;
  this is out of the ~ про це не може й бути мови;
3. пропозиція;
  a ~ before the House пропозиція в палаті;
  to pop the ~ внести пропозицію; освідчитися; посвататися;
  to put the ~ ставити на голосування;
4. сумнів; заперечення;
  to call smth in ~ брати під сумнів щось; заперечувати проти чогось;
  beyond, out of, past, without ~ безсумнівно;
  past, without ~ безсумнівно;
  there is some ~ as to his ability є деякий сумнів відносно/щодо його здатності;
  there is no ~ about it у цьому немає ніякого сумніву;
5. допит, слідство;
  to call smb in ~ допитувати когось;
6. іст. катування;
  to put smb to the ~ катувати когось; ◊
  ask no ~s and you will be told no lies присл. не став запитань і не почуєш неправди;
  beside the ~ недоречно; що не стосується суті справи;
  cross ~s and crooked answers гра в запитання і відповіді (в якій на кожне запитання дається відповідь, яка призначена для іншого запитання); перен. запитання і відповіді, які не мають нічого спільного один з одним, спроба ухилитися від поставленого запитання;
  in ~ даний, який обговорюється;
  the previous ~ парл. питання про те, чи голосувати головний пункт обговорення (англ.процедурне питання, яке піднімається з метою відхилення головного питання без голосування; амер. – з метою скоротити дебати і прискорити голосування; звич. вжив. з дієсловом to move);
  there is no ~ but that... не приходиться сумніватися в тому, що…;
  to answer the ~ напружити всі сили за наказом жокея (про бігового коня);
  to ask a horse the ~ добиватися від коня напруження всіх його сил;
  to beg the ~ філос. підмінювати посилку бажаним для себе висновком; починати з бажаного для себе висновку, а не з доведення; “доводити” аксіому аксіомою; голослівно твердити щось;
  to call in ~ 1) ставити під питання, під сумнів, відноситися скептично; 2) заст. віддавати під суд, притягувати до відповідальності;
  to fence with a ~ ухилитися від відповіді, відповідати запитанням на запитання;
  to floor the ~ розм. зуміти відповісти на запитання;
  to make no ~ of smth не сумніватися в чомусь, цілком припускати щось;
  to put to the ~ 1) заст. катувати, випитувати на муках; 2) піддавати обговоренню;
  to set the ~ at rest улагоджувати питання;
  where is the man in ~? де той чоловік, про якого йде мова?;
64 dollar ~ найважче питання.
quick [kwɪk] n
1. (the ~) збірн. живі;
  the ~ and the dead живі і мертві;
2. найважливіша (основна) частина (чогось);
  the ~ of the matter суть питання;
3. збірн. живопліт;
4. чутливе місце;
  to cut, to touch to the ~ дійняти до живого, допекти;
  to the ~ до самих кісток.
quick [kwɪk] a
1. швидкий; моторний; жвавий;
  a ~ answer швидка відповідь;
  a ~ glance швидкий погляд;
  ~ growth швидкий ріст;
  a ~ journey коротка поїздка;
  ~ movement (step) швидкий рух (крок);
  a ~ service швидке обслуговування;
  a ~ succession of events швидка зміна подій;
  a ~ train швидкий поїзд;
  a ~ walk коротка прогулянка;
  to walk with short ~ steps іти коротким жвавим кроком;
  at a ~ pace у швидкому темпі, швидко;
  with a ~ movement швидким рухом;
  to be ~ поспішати;
  be ~! швидше!;
  do be ~! покваптеся ж!;
2. кмітливий, тямущий; винахідливий;
  a ~ child кмітлива дитина;
  a ~ mind гострий розум;
  not very ~ евф. нездібний, нерозвинутий (про дитину);
  ~ to learn кмітливий; який швидко все схоплює;
3. гострий, добре розвинутий, тонкий (про зір тощо);
  ~ ear, hearing тонкий слух;
  ~ sight, eye гострий/ добрий зір;
  a man of ~ observation спостережлива людина;
  he has a ~ remembrance of it він добре пам’ятає це;
4. сильний, глибокий (про почуття);
  to feel a ~ repentance зазнавати глибоке розкаяння;
5. що швидко реагує (на щось);
  ~ anger дратівливий;
  ~ to take offence уразливий;
  ~ with excitement легкозбудливий;
  ~ to sympathize чуйний;
6. запальний, гарячий, дражливий;
  ~ temper запальність;
  ~ in temper запальний, гарячий;
7. різкий (про рух тощо);
  ~ turn різкий поворот;
  too ~ ascent (descent) надто крутий/різкий спуск (підйом);
8. що складається з живих рослин;
  ~ fence, hedge живопліт;
  ~ pot of flowers горщик з живими квітами;
9. ком. ліквідний;
10. гірн. рудовмісний;
  a ~ vein of ore рудовмісна жила;
11. геол. пливучий; сипкий; м’який (про породу);
  ~ mud рідка грязь;
12. піддатливий (про ґрунт);
13. стрімкий (про ріки тощо);
14. яскравий (про фарби, квіти);
15. палючий, розпечений;
16. живий;
17. діловий, шумний, жвавий (про торгівлю тощо);
18. ігристий; шипучий (про вино);
19. гострий; влучний; саркастичний; уїдливий;
20. уривчастий; ◊
  as ~ as lightning/ as a flash зі швидкістю блискавки, умить;
  ~ at meat, quick at work присл. хто їсть з охотою, той не мерзне за роботою; хто швидко їсть, той швидко працює;
  ~ balance безмін, кантар;
  ~ bread печиво з прісного тіста;
  ~ break несподіваний прорив;
  ~-charge artist трансформатор (артист);
  ~ choice, long repentance присл. швидкий вибір – довгий жаль; бачили очі, що купували – їжте, хоч повилазьте;
  ~ dispatch заст. швидкість; швидке виконання доручення, роботи;
  ~ eye гостре око, спостережливість;
  ~ ground пливун;
  ~ head кмітливість;
  ~ of eye спостережливий;
  ~ march військ. форсований марш;
  ~ on one’s pins розм. рухомий, жвавий, швидконогий;
  ~ on the trigger імпульсивний, що швидко реагує;
  ~ pulse частий пульс;
  ~ return тех. швидке повернення;
  ~ start ривок з місця (легка атлетика);
  ~ step марш у швидкому темпі;
  ~ temper гарячність, запальність (звідси short-temperedзапальний, гарячий);
  ~ test тех. прискорене випробування;
  ~ time військ. стройовий крок;
  ~ with child вагітна;
  to cut, to sting, to touch, to wound to the ~ зачепити за живе, допекти;
  to paint one to the ~ малювати з натури;
  to the ~ 1) до крові (напр., кусати нігті); 2) до глибини душі.

USAGE: See fast.

radio [ˈreɪdɪɘʋ] n (pl radios)
1. радіо;
  a ~ aerial радіоантена;
  a ~ amateur радіолюбитель;
  a ~ announcer диктор радіо;
  a ~ beacon радіомаяк;
  a ~ beam радіопромінь;
  ~ bearing радіопеленг;
  a ~ cabin радіорубка;
  a ~ call радіопозивний, радіосигнал;
  a ~ car поліційна патрульна машина, що має радіозв’язок з поліційним управлінням;
  a ~ channel канал (лінія) радіозв’язку;
  a ~ commentator радіокоментатор;
  ~ communication радіозв’язок;
  ~ compass радіокомпас, радіопеленгатор;
  ~ contact радіозв’язок;
  ~ direction finder радіопеленгатор;
  ~ engineering радіотехніка;
  ~ facilities радіозасоби зв’язку;
  ~ frequency радіочастота;
  a ~ handset портативна радіостанція;
  a ~ house мор. радіорубка;
  ~ industry радіотехнічна промисловість;
  ~ intelligence, interception військ. радіорозвідка; перехоплення радіопередач;
  ~ interference/~ noise радіоперешкоди;
  ~ jamming глушіння радіопередачі;
  a ~ listener радіослухач;
  ~ monitoring 1) радіопідслуховування; 2) контроль роботи своїх радіостанцій;
  a ~ network радіомережа;
  ~ pictures телебачення;
  a ~ play радіовистава;
  a ~ receiver приймальна радіостанція;
  ~ repair ремонт радіообладнання;
  a ~ set 1) радіоприймач; 2) рація;
  a ~ sign, signal радіосигнал;
  ~ spectrum діапазон частот для радіо;
  a ~ station радіостанція;
  ~ touch радіозв’язок;
  a ~ tower радіощогла, радіовежа;
  ~ traffic радіообмін;
  a ~ tube, a ~ valve радіолампа;
  ~ waves радіохвилі;
  to hear smth on the ~ почути щось по радіо;
  to transmit smth by ~ передавати щось по радіо;
2. радіомовлення;
  to speak on the ~ виступати по радіо;
  to hear smth over the ~ почути щось по радіо;
  to learn smth on, by the ~ вчити щось по радіо;
  to listen to the ~ слухати радіо;
3. радіограма;
  to receive a ~ одержати радіограму;
4. радіоприймач;
  а portable ~ портативний радіоприймач;
  a transistor ~ транзисторний радіоприймач;
  to turn down a ~ зменшувати звук радіо;
  to turn up a ~ збільшувати звук радіо;
  to turn, switch on the ~ вмикати радіо;
  to turn, switch off the ~ вимикати радіо.

USAGE: Якщо йдеться про радіо та телебачення взагалі, іменники radio та television (TV) вживаються без артикля: He wrote plays for radio and television. Він писав п’єси для радіо та телебачення. Артикль the вживається у виразах to listen to the radio, on/over the radio, але не у виразах to watch television дивитися телепередачу, on television (on TV) по телевізору.

sensation [senˈseɪʃ(ɘ)n] n
1. відчуття; почуття;
  a ~ of distress передчуття лиха;
  a ~ of pain відчуття болю;
  a ~ of touch дотик, чуття дотику;
  a burning ~ жагуче почуття;
2. сприйняття;
  visible ~ зорове сприйняття;
3. сенсація, новинка;
  to make, to create, to cause a ~ викликати сенсацію.
sense [sens] n
1. чуття;
  ~ organs органи чуттів;
  the five ~s п’ять органів чуттів;
  inner ~ внутрішнє чуття; внутрішній голос;
  sixth ~ шосте чуття, інтуїція; п’ятеро чуттів;
  ~ of hearing слух;
  ~ of sight зір;
  ~ of smell нюх;
  ~ of taste смак;
  ~ of touch дотик;
  to dull the ~ притуплювати чуття;
  to sharpen the ~s тренувати чуття;
2. почуття, відчуття;
  a ~ of danger відчуття небезпеки;
  a ~ of duty почуття обов’язку;
  a ~ of justice почуття справедливості;
  a ~ of pain відчуття болю;
  a keen ~ of humour тонке почуття гумору;
  to develop a high ~ of responsibility розвивати високе почуття відповідальності;
  to have a ~ that… відчути, що...;
  to lose all ~ of shame втратити будь-яке почуття сорому;
3. pl свідомість; розум;
  to be on one’s right ~s бути при повному/здоровому розумі;
  to be out of one’s ~s бути не при своєму розумі/не при тямі;
  to bring smb to one’s ~s привести до тями;
  to come to one’s ~s прийти до пам’яті;
4. здоровий глузд;
  common ~ здоровий глузд;
  a grain of ~ зерна здорового глузду;
  a man of ~ розсудлива людина;
  to act against all ~s діяти всупереч здоровому глузду;
  to appeal to smb’s common ~ звертатися до чийогось здорового глузду;
  to be guided by common ~ керуватися здоровим глуздом;
  to display, to show ~ мати здоровий глузд;
  to have enough ~ to do smth бути досить розумним, (для того) щоб зробити щось;
  to talk ~ говорити розумно;
5. сенс, значення, смисл;
  figurative ~ переносне значення;
  literal ~ дослівне значення;
  narrow ~ вузьке значення;
  in the strict, the exact ~ of the word у точному значенні слова;
  in all ~s, in every ~ у всіх смислах;
  in a certain ~ певною мірою;
  it doesn’t make ~ у цьому немає смислу; це нісенітниця;
  in much the same ~ майже в тому самому значенні;
6. загальний настрій, дух;
  to take the ~ of the meeting визначити настрій зборів (голосуванням);
7. напрям;
  ~ finder визначник напряму; ◊
  to frighten smb out of his ~s дуже перелякати когось;
  to lose one’s ~s збожеволіти;
  to recover, to regain one’s ~s опритомніти.

USAGE: 1. See appeal. 2. See meaning.

sensitive [ˈsensɪtɪv] a
1. чутливий, ніжний;
  ~ ear тонкий слух;
  a ~ film світлочутлива плівка;
  ~ nerves чутлива нервова система;
  a ~ paper світлочутливий папір;
  ~ skin ніжна шкіра;
  to be ~ to cold бути чутливим до/боятися холоду;
  to be ~ to heat бути чутливим до/боятися спеки;
  to be ~ to light бути чутливим до/боятися світла;
  to be ~ to noise реагувати на звук;
  to be ~ to sound реагувати на гамір;
  to be ~ to touch реагувати на дотик;
2. уразливий, образливий;
  she is very ~ about her failure вона гостро реагує на/переживає свій провал;
3. вразливий, чутливий;
4. сприйнятливий;
  an artist is ~ to beauty художник тонко відчуває красу;
5. секретний, засекречений; пов’язаний з військовою таємницею;
  ~ areas of national defense галузі, які мають оборонне значення і є військовою таємницею;
  ~ job робота, пов’язана із секретністю; посада, пов’язана з доступом до засекречених матеріалів;
6. тех. прецизійний; чутливий; що швидко реагує;
  ~ film фот. світлочутлива плівка;
  ~ instrument прецизійний інструмент (прилад).

USAGE: See touchy.

shore [ʃɔ:] n
1. берег, узбережжя;
  a dangerous ~ небезпечний берег;
  a low ~ низький берег;
  a rocky ~ кам’янистий берег;
  a sandy ~ піщаний берег;
  ~ land прибережна смуга, узбережжя;
  ~ patrol береговий дозор;
  ~ service амер. мор. берегова служба;
  the ~ of the sea берег моря;
  to be washed on ~ бути викинутим на берег;
  to come, to go on ~ сходити на берег, висаджуватися;
  to sweep a ship off the ~ зносити судно у відкрите море;
  to touch ~ висаджуватися;
  to wash the ~ омивати береги;
  a few miles off, from the ~ у кількох милях від берега;
  at the ~ на березі моря;
  in ~ мор. 1) біля берега; ближче до берега; 2) у напрямі до берега;
  off ~ 1) поблизу берега; 2) на деякій відстані від берега; 3) у відкритому морі;
  on ~ на березі, на суходолі;
2. звич. pl земля, країна;
3. прибійна смуга;
4. підпірка, опора; кріплення; підкіс; ◊
  ~ commander військ. командир десантного загону;
  ~ dinner рибний обід; обід з рибних страв;
  ~ leave амер. розм. увільнення на берег;
  ~ loafer мор. розм. цивільний.

USAGE: 1. Українське словосполучення берег моря відповідає англійським іменникам shore i coast, які описують одну й ту ж саму частину простору. Різниця полягає в різній позиції спостерігача: якщо спостерігач стоїть з боку моря, то ця частина простору називається coast, якщо з суші – shore. 2. See bank.

slightly [ˈslaɪtlɪ] adv
1. злегка, трохи; ледве, ледь; слабко;
  to touch ~ ледь доторкнутися;
2. слабо, неміцно;
  ~ built тоненький, тендітний.
smooth [smu:ʧ] a
1. гладенький, рівний;
  a ~ board гладенька/ рівна дошка;
  a ~ forehead гладенький/рівний лоб;
  a ~ paper гладенький /рівний папір;
  road рівна (гарна) дорога;
  a ~ surface гладенька/рівна поверхня;
  a ~ skin гладенька/рівна шкіра;
  a ~ stone гладенький /рівний камінь;
  the ~ surface of the sea гладенька/ рівна/ дзеркальна поверхня моря;
  ~ to the touch гладенький на дотик;
2. стертий;
  ~ sea спокійне море;
  ~ tyre зношена шина;
3. однорідний;
4. плавний, спокійний;
  a ~ take off плавний зліт (літака);
5. легкий, м’який, ніжний;
  ~ accent приємна вимова;
6. улесливий, солодкомовний;
7. спритний;
8. розм. (дуже) приємний, привабливий;
9. нетерпкий (про вино); ◊
  ~ joe sl вкрадлива, улеслива, солодкомовна людина;
  ~ shedding амер. легка справа, швидке просування вперед; все йде, як по маслу;
  to be in ~ water пройти всі труднощі;
  to have a ~ tongue говорити приємні речі, улещувати;
  to make things ~ усувати труднощі.

USAGE: See flat.

soft [sɒft] a
1. м’який;
  ~ palate м’яке піднебіння;
  a ~ bed м’яке ліжко;
  a ~ bread м’який хліб;
  a ~ brush м’яка щітка;
  a ~ grass м’яка трава;
  a ~ hat м’який капелюх;
  a ~ pencil м’який олівець;
  a ~ pillow м’яка подушка;
  a ~ seat м’яке сидіння;
  a ~ snow м’який сніг;
  the ~ sign м’який знак;
2. ніжний;
  ~ skin ніжна шкіра;
3. тонкий, легкий, ніжний; тихий; неясний; ледь відчутний;
  ~ fragrance тонкий аромат;
  ~ music тиха, ніжна музика;
  ~ steps легкі, нечутні кроки;
  ~ things, words ніжності;
4. ласкавий, чутливий, лагідний, ніжний;
  ~ answer лагідна відповідь;
  ~ nothings компліменти;
  ~ smile ласкава, лагідна посмішка;
5. розм. закоханий (про погляд);
  to be ~ on, upon smb закохатися у когось;
6. теплий, м’який;
  ~ climate м’який клімат;
  ~ winter тепла зима;
7. розм. вологий, сирий;
8. тихий, спокійний;
  ~ sea спокійне море;
9. добрий, лагідний, сумирний, чутливий, чулий, вразливий;
  ~ heart добре серце;
10. поступливий, піддатливий; покірний, слухняний;
  ~ horse смирний кінь;
11. слабохарактерний;
12. поблажливий; терплячий, терпимий; м’який;
  ~ sentence м’який вирок;
13. кволий, слабкий; слабкого здоров’я; млявий;
14. прісний;
15. пластичний;
16. слабопроникний (про рентгенівське проміння);
17. борошнистий (про зерно);
18. фон. палаталізований, пом’якшений;
19. фот. неконтрастний;
20. розм. недоумкуватий; придуркуватий; простацький;
21. розм. неважкий, легкий;
  ~ job, snap легка праця;
22. розм. безалкогольний (про напій);
23. вишуканий, витончений;
24. приємний (на смак, запах);
25. розмірений, повільний; спокійний;
26. помірний, невеликий (про вогонь, спеку);
27. похилий;
28. неяскравий (про колір тощо);
29. тех. ковкий; гнучкий; ◊
  as ~ as butter, as clay м’який, як віск;
  ~ and fair goes far ласкаве телятко дві матки ссе; добрим словом мур проб’єш, а лихим і у двері не ввійдеш;
  ~ collar деяке обмеження, стримування;
  ~ in the brain дурний, придуркуватий, недоумкуватий;
  ~ sawder розм. лестощі, нещирі компліменти;
  ~ touch надмірно довірлива людина; роззява; легка (проста) справа; несерйозний противник (спортсмена тощо);
  the ~er sex слабка стать (про жінок).

USAGE: See gentle.

sore [sɔ:] a
1. хворий; болючий; чутливий; запалений;
  ~ eyes запалені очі;
  a ~ foot стерта нога;
  ~ subject болюче питання;
  ~ tooth хворий зуб;
  I have got a ~ throat у мене болить горло;
2. дразливий, дратівний; легко уразливий;
3. ображений, скривджений, сердитий;
  to feel ~ about smth бути скривдженим чимсь;
4. болісний, гіркий; сповнений горя;
  to be ~ at heart глибоко страждати;
5. напружений, тяжкий;
  ~ struggle запеклий (тяжкий) бій; ◊
  like a bear with a ~ head дуже сердитий;
  to touch smb on a ~ place завдати комусь болю.

USAGE: See ache, ill.

string [strɪŋ] n
1. вірьовка, мотузка; шворка; шнурок, тасьма; зав’язка;
  a ball of ~ клубок мотузки;
  a piece of ~ кусок мотузки;
2. муз. струна;
  ~ band, orchestra струнний оркестр;
  ~ quartet струнний квартет;
  ~ tuner машинка для настроювання струн (скрипки та ін.);
  the highest ~ of violin квінта;
  to pluck the ~s of a guitar награвати на гітарі;
3. pl струнні інструменти оркестру;
  to touch the ~s грати на струнному інструменті;
4. pl музиканти, які грають на струнних інструментах;
5. ряд, низка, валка; серія;
  a ~ of bursts військ. кулеметна черга;
6. разок (намиста тощо);
7. тятива (лука);
8. спорт. струна (ракетки);
9. волокнина, жилка;
10. жила (у м’ясі);
11. амер. розм. умова, застереження;
  without any ~s attached без будь-яких застережень;
12. тех. ряд (бурових штанг);
13. гірлянда (ізоляторів);
14. партія (деталей);
15. коні одного власника (на перегонах);
16. спорт. група гравців (гімнастів), відібраних за майстерністю;
  first ~ 1) найкращий гравець команди; 2) перший склад;
  second ~ 1) другий гравець, дублер; 2) другий склад; ◊
  second ~ 1) запасний, додатковий засіб; резерв;
  he was to be her second ~ вона тримала його про запас; 2) театр. дублер;
  ~ tie вузенька краватка;
  to harp on one, on the same ~ твердити одне й те ж саме; тягнути одну й ту ж пісню;
  to have a ~ on smb амер. мати козир проти когось;
  to have smb on a ~/to lead smb in a ~ цілком підкоряти собі когось;
  to have two ~s to one’s bow мати додатковий (запасний) засіб, мати вибір між двома засобами;
  to keep smb on a ~ водити когось за носа;
  to pull the ~s впливати на хід подій;
  to touch a ~ in smb’s heart розжалобити когось.
system [ˈsɪstɪm] n
1. система; спосіб; метод;
  binary ~ хім. бінарна система;
  bipartisan, two-party ~ амер. двопартійна система;
  ~ analysis системний аналіз;
  a good ~ of teaching English добра система навчання англійської мови;
  the touch ~ of typewriting друкування на машинці за сліпим методом;
2. устрій;
  the feudal ~ феодальний устрій;
  political ~ державний лад;
  ~ of government система правління;
3. класифікація;
  binary ~ хім. бінарна система;
  the decimal ~ десяткова система;
  the metric ~ метрична система;
  natural ~ хім. періодична система елементів;
  polynary ~ хім. багатокомпонентна система;
  ternary ~ хім. тернарна система;
  ~ of axes мат. система координат;
  ~ of units фіз. система вимірів;
4. учення;
  a ~ of philosophy філософська система;
5. мережа (шляхів тощо);
  broadcasting ~ телевізійна мережа;
  circulatory ~ система кровообігу;
  irrigation ~ система зрошення;
  nervous ~ нервова система;
  railway ~ залізнична мережа;
  supply ~ система постачання;
  telephone ~ телефонна мережа;
  tramway ~ трамвайна мережа;
6. організм;
  to get smth out of one’s ~ 1) вивести (отруту та ін.) з організму; 2) позбутися якогось почуття, нав’язливої ідеї та ін.;
  to introduce smth into the ~ ввести щось в організм;
  to pass into the ~ проникнути в організм;
  I must get her out of my ~ я повинен викинути це з голови;
  strong drinks are bad for the ~ міцні напої шкідливі для організму;
7. світ, всесвіт;
8. геол. формація, система;
9. спорт. суддівство;
  open, public ~ відкрите суддівство.
tip [tɪp] n
1. кінчик; верхній кінець; верхівка; кінцівка;
  the ~ of one’s tongue (nose, finger) кінчик язика (носа, пальця);
  to have smth at one’s fingers ~s добре розбиратися в чомусь;
  to have smth on the ~ of one’s tongue крутитися на язиці; знати щось, як свої п’ять пальців;
  to touch with the ~s of one’s fingers злегка доторкнутися;
  to walk on the ~s of one’s toes ходити навшпиньки;
2. наконечник;
  the ~ of a stick наконечник тростини;
  the ~ of a spear наконечник списа;
3. мундштук;
  a cigarette with a cork ~ сигарета з пробковим мундштуком;
4. тонкий пензлик;
5. дотик; легкий удар;
  a ~ of the whip легкий удар батогом;
6. розм. чайові; невеликий грошовий подарунок;
  a big, a generous, a handsome ~ щедрі чайові;
  to give, to leave smb a ~ дати комусь на чай;
7. натяк, порада;
  to give a ~ натякнути;
  take my ~ послухайся мене;
  thanks for the ~ дякую за пораду;
8. нахил;
  with a ~ з нахилом;
  to give a cask a ~ нахиляти барильце;
9. естакада;
10. звалище, смітник; ◊
  a ~ lorry самоскид;
  to miss one’s ~ не досягти успіху.
tongs [tɒŋz] n pl
1. щипці (тж a pair of ~);
  coal ~ щипці для вугілля;
  curling ~ плойка;
  ice ~ щипці для льоду;
  sugar ~ щипці для цукру;
2. кліщі, обценьки;
3. військ. кліщі;
4. розм. штани, спецівка, робочий комбінезон; ◊
  I wouldn’t touch him with a pair of ~ я не хочу мати з ним ніякої справи.
unnerve [ʌnˈnɜ:v] v (past і p. p. unnerved, pres. p. unnerving)
1. позбавляти сили, рішучості; розслабляти;
2. непокоїти, хвилювати;
  his touch ~d her його дотик занепокоїв її.
warm [wɔ:m] a
1. теплий; зігрітий, підігрітий;
  ~ clothes теплий одяг;
  a ~ day теплий день;
  ~ food тепла їжа;
  a ~ place тепле місце;
  a ~ room тепла кімната;
  a ~ spring тепла весна;
  ~ water тепла вода;
  ~ weather тепла погода;
  a ~ wind теплий вітер;
  a ~ winter тепла зима;
  ~ to the touch теплий на дотик;
  to be, to feel ~ відчувати тепло, не мерзнути;
  to get ~ зігрітися;
  to keep one’s hands ~ тримати руки в теплі;
  to keep the soup ~ не дати юшці охолонути;
  to keep the water ~ не дати воді охолонути;
  I feel ~ мені тепло;
  it is ~ today сьогодні тепло;
2. перен. палкий, сердечний, щирий (про прийняття, підтримку);
  a ~ greeting тепле вітання;
  a ~ heart щире серце;
  a ~ welcome/ reception тепле прийняття;
  a ~ support тепла підтримка;
3. перен. розпалений;
  in ~ blood зопалу; згарячу;
4. приємний, теплий (про слова, звук, колір);
  a ~ colour теплий колір;
  a ~ sound приємний звук;
5. мисл. свіжий (про слід);
6. розм. заможний;
7. хтивий, похітливий; ◊
  a ~ language, words лайка;
  to keep business prospect ~ амер. сл. обробляти можливого покупця; не випускати клієнта;
  to make things ~ for smb насолити, допекти комусь;
  ~ work напружена або небезпечна робота.
wood [wʋd] n (часто pl)
1. ліс, гай;
  ~ animals лісові звірі;
  ~ berries лісові ягоди;
  a ~ cutter лісоруб;
  ~ flowers лісові квіти;
  a ~ grower лісівник;
  a ~ lot лісова ділянка;
  in the ~s у лісі;
  in the middle of the ~s посеред лісу;
  to cut ~ рубати ліс;
2. дерево (як матеріал); деревина, лісоматеріал;
  a ~ floor дерев’яна підлога; (to be) made of ~ зроблений з дерева;
  ~ burns well дерево добре горить;
3. дрова;
  dry ~ сухі дрова;
  wet ~ сирі дрова;
  ~ for the fire дрова на вогнище;
  to put some ~ on the fire підкласти дров у вогонь;
  to saw ~ пиляти дрова;
4. (the ~) бочка, барило (для вина);
  beer from the ~ розливне пиво;
  wine from the ~ розливне вино; ◊
  he can’t see the ~ for the trees він за деревами лісу не бачить;
  touch ~!, knock on ~! потримайся за дерево!; постукай по дереву!

USAGE: See bread.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

бити (у різн. знач.)
1. to beat; to thrash;
~ карту to cover a card;
~ посуд to smash china;
~ хвостом to lash the tail;
~ супротивника його ж зброєю to turn the tables on one’s opponent;
2. (ударити) to strike, to hit; (шмагати) to hide; sl. (лупцювати) to towel;
~ батогом to flog, to whip;
~ прикладом (рушниці) to club;
~ в долоні to clap one’s hands;
~ в ціль to hit the target (тж перен.);
~ мимо цілі ti miss one’s mark;
~ по м’ячу to kick the ball;
~ себе в груди to thump one’s chest;
3. (давати сигнал) to sound; (про годинник тощо) to strike, to toll;
~ відбій to sound the retreat, to beat a retreat (тж перен.);
~ на сполох to sound the alarm;
4. (про воду і т. ін) to gush, to spurt, to well up;
~ джерелом to spring, to well up; перен. (вирувати) to be in full swing;
~ струменем to jet, to spurt;
5. (вбивати) to kill, to slaughter;
~ худобу to slaughter cattle;
6. (намагатися, прагнути) to strive (for, after);
~ на щось to drive/to aim at smth.;
~ на ефект to strive after effect;
~ по кишені перен. to cause losses, to cost one a pretty penny, to touch the pocket.

ПРИМІТКА: Українському дієслову бити в англійській мові відповідають дієслова to beat, to dash, to hit, to kick, to lash, to strike. Значення цих синонімів розрізняються за силою, метою та способом удару. To beat є загальним словом і може заміняти всі інші синоніми цієї групи. Воно має відтінок завдати декілька ударів: He wanted to beat me. Він хотів ударити мене. To dash означає ударити дуже сильно: He dashed the glass to the ground. Він сильно ударив склянкою об землю. To hitдоторкнутися до когось, чогось, бити, ударяти, забитися: He hit the nail with the hammer. Він забив ніготь молотком. To kickсильно вдарити або штовхнути ногою: Be careful, that horse often kicks. Обережно, цей кінь часто б’ється ногою. To lashшмагати батогом, різками: to lash the horse with a whip шмагати коня батогом. To strikeзавдати одного сильного удару: He struck him with his fist. Він сильно вдарив його кулаком. Дія, позначена дієсловом to beat, завжди робиться навмисно, дієсловом to hit ‒ з метою, дієсловом to strike ‒ навмисно або випадково.

братися, взятися 1. to take up (upon);
~ за когось розм. to take someone in hand;
~ за зброю to take up arms;
~ за розум розм. to come to one’s senses, to become reasonable;
2. (приступати до чогось) to turn to, to begin, to start, to set (to);
~ до справи to get down to business;
~ за щось знову to resume;
3. (дати зобов’язання) to undertake; to take upon oneself;
4. (руками) to touch;
~ за руки to join hands;
5. (з’являтися) to appear, to arise;
звідки беруться ці чутки? where do these rumours come from?;
6. (укриватися) to get covered;
~ кригою to become covered with ice;
7. (липнути) to stick (to), to adhere (to).
взятися див. братися;
~ до праці to start work;
~ руками to touch;
~ за розум to come to one’s senses, to become reasonable;
звідки вона взялася? where does she come from?
виводитися, вивестися 1. (зменшуватися в кількості) to decrease (in numbers);
2. (виходити з ужитку) to go out of use, to fall into disuse;
3. (зникати) to disappear, to become extinct; (про плями тж) to come out;
ці плями не виводяться nothing will touch these stains;
4. (народжуватися) to hatch out;
5. pass. від виводити.
відриватися, відірватися 1. (про ґудзик і т. п.) to come off, to tear off;
2. to take off, to lift off;
~ від землі ав. to take off;
3. (від; перестати займатися чимсь і т. ін.) to tear oneself away (from);
він не міг відірватися від книги he could not tear himself away from the book;
не відриваючись without interruption;
не відриваючись від роботи without stopping work;
4. (втрачати зв’язок) to lose touch (with), to lose contact (with);
~ від родини to lose contact with one’s family.
відтін||ок shade, nuance, undertone (тж перен.); (про колір) tint, tincture, hue, tinge; (про інтонацію) inflection;
тонкий ~ у значенні a nice shade of meaning;
з зеленим ~ком with a touch of green;
білий колір з голубим ~ком white touched with blue.
відчувати, відчути to feel, to sense, to perceive.

ПРИМІТКА: Після дієслова to feel вживається конструкція Complex Object з інфінітивом без частки to: I felt him touch my shoulder. Я відчув, як він торкнувся мого плеча.

влучати, влучити (в мішень тощо) to hit, to strike, to touch.
встановлювати, встановити 1. (лад, устрій) to constitute; (налагодити) to establish, to set up;
~ зв’язок військ. to establish intercommunication (with); to establish a connection (with); to get in touch (with);
~ порядок to establish/to set up order;
2. (визначати) to determine, to establish; (час, ціну) to fix; (з’ясувати) to ascertain;
~ причину аварії to establish the cause of a crash;
3. (ставити) to put, to place; тех. (машини та ін.) to mount, to install, to set.
вціляти, вцілити to hit the mark, to strike, to touch (в мішень тощо).
діставати, дістати 1. to fetch; (виймати) to take out; (брати звідкись) to get (out of), to take (out of); (знімати) (to get (from);
2. (доторкатись до чогось) to touch, to reach;
3. розм. (одержувати) to get, to obtain, to receive, to get hold of, to come by;
~ відмову to be refused, to be turned down;
~ гроші to raise money; sl. to raise the wind.
дн||о bottom; (моря тж) ground; “золоте” ~о gold mine, bonanza;
подвійне ~о double bottom;
випити до ~а to drink to the dregs, to drain (to the dregs);
йти на ~о to go to the bottom, to sink, to founder;
пускати на ~о to sink, to founder, to send to the bottom;
дістати (до) ~а to touch bottom, to bottom;
корабель йде на ~о the ship sinks/settles;
догори ~ом upside down.
довжин||а length;
міра ~и measure of length;
у ~у longwise, lengthwise, lengthways;
бути ~ою у 10 метрів to measure/to touch 10 metres, to be 10 metres long.

ПРИМІТКА: Зверніть увагу на порядок слів в англійських фразах ten meters (5 miles) deep, twenty feet high, five miles long (wide, etc), які відповідають українським 10 метрів і т. і. глибиною (висотою, довжиною, шириною).

домішка admixture, dash, touch, tinge.
досяга||ти, досягти 1. (діставатися кудись) to reach, to come, to get, to arrive (at), to come up (to); ~ берега to reach land, to gain the shore;
2. (доходити до певного рівня) to reach (to); (про кількість, суму) to amount, to run, to come (to);
морози тут ~ють тридцяти градусів it often reaches thirty degrees (centigrade) below zero here;
3. (успіхів, мети та ін.) to attain, to achieve;
~ вершини чогось перен. to culminate, to come to a head;
~ мети to secure/to attain one’s object, to effect one’s purpose, to achieve one’s end;
~ успіху to attain/to achieve/to touch success;
4. (доторкатися) to reach, to touch.
дотик 1. touch, touching; (відчуття) sense of touch;
на ~ to the touch, by sense of touch;
2. мат. contact;
точка ~у мат. point of contact.
дотикатися to touch.
доторкатися, доторкнутися to touch.
завдовжки as long as, long;
бути ~ 15 метрів to measure/ to touch 15 metres; to be 15 metres long.
заходити, зайти 1. (кудись, до когось) to go in, to drop in, to call informally, to come round, to look in, to peep in, to give a look in;
~ в гавань to put in/to touch at a port;
~ в тил to take in the rear;
~ з флангу to outflank;
~ на ціль ав. to come close to the objective;
~ занадто далеко to go too far, to carry smth. too far; перен. тж to overdo smth.;
2. (за кимсь) to call for, to fetch;
зайдіть за мною call for me;
3. (за щось) to go behind, to turn;
~ за (будинок та ін.) to go round (the house, etc.);
~ за хмару to hide behind a cloud;
4. (про сонце та ін.) to set;
5. (про розмову та ін.) to turn (on);
мова зайшла про виступ президента the conversation turned on the President’s speech.
зачіпати, зачепити 1. (торкатися) to touch; перен. to touch, to sting, to wound;
~ тему to broach/to touch upon/ to approach a subject;
~ чиєсь самолюбство to wound smb.’s self-esteem;
~ чиїсь інтереси to infringe on smb.’s interests;
2. (ображати) to offend; (дражнити) to provoke, to irritate, to tease;
~ за живе to injure deeply, to touch a sore spot.
зворушувати, зворушити to move, to affect, to touch;
~ до сліз to move to tears.
зв’язувати, зв’язати 1. (скріплювати) to tie, to fasten, to bind; to tie together;
~ вузлом to knot;
2. перен. (з’єднувати) to bind; (обмежувати) to restrict;
~ обіцянкою to bind by promise;
~ свою долю з кимсь to cast one’s lot with someone;
він не може зв’язати двох слів he can’t put two words together;
3. (з допомогою засобів зв’язку) to put in touch (with), to contact;
4. (встановлювати зв’язок, залежність) to link, to connect;
~ теорію з практикою to connect/to link theory with practice;
5. (на будівництві перехватами) to brace;
6. (скріплювати зв’язувальною речовиною) to bind, to bond, to cement.
зв’язуватися, зв’язатися 1. (спілкуватися) to communicate (with), to contact by phone (with); to get in touch (with);
2. розм. to get involved (with), to get mixed up (with);
3. (тк. недок.) розм. to have to do (with);
не зв’язуйся з ним don’t have anything to do with him;
4. pass. від зв’язувати.
здзвонитися розм. to get in touch over the telephone (with), to call up, to arrange on the phone.
зіткнутися 1. (доторкнутися) to be contiguous (to), to be adjacent (to), to touch;
2. (наткнутися) to collide (with), to come into collision (with); перен. (вступити в суперечність) to clash (with), to conflict (with);
їх інтереси зіткнулися their interests clashed;
3. (несподівано зустрітися) to run (into), to bump (into), to encounter;
4. перен. (мати справу) to come across;
вам не раз доведеться ~ з цим явищем you will come across this phenomenon more than once;
мені не доводилося з ним ~ I have never come across him.
квач 1. (пензель) brush;
2. перен., розм. (про людину) molly-coddle, milksop, backboneless creature;
3. (дитяча гра) tag, touch;
~ик (paint-)brush.
контакт (у різн. знач.) contact;
поганий ~ ел. poor contact;
рухливий ~ ел. slider;
встановити ~ to come into contact, to get in touch (with);
бути в ~і to be in contact (with), to keep in touch (with).
контактувати to be in contact (with), to have contact (with), to be in touch (with).
лакувати 1. to varnish, to lacquer;
2. перен. to embellish, to touch up, to whitewash.
легко 1. lightly; (злегка) slightly;
~ ступати to tread lightly;
~ торкнутися to touch slightly;
2. (без труднощів) easily, readily, at an easy rate, with a wet finger;
це йому ~ дається he does it with ease; it comes naturally to him;
3. безос. it’s easy;
~ сказати розм. it’s easy to say, it is easier said than done.
мазок 1. жив. touch, dab, dash, stroke of the brush;
2. мед. smear (for microscopic examination).
манер||а manner; way, touch; (стиль) style;
manners, behaviour, deportment;
гарні ~и (good) breeding; good style; mannerliness;
у нього погані ~и he has no manners, he is mannerless;
людину створюють ~и manners make the man.
мацати, мацнути розм. to feel (by touch), to touch.
навпомацки, напомацки to the touch, to the feel; gropingly, by groping.
недоторка touchy person, touch-me-not.
підкрашувати, підкрасити to tint, to tincture, to colour, to touch up, to retouch; to colour in imitation of; перен. to put above the best; ~ губи to paint/to make up/to touch up one’s lips, to use lipstick;
~ обличчя to paint, to make up one’s face; ~ хутро to dye furs.
підправляти, підправити to correct, to rectify; to trim, to touch up, to give a touch (to); (малюнок) to retouch.
підфарбовувати, підфарбувати to dye, to tint, to tincture, to retouch, to paint; to colour, to touch up (перен. тж).
пограти (див. ще грати) to play (a little); (на струнному інструменті) to touch the strings (of).
подушитися 1. to get suffocated/stifled/strangled;
2. (духами) to spray some perfume over oneself; to spray oneself with some perfume, to touch one’s face, hair, etc. with some perfume; to put a touch of perfume on one’s face, hair, etc.
помаца||ти to feel, to touch;
~ти пульс to feel the pulse;
~йте! feel it!
помацки groping(ly), fumbling(ly); by sense of touch;
іти ~ to grope one’s way;
шукати ~ to grabble, to fumble, to grope (for).
попадати, попасти 1. (потрапити кудись) to get; (опинитися) to find oneself;
~у скрутне (неприємне) становище to get into trouble; to get/to be in an awkward/ unpleasant position/situation;
2. (влучати) to hit, to strike, to touch;
не ~ у ціль to miss (the aim);
куля попала йому в ногу the bullet hit his leg;
3. розм. (дістатися): тобі попаде! you’ll catch it!, you’ll get it hot;
йому попало розм. he got it hot;
йому здорово попало за це he had a good scolding for that;
4. розм.: як попало (недбало) anyhow, carelessly; (абияк) rough and ready; pell-mell, higgledy-piggledy; helter-skelter;
де попало anywhere;
кому попало to anybody;
він готовий віддати це кому попало he is ready to give it to anybody (див. ще попасти).
порушувати, порушити 1. (порядок, тишу та ін.) to break; to disturb; (закон, правило та ін.) to break, to infringe (upon), to transgress, to contravene, to infract, to violate;
~ слово to break one’s word, to fail to keep one’s word;
~ присягу to break/to violate one’s oath; to forswear/to perjure oneself;
~ душевний спокій to disturb, to discompose;
~ громадський порядок to break/to disturb the public order;
~ правила гри to break the rules of a game; to play foul;
~ кордон to trespass;
2. (розпочати) to raise;
~ питання (справу) to raise a question;
~ позов юр. to institute proceedings (against smb.), to take a legal step, to sue;
~ справу юр. to commence an action, to bring/to enter/to lay an action (against smb.);
~ тему to broach/to touch upon/to approach a subject;
людина, що порушує своє слово, пропонує іншим бути з нею нещирими a man that breaks his word bids others be false to him.
посадк||а 1. (на пароплав) embarkation, embarking (on ship); (на потяг) boarding; військ. entrainment; (на автомашини) embussing; (на літаки) військ. emplaning;
~а на потяг почнеться о 8 годині you can take your seat in the train from 8 o’clock on;
~и на потяг немає passengers are not taken on;
2. ав. (приземлення) landing; touch-down, grounding; (на воду) alighting;
вимушена ~а forced landing, emergency landing;
робити ~у to make a landing;
зробити вимушену ~у to be earthed; to crash-land (з аварією);
3. (вершника) seat; (на коня) mounting;
4. тех. fit;
вільна ~а loose fit;
туга ~а close fit;
глуха ~а tight fit;
5. ліс. planting; (молоде насадження) young trees planted for afforestation, young forest, young garden, young plantation;
6. мор. (глибина занурення судна) draught; амер. draft.
пригублювати, пригубити to touch with the lips, to taste, to take a sip (of).
приземлюватися, приземлитися ав. to land, to touch down; to alight.
приморожувати, приморозити (пошкоджувати морозом) to freeze, to let freeze, to touch.
приторкатися, приторкнутися to touch.
розчулювати розчулити to touch, to move, to affect.
рот mouth;
затиснути ~ to stop/to shut one’s mouth;
розкривши ~ від здивування agape;
я вина в ~ не беру І never touch wine;
у мене в ~і пересохло I feel quite parched; амер. І feel as if I could spit cotton (sl.).
сивіти 1. (про людину) to get/to turn grey, to grizzle;
2. (сіріти) to show grey;
скроні, що сивіють a touch of grey about the temples.
сліп||ий 1. (у різн. знач.) blind; sightless;
~ий завулок blind alley;
~ий метод (машинопису) touch system;
~ий політ ав. blind flying;
~а кишка анат. blind gut, caecum (pl. -ca);
~а посадка ав. blind landing;
~а (випадкова) куля random/stray bullet;
зовсім ~ий stone-blind;
майже ~ий purblind, bat-eyed;
~ий зроду born blind;
2. (як ім.) blind man;
казав ~ий побачимо a blind man would be glad to see;
любов ~а love is blind;
~ий не може судити про кольори blind men can judge no colours.
стикання touch, contact; мат. osculation (див. ще зіткнення).
стикатися (див. тж зіткнутися)
1. (дотикатися) to be contiguous (to), to border (to verge) (on), to be adjacent (to); to touch, to come into contact (with); мат. to osculate;
2. (натикатися) to collide (with), to come into collision (with); перен. (вступати в суперечність) to clash (with), to conflict (with);
3. (несподівано зустрічатися) to run (into), to bump (into), to encounter;
4. перен. (мати справу) to come across.
струн||а 1. string; chord;
~а контактного проводу ел. hanger;
натягати ~у to string;
перебирати ~и арфи to run one’s fingers over the strings of a harp, to touch the strings of a harp;
ударити по ~ах to strike up;
2. перен.: слабка ~а weak spot;
сердечні ~и heartstrings.
торкання touch, touching.
торкатися, торкнутися to touch.
торкати, торкнути to touch; (зачіпати) to brush against.
туше невідм.
1. муз. touch;
2. спорт. touche.
чіпа||ти 1. (торкатися) to touch;
2. перен. (турбувати, непокоїти) to disturb; to bully;
не ~й його! leave him alone!, leave him be!
штрих 1. stroke; dash/line;
ще один ~ і картина готова one stroke more and the picture is ready;
2. перен. (риса) trait, feature, touch;
характерний ~ characteristic trait.
щупати [мацати] to feel, to touch, to finger;
~ пульс to feel the pulse.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to be touch and go as to whether …
auf der Kippe stehen, ob …; auf des Messers Schneide stehen, ob …
висіти на волосині, ≅ неясно, чи …
not to touch with a ten-foot pole
nicht mit der Kneifzange anfassen
і близько до чогось не підходити, обминати десятою дорогою
to get in touch with someone
sich mit jm. in Verbindung setzen
зв’язатися з кимось

- Англійсько-український словник сучасних термінів з ІТ 2001–2011 (linux.org.ua) Вгору

touch screen = див. touchscreen

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

touch = [tʌtʃ] 1. до́тик || дотика́тися/діткну́тися 2. конта́кт // to keep in ~ with підтри́мувати зв’язо́к з
• final ~
= викі́нчування/ви́кінчення, остато́чне обробля́ння/обро́блення
touch-sensitive = ['tʌtʃˌsɛnsətɪv] се́нсорний
access = ['æksɛs] 1. зверта́ння 2. до́ступ, підхі́д 3. до́ступ до інформа́ції (у комп’ютері) // ~ by key до́ступ за ключе́м (ши́фром); to seek ~ зверта́тися по до́ступ
• ad hoc ~
= епізоди́чний до́ступ, спеціа́льний до́ступ (для даного випадку)
• arbitrary ~
= дові́льне вибира́ння; дові́льний до́ступ
• authorized ~
= санкційо́ваний до́ступ
• blocked ~
= заблоко́ваний до́ступ
• clustered ~
= групови́й до́ступ
• data ~
= до́ступ до да́них
• delayed ~
= затри́маний до́ступ
• diagnostic ~
= до́ступ для діагности́чного контро́лю
• direct ~
= прями́й до́ступ
• direct memory ~
= прями́й до́ступ до па́м’яті
• direct port ~
= прями́й до́ступ до порті́в
• disk ~
= зверта́ння до ди́ску
• display ~
= ви́клик зобра́ження (в оптичних пристроях виводження); зверта́ння до диспле́ю; зверта́ння до при́строю відобра́жень
• distributed ~
= розподі́лений до́ступ
• exclusive ~
= монопо́льний до́ступ, ексклюзи́вний до́ступ
• failure ~
= помилко́ве зверта́ння
• fast ~
= швидки́й до́ступ, нега́йний до́ступ
• fingertip ~
= до́ступ че́рез клавіату́ру
• illegal ~
= несанкційо́ваний до́ступ
• immediate ~
= безпосере́дній до́ступ; нега́йний до́ступ
• indexed ~
= і́ндексний до́ступ
• indirect ~
= непрями́й до́ступ
• instantaneous ~
= миттє́вий до́ступ
• keyed ~
= ключови́й до́ступ, до́ступ за ключе́м (ши́фром, паро́лем)
• library ~
= до́ступ (зверта́ння) до бібліоте́ки (програм)
• line ~
= до́ступ че́рез лі́нію зв’язку́; до́ступ до лі́нії (зв’язку)
• memory ~
= до́ступ (зверта́ння) до па́м’яті
• menu-driven ~
= до́ступ у режи́мі меню́
• multiple ~
= мультидо́ступ; парале́льний до́ступ; колекти́вний до́ступ, спі́льний до́ступ
• multiple-terminal ~
= мультитерміна́льний до́ступ; до́ступ з рі́зних (кількох) терміна́лів
• obtain ~
= оде́ржати до́ступ
• one-touch ~
= до́ступ одни́м на́тиском (клавіші)
• parallel ~
= парале́льний до́ступ
• public ~
= зага́льний (відкри́тий) до́ступ
• queued ~
= до́ступ за че́ргою
• random ~
= дові́льний до́ступ, дові́льне вибира́ння
• real-time ~
= реальночасови́й до́ступ, до́ступ у реа́льному ча́сі
• relationship ~
= до́ступ за відно́шенням (у реляційних базах даних)
• remote ~
= дистанці́йне вибира́ння; дистанці́йний до́ступ
• restricted ~
= обме́жений до́ступ
• semidirect ~
= напівпрями́й до́ступ
• sequential ~
= послідо́вний до́ступ
• service ~
= се́рвісний до́ступ
• shared ~
= колекти́вний до́ступ, спі́льний до́ступ
• simultaneous ~
= одноча́сне вибира́ння; одноча́сний до́ступ
• single-user ~
= монопо́льний до́ступ, одноосі́бний до́ступ
• storage ~
= вибира́ння з па́м’яті; до́ступ до па́м’яті
• token ~
= естафе́тний до́ступ
• unauthorized ~
= несанкційо́ваний до́ступ
• world ~
= до́ступ для будь-яки́х користувачі́в (до файлу); широ́кий (глоба́льний) до́ступ
• worldwide ~
= глоба́льний до́ступ
• write ~
= до́ступ для за́пису, зверта́ння для за́пису
• zero ~
= нега́йний до́ступ, до́ступ відра́зу
device = [dɪ'vaɪs] 1. при́стрій; при́лад; механі́зм; апара́т 2. уста́ва 3. ме́тод; спо́сіб 4. схе́ма
• adding ~
= сума́тор
• add-on ~
= навісни́й елеме́нт; додатко́вий елеме́нт чи при́лад
• addressed ~
= адресо́ваний при́стрій (що ма́є адре́су)
• aiming ~
= при́лад для вка́зування то́чки (на екрані дисплея з автоматичним введенням координат)
• alarm ~
= при́стрій аварі́йної сигналіза́ції
• analog ~
= ана́логовий (моделюва́льний) при́стрій
• arithmetic ~
= аритмо́мет(е)р (арифмо́мет(е)р)
• assigned ~
= призна́чений при́стрій (блок)
• attached ~
= долу́чений при́стрій
• attention ~
= сигна́льний при́стрій (привертати увагу оператора)
• auxiliary ~
= додатко́вий при́стрій
• backup ~
= резе́рвний при́стрій
• calling ~
= виклико́вий (виклика́льний) при́стрій
• character ~
= при́стрій поси́мвольного вво́дження/виво́дження
• character-recognition ~
= при́стрій розпізнава́ння зна́ків
• code (coding) ~
= кодува́льний при́стрій
• comparison ~
= порі́внювальний при́стрій
• computing ~
= обчи́слювальний при́стрій
• control ~
= керува́льний при́стрій; контро́льний при́лад; за́сіб контро́лю
• correlation ~
= кореляці́йний при́стрій
• counting ~
= лічи́льник, лічи́льний (рахува́льний) при́стрій
• cutoff ~
= ви́мкнений при́стрій (у відмовостійких системах)
• data display ~
= при́стрій відобража́ння да́них чи інформа́ції
• decision-making ~
= схе́ма вибира́ння (прийма́ння) рі́шення
• detachable ~
= відокре́мний (знімни́й) при́стрій
• digital ~
= цифрови́й при́стрій; цифрови́й при́лад; цифрови́й елеме́нт
• direct-access storage ~
= па́м’ять прямо́го до́ступу
• directory ~
= при́стрій з катало́гом
• discrete ~
= дискре́тний при́стрій; дискре́тний елеме́нт
• display ~
= 1. диспле́й 2. при́стрій відобража́ння 3. при́стрій індика́ції 4. індика́тор
• division ~
= діли́льник, при́стрій ді́лення
• encoding ~
= кодува́льний при́лад; ко́дер; шифра́тор
• error-sensing ~
= дете́ктор (шука́ч) помило́к, при́стрій для знахо́дження помило́к
• external ~
= зо́внішній при́стрій
• file ~
= фа́йловий при́стрій; при́стрій з фа́йловою структу́рою
• graphics ~
= графі́чний при́стрій
• hard-copy (output) ~
= виходо́вий при́стрій (що видає документальні копії)
• hardware/software input ~
= апара́тно-програмо́вий при́стрій вво́дження, вво́джувач
• higher-priority ~
= пріорите́тний при́стрій; при́стрій ви́щого пріорите́ту
• input ~
= входови́й при́стрій; при́стрій вво́дження, вво́джувач
• input/output ~
= при́стрій вво́дження-виво́дження, ввідни́й/вивідни́й при́стрій, вво́джувач/виво́джувач
• integrating ~
= 1. інтеґрува́льний при́стрій 2. інтеґрува́льний елеме́нт
• interactive pointing ~
= інтеракти́вний координа́тний пока́жчик
• interface ~
= при́стрій зв’язку́, інтерфе́йсний при́стрій
• list ~
= друкува́льний при́стрій
• locator ~
= координа́тний маніпуля́тор, при́стрій вво́дити координа́ти, вво́джувач координа́т
• logical ~
= логі́чний при́стрій; логі́чний блок; логі́чний елеме́нт
• massive storage ~
= па́м’ять вели́кого о́бсягу (вмі́сту)
• mouse pointing ~
= ми́шка (маніпулятор)
• null ~
= фікти́вний при́стрій
• output ~
= виходо́вий при́стрій; при́стрій виво́дження, виво́джувач
• paging ~
= при́стрій чи програ́ма горта́ння сторіно́к (пам’яті)
• paper-moving ~
= механі́зм протя́гування папе́ру
• parallel ~
= при́стрій з парале́льним інтерфе́йсом
• peripheral ~
= перифері́йний при́стрій
• pick ~
= дава́ч; да́тчик; при́стрій вка́зування
• plotting ~
= графобудува́ч; графі́чний реєструва́льний при́лад; пло́тер
• pointing ~
= пока́зувальний при́стрій
• positioning ~
= при́стрій керува́ння курсо́ром
• printer-sharing ~
= блок керува́ння спі́льним при́нтером
• printing ~
= друкува́льний при́стрій; при́нтер
• protective ~
= 1. захисни́й при́стрій 2. запобі́жник; запобі́жний при́стрій
• random-access ~
= па́м’ять з дові́льним до́ступом
• raster-display ~
= ра́стровий при́стрій відобража́ння
• raster-scan ~
= при́стрій з розго́рткою ра́стру; ра́стровий при́стрій
• readout ~
= зчи́тувач, зчи́тувальний при́стрій
• ready/not ready ~
= сигналіза́тор гото́вності (апаратури до роботи)
• recording ~
= запи́сувальний при́стрій, запи́сувач
• remote ~
= відда́лений при́стрій (у мережі)
• reproducing ~
= при́стрій відтво́рювання (репродукува́ння); відтво́рювач
• rewriting ~
= при́стрій перезапи́сування, перезапи́сувач
• safety ~
= 1. запобі́жник, запобі́жний при́стрій 2. захисни́й при́стрій
• serial ~
= при́стрій послідо́вної ді́ї; послідо́вний мо́дуль
• stand-alone ~
= автоно́мний при́лад
• standard input ~
= станда́ртний входови́й при́стрій
• standard output ~
= станда́ртний виходо́вий при́стрій
• storage (storing) ~
= пам’яттє́вий при́стрій, па́м’ять
• stream-oriented ~
= пото́ковий при́стрій
• string ~
= при́стрій вво́дження (вво́джувач) рядкі́в
• stylus input ~
= при́стрій вво́дження (вво́джувач) зі світни́м перо́м, світне́ перо́
• swap ~
= свопува́льний при́стрій
• switching ~
= 1. перемика́ч, перемика́льний при́стрій 2. перемика́льний елеме́нт 3. комутаці́йний при́стрій;
• system input ~
= систе́мний при́стрій вво́дження
• system output ~
= систе́мний при́стрій виво́дження
• tablet coordinates input ~
= планше́тний координа́тний при́стрій (вводити графічні дані)
• tape-moving ~
= стрічкопротя́гувальний механі́зм, протя́гувач
• temporary storage ~
= короткоча́сна па́м’ять, па́м’ять для тимчасо́вого зберіга́ння інформа́ції
• terminal ~
= терміна́л, кінце́вий при́стрій
• text file ~
= при́стрій для робо́ти з текстови́ми фа́йлами
• time sharing ~
= розподі́лювач (механі́зм розпо́ділу) ча́су
• touch-input ~
= се́нсорний при́стрій вво́дження
• unrecognized ~
= невпізна́ваний (невпі́знаний) (системою) при́стрій
• utility ~
= допомі́жни́й при́стрій (для тимчасового запам’ятовування проміжних даних)
• virtual ~
= віртуа́льний при́стрій
• visible-warning ~
= при́стрій візуа́льної сигналіза́ції
dialing = ['daɪəlɪŋ] ди́скове набира́ння (номера тощо)
• pulse ~
= і́мпульсна систе́ма виклика́ння абоне́нта
• touch-tone ~
= кла́вішна тона́льна систе́ма виклика́ння абоне́нта
keep = [ki:p] 1. трима́ти 2. затри́мувати/затри́мати 3. дотри́муватися/дотри́матися (правил) // in ~ing with відпові́дно до; ~ from doing утри́мувати(ся)/утри́мати(ся); не роби́ти/не зроби́ти; ~ in touch with підтри́мувати зв’язо́к з; ~ pace with витри́мувати темп, не відстава́ти від (чогось) ~ track of відсте́жувати/відсте́жити; ~ track of information відсте́жувати/відсте́жити інформа́цію; ~ up підтри́мувати на пе́вному рі́вні (температуру, тиск тощо); дотри́муватися/дотри́матися (чогось); ~ up with не відстава́ти / не відста́ти від (чогось) 4. роби́ти да́лі (щось) // ~ record(s) ве́сти́ за́пис(и) (постійно, реґулярно); 5. зберіга́ти // ~ in mind (за)пам’ята́ти, врахо́вувати/врахува́ти, ма́ти на ува́зі
keyboard = ['ki:bɔ:d] 1. клавіату́ра; кла́вішна пане́ль 2. кла́вішний пульт 3. комутаці́йна пане́ль
• alphanumeric ~
= буквоцифрова́ клавіату́ра
• blind ~
= слі́па клавіату́ра
• companion ~
= додатко́ва клавіату́ра
• decimal ~
= десятко́ва клавіату́ра
• detachable ~
= відокре́мна клавіату́ра
• display console ~
= кла́вішний пульт диспле́ю
• encoded ~
= закодо́вана клавіату́ра
• factory-hardened ~
= клавіату́ра, монто́вана на мі́сці згі́дно з виробни́чими вимо́гами
• fold-down ~
= відкидна́ кла́вішна пане́ль, відкидна́ клавіату́ра
• four-row ~
= чотириря́дна клавіату́ра
• function ~
= функці́йна клавіату́ра
• infrared ~
= інфрачерво́на клавіату́ра
• inquiry ~
= кла́вішний пульт вво́дження за́питів (вво́дити за́пити)
• intelligent ~
= розу́мна клавіату́ра (зі вмонтованим мікропроцесором)
• live ~
= акти́вна (незаблоко́вана) клавіату́ра
• lockable ~
= (за)блоко́вна клавіату́ра
• low-profile ~
= пло́ска клавіату́ра
• membrane ~
= мембра́нна клавіату́ра
• numeric ~
= цифрова́ клавіату́ра
• operation ~
= робо́ча клавіату́ра; операці́йна клавіату́ра
• printer ~
= клавіату́ра при́нтера
• programmed ~
= запрограмо́вана клавіату́ра (з можливістю введення певної послідовності знаків натиском однієї клавіші)
• qwerty ~
= станда́ртна клавіату́ра (на якій у верхньому ряду розташовано букви q,w,e,r,t,y)
• sculptured ~
= клавіату́ра з рельє́фними кла́вішами
• side-mounted ~
= виносна́ клавіату́ра
• soft ~
= клавіату́ра зі змі́нною фу́нкцією кла́віш (що її встановлює користувач)
• switchable ~
= перемикна́ клавіату́ра
• tactile ~
= такти́льна (се́нсорна) клавіату́ра
• ten-key numerical ~
= десятикла́вішна цифрова́ клавіату́ра
• terminal ~
= клавіату́ра терміна́лу
• three-row ~
= триря́дова клавіату́ра
• touch(-control) ~
= се́нсорна клавіату́ра
• tuckaway ~
= висувна́ клавіату́ра
• tuning ~
= налаго́джувальна клавіату́ра
• typamatic ~
= клавіату́ра з автомати́чним повто́ром
• typewriter ~
= клавіату́ра друка́рської маши́нки
• typewriter-type ~
= клавіату́ра за ти́пом друка́рської маши́нки
panel = ['pænl] 1. пане́ль; табло́; вікно́ (на екрані дисплея) || пане́льний // to swap ~s перемика́ти ві́кна; to turn a ~ on активува́ти вікно́ 2. пульт; щит || пу́льтовий; щитови́й
• action entry ~
= пане́ль функці́йних перемикачі́в
• antiglare ~
= протибли́скова (противідблиско́ва) пане́ль
• assisted ~
= вікно́ коментарі́в
• back ~
= за́дня пане́ль
• control ~
= пане́ль керува́ння
• display ~
= індика́торна пане́ль
• file ~
= вікно́ фа́йлів
• front ~
= пере́дня (лицьова́) пане́ль
• progress ~
= вікно́ проце́су (панель, що показує перебіг процесу)
• touch ~
= се́нсорна пане́ль
screen = [skri:n] 1. екра́н; зобра́ження на екра́ні || відобража́ти/відобра́зити на екра́ні // on the ~ на екра́ні; one ~ at a time поекра́нний (про формат пересиланих даних) 2. ши́рма 3. си́то
• clear ~
= чи́стий екра́н
• data entry ~
= екра́н вво́дження да́них
• flat ~
= пло́ский екра́н
• graphics ~
= графі́чний екра́н
• help ~
= довідко́вий екра́н; кадр довідко́вої чи консультати́вної інформа́ції
• nonglare ~
= безпо́лисковий екра́н, екра́н без по́лисків
• split ~
= розді́лений (на активну і пасивну області) екра́н
• tiltable ~
= нахи́льний екра́н (що його можна нахиляти)
• tilt-and-swivel ~
= нахи́льний екра́н із кульови́м шарні́ром
• touch-sensitive ~
= се́нсорний екра́н, дотикочутли́вий екра́н
• user-defined ~
= зобра́ження, що його́ задає́ користува́ч
terminal = ['tɜ:mɪnl] 1. терміна́л 2. кінце́вий (терміна́льний) при́стрій 3. кле́ма, затиска́ч; по́люс 4. кінце́вий пункт; кінце́ва ста́нція 5. кінце́вий склад (слова); кінце́ве сло́во 6. терміна́льний си́мвол 7. кінце́вий; оста́нній; вивідни́й
• character-at-a-time ~
= терміна́л з поси́мвольним вво́дженням інформа́ції
• cluster ~
= групови́й терміна́л
• control ~
= керівни́й терміна́л
• data entry ~
= терміна́л вво́дження да́них
• data ~
= кінце́вий збира́ч да́них; терміна́л вво́дження да́них, інформаці́йний терміна́л
• desktop ~
= насті́льний терміна́л
• dial-up ~
= комуто́вний терміна́л (що його під’єднують до лінії зв’язку лише в разі потреби)
• dictation ~
= диктофо́нний терміна́л
• display ~
= диспле́йний терміна́л; диспле́й
• dumb ~
= німи́й терміна́л
• editing ~
= редагува́льний терміна́л
• graphic ~
= графі́чний терміна́л
• ground ~
= кле́ма зазе́млення (узе́млення)
• hardcopy ~
= докуме́нтовий терміна́л (що видає документальні копії)
• idle ~
= неза́йнятий (невикористо́вуваний, резе́рвний) терміна́л
• intelligent ~
= інтелектуа́льний (розу́мний) терміна́л, терміна́л з розви́неною ло́гікою
• job-oriented ~
= проблемозорієнто́ваний терміна́л
• local ~
= лока́льний терміна́л
• master ~
= головни́й (провідни́й) терміна́л (у термінальній мережі)
• network ~
= терміна́л мере́жі
• office ~
= о́фісний терміна́л
• orphan ~
= поодино́кий терміна́л
• point-of-sale ~
= торгіве́льний терміна́л, ка́совий автома́т
• printer ~
= друкува́льний терміна́л
• processing ~
= опрацьо́вувальний терміна́л, терміна́л-опрацьо́вувач
• programmable ~
= програмо́вний терміна́л
• receive-only ~
= чи́сто прийма́льний терміна́л
• receiving ~
= прийма́льний терміна́л
• remote ~
= дистанці́йний (відда́лений) терміна́л
• slave ~
= підле́глий терміна́л
• smart ~
= інтелектуа́льний (розу́мний) терміна́л, терміна́л з розви́неною ло́гікою
• soft-copy ~
= бездокуме́нтовий терміна́л (що не дає змоги друкувати документальні копії)
• softkey ~
= терміна́л із змі́нними фу́нкціями кла́віш
• talking ~
= терміна́л з мо́вним виво́дженням, мовленнє́вий терміна́л, терміна́л-базі́ка
• telecommunication ~
= терміна́л телезв’язку́, телекомунікаці́йний терміна́л
• television(-type) ~
= телевізі́йний терміна́л (на основі домашнього телевізора)
• teller ~
= 1. ба́нківський терміна́л 2. ба́нківський автома́т
• touch-sensitive ~
= сенсо́рний терміна́л
• unattended ~
= необслуго́вуваний (безобслу́говий) терміна́л
• user ~
= терміна́л користувача́
• video (display) ~
= відеотерміна́л
• videographic ~
= відеографі́чний терміна́л
• video keyboard ~
= терміна́л з диспле́єм і клавіату́рою, ві́деотерміна́л з клавіату́рою
• videotex ~
= терміна́л інтеракти́вної відеогра́фії, терміна́л відеоте́ксу
• virtual ~
= віртуа́льний терміна́л
• voice entry ~
= терміна́л з голосови́м вво́дженням

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

touch 1. до́тик || дотико́вий || дотика́тися//діткну́тися (each other – одне одного), (до)торка́тися//(до)торкну́тися ■ to the ~ на до́тик; to get in ~ контактува́ти//сконтактува́ти, встано́влювати//встанови́ти зв’язо́к [конта́кт] (with – з); to keep in ~ підтри́мувати зв’язо́к; to be out of ~ не контактува́ти, не підтри́мувати зв’язо́к; to lose ~ втрача́ти//втра́тити зв’язо́к; to ~ upon зато́ркувати//заторкну́ти 2. to ~ up підбива́ти//підби́ти пі́дсумок, рахува́ти//порахува́ти су́му 3. to ~ up (фот.) ретушува́ти//зретушува́ти
[tʌtʃ]
touch-sensitive се́нсорний; дотикочутли́вий
['tʌtʃˌsεnsətɪv, -t̬ɪv]
keep 1. трима́ти 2. зберіга́ти//зберегти́ 3. затри́мувати//затри́мати 4. залиша́ти(ся)//зали́ши́ти(ся) (незмінним тощо) 5. дотри́муватися//дотри́матися; підтри́мувати//підтри́мати ■ to ~ alive підтри́мувати (газ) у йонізо́ваному ста́ні; to ~ away (from) трима́тися о́сторонь (від); to ~ dry залиша́тися сухи́м; to ~ from утри́мати (від чогось), відверну́ти (щось); to ~ (smth) in mind ма́ти (щось) на ува́зі, пам’ята́ти (про щось); to ~ (smth) in order дава́ти (чомусь) ра́ду, підтри́мувати (щось) у нале́жному ста́ні; to ~ in touch (with) підтри́мувати стосу́нки [зв’язо́к] (із); to ~ off (smth) уника́ти (чогось), трима́тися о́сторонь (чогось); to ~ on роби́ти да́лі; to ~ (smth) out (of smth) трима́ти (щось) по́за (чимось); to ~ record(s) ве́сти за́пис(и) [о́блік]; to ~ (smth) safe зберіга́ти (щось) у безпе́ці; to ~ (smb) supplied (with smth) (реґуля́рно) постача́ти (щось комусь); to ~ to the (former) opinion дотри́муватися (попере́дньої) ду́мки; to ~ to the left/right трима́тися лі́вого/пра́вого бо́ку; to ~ to the point дотри́муватися те́ми, не відхиля́тися від те́ми; to ~ to the promise ви́конати обі́ця́нку; to ~ (smth) under observation (пості́йно) (щось) спостеріга́ти; to ~ up підтри́мувати (певний рівень), трима́тися (на певному рівні); to ~ warm залиша́тися те́плим, не холо́нути
[kiːp]
key 1. ключ (to – від, до) || ключови́й || замика́ти//замкну́ти на ключ 2. кла́віша [кла́віш], кно́пка, ґу́дзик; перемика́ч || кла́вішний, кнопко́вий, ґу́дзиковий ■ to click [strike] a ~ кла́цнути (натиснути і відпустити) кно́пкою [кла́вішем, ґу́дзиком]; to press a ~ нати́снути (і відпустити) кно́пку [кла́віша, ґу́дзика, перемикача́] 3. (тж to ~ in) вво́дити//вве́сти (дані тощо) з клавіяту́ри 4. тона́льність 5. ключ (до діяграми тощо), поя́снення, експліка́ція 6. провідни́й, основни́й, виріша́льний, ключови́й
[kiː]
alternate ~ = альтернати́вна кла́віша
arrow ~ = стрілко́ва кла́віша, кла́віша курсо́ру
backspace ~ = верта́льна кла́віша
break ~ = перерива́льна кла́віша
cancel ~ = скида́льна [скасо́вувальна] кла́віша
character ~ = кла́віша зна́ку [си́мволу], шрифтова́ кла́віша
cipher ~ = ключ до ко́ду
control ~ = керува́льна кла́віша
cursor ~ = стрілко́ва кла́віша, кла́віша курсо́ру
dead ~ = ме́ртва кла́віша
direction ~ = стрілко́ва кла́віша, кла́віша курсо́ру
duplicate ~ = (комп.) ключ-дубліка́т
editing ~ = редагува́льна кла́віша
escape ~ = реґі́строва кла́віша, кла́віша перехо́ду (до іншого реґістру)
foreign ~ = зо́внішній ключ
function ~ = функці́йна кла́віша
hardware ~ = апара́тний ключ
hot ~ = гаря́ча кла́віша, кла́віша макрокома́нди
ignition ~ = запа́лювальний [пускови́й] ключ, ключ запа́лювання
major ~ = мажо́рна тона́льність
master ~ = спі́льний [універса́льний] ключ (до всіх замків будинку)
minor ~ = міно́рна тона́льність
programmable function ~ = програмо́вна функці́йна кла́віша
reset ~ = перезапуска́льна кла́віша
search ~ = ключ по́шуку
skeleton ~ = відмика́ч
soft ~ = кла́віша зі змі́нною фу́нкцією (що її задає користувач)
sort ~ = сортува́льний ключ, ключ (до) сортува́ння
tab(ulator) ~ = кла́віша табуля́тора
touch ~ = се́нсорний перемика́ч
winding ~ = заводи́льний ключ (у годиннику)
magnetization 1. (процес) магнетува́ння//намагнетува́ння 2. (наслідок) намагнето́ваність 3. (стан) намагнето́ваність
[ˌmægnətaɪ'zeɪʃn, -t̬ə'-]
alternating ~ = перемагнето́вування
anhysteretic ~ = безгістере́зне магнетува́ння
anisotropic ~ = анізотро́пна намагнето́ваність
apparent ~ = позі́рне магнетува́ння
chemical remanent ~ = хемі́чна залишко́ва намагнето́ваність
cyclic ~ = циклі́чне магнетува́ння
flash ~ = і́мпульсне магнетува́ння (короткими імпульсами струму)
induced ~ = наве́дена намагнето́ваність
initial ~ = початко́ва намагнето́ваність
in-plane ~ = площи́нне магнетува́ння; площи́нна намагнето́ваність
isothermal ~ = ізотермі́чне магнетува́ння
isothermal remanent ~ = (геол.) ізотермі́чна залишко́ва намагнето́ваність
natural ~ = приро́дна намагнето́ваність
out-of-plane ~ = позаплощи́нне магнетува́ння; позаплощи́нна намагнето́ваність
remanent ~ = пості́йна [залишко́ва] намагнето́ваність
reverse ~ = обе́рнена намагнето́ваність
saturation ~ = намагнето́ваність наси́чености
shock ~ = уда́рне магнетува́ння
spontaneous ~ = самочи́нне [спонта́нне] магнетува́ння
staggered ~ = східча́ста намагнето́ваність
static ~ = стати́чна намагнето́ваність
sublattice ~ = намагнето́ваність підґра́тки
technical ~ = техні́чне магнетува́ння
thermoremanent ~ = термозалишко́ва намагнето́ваність
touch ~ = тертьове́ магнетува́ння
viscous (remanent) ~ = в’язка́ залишко́ва намагнето́ваність
pad 1. блокно́т (без оправи) || блокно́тний 2. підкла́динка; пере́кладка; по́душка || підкла́динковий; пере́кладковий; по́душко́вий 3. підбива́ти//підби́ти, оббива́ти//обби́ти (повстю тощо)
[pæd]
blank ~ = чи́стий блокно́т
filter ~ = ціди́льна пере́кладка
key ~ = допомі́жна́ клавіяту́ра
insulating ~ = ізоляці́йна пере́кладка
launch ~ = пускова́ платфо́рма
mouse ~ = (комп.) килимо́к до ми́ші, ми́шаче по́ле
note ~ = блокно́т, записни́к
sealing ~ = ущі́льнювальна пере́кладка
touch(‑sensitive) ~ = се́нсорна пане́ль, се́нсорний планше́т
writing ~ = блокно́т (без оправи)
panel 1. пане́ль, пане́ля; плита́ || пане́льний 2. пульт; при́ладо́ва до́шка; (розподі́льчий) щит || пультови́й, щитови́й 3. (комп.) підвікно́, віко́нце, квати́рка 4. (інформаці́йне) табло́
['pænl]
antiglare ~ = протибли́скова пане́ль
back ~ = за́дня пане́ль
control ~ = пульт [пане́ль] керува́ння; при́ладо́ва до́шка
glass ~ = ши́бка, скляна́ пане́ль
indicator ~ = табло́, індикаці́йна пане́ль
instrument ~ = пульт керува́ння; при́ладо́ва до́шка
insulating ~ = ізоляці́йна пане́ль
light ~ = світлове́ табло́
luminescent ~ = світне́ табло́
jack ~ = гніздова́ пане́ль
meter ~ = пульт керува́ння; при́ладо́ва до́шка
rear ~ = за́дня пане́ль
sandwich ~ = багатошаро́ва [се́ндвічна] пане́ль
signal ~ = табло́
touch ~ = се́нсорна пане́ль
screen 1. екра́н || екра́нний || екранува́ти//заекранува́ти 2. щит; пере́ділка; заві́са; за́ту́лка; загоро́жа || щитови́й; пере́ділковий; зату́лко́вий || захища́ти//захисти́ти; затуля́ти//затули́ти; загоро́джувати//загороди́ти ■ to ~ off відокре́млювати//відокре́мити (щитом, екраном, переділкою) 3. си́то || ситови́й || сі́яти/‌просіва́ти//просі́яти; сортува́ти//посортува́ти (за розміром) 4. ре́шето; дармо́й || ре́шетовий 5. (сітча́стий) фі́льт(е)р 6. екранува́льна сі́тка 7. світлофі́льт(е)р 8. ра́ст(е)р || ра́стровий || раструва́ти//пораструва́ти
[skriːn]
absorbing ~ = поглина́льний екра́н
cinema ~ = кіноекра́н
classifying ~ = сортува́льне си́то
coarse ~ = великові́чкове си́то, ре́шето
conducting ~ = прові́дний екра́н
dark-trace ~ = екра́н з те́мними о́бразами/зобра́женнями
diffracting ~ = дифрагува́льний екра́н
diffusing ~ = розсі́ювальний екра́н
double ~ = подві́йний екра́н
earthed ~ = зазе́млений [узе́млений] екра́н
electromagnetic ~ = електромагне́тний екра́н
electrostatic ~ = електростати́чний екра́н
Faraday ~ = Фараде́єва сі́тка
fine ~ = дрібнові́чкове си́то
flat ~ = пло́ский екра́н
fluorescent ~ = флюоресце́нтний екра́н
folding ~ = ши́рма
grounded ~ = зазе́млений [узе́млений] екра́н
guard ~ = захисни́й екра́н
impact ~ = уда́рний дармо́й
liquid-crystal ~ = рідиннокриста́ловий екра́н
long-persistence ~ = довгосві́тний екра́н, екра́н із трива́лим післясвіті́нням
luminescent ~ = люмінесце́нтний екра́н
luminous ~ = світни́й екра́н
magnetic ~ = магне́тний екра́н
mounting ~ = препаратотрима́ч
multilayer(ed) ~ = багатошаро́вий екра́н
nonglare ~ = безвідблиско́вий екра́н
opaque ~ = непрозо́рий екра́н
projection ~ = 1. проєктува́льний екра́н 2. кіноекра́н
protecting ~ = захисни́й екра́н
protective ~ = захисни́й екра́н
reflecting ~ = відбива́льний екра́н
revolving ~ = обертне́ си́то, ситови́й бараба́н
scintillating ~ = сцинтиляці́йний екра́н
semilucent ~ = напівпрозо́рий екра́н
sizing ~ = ґранулометри́чне си́то
smoke ~ = димова́ заві́са
split ~ = багатовіко́нний екра́н, поліекра́н, розще́плення екра́ну
stereoscopic ~ = стереоекра́н
sun ~ = сонцезахисни́й екра́н
superconducting ~ = надпрові́дний екра́н
thermometer ~ = психрометри́чна скри́нька [бу́дка]
touch ~ = се́нсорний екра́н, дотико́ва пане́ля
transparent ~ = прозо́рий екра́н
vibrating ~ = віброси́то
viewing ~ = (переглядо́вий) екра́н
sense 1. сенс, зна́чення; розумі́ння || се́нсовий, значеннє́вий ■ in a ~ у пе́вному се́нсі [розумі́нні], пе́вною мі́рою; in every ~ під бу́дь-яким куто́м зо́ру, з бу́дь-якого по́гляду; in the loose ~ у широ́кому розумі́нні; (матем.) у широ́кому се́нсі; in the ~ that у то́му се́нсі [розумі́нні], що; in the broad ~ у широ́кому се́нсі [розумі́нні]; in the narrow [strict, restricted, stronger] ~ (матем.) у вузько́му се́нсі; in the proper ~ of the word у нале́жному [пра́вильному] розумі́нні сло́ва; it makes ~ це ма́є сенс, це розу́мно; it doesn’t make ~, it makes no ~ це не ма́є се́нсу, це нісені́тниця 2. на́прям (обертання, обходу, шляху); знак, орієнта́ція (обходу, шляху) || на́прямний 3. чуття́; відчуття́; почуття́; сприйняття́ || чуттє́вий; відчуттє́вий; почуттє́вий; сприйняттє́вий || відчува́ти//відчу́ти; сприйма́ти//сприйня́ти ■ the five ~s п’я́ть о́рганів чуття́
[sεns]
~ of convexity = на́прям опу́клости
~ of current = на́прям стру́му
~ of curvature = знак кривини́
~ of description = на́прям обхо́ду
~ of hearing = чуття́ слу́ху, слух
~ of humor = почуття́ гу́мору
~ of an inequality = знак нері́вности
~ of integration = на́прям інтеґрува́ння
~ of polarization = на́прям оберта́ння площини́ поляриза́ції
~ of revolution = на́прям оберта́ння
~ of rotation = на́прям оберта́ння
~ of sight = чуття́ зо́ру, зір
~ of smell = чуття́ ню́ху, нюх
~ of taste = чуття́ сма́ку, смак
~ of touch = чуття́ до́тику, до́тик
anticlockwise ~ = на́прям оберта́ння [обхо́ду] про́ти годи́нникової стрі́лки
clockwise ~ = на́прям оберта́ння [обхо́ду] за годи́нниковою стрі́лкою
common ~ = здоро́вий глузд
counterclockwise ~ = на́прям оберта́ння [обхо́ду] про́ти годи́нникової стрі́лки
figurative ~ = перено́сне зна́чення
negative ~ = від’є́мний на́прям
positive ~ = дода́тний на́прям
strict ~ = то́чне зна́чення (вислову тощо)
tablet 1. пли́тка; до́щечка, дощи́нка || пли́тковий; до́щечковий, дощи́нковий 2. табли́чка || табли́чковий 3. табле́тка, пігу́лка || табле́тковий, пігу́лковий || таблетува́ти//стаблетува́ти 4. (комп.) планше́т || планше́тний
['tæblət]
digitizing ~ = цифрови́й планше́т
graphics ~ = графі́чний планше́т
touch-sensitive ~ = се́нсорний планше́т, се́нсорна пане́ль
taction див. touch
['tækʃn]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

до́тик (-у) 1. touch(ing) ▪ на ~ to the touch; відчу́тний на ~ tactile 2. (контакт) contact 3. (матем.) contact (порядку m – of order m, of m-th order) 4. (прилеглість, пристайність) contingence, contiguity (до – to) 5. (дотичність прямої до геометричної фігури чи поверхні) tangency 6. (стичність геометричних фігур чи поверхонь) osculation
вну́трішній ~ = (матем.) internal tangency
~ в усі́х то́чках = all-round contact
жорстки́й ~ = hard contact
зо́внішній ~ = (матем.) external tangency
м’яки́й ~ = soft contact
нещі́льний ~ = gapping
~ під час наближа́ння = approach contact
~ пове́рхонь тіл = body contact
~ у багатьо́х то́чках = multiple contact
дотика́тися//діткну́тися 1. touch (одне одного – each other) 2. (бути в контакті) contact (smth), come in contact (with) 3. (пальцями) palpate 4. (про пряму) be tangent (до – to) 5. (стосуватися) concern
дотико́вий 1. tactile 2. (контактовий) contact, touch 3. (пов’язаний із чуттям дотику) tactual
дотикочутли́вий touch-sensitive
доторка́ння 1. touch 2. (ковзне) grazing див. тж дотикання
екра́н (-у, а) 1. (кіно, проєкційний тощо) screen 2. (захисний) shield, screen; curtain; shroud; (щит, загорожа тж) apron ▪ без —у screenless; (захисного) shieldless; apronless; uncurtained 3. (монітора, приладу) display ▪ ви́вести на ~ to display 4. (електроннопроменевої трубки) face(plate) 5. (перешкода) barrier 6. (з металевої сітки) cage 7. (від світла) shade; blind ▪ зня́ти ~(а) to unshade 8. (акустичний) baffle
акусти́чний ~ = acoustic [sound] baffle
багатовіко́нний ~ = partitioned display, split screen
багатошаро́вий ~ = multilayer(ed) screen
безвідблиско́вий ~ = nonglare screen
~ біологі́чного за́хисту = biological shield
вбира́льний ~ = absorbing screen/barrier
відбива́льний ~ = reflective [reflecting] screen; (захисний) reflection shield, reflecting barrier
відхи́лювальний ~ = deflecting shield, deflector
вітрозахисни́й ~ = windbreak
водяни́й ~ = waterwall, water shield
дифрагува́льний ~ = diffracting screen
довгосві́тний ~ = (із тривалим післясвітінням) long-persistence screen
електромагне́тний ~ = electromagnetic shield/screen
електростати́чний ~ = electrostatic shield/screen
зазе́млений ~ = earthed [grounded] screen/shield
захисни́й ~ = protective [protecting, guard] screen/shield; curtain; (приладу) instrument shield; (біологічний) biological shield
~ (і)з те́мними о́бразами/зобра́женнями = dark-trace screen
~ (і)з трива́лим післясвіті́нням = див повільнозгасний ~
~ ка́белю = core shielding
люмінесце́нтний ~ = luminescent screen
магне́тний ~ = magnetic screen
метале́вий ~ metal shield/screen ▪ із метале́вим —ом = metal-shielded; (сітчастим) caged
надпрові́дний ~ = superconducting screen
напівпрозо́рий ~ = semilucent screen
непрозо́рий ~ = opaque screen
о́б’є́мний ~ = bulk shield
переглядо́вий ~ = viewing screen
пилозахисни́й ~ = див порохозахисний ~
пле́тивний ~ = (кабелю, жильника) braided shield(ing)
пло́ский ~ = flat screen
плю́мбумовий [плю́мбієвий] ~ = lead shield
повільнозгасни́й ~ = long-persistence screen
поглина́льний ~ = absorbing screen/barrier/curtain
подві́йний ~ = double screen
порохозахисни́й ~ = dust shield
прові́дний ~ = conducting screen
проєктува́льний ~ = projection [viewing] screen
проєкці́йний ~ = projection [viewing] screen
прозо́рий ~ = transparent screen
протибли́сковий ~ = antiglare shield
протикоро́нний ~ = corona shield
протинейтро́нний ~ = neutron shield
протирадіяці́йний ~ = radiation shield
рідиннокриста́ловий ~ = liquid-crystal screen
розсі́ювальний ~ = (опт.) diffusing screen [plate]
розще́плений ~ = split screen, partitioned display
свинце́вий ~ = див плю́мбумовий [плю́мбієвий] ~
світлозахисни́й ~ = glare shield
світлонепрони́кний ~ = lightproof [light-tight] shield
світлореґулюва́льний ~ = gobo
світни́й ~ = luminous screen
се́нсорний ~ = touch screen
сонцезахисни́й ~ = sun screen
сцинтиляці́йний ~ = scintillating screen
телевізі́йний ~ = television screen, TV screen
теплови́й ~ = thermal [heat] shield, thermoscreen
теплозахисни́й ~ = thermal [heat] shield, thermoscreen
узе́млений ~ = earthed [grounded] screen/shield
флюоресце́нтний ~ = fluorescent screen
хмарови́й ~ = (неба) obscuration, obscured sky cover