Знайдено 17 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «щербина» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

defect
I [ˈdiːfekt] n хи́ба, ва́да, ґа́ндж, ґа́нж, недолік, помилка, дога́на, прига́на, не́лад, непо́лад, пошкодження, недосконалість; психіч. забу́рення; рідше гань, щерб, щерби́на, зап. ска́за, діалект. швару́нок, з’яна́ (ззяна́), гальмо́; (в тканині) близно́ (блезно́, близна́, блезна́), сказ
    • birth defects — приро́джені ґа́нджі, роди́мі ва́ди
    • genetic defects — генетичні вади
    ‣ the property is free from defect — ця власність є бездоганною
II [diˈfekt] v 1. n тікати (в іншу країну, партію тощо), дезертувати; перейти, перекидатся, переметнутися (на сторону ворогів, в іншу партію тощо)
    ‣ he defected to the Soviet Union after the war — він втік у Радянський Союз після війни
[For many, immaturity is an ideal, not a defect. Mason Cooley. — Для багатьох молодість — це ідеал, а не вада. Мейсон Кулі.] Обговорення статті
emargination n
    (крайовий) рівчачо́к, жолобо́к; щерби́на Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

chip [tʃɪp] n
1. тріска, скіпка, скалка;
2. (тж pl) стружка;
3. лико, луб;
4. уламок, осколок;
5. щербина, зазублина;
  a ~ in the edge of a plate щербина на тарілці;
6. pl щебінь;
7. тонка скибочка;
8. pl розм. чипси, картопляна стружка;
9. фішка (у грі);
10. нічого не варта річ;
11. pl брак, обрізки (плівки тощо);
12. pl розм. гроші;
  in the ~s при грошах;
  heavy with ~s заможний; ◊
  a ~ of the old block яблучко від яблуньки; весь характером у батька (у матір);
  dry as a ~ сухий, нецікавий;
  not to care a ~ ставитися байдуже; моя хата з краю;
  such carpenters, such ~s видно майстра по роботі;
  to hand, to pass in one’s ~s sl померти;
  to have, to wear a ~ on one’s shoulder триматися зухвало.
hack [hæk] n
1. мотика, кирка, кайло; сікач; сокирка;
2. ковальське зубило;
3. удар (сокири тощо);
4. зазублина, щербина; борозенка, рівчачок; ринвочка;
5. зарубка (на дереві), мітка;
6. різана рана; поріз; надріз;
7. садно (на нозі від удару м’яча);
8. зупинка, запинка (під час мовлення);
9. сухе кахикання;
10. захват (у боротьбі);
11. робочий кінь; кінь для верхової їзди;
12. шкапа;
13. найманий кінь;
14. амер. найманий екіпаж;
15. розм. таксі;
16. «в’ючна тварина» (про людину, обтяжену важкою працею);
17. літературний поденник; компілятор; жалюгідний писака;
18. розм. повія;
19. мор. палубний годинник.
nick [nɪk] n
1. зарубка, засічка; мітка; нарізка;
2. надріз, проріз;
3. тріщина, щілина; щербина;
  ~s in china фарфор із щербинами;
4. ущелина; вузька долина;
5. точний (критичний) момент;
  in the (very) ~ of time, in the ~ якраз вчасно; виграшна кількість очок;
7. друк. сигнатура (літери);
8. тех. звуження; шийка.
notch [nɒtʃ] n мітка, позначка, зарубка; зазублина, щербина, борозенка, жолобок; зубець; пропил, проріз, паз;
  to the lowest ~ зведений до мінімуму;
  up to the (last) ~ на належному рівні;
  prices are at the lowest ~ ціни гранично впали; ◊
  this is out of all ~ це ні в які ворота не лізе.
skin [skɪn] n
1. шкіра;
  chapped ~ обвітрена шкіра;
  coarse/ rough ~ груба шкіра;
  dark ~ темна шкіра;
  delicate, fine ~ тонка шкіра;
  dry ~ суха шкіра;
  fair ~ світла шкіра;
  human ~ людська шкіра;
  irritated ~ подразлива шкіра;
  light ~ світла/біла шкіра;
  oily ~ жирна шкіра;
  sensitive ~ чутлива шкіра;
  smooth ~ гладка шкіра;
  true, inner ~ анат. власне шкіра;
  ~ care догляд за шкірою;
  ~ cream крем для шкіри;
  a ~ disease шкірна/нашкірна хвороба;
  the ~ of one’s face шкіра обличчя;
  the ~ of one’s hands шкіра рук;
  a spot on the ~ пляма на шкірі;
  to break the ~ здерти шкіру;
  to keep the ~ warm захищати шкіру від холоду;
  to protect one’s ~ захищати шкіру;
  to rub some cream into the ~ втирати крем у шкіру;
  to rub the oil on the ~ розтерти/змастити шкіру жиром;
  to scratch the ~ подряпати шкіру;
  ~ blisters шкіра покривається пухирями;
  ~ peels шкіра лущиться;
  I can’t wear wool next to the ~ я не можу носити вовну на голе тіло;
2. шкура, хутро тварини;
  a cured ~ вичинена/дублена шкура;
  a soft ~ м’яка a thick ~ товста шкура;
  a thin ~ тонка шкура;
  tiger’s ~ шкура тигра;
  the ~ of a sheep овеча шкура, овчина;
  to cure ~s чинити шкури;
  to dress ~s обробляти шкури;
  to take the ~ off знімати шкуру;
  to tan a ~ дубити шкуру;
3. пергамент;
4. бурдюк, міх (для вина);
5. оболонка, плівка; зовнішній шар;
6. шкірка, шкурка, лушпиння;
  an apple ~ шкірка яблука;
  a lemon ~ шкірка лимона;
  potato ~ лушпиння картоплі;
  a sausage ~ оболонка ковбаси;
  the ~ of a banana шкірка банана;
  to peel the ~ off an apple чистити яблуко;
  to peel the ~ off an orange чистити апельсин;
7. мет. кірка (виливка); щербина (під час прокатування);
8. обшивка судна;
9. тонкий лід;
10. мор. зовнішня частина згорнутого вітрила;
11. розм. шкапа;
12. розм. людина;
13. розм. пройдисвіт, проноза;
14. розм. скнара, скупердяга;
15. розм. гаманець;
16. розм. соверен (монета);
17. розм. пиво; ◊
  in a bad ~ у поганому настрої;
  ~ game 1) бій без рукавиць (у боксі); 2) перен. боротьба не на життя, а на смерть; 3) амер. сл. шахрайство; (to be) mere (only) ~ and bone(s) шкіра та кістки (про дуже худу людину);
  to change one’s ~ дуже змінитися;
  to escape by, with the ~ of one’s teeth ледве урятуватися;
  to get under smb’s ~ роздратовувати когось;
  to have a thick ~ бути товстошкірим (нечуйним);
  to have a thin ~ бути образливим (чутливим);
  to jump out of one’s ~ бути в нестямі;
  to jump out of one’s ~ with joy бути в нестямі від радості;
  to keep a whole ~ залишитися цілим, неушкодженим;
  to save one’s ~ рятувати свою шкуру;
  we are all the same under our ~s усі ми однакові;
  wet to the ~ мокрий як хлющ;
  with, in a whole ~ цілий і неушкоджений.

USAGE: Іменник skin має найбільш загальне значення і означає шкіра людини і невеликих тварин, шкіра деяких фруктів та овочів (особливо молода і ніжна), hide – шкура (необроблена і оброблена) свійських і диких тварин (презирливо або жартівливо це слово може вживатися і коли мова йде про людину), peel – кірка, шкірка, лушпайка (тонкошкірих овочів, фруктів), pelt – шкура з волоссям, вовною або хутром; rind – шкірка сала, сиру та товстошкірих фруктів.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

щербина chip, chipped place (spot); jag.

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

indent = ['ɪndɛnt] 1. ві́дступ, зсув всере́дину полоси́, втя́жка 2. зазу́блина, за́зубень, щерби́на || [ɪn'dɛnt] 3. роби́ти/зроби́ти (абза́цний) ві́дступ, зсува́ти/зсу́нути (текст) впра́во (влі́во) (до середини полоси), відступа́ти/відступи́ти (від краю полоси до середини) // ~ to the right роби́ти зсув упра́во
• first-line ~
= абза́цний ві́дступ (у першому рядку абзацу), втя́жка
• hanging ~
= ві́дступ влі́во
• left ~
= лі́вий ві́дступ
• reverse ~
= зворо́тний зсув (у всіх рядках абзацу, крім першого)
• right ~
= пра́вий ві́дступ

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

barb 1. ву́с; колю́чка, шпи́чка 2. за́зуб(ень), за́дирка; щерби́на; ба́рба 3. зубе́ць (стріли, гачка тощо) 4. борі́дка (ключа тощо)
[bɑːb, bɑːrb]
indent 1. за́зуб, зазу́бень, зазу́блина, щерби́на 2. ви́ямок, загли́бина, ві́дби́ток 3. абза́ц, абза́цний ві́дступ 4. зазу́блювати//зазуби́ти, щерби́ти//пощерби́ти; видо́вбувати//ви́довбати 5. індентува́ти//зіндентува́ти, втиска́ти//вти́снути, утво́рювати//утвори́ти ви́ямка [загли́бину, ві́дби́тка]
1-3. [ɪn'dεnt] 4,5. ['ɪndεnt]
hanging ~ = ві́дступ улі́во (в надрукованому тексті)
indentation 1. за́зуб, зазу́блина, щерби́на; на́дрі́з 2. ви́ямок, загли́бина, ві́дби́ток 3. індентува́ння//зіндентува́ння, втиска́ння//вти́снення; визнача́ння//ви́значення тве́рдости інде́нторним ме́тодом || індентува́льний, інде́нторний 3. абза́ц, абза́цний ві́дступ
[ˌɪndεn'teɪʃn]
nick 1. щерби́на; (неглибо́ка) зару́бина || щерби́нний || щерби́ти//пощерби́ти; роби́ти//зроби́ти зару́бину 2. шліц, кана́вка || шліцови́й, кана́вковий || надріза́ти//надрі́зати, проріза́ти//прорі́зати шліца́ [кана́вку]
[nɪk]
notch 1. ви́різ, на́дрі́з; на́друб, зару́бина; за́січка, на́сік, на́січка || надріза́ти//надрі́зати 2. щерби́на; подря́пина || щерби́ти(ся)//пощерби́ти(ся) 3. паз
[nɒtʃ, nɑːtʃ]
blunt ~ = тупи́й на́дрі́з
circumferential ~ = кільце́вий на́дрі́з
edge ~ = на́дрі́з окра́йка
fatigue-cracked ~ = на́дрі́з із уто́мною трі́щиною
gentle ~ = него́стрий на́дрі́з
mild ~ = него́стрий на́дрі́з
part through ~ = некрізни́й [ненаскрізни́й] ви́різ
relieving ~ = розванта́жувальний на́дріз
shallow ~ = неглибо́кий на́дрі́з
sharp ~ = го́стрий [глибо́кий] на́дрі́з
surface ~ = поверхне́вий на́дрі́з
through(‑thickness) ~ = крізни́й [наскрізни́й] ви́різ
pit 1. ви́ямок; загли́бина; запа́дина; лу́нка; щерби́на || виямко́вий; загли́бинний; запа́динний; лу́нковий; щерби́нний || роби́ти//пороби́ти ви́ямки [загли́бини, запа́дини, лу́нки, щерби́ни] 3. сказ, ви́разка (на металі) || ска́зовий, ви́разко́вий 4. ша́хта, кар’є́р || ша́хтовий, карьє́рний
[pɪt]
corrosion ~ = корозі́йна ви́разка, корозі́йний ви́ямок
crater ~ = кра́тер-лу́нка
etch(ing) ~ = ви́щавлений ви́ямок
experimental ~ = до́слідна [експеримента́льна] ша́хта
foundation ~ = котлова́н
monitoring ~ = дозиметри́чна ша́хта, дозиметри́чний коло́дязь
reactor ~ = реа́кторна ша́хта, реа́кторний коло́дязь
soaking ~ = (мф) нагріва́льний коло́дязь
stone ~ = каменя́рня

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

щерби́на 1. pit, nick 2. (виямок) indent, indentation 3. (надріз) notch 4. (зазуб, задирка) barb

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

щерба́нь (-ня́) m vessel with a broken rim, notched container;
  щерба́тий (-та, -те)* notched, notchy, hacked: gap-toothed, with no teeth in front; hare-lipped;
  щерба́та до́ля, bitter (rough) fortune or lot;
  щерба́та пра́вда, not full truth, sooner lie than truth;
  щерба́тий мі́сяць, moon in its third phase;
  щерба́тість (-тости [-тості]) f notchiness, jaggedness;
  щерби́на (-ни) f Dim.: щерба́; notch, jag, hack; defect;
  щерби́нка (-ки) f Dim.: щерби́на; щербинча́ (-а́ти) f small notched container (vessel).