Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «характер» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

complexion [kəmˈplekʃ(ə)n] n
    1) колір шкіри людини (особливо лиця), також текстура та вигляд шкіри
    2) аспект, характер, вид
    3) амер. погляд; схильність; позиція Обговорення статті
ethos [ˈiːθɒs, амер. -ɑːs ˈeθ-, -oʊs] n грецьк.
    1) е́тос
    2) характер; дух; кре́до Обговорення статті
genius [ˈdʒiːni‿əs] n (pl geniuses)
    1) геній, геніальна людина
    2) обдарованість, геніальність; талант, здібність
    3) (pl genii) геній, дух
    4) (pl genii) дух (часу, нації тощо)
    5) нахил, схильність, уподобання (до чогось)
    6) характер, душа, традиції, «родзинка» (зокр. якогось місця)
    • genius loci —
    а) дух (якогось місця)
    б) добрий геній, дух-опіку́н (якогось місця)
Обговорення статті
gumption [ˈɡʌmpʃ(ə)n] n
    1) ініціати́ва; агреси́вність; бистроду́мність, спри́тність; винахі́дливість, вига́дливість
    2) смі́ливість, хоро́брість, му́жність, хара́ктер
    3) здоровий глузд, прони́кливість, прозі́р Обговорення статті
make-up, makeup [ˈmeɪkʌp] n
    1) грим; косме́тика; макіяж
    2) будо́ва, констру́кція
    3) склад (матеріялу)
    4) хара́ктер; нату́ра; конститу́ція
    5) типогр. верстка, заверста́ння, плантування
    6) амер. повто́рний іспит, повто́рне завдання, пере́пит
    7) баланс; несплачений борг Обговорення статті
stern [stɜːn, амер. stɝːn] adj
    1) суво́рий, жорсто́кий
    2) невблага́нний
    • be made of sterner stuff — мати міцніший характер
    • the sterner sex — архаїч. дужа (сильна) стать; чоловіки Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

a1 (an) [eɪ; ɘ] граматично неозначений член або артикль вживається перед словами, що починаються приголосними або йотованими звуками:
  a dog, a horse, a union, a youth і т. п. (перед словами, що починаються голосними звуками або німим h, вживається неозначений артикль an: an apple, an hour);
1. виділяє предмет, істоту, явище з групи однорідних предметів, істот, явищ:
  he is a teacher він – учитель;
  there is a book on the table на столі лежить книжка;
2. надає імені предмета, істоти чи явища узагальнений характер:
  a horse is an animal кінь – тварина;
  a pencil is used to write with олівцем користуються для письма, олівцем пишуть;
3. один або одне ціле (з назвами парних предметів);
  it costs a penny це коштує один пенні;
  a hundred of dollars = one hundred of dollars одна сотня доларів, сто доларів;
  a cup and saucer чашка з блюдцем;
  a knife and fork ніж з виделкою;
4. вживається у сталих виразах перед деякими іменниками і прикметниками, що виражають кількість: a few кілька, декілька;
  a little трохи, небагато;
  a great many, a good many дуже багато;
  a dozen дюжина;
  a score два десятки;
5. такий самий, однаковий (звич. після all of, many of);
  all of a size всі однакового (того самого) розміру;
  they think they are of an age вони вважають себе однолітками;
6. у грам. знач. прикм. кожний;
  they were ten to a side їх було по десять на кожному боці;
7. у грам. знач. присл. в, за, на;
  twice a week двічі на тиждень;
  thrice a week тричі на тиждень;
  an apple a day одне яблуко кожного дня;
  twenty dollars a dozen двадцять доларів за дюжину;
8. якийсь, певний;
  a Mr. George Smith якийсь Джордж Сміт;
  in a sense, in a manner в якомусь/у певному розумінні;
  in ~ measure до певної міри;
9. надає власній назві загального характеру, значення приналежності до сім’ї:
  he behaves like a Don Juan він поводить себе як Дон Жуан;
  she married a Forsyte вона вийшла заміж за одного з Форсайтів;
10. перед ім’ям автора позначає витвір мистецтва або літературний твір:
  the painting is a Rubens це картина Рубенса, це Рубенс;
11. в емоц.-підсил. зворотах 1) після such, what; he is such a talker він таке базікало;
  what a day! що за день!, ну й деньочок!; 2) після how, so, as, too + прикм.;
  how wonderful a day! який прекрасний день!;
  so hard a task таке важке завдання;
  too high a price надто висока ціна;
12. з незлічуваними іменниками вказує на порцію, одиницю чогось:
  to have a soup з’їсти тарілку/порцію супу;
13. утворює множину у зворотах з many: many a man багато, немало людей;
  many a day не один день, немало днів.
abrasive [ɘˈbreɪsɪv] a
1. геол. що обдирає, розмиває;
2. тех. абразивний, шліфувальний;
  an ~ disc шліфувальний круг;
3. різкий, колючий, образливий (про тон, зауваження);
4. спірний; що може викликати розбіжності, суперечності;
  ~ relationships напружені стосунки;
5. дратівливий; нестерпний;
  ~ character нестерпний характер.
acuity [ɘˈkju:ɪtɪ] n
1. гострість; гострота;
  mental ~ гострота розуму;
  visual ~ гострота зору;
2. гострий характер (про захворювання).
amphibious [æmˈfɪbɪɘs] a
1. зоол., бот. земноводний;
2. що має двоїстий характер;
3. амфібійний, що плаває.
angularity [ˌæŋgjʋˈlærɪtɪ] n
1. незграбність;
2. худорлявість; кощавість;
3. сварливість; незговірливість; колючість;
  ~ of character важкий, нерівний характер;
4. манірність; неприродність.
aura [ˈɔ:rɘ] n
1. подув;
2. аура, еманація;
3. атмосфера, дух; характер;
4. мед. аура, передвісник епілептичного припадку.
backbone [ˈbækbɘʋn] n
1. анат. спинний хребет; хребетний стовп;
2. основа, суть, головна опора;
  ~ road магістраль;
  the ~ of a theory основа теорії;
  the ~ of the subject суть предмету;
3. твердість характеру, сила волі;
  to have no ~ бути безвольним, не мати сили волі;
  to lack ~ бути безвольною людиною;
  he hasn’t enough ~ у нього слабкий характер;
4. корінець (книги);
5. тех. каркас (конструкції); ◊
  to the ~ наскрізь, до самих кісток.
blood [blʌd] n
1. кров;
  ~ loss втрата крові;
  ~ flow кровообіг;
  ~ supply кровопостачання;
  a ~ clot згусток крові;
  a ~ coagulation згортання крові;
  ~ spitting кровохаркання;
  ~ test аналіз крові;
  ~ transfusion переливання крові;
  man of ~ жорстока людина, убивця;
  to draw, to let one’s ~ мед. пускати кров;
  to give one’s ~ for one’s country віддати життя за батьківщину;
  to lose ~ втрачати кров;
  to shed/ to spill ~ проливати кров;
  to spit ~ харкати кров’ю;
  to stain one’s hands with ~ заплямувати руки кров’ю;
  to staunch ~ зупиняти кровотечу;
  to take smb’s ~ pressure вимірювати кров’яний тиск;
  to type ~ визначати групу крові;
  ~ cakes, clots, coagulates, congeals, curdles кров запікається;
  ~ circulates кров циркулює;
  ~ flows, runs кров тече;
  ~ spurts кров б’є струменем;
  ~ rushed into her cheeks, to her forehead вона почервоніла;
  ~ rushed to her head кров ударила їй у голову;
2. рід, походження;
  base ~ народження поза шлюбом;
  high, blue ~ родовитість, аристократичне походження;
  pure ~ чистокровне походження;
  royal ~ королівське походження;
  whole ~ походження від одних батьків;
3. родовитість, високе походження;
4. чистокровна тварина;
  a whole, full ~ horse чистокровний кінь;
5. темперамент; характер; пристрасність; настрій;
6. сік (дерева тощо);
7. розм. франт, денді;
8. дешевий сенсаційний роман; журнал, що друкує страшні (дешеві) сенсаційні історії; ◊
  a ~ orange корольок (апельсин);
  bad ~ ворожнеча; ворожість;
  ~ fend родова ворожнеча, кривава помста;
  ~ is thicker than water присл. хто рідніший, той і цінніший;
  cold ~ холоднокровність;
  high ~ аристократичне походження;
  his ~ was up кров у нього закипіла; він був розлючений (роздратований);
  hot ~ запальність; гарячність; палкість;
  in cold ~ холоднокровно, навмисно;
  it runs in his ~ це у нього в крові, в роду;
  my ~ ran cold у мене кров похолола в жилах;
  to be allied by ~ бути в кровному зв’язку;
  to make bad ~ between smb викликати ворожнечу між кимсь;
  to make smb’s ~ boil, creep доводити когось до нестями/ розлючувати когось.
breeches [ˈbri:tʃɪz, ˈbrɪtʃɪz] n pl
1. бриджі;
  riding ~ штани для верхової їзди;
2. розм. жарт. штани;
  a pair of ~ пара штанів; ◊
  ~ part чоловіча роль, виконувана жінкою;
  to wear the ~ мати чоловічий характер; тримати чоловіка під каблуком.
build [bɪld] v (past і p. p. built, pres. p. building)
1. будувати, споруджувати;
  to ~ a cabin out of wood будувати хатину з дерева;
  to ~ a factory (по) будувати фабрику;
  to ~ a house (по)будувати дім;
  to ~ a railway (по)будувати залізну дорогу);
  birds ~ their nests птахи будують гнізда;
2. будуватися;
3. створювати, укладати (плани);
  to ~ plans будувати плани;
  to ~ vain hopes плекати марні надії;
4. вити (гніздо);
5. шити;
  to ~ a new coat пошити нове пальто;
6. ґрунтувати(ся);
  his theory is built upon facts його теорія ґрунтується на фактах;
7. засновувати;
8. покладатися (на щось ~ on, upon);
  to ~ upon a promise покладатися на обіцянку;
9. розпалювати (багаття);
  to ~ a fire розпалювати багаття;
  ~ in/into вбудовувати, вмуровувати; вмонтовувати;
  ~ on/upon покладатися, розраховувати на;
  ~ up 1) складати, монтувати; закладати (цеглою); забудовувати; 2) будувати, споруджувати (будинки); 3) нарощувати; 4) створювати;
  to ~ up a reputation поступово створювати репутацію;
  to ~ up a work of art поступово створювати твір мистецтва;
  to ~ up one’s character формувати характер; 5) зміцнювати (здоров’я);
  it will ~ up his health це зміцнить його здоров’я; 6.) рекламувати; популяризувати; ◊
  to ~ a fire under oneself підрубати сук, на якому сидиш.
cant4 [kænt] a
1. лицемірний, святенницький;
2. що має характер жаргону або належить до жаргону;
  ~ phrase ходяче слівце, ходячий вираз.
character [ˈkærɪktɘ] n
1. характер;
  a man of ~ людина з сильним характером;
  a man of no ~ слабохарактерна людина;
2. репутація;
  to gain the ~ of a miser заслужити репутацію скнари;
3. письмова рекомендація, характеристика;
4. буква; цифра, ієрогліф;
5. роль; фігура, постать, особа;
  ~s of a play дійові особи п’єси;
  in the ~ of a friend як друг;
  a public ~ громадський діяч;
  a bad ~ темна особа;
6. розм. оригінальна або ексцентрична людина;
7. властивість, ознака;
  innate ~s біол. спадкові ознаки;
8. літ. образ, герой, тип.
cloven2 [ˈklɘʋv(ɘ)n] a роздвоєний;
  a ~ hoof роздвоєне копито; ◊
  to show the ~ hoof, foot виявляти диявольський характер (диявола звичайно зображали з роздвоєним копитом).
contentious [kɘnˈtenʃɘs] a
1. сварливий; що любить сперечатися;
  ~ temper сварливий характер;
2. задирливий, причепливий;
3. спірний;
  a ~ clause in a treaty спірне положення у договорі.
contour [ˈkɒntʋɘ] n
1. контур, обрис; окреслення;
  a ~ map контурна карта;
  ~ of a man обрис людини;
2. топ. горизонталь (тж ~ line);
3. амер. стан справ, розвиток подій;
  ~ of the present political state of affairs характер сучасної політичної ситуації.
contradictory [ˌkɒntrɘˈdɪkt(ɘ)rɪ] a
1. суперечливий, суперечний;
  ~ assertions суперечливі твердження;
  ~ directions суперечливі вказівки;
  ~ news суперечливі новини;
  ~ statements суперечливі заяви;
2. невідповідний, несумісний (to);
  ~ to common sense що суперечить здоровому глузду;
3. що любить сперечатися, незговірливий, незгідливий;
  ~ nature незговірливий характер.
convert [kɘnˈvɜ:t] v
1. обертати; перетворювати (на, у – into);
  they ~ed a barn into a garage вони переробили стодолу в гараж;
2. навертати (до віри) (з – from; до – to);
3. фін. конвертувати;
  they ~ed their money from marks into pounds вони перевели марки у фунти;
4. юр. змінювати юридичний характер власності.
decided [dɪˈsaɪdɪd] a
1. рішучий;
  a very ~ character дуже рішучий характер;
  in a ~ voice рішучим голосом;
2. вирішений; певний, безсумнівний;
  ~ success безсумнівний успіх;
  ~ superiority явна перевага.
determinate [dɪˈtɜ:m(ɪ)nɘt] a
1. визначений; певний, встановлений;
  a ~ order встановлений порядок;
  a ~ reply остаточна відповідь;
  a ~ shape чітка форма;
  in a ~ sense у певному значенні;
2. рішучий, остаточний;
  a ~ character рішучий характер.
display [dɪsˈpleɪ] v (past і p. p. displayed, pres. p. displaying)
1. виставляти; показувати;
  to ~ goods виставляти товари;
  to ~ pictures виставляти картини;
2. виявляти; демонструвати;
  to ~ great courage, bravery виявити, демонструвати велику;
  to ~ one’s character виявити, демонструвати свій характер;
  to ~ one’s feelings виявити, демонструвати почуття;
  to ~ one’s ignorance виявити, демонструвати неуцтво/ необізнаність;
  to ~ one’s intelligence виявити, демонструвати розум;
3. вивісити (прапор);
  to ~ the national flag вивісити національний прапор;
4. друк. виділяти жирним або іншим шрифтом;
5. комп. відтворювати на відеодисплеї.
disposition [ˌdɪspɘˈzɪʃ(ɘ)n] n
1. розташування, розміщення;
  ~ of rooms розташування кімнат;
2. (звич. pl) військ. диспозиція; дислокація;
  military ~s бойові порядки;
3. настрій; схильність; тенденція;
  ~ to jealousy ревнивий характер;
4. характер, натура, вдача;
  a bland ~ спокійна вдача, натура;
  a buoyant, sunny ~ життєрадісна вдача, натура;
  a cheerful, gay ~ весела вдача, натура;
  a genial ~ добродушна вдача, натура;
  a pleasant ~ приємна вдача, натура;
  an unpleasant ~ неприємна вдача, натура;
  a cruel ~ безжалісний/ безсердечний характер;
  a mild ~ м’який характер;
5. контроль; управління; право розпоряджатися;
  at, in smb’s ~ у чиємусь розпорядженні;
6. передача, ліквідація;
  the ~ of garbage вивіз сміття;
7. мед. схильність; діатез;
8. розпорядження; постанова.
disquisitional [ˌdɪskwɪˈzɪʃɘnl] a дослідний, що має характер дослідження.
ductile [ˈdʌktaɪl] a
1. гнучкий; ковкий, тягучий;
2. податливий, слухняний;
  ~ character податливий характер;
3. еластичний.
easy [ˈi:zɪ] a (comp easier, sup easiest)
1. легкий, нескладний;
  an ~ exercise легка вправа;
  an ~ task легке завдання;
  ~ money перен. гроші, що легко дісталися;
  to be ~ to do smth легко щось зробити;
  to make smth ~ for smb полегшити щось комусь;
  to be ~ бути нескладним;
  to become ~ стати легким;
  it is an ~ thing to do це легко зробити;
  it’s an ~ place to get туди легко добратися;
2. невимушений; спокійний;
  ~ conversation невимушена розмова;
  ~ conscience спокійна совість;
  ~ mind душевний спокій;
  make your mind ~ заспокойтеся;
3. вільний, просторий, зручний;
  an ~ chair зручне крісло;
  an ~ coat просторе пальто;
4. терплячий;
5. поступливий, лагідний, гнучкий;
  an ~ dispositon поступливий характер;
  ~ of virtue не (надто) суворих правил;
  he is not ~ to deal with з ним важко мати справу;
6. заможний;
  ~ circumstances, street заможність, забезпеченість;
  to be in ~ circumstances бути добре забезпеченим;
  to be on ~ street процвітати;
7. ком. що не має великого попиту; несталий (про ціни);
8. пологий, похилий (про схил); плавний;
  an ~ curve полога крива;
  ~ slopes пологі схили;
9. австрал. байдужий;
  I am ~ мені все одно; мене це не хвилює; ◊
  (as) ~ as A.B.C./~ as breathing/~ as falling off a log/~ as lying/~ as talking/~ as winking дуже простий, легкий; дуже просто, легко; нічого не варто (зробити); раз плюнути;
  ~ game легка здобич; людина, яку легко обдурити, простак;
  ~ on the eye вродливий, приємний на вигляд.

USAGE: 1. У деяких виразах прикметник easy вживається як прислівник замість easily: Take it easy. Не хвилюйтеся/ ставтеся спокійно. 2. Якщо прикметник easy входить до складу звороту, що є означенням до іменника, він може стояти перед іменником, а решта звороту – після нього: an easy problem to solve проблема, легка для вирішення. Це властиво також прикметникам different, difficult, enough, first, impossible, last, next, second, similar, the same, а також прикметникам у формах вищого і найвищого ступенів: not an easy question to answer at once питання, на яке відразу важко відповісти; a different life from his one життя, яке відрізняється від його власного. 3. Українському прикметнику легкий в англійській мові відповідають easy та light: easy (антонім – difficult) означає легкий для виконання; такий що не становить труднощів; light (антонім – heavy) має значення невеликої ваги; що небагато важить. 4. Easy належить до тих прикметників, після яких звичайно вживається інфінітив: It is not easy to answer. На це нелегко відповісти. До таких прикметників належать able, afraid, anxious, ashamed, difficult, foolish, frightened, glad, pleased, happy, proud, surprised, right, wrong.

elastic [ɪˈlæstɪk] a
1. еластичний; пружний;
  ~ limit тех. межа пружності;
  ~ web текст. еластична прогумована тканина;
2. гнучкий, розтяжний;
  ~ bandage еластична пов’язка;
3. що швидко оправляється (заспокоюється) (від горя тощо);
  ~ temperament безжурний/ безтурботний характер; ◊
  ~ conscience безпринципність;
  ~ currency амер. грошова система без золотого забезпечення;
  ~ resolution нечітка резолюція.
enduring [ɪnˈdjʋ(ɘ)rɪŋ] a
1. міцний; стійкий;
  ~ peace міцний мир;
2. витривалий; сталий, тривкий;
  ~ disposition терплячий характер;
3. живучий; безсмертний, невмирущий;
  ~ poetry безсмертна поезія.
entire [ɪnˈtaɪɘ] n
1. повнота; всеосяжний характер;
2. ціле;
  the ~ of night ціла ніч;
3. с. г. некастрована тварина, жеребець.
equable [ˈekwɘb(ɘ)l] a
1. рівномірний, рівний;
  ~ pulse ритмічний пульс;
2. однаковий; одноманітний;
  an ~ system of taxation однакова система оподаткування;
3. урівноважений, спокійний;
  ~ temper спокійний характер.
ethos [ˈeθnɒs] n філос.
1. етос; моральний вигляд;
2. характер, дух; звичаї.
even [ˈi:v(ɘ)n] a
1. рівний, гладкий (про поверхню тощо);
  an ~ surface рівна поверхня;
  an ~ board рівна дошка;
  an ~ ground рівний майданчик;
2. рівномірний, рівний;
  ~ development рівномірний розвиток;
3. на одному рівні, урівень з чимсь;
  ~ with the ground урівень із землею;
  the water was ~ with the roof вода сягала урівень з дахом;
  to make smth ~ підрівнювати, щось;
4. однаковий, такий же, той самий;
  the chances are ~ шанси однакові;
  ~ date те саме число;
5. паралельний;
6. урівноважений;
  an ~ temper спокійна вдача, урівноважений характер;
7. рівний;
  an ~ breathing рівне дихання;
  an ~ pulse рівний пульс;
8. справедливий, чесний;
  ~ bargain чесна угода;
9. цілий (про число);
10. парний (про число);
  ~ numbers парні числа;
11. точний;
  ~ dozen точно дюжина; ◊
  at ~ фін. без процентів;
  ~ bet парі (заклад) з рівними шансами;
  ~ caps друк. слово, набране великими літерами;
  ~ money кругла сума;
  ~ reckoning makes long friends присл. лік дружбі не шкодить;
  ~ smalls друк. слово, набране малими літерами;
  to be, to get ~ звести рахунки, розквитатися.
evil [ˈi:v(ɘ)l] a
1. злий; шкідливий; зловмисний;
  the E. one сатана, нечистий;
  ~ tongue злий язик;
2. лихий, зловісний, лиховісний; несприятливий;
  ~ eye лихе око;
  an ~ sign зловісний знак;
3. шкідливий, згубний;
  ~ life розпусне життя;
4. дуже поганий, огидний;
  the ~ day чорний день;
  the ~ hour недобрий час;
  ~ slander мерзенний наклеп;
  ~ temper нестерпний характер;
  ~ weather огидна погода;
  ~ workmanship нікчемна праця;
5. нездоровий; шкідливий (для здоров’я); ◊
  to fall on ~ days сьорбнути горя/лиха/біди; дійти до злиднів.
explosive [ɪkˈsplɘʋsɪv] a
1. вибуховий;
  ~ substance вибухова речовина; (high) ~ bomb фугасна бомба;
2. розривний;
  an ~ bullet розривна куля;
3. запальний, гарячий, нестриманий (про людину, характер);
  ~ temper запальний характер;
4. гірн. гримучий;
  ~ gas гримучий газ;
5. фон. проривний, вибуховий, експлозивний;
6. стрибкоподібний.
fibre [ˈfaɪbɘ] n
1. фібра, волокно, волокнина; нитка, лико; фіброва тканина;
  coarse ~ груба тканина;
  synthetic ~ синтетична тканина;
  wool ~ вовняна тканина;
  nerve ~ нервова тканина;
2. перен. характер;
  man of coarse ~ людина грубої вдачі.
form [fɔ:m] v
1. надавати форми або набувати форми; формувати(ся);
2. утворювати(ся) (зof), складати;
  to ~ a decision прийняти рішення, прийти до рішення, досягти рішення;
  to ~ a habit набути звичку, звикнути, призвичаїтися;
  to ~ a high opinion of (one, smth) бути високої думки (про когось, щось);
  to ~ words утворювати слова;
  to ~ sentences складати речення;
3. виробляти (характер); дисциплінувати; тренувати;
4. організовувати, створювати;
  to ~ a society організувати товариство.
gentle [dʒentl] a
1. м’який, добрий, лагідний; ніжний, ласкавий; (з кимсьwith smb);
  a ~ heart добре серце;
  a ~ look лагідний/ніжний погляд;
  ~ music тиха (ніжна) музика;
  a ~ nature лагідний характер;
  the ~ sex прекрасна стать;
  a ~ smile лагідна/ніжна посмішка;
  a ~ touch ласкавий дотик;
  a ~ voice лагідний/ ніжний голос;
2. легкий, слабкий (про вітер тощо); спокійний;
  ~ breathing легке дихання;
  a ~ heat помірна спека;
  a ~ river спокійна річка;
3. приручений; слухняний, сумирний; ручний;
4. пологий;
  a ~ slope пологий схил;
5. родовитий, знатний;
6. благородний, великодушний; чемний, ґречний;
  ~ blood благородна кров;
  of ~ birth благородного роду; ◊
  ~ and simple люди всякого звання; люди різного стану; всі;
  ~ as a lamb смирний, тихий, як ягня;
  ~ craft, art жарт. 1) вудіння риби (гра слів, побудована на двох омонімах:
  gentle – благородний та gentle – наживка); 2) шевство, шевська справа;
  ~ reader доброзичливий читач.

USAGE: Синонімами до прикметника gentle є mild і soft. Gentle і mild мають відтінок значення що не впливає неприємно, а soft – що приємно впливає на органи слуху, зору, дотику: gentle motion спокійний рух; gentle rain легкий дощ; mild tobacco неміцний тютюн, mild cheese м’який сир; soft voice лагідний голос, soft light неяскраве світло, soft skin ніжна шкіра.

glossarial [glɒˈse(ɘ)rɪɘl] a що стосується глосарія; що має характер глосарія.
good-tempered [ˌgʋdˈtempɘd] a з веселою вдачею; з добрим характером; урівноважений; добродушний;
  a ~ girl добродушна дівчина;
  a ~ man добродушна людина;
  he is a ~ fellow у нього рівний/спокійний характер.
gut [gʌt] n
1. анат. кишка; травний канал;
  blind ~ сліпа кишка; перен. тупик, безвихідь;
2. pl нутрощі, кишки;
  large ~s товсті кишки;
  little, small ~s тонкі кишки;
3. пузо, черево;
4. струна (з кишок тварин);
5. pl розм. зміст, суть; істотна частина (чогось);
6. pl розм. мужність; витримка; сила волі; характер;
7. амер. нахабство; зухвалість;
8. вузький прохід; вузька протока; канал;
  G. of Gibraltar Гібралтарська протока;
9. ущелина;
10. (the G.) вигин ріки (що позначають під час спортивних змагань в Оксфорді та Кембриджі);
11. pl розм. ненажерлива товста людина;
12. мед. кетгут; ◊
  ~ burglar амер. військ. розм. кухар.
habit [ˈhæbɪt] n
1. звичка, звичай;
  an annoying ~ прикра звичка;
  a bad ~ погана звичка;
  a deeply-rooted, an ingrained ~ закореніла звичка;
  a filthy ~ огидна звичка;
  a funny ~ смішна звичка;
  a good ~ хороша звичка;
  a harmful ~ шкідлива звичка;
  an incurable ~ невикорінна звичка;
  a nasty ~ бридка звичка;
  an old ~ стара звичка;
  a repulsive ~ гидотна звичка;
  a strange ~ дивна звичка;
  the force of ~ сила звички;
  to acquire, to develop, to form a ~ виробляти звичку;
  to drop the ~ of doing smth відвикати від звички щось робити;
  to get out the ~ of doing smth кидати звичку щось робити;
  to give up the ~ of doing smth відмовлятися від звички щось робити;
  to have ~s мати звички;
  to acquire ~s набувати звички;
  to be in the ~ of doing smth мати звичку щось робити;
  to break off a ~ кидати звичку;
  to fall, to grow into a ~ засвоїти звичку, призвичаїтися (до чогось);
  a man of steady ~s людина, що веде розмірене життя;
  a man of simple ~s людина, що веде просте життя;
  smoking grew into a ~ of him він призвичаївся палити;
2. характер; схильність; склад (розуму);
3. будова тіла, конституція;
4. особливість, властивість, характерна риса;
  a plant of creeping, trailing ~ сланка рослина;
5. одяг;
6. амазонка, жіночий костюм для верхової їзди (тж riding-~);
  ~ cures ~/a hair of the dog присл. ≈ клин клином вибивають.

USAGE: 1. На відміну від українського словосполучення звик щось робити англійський іменник habit вживається в прийменниковій конструкції (to be) in the habit of doing smth, to have a habit of doing smth: To have a habit of going to bed early, to be in the habit of answering letters at once. У такій самій прийменниковій конструкції вживаються іменники hope, idea, thought. 2. Українським іменникам звичка, звичай відповідають англійські habit, custom. Habit передбачає звичку, що утворилася внаслідок повторення якоїсь дії. Цю звичку виробляють. Слово custom означає часте повторення тієї ж самої дії. А звичай наслідують. Habit уживають стосовно окремих осіб, а custom – до групи людей.

hasty [ˈheɪstɪ] a (comp hastier, sup hastiest)
1. поспішний, квапливий;
  ~ departure поспішний від’їзд;
2. швидкий;
  ~ crossing військ. форсування з наскоку;
3. необачний, необдуманий, необміркований; нерозсудливий; необережний;
  ~ decision необачне рішення;
4. запальний; різкий;
  ~ temper запальний характер;
  I’ve been too ~ я погарячкував;
5. стрімкий, швидкий, моторний;
  ~ growth швидкий ріст;
6. нетерплячий;
  he was ~ to depart йому не терпілося від’їхати;
7. скоростиглий, скороспілий (про фрукти тощо); ◊
  ~ climbers have sudden falls присл. скорий поспіх – людям посміх;
  ~ pudding заварний пудинг.
ill-humour [ˈɪlˈhju:mɘ] n
1. поганий настрій;
2. сварливість, лихий характер.
impatient [ɪmˈpeɪʃ(ɘ)nt] a
1. нетерплячий; нетерпеливий;
  an ~ answer нетерпелива відповідь;
  an ~ boy нетерпеливий хлопець;
  an ~ gesture нетерпеливий жест;
  an ~ word нетерпеливе слово;
  to be ~ бути нетерплячим;
  to be ~ to do smth з нетерпінням пориватися зробити щось/дуже хотіти щось зробити;
  to get, to grow ~ вийти з терпіння, втрачати терпіння;
2. дратівливий, роздратований;
  to be ~ of smb’s absence нервувати через чиюсь відсутність;
3. нетерпимий, нестерпний;
  an ~ temper нестерпний характер;
4. неспокійний; що чекає нетерпляче;
  to be ~ about, for smth нетерпляче чекати щось;
  to be, to get ~ with smb втрачати терпець з кимсь;
  don’t be ~! майте терпіння! (не турбуйтесь!);
  we were ~ to leave нам не терпілося поїхати.
imperious [ɪmˈpɪ(ɘ)rɪɘs] a
1. владний, деспотичний; диктаторський; гордовитий, пихатий; зарозумілий;
  an ~ look гоноровитий погляд;
  an ~ temper владний (деспотичний) характер;
2. настійний, нагальний.
incalculable [ɪnˈkælkjʋlɘb(ɘ)l] a
1. незліченний, незчисленний;
2. непередбачений;
3. ненадійний, безнадійний;
  ~ temper неурівноважений характер.
inclination [ˌɪnklɪˈneɪʃ(ɘ)n] n
1. нахил; нахилення;
  an ~ of the head кивок головою;
2. нахил, укіс; спад, схил;
3. величина відхилення;
4. кут нахилу;
5. фіз. схилення (магнітної стрілки);
6. схильність, потяг, прихильність;
  a natural ~ природна схильність;
  a strong ~ сильна схильність;
  an ~ for, to, towards схильність до;
  to feel an ~ відчувати потяг;
7. загальний характер, хід;
  to influence the ~ of the war впливати на хід війни.
indecisive [ˌɪndɪˈsaɪsɪv] a
1. невирішальний; неостаточний;
  an ~ answer неостаточна відповідь;
  an ~ battle невирішальний бій;
2. нерішучий, хиткий;
  ~ character нерішучий характер;
3. невиразний, непевний, неясний.
indexical [ɪnˈdeksɪk(ɘ)l] a
1. вказівний;
2. що має характер індексу; що нагадує індекс.
interlocutory [ˌɪntɘˈlɒkjʋt(ɘ)rɪ] a
1. що має характер розмови (діалогу); розмовний, діалогічний;
2. вставлений побіжно (про вигук, зауваження);
3. юр. попередній, неостаточний.
irritable [ˈɪrɪtɘb(ɘ)l] a
1. дратівливий, дразливий;
  ~ temper дразливий характер;
2. легко збудливий; хворобливо вразливий (чутливий);
3. запалений;
4. фізл. подразливий (про орган).
kidney [ˈkɪdnɪ] n (pl kidneys)
1. анат. нирка;
  an artificial ~ штучна нирка;
  a floating ~ мандрівна (блудна) нирка;
  to transplant a ~ робити пересадку нирки;
  a ~ disease захворювання нирок;
2. pl кул. нирки;
  grilled ~s смажені нирки;
3. вдача, характер; темперамент; склад характеру; типова особливість;
  a man of that ~ людина такої (іншої) вдачі; ◊
  on the right ~ відповідний; цілком пристойний;
  on the same ~ одного поля ягоди;
  they are both of the same ~ вони обоє одним миром мазані, обоє одного поля ягоди.
kind [kaɪnd] n
1. сорт; вид, різновидність; клас; розряд;
  a bad ~ поганий сорт (вид, розряд);
  the best ~ of smth найкращий сорт чогось;
  a different ~ інший сорт (вид);
  a good ~ хороший сорт (вид, розряд);
  a new ~ новий сорт (вид);
  a special ~ спеціальний сорт (вид);
  the same ~ of smth такий самий сорт чогось;
  a queer ~ of person дивний тип;
  the worst ~ of smth найгірший сорт чогось;
  the wrong ~ of coat не таке пальто, як потрібно;
  all ~s of films всякого роду (різні) фільми;
  all ~s of people всякі люди;
  all ~s of shoes всякого роду (різні) черевики;
  all ~s of tea всякого роду (різний) чай;
  all ~s of things всякого роду (різні) речі;
  several ~s of apples кілька сортів яблук, яблука різних сортів;
  various ~s of flowers різні види квітів;
  various ~s of trees різні види дерев;
  various ~s of birds різні види птахів;
  various ~s of animals різні види тварин;
  all of a ~ усі однакові;
  of the same ~ такого ж роду/сорту;
  nothing of the ~ нічого подібного;
  something of the ~ щось у цьому роді;
  coffee of a ~ щось схоже на каву, погана кава;
  I don’t like that ~ of discussion мені не подобаються такі дискусії;
  they are two of a ~ що той, що інший;
  there was a suggestion of the ~ була подібна/цього роду пропозиція;
  what ~ of plant is this? що це за рослина?;
2. рід, плем’я;
  the human ~ рід людський;
  the male ~ чоловіча стать, чоловіки;
3. природа, характер; характерна особливість;
4. юр. кровна (кревна) спорідненість; ◊
  to answer in ~ відповідати тим же;
  to pay in ~ платити натурою.

USAGE: Українському які фільми? в англійській мові відповідають what kind/sort of films? і what films? (зверніть увагу, що іменники kind і sort вживаються в однині). Проте ці вирази мають різне значення: питання what films? передбачає у відповіді власну назву, а питання what kind/sort of films? – якісну характеристику. Отже, What film is it? – It’s «War and Peace» by Bondarchuk. Що це за фільм? – Це “Війна і мир” Бондарчука. Але What kind of film is it? – It’s a very interesting film. Який цей фільм? – Це дуже цікавий фільм.

know [nɘʋ] v (past knew; p. p. known, pres. p. knowing)
1. знати; мати уявлення; бути у курсі справи (про щосьabout, of); бути обізнаним;
  to ~ positively (that) бути впевненим (у тому, що); бути цілком у курсі справи відносно чогось;
  to ~ precisely точно знати;
  to ~ all, everything знати все;
  to ~ much знати багато;
  to ~ nothing нічого не знати;
  to ~ beforehand знати заздалегідь;
  to ~ smb’s character знати чийсь характер;
  to ~ smb’s habits знати чиїсь звички;
  to ~ smb’s the truth знати правду;
  to ~ the way знати дорогу;
  to ~ several languages знати кілька мов;
  to ~ one’s own business не лізти не у свою справу;
  to ~ smb as… знати когось як…;
  I knew her as a colleague я знав її як колегу;
  to ~ how… знати як…;
  to ~ why… знати чому…;
  to ~ smth about, of smb, smth знати щось про когось/щось;
  to know smth against smb знати щось компрометувальне про когось;
  to ~ smth by heart знати щось напам’ять;
  to ~ smb by name знати когось на ім’я;
  to ~ smb by sight знати когось в обличчя;
  to get to ~ узнавати щось;
  the place is ~n to me alone це місце відоме тільки мені;
  how do you ~? звідки ви знаєте?;
  how should I know? звідки мені знати?;
  as far as I ~ наскільки мені відомо;
  as is generally ~n як відомо;
  let me ~ повідомте мене, дайте мені знати;
  not that I ~ of наскільки мені відомо, ні/може й так, але мені це невідомо;
  Heaven only ~s! одному небу/богу відомо!;
2. мати знання, розбиратися;
  a man who ~s людина, яка розбирається в чомусь;
  to ~ smth insufficiently знати щось недостатньо;
  to ~ smth superficially знати щось поверхово;
  to ~ smth thoroughly знати щось глибоко;
  to ~ one’s lesson знати урок;
  to ~ one’s part знати свою роль;
  to ~ the multiplication tables знати таблицю множення;
  to ~ a foreign language володіти іноземною мовою;
  to ~ banking знати банківську справу;
  to ~ music розуміти музику, розбиратися в музиці;
  to ~ poetry розуміти поезію, розбиратися в поезії;
  to ~ the law знати закони, розбиратися в питаннях права;
  to ~ smth by, from experience знати щось з досвіду;
  I am not guessing, I ~ я не гадаю, я знаю;
  father ~s best батько знає (як потрібно діяти) краще нас; необхідно слухати батька;
3. уміти, мати уміння;
  to ~ how to behave уміти поводити себе;
  to ~ how to play chess уміти грати в шахи;
  to ~ how to read уміти читати;
  to ~ how to swim уміти плавати;
  he would do it if he knew how він би зробив це, якби умів;
  all one ~s усе, що умієш (можеш);
4. усвідомлювати, розуміти;
  to ~ one’s faults знати свої власні недоліки;
  the summer was gone before I knew не встиг я оглянутися, як літо пройшло;
  he does not ~ his own mind він сам не знає, що хоче;
5. зазнати, пережити;
  to ~ poverty (sorrow) знати нужду (горе);
  to have ~n better days знати кращі дні;
  he has ~n trouble йому довелося немало пережити;
6. бути знайомим (з кимсь), знати (когось); познайомитися (з кимсь);
  to ~ smb intimately бути в близьких відносинах з кимсь;
  to ~ smb officially бути в офіційних відносинах з кимсь;
  to ~ smb personally бути особисто знайомим з кимсь;
  to ~ smb from a photograph знати когось по фотографії;
  to get to ~ smb better ближче познайомитися з кимсь;
  to be in surroundings one ~s бути в знайомих обставинах;
  to make oneself ~n to smb представитися комусь;
  they are among the people I ~ я з ними знайомий;
7. звич. pass. бути відомим, користуватися популярністю;
  to be ~n to the world бути відомим усьому світові; користуватися світовою популярністю;
  to become ~n ставати відомим; набувати слави;
  to be ~n under the name of Smith бути відомим під прізвищем Сміт;
  the drug is commercially ~n as… ці ліки продаються під назвою…;
  he is ~n to the police поліції він відомий, він у поліції на обліку;
  he is ~n as a successful lawyer він користується репутацією успішного юриста;
8. пізнавати, упізнавати, розпізнавати;
  to ~ smb at a distance упізнати когось на відстані;
  to ~ smb by smb’s voice упізнати когось по голосу;
  to ~ smb by smb’s walk упізнати когось по ході;
  I might not ~ him again я можу його не упізнати;
9. відрізняти, розрізняти;
  to ~ a friend from a foe відрізнити друга від ворога;
  to ~ good from evil відрізнити добро від зла;
  to ~ one tune from another відрізнити одну мелодію від іншої;
  to ~ a good thing when one sees it розуміти, що добре, а що погано; розбиратися в чомусь;
10. бібл. пізнати; ◊
  I want you to ~! та ну!; невже, не може бути!;
  to ~ a hawk from a handsaw дещо розуміти, розбиратися в чомусь;
  to ~ all the answers мати на все готову відповідь;
  to ~ all the moves on the board бути проникливим, прозорливим;
  to ~ a thing or two де в чому розбиратися; знати що до чого;
  to ~ better than that, to ~ better than do smth бути не на стільки нерозумним, щоб зробити щось;
  to ~ B from a bull’s foot ні аза не знати/не розуміти; не розбиратися в елементарних речах;
  to ~ (smth) by, from experience знати щось з власного досвіду;
  to ~ chalk from cheese розуміти, що до чого;
  to ~ everything is to ~ nothing присл. знати все – значить нічого не знати;
  to ~ how many beans make five знати що до чого; розумітися на чомусь;
  to ~ one’s own business не втручатися в чужі справи;
  to ~ one’s own mind твердо знати, що тобі треба, знати себе; бути рішучим, твердим, не вагатися;
  to ~ on what side one’s bread is buttered усвідомлювати, знати свої інтереси, знати що до чого; бути собі на умі, не дати маху;
  to ~ smth (smb) as a person ~s one’s ten fingers дуже добре знати; знати щось, як свої п’ять пальців;
  to ~ the time of day бути напоготові;
  to ~ what’s what розуміти що до чого; розбиратися в чомусь;
  what do you ~? 1) що нового?; як справи?; 2) та що ви! (виражає здивування);
  what do you ~ (about that)! ніколи б не подумав!; дивно!;
  who ~s розм. як знати;
  you ~?, don’t you ~? (ти) знаєш?, ти розумієш?;
  you ~ who did it! уяви собі, хто це зробив!;
  you never ~ what you can do till you try присл. поки не спробуєш, не знаєш, на що ти спроможний.

USAGE: Дієслово to know знати належить до групи дієслів розумової діяльності, які не вживаються у часах групи Continuous. До цієї групи дієслів належать також: to believe вірити, to depend залежати, to forget забувати, to imagine уявляти, to realize усвідомлювати, to remember пам’ятати, to understand розуміти та ін..

lay1 [leɪ] n
1. положення, розташування (чогось);
  the ~ of the land обриси і розташування країни; характер або рельєф місцевості;
2. напрям;
3. обриси (берега); рельєф;
4. мор. спуск (троса);
5. розм. рід занять; фах, робота;
  to start a new ~ вступити на нову кар’єру (новий фах);
6. коротка пісенька (балада); короткий ліричний вірш;
7. спів пташки; ◊
  to be in good, full ~ добре нестися (про курку);
  to start a new ~ стати на новий шлях.
lie1 [laɪ] n
1. брехня, неправда;
  a bad-faced, a brazen, a deliberate ~ навмисна брехня;
  a barefaced, a blatant, a down-right, an outright, a transparent ~ явна, очевидна брехня;
  a nasty, a monstrous ~ огидна брехня;
  a shameless/ a whopping ~ зухвала, безсоромна брехня;
  a pack, a tissue, a web of ~s суцільна брехня;
  to find smb out, to catch smb in a ~ піймати когось на брехні;
  to make up, to invent all sorts of ~s придумувати всяку брехню;
  to take smth for a ~ прийняти щось за брехню;
  to tell (a) ~(s) брехати, говорити неправду;
  he never tells ~s він ніколи не бреше;
  I can’t stand ~s я не терплю брехні;
  I won’t listen to such ~s я і слухати не хочу такої брехні;
  it is a ~ це брехня;
  it’s a dirty ~! це брудна брехня!;
2. обман, помилкове переконання; хибне вірування;
3. положення, розташування; напрям;
  the ~ of the land 1) характер місцевості; 2) мор. напрям до берега;
4. перен. стан речей;
  the ~ of the ground рельєф місцевості;
5. лігво, барліг; нора; ◊
  a white ~ безневинна брехня;
  ~ detector юр. детектор брехні (прилад);
  ~s have short legs присл. у неправди короткі ноги;
  one ~ calls for, makes many присл. одна брехня тягне за собою іншу;
  to act a ~ обманути, підвести;
  to give the ~ to smb викрити когось у брехні;
  to give the ~ to smth спростувати щось;
  to swap ~s розм. побалакати, поплескати язиком.
make [meɪk] v (past і р. р. made; pres. p. making)
1. робити; виготовляти; виробляти; готувати;
  to ~ a dress пошити сукню;
  to ~ a chair зробити стілець;
  to ~ breakfast приготувати сніданок;
  to ~ coffee зварити каву;
  to ~ tea заварити чай;
  to ~ progress робити успіхи;
  made of glass зроблений зі скла;
  made of stone зроблений з каменю;
2. складати, підготовляти;
  to ~ a list скласти список;
  to ~ a note зробити помітку, записати;
  to ~ one’s will скласти заповіт;
3. створювати, творити;
  to ~ difficulties створювати труднощі;
  to ~ a film зняти фільм;
  to ~ a poem написати вірш;
  to ~ a sketch намалювати етюд;
  to ~ a symphony написати симфонію;
4. здійснювати, робити;
  to ~ a landing здійснити посадку;
  to ~ a mistake зробити помилку;
5. утворювати; формувати;
  to ~ smb’s character формувати характер;
6. тренувати, вчити (тварин);
7. вважати, гадати;
  what time do you ~ it? як ви гадаєте, котра зараз година?;
  what do you ~ of this film? що ви думаєте про цей фільм?;
8. розм. украсти, поцупити;
9. розм. груб. жити з кимсь (with);
10. заробляти, наживати (гроші, майно);
  to ~ money (on the side) заробляти гроші (халтурою);
  to ~ one’s bread заробляти на хліб;
  to ~ a good salary одержувати хорошу зарплату;
  to ~ a good thing of smth добре заробити (нажитися) на чомусь;
  to ~ a living by teaching music заробляти на життя уроками музики;
  how much do you ~ a week? скільки ви заробляєте за тиждень?;
11. укладати (угоду); домовлятися (про час, місце тощо);
  to ~ an agreement дійти згоди;
  to ~ an appointment призначати побачення/ зустріч;
  to ~ a date призначати дату;
  to ~ a bargain укласти угоду, домовитися;
  to ~ a treaty укласти договір;
12. призначати (на посаду);
  to ~ smb a general підвищити когось у чині до генерала;
  to ~ smb a judge призначити когось суддею;
  to ~ smb a knight посвятити когось у рицарі;
13. прибирати; наводити порядок;
  to ~ a bed застелити ліжко;
  to ~ order in, among one’s books доводити до ладу свої книги;
  to ~ a room прибрати кімнату;
14. виступати (з доповіддю); виголошувати (промову);
  to ~ a report виголосити доповідь;
15. зчиняти (галас, скандал);
  to ~ a fuss зчинити переполох;
  to ~ a row зчинити галас;
  to ~ a scene влаштувати сцену;
  to ~ a splash, a stir викликати сенсацію;
16. проходити, проїжджати (відстань);
  to ~ eight miles a day проїжджати (проходити) вісім миль за день;
17. досягати (якогось місця); заходити (у гавань тощо);
  to ~ it into history увійти в історію;
  to ~ it into Parliament пробитися в парламент;
  we just made the train ми ледве встигли на поїзд;
18. спорт. досягти мети; забити (м’яч);
  to ~ the basket закинути м’яч (баскетбол);
  to ~ a goal забити гол;
  to ~ two tens вибити дві десятки (стрільба);
19. примушувати, спонукати;
  to ~ smb do smth примусити когось щось зробити;
  to ~ smb cry заставити когось заплакати;
  to ~ smb laugh заставити когось розсміятися;
20. зробити(ся), перетворити(ся);
  to ~ an ally of smb зробити когось своїм спільником;
  to ~ enemies стати ворогами, нажити ворогів;
  to ~ friends with smb подружитися з кимсь;
  to ~ a fool of smb ставити когось в дурне положення;
  to ~ a fool of oneself ставити себе в дурне положення;
  to ~ a painter стати художником;
21. як дієслово-зв’язка у складі іменного присудка: 1) складати, дорівнювати;
  twenty shillings ~ a pound двадцять шилінгів складають фунт;
  two and two ~ four два і два дорівнює чотирьом;
  twice six ~s twelve двічі по шість буде дванадцять; 2) привести в стан, позначений прикметником;
  to ~ smb angry розсердити когось;
  to ~ smb happy ощасливити когось;
  to ~ smb sad засмутити когось;
  to ~ smth clear вияснити щось;
  to ~ merry веселитися;
  to ~ public оприлюднити;
  ~ after переслідувати;
  ~ against боротися (виступати) проти;
  ~ at кидатися (рушити) на;
  ~ away утекти;
  ~ away with усунути, убити, збутися (когось);
  ~ back повернутися;
  ~ for сприяти, підтримувати; прямувати (простувати) до;
  to ~ for home прямувати додому;
  ~ off іти геть, утікати, зникати;
  ~ out 1) виписувати; складати;
  to ~ out a bill виписувати рахунок; 2) розрізняти; розпізнавати;
  to ~ out smb’s face розпізнати чиєсь обличчя; 3) розбиратися, розуміти;
  to ~ out smb’s words зрозуміти чиїсь слова;
  to ~ out smb’s handwriting розібрати чийсь почерк; 4) доводити; 5) амер. розм. жити, існувати;
  how is he ~ing out? як він живе?, як у нього ідуть справи?;
  ~ up 1) збирати; складати; встановлювати; виготовляти (ліки);
  to ~ up a bundle зв’язати у вузлик;
  to ~ up a group зібрати компанію;
  to ~ up a medicine виготовляти ліки;
  to ~ up rules встановлювати правила;
  to ~ a sum зібрати суму грошей; 2) придумувати, вигадувати;
  to ~ up lies видумувати небилиці;
  to ~ up a story вигадати історію; скласти оповідання;
  to ~ up sentences придумувати речення; 3) помиритися; помирити;
  to ~ up differences владнати розбіжності;
  let’s ~ (it) up! помирімося!; 4) компенсувати; надолужувати;
  to ~ up for lost time надолужити втрачений час;
  to ~ up for smb’s absence замінити когось;
  to ~ up way in smb’s studies надолужити відставання у навчанні;
  to ~ up lost ground спорт. скорочувати розрив, доганяти суперника; 5) гримувати(ся); фарбувати(ся); пудрити(ся);
  to ~ up one’s face нанести макіяж;
  she never ~s up вона ніколи не фарбується;
  she was heavily made up вона була сильно нафарбована; 6) вирішувати, зважуватися (щось зробити);
  to ~ up one’s mind вирішити, зважитися (щось зробити);
  they couldn’t ~ up their minds what to do next вони не могли вирішити, що робити далі; 7) лестити, улещувати; підлещувати(ся);
  to ~ up to important people лестити високопоставленим особам; ◊
  as they ~ them надзвичайно, виключно; шалено, страшенно;
  have got it made труднощі позаду;
  ~ haste slowly присл. тихіше їдеш, далі будеш;
  ~ it snappy! коротше!, швидше!;
  to ~ a bad shot не вгадати, попасти пальцем в небо;
  to ~ a cat’s paw of smth чужими руками жар загрібати;
  to ~ a hole in smb застрелити когось;
  to ~ a hole in the water утопитися;
  to ~ a long face мати невдоволений вигляд;
  to ~ a long short коротко кажучи;
  to ~ an omelet(te) without breaking eggs домогтися чогось без будь-яких зусиль;
  to ~ a poor mouth прибіднятися;
  to ~ a rod for oneself покарати самого себе;
  to ~ a shot спробувати вгадати;
  to ~ a splash in the mud сісти в калюжу;
  to ~ believe тішити себе надією;
  to ~ both ends meet зводити кінці з кінцями;
  to ~ bricks without straw робити щось марно; займатися марною справою;
  to ~ ducks and drakes розтринькувати, розбазарювати; ризикувати; діяти необачно;
  to ~ free with smb, smth поводитися фамільярно, бути за панібрата;
  to ~ hay нажитися, нагріти руки;
  to ~ head or tail or it розібратися (в комусь, чомусь);
  to ~ it a rule взяти за правило;
  to ~ little, light of smth ставитися несерйозно (зневажливо) до чогось;
  to ~ much of smb, smth високо цінувати когось/ щось; приділяти велику увагу комусь (чомусь);
  to ~ no doubt не сумніватися;
  to ~ old bones дожити до глибокої старості;
  to ~ oneself at home бути як вдома;
  to ~ oneself cheap втратити гідність;
  to ~ oneself master of smth зуби з’їсти на чомусь;
  to ~ oneself scarce утекти, ушитися;
  to ~ one’s blood boil роздратувати когось;
  to ~ one’s blood creep, to ~ one’s hair rise лякати, сповнювати когось жахом;
  to ~ one’s heart beat примусити чиєсь серце забитися;
  to ~ one’s heart bleed викликати жалість;
  to ~ one’s heart leap примусити чиєсь серце затріпотіти;
  to ~ one’s mouth water будити апетит;
  to ~ or break або пан, або пропав;
  to ~ sure, certain that… (of smth) переконатися в чомусь; з’ясувати щось;
  to ~ the air blue лаяти на всі заставки;
  to ~ the acquaintance of smb, to ~ smb’s acquaintance познайомитися з кимсь;
  to ~ the air blue лихословити, лаятися;
  to ~ the dust, feathers/ fur fly амер. розпочати сварку; вчинити бучу;
  to ~ the pot boil заробляти на шматок хліба; халтурити;
  to ~ the train встигнути на поїзд;
  to ~ time прибути вчасно (за розкладом).

USAGE: 1. Дієслово to make у значенні робити, виготовляти може вживатися з прийменниками from і of. To make smth from smth означає робити щось, використовуючи щось у якості сировини, e.g.: We made a shelter from leaves and branches. Ми спорудили захисток із листя і гілок. Вираз to make smth of smth означає робити щось, обробляючи щось як матеріал, e.g.: The jacket is made of wool. Куртка зроблена із шерсті. 2. У значенні заставляти після дієслова to make, вжитого в активному стані, інфінітив вживається без частки to, e.g.: Nobody made you come here. Ніхто не заставляв вас приходити сюди. Якщо дієслово to make вжите в пасивному стані, інфінітив має бути з часткою to, e.g.: He was made to come once again. Його заставили прийти ще раз.

make-up [ˈmeɪkˈʌp] n
1. грим; косметика; аксесуари;
  a ~ man гример;
  a ~ room гримерна (актора);
  to apply, to put on ~ накладати грим;
  she has a rich ~ вона сильно нафарбована;
2. склад, будова;
3. характер, натура;
4. тех. поповнення;
5. вигадка;
6. друк. верстка;
  a ~ man верстальник;
7. друк. макет, план, специфікація (верстки).
malign [mɘˈlaɪn] a
1. згубний, шкідливий;
  ~ influence згубний вплив;
2. злісний, злий;
  ~ character паскудний характер;
3. мед. злоякісний.
mature [mɘˈtʃʋɘ] v (past і p. p. matured, pres. p. maturing)
1. достигати; дозрівати; цілком розвинутися;
  his character ~ed during these years його характер сформувався за ці роки;
2. доводити до зрілості (до повного розвитку);
  children ~ early nowadays діти розвиваються рано в наші дні;
3. ретельно обмірковувати, розробляти (план тощо);
  to ~ schemes детально розробити плани;
4. ком. наставати (про строки платежів).
measure [ˈmeʒɘ] n
1. міра, система мір;
  dry ~s міри сипучих тіл;
  linear ~s міри довжини;
  square ~s міри поверхні;
  full ~ повна міра;
  short ~ неповна міра;
  beyond ~/out of ~ надмірно; надзвичайно;
  in a ~/in some ~ до деякої міри, частково;
  a ~ of length міра довжини;
  a ~ of weight міра ваги;
  to set ~s to smth обмежувати щось, ставити межу чомусь;
2. одиниця виміру;
  an inch is a ~ of length дюйм – міра довжини;
3. масштаб, мірило, критерій;
  ~ of value мірило вартості;
4. мірка; розмір;
  made to ~ зроблений на замовлення; пошитий за міркою;
  to take smb’s ~s знімати чиюсь мірку; перен. придивлятися до когось; визначати чийсь характер;
5. ступінь; межа;
  beyond, out of, above ~ надмірно;
  his joy was beyond ~ його радість була безмежною;
  in, within, due ~ у межах розумного;
  in full ~ сповна;
  in a great, large ~ значною мірою;
  to know no ~ не знати міри; втратити відчуття міри;
6. захід;
  to take drastic ~s against smb, smth вживати рішучих заходів проти когось, чогось;
  to take extreme ~s against smb, smth вживати крайніх заходів проти когось, чогось;
7. прос. розмір, метр, стопа;
8. муз. такт;
9. друк. ширина шпальти;
10. мат. дільник;
  greatest common ~ найбільший спільний дільник;
11. геол. пласти певної геологічної формації.
mettle [metl] n
1. характер, темперамент;
2. запал, завзяття;
  to be on one’s ~ виявляти запал, завзятість;
3. мужність, хоробрість;
  a man of ~ хоробра людина;
  to put, to set smb on, upon, to his ~ 1) випробувати чиюсь мужність; 2) примусити когось зробити все можливе.
mild [maɪld] a
1. м’який; помірний;
  a ~ climate помірний клімат;
  a ~ winter м’яка зима;
  ~ wind легкий вітер;
2. теплий, лагідний;
  ~ weather тепла погода;
  a ~ September evening погожий вересневий вечір;
3. поблажливий, несуворий;
  ~ punishment несуворе покарання;
4. тихий, слухняний; м’який (про людину);
  ~ nature м’який характер;
5. милосердний;
  a ~ man милосердна людина;
6. негострий (про їжу);
  ~ cheese негострий сир;
  ~ curry соус карі;
7. слабкий, неміцний (про пиво, ліки тощо);
  ~ tobacco неміцний тютюн;
  ~ wine слабке вино;
8. спокійний, нерізкий;
  ~ light м’яке світло;
  ~ voice спокійний голос;
  ~ answer, reply спокійна відповідь;
9. слабкий, легкий;
  a ~ attack слабкий приступ (хвороби);
  a ~ form of the flue легка форма грипу;
10. метал. м’який;
  ~ steel м’яка сталь; ◊
  as ~ as a dove, a lamb смирний як горлиця/як ягнятко;
  draw it ~ 1) не перебільшуй; не переборщуй; 2) поводься розумно.
mobile [ˈmɘʋbaɪl] a
1. рухомий, рухливий; мобільний; переносний; пересувний;
  a ~ library пересувна бібліотека;
  a ~ shop автокрамниця;
2. жвавий; моторний; мобільний;
  ~ mind живий розум;
  she is now much more ~ зараз вона більш моторна;
3. несталий, мінливий;
  ~ character мінливий характер.
mould [mɘʋld] n
1. цвіль, пліснява;
2. розпушена земля;
3. перегній, гумус;
4. поет. земля, ґрунт;
5. поет. могила;
6. поет. прах;
7. мет. ливарна форма, виливниця;
8. виливок;
9. форма; лекало; шаблон;
10. друк. матриця;
11. перен. характер.
nasality [neɪˈzælɪtɪ] n фон. носовий характер звука.
nasty [ˈnɑ:stɪ] a (comp nastier, sup nastiest)
1. огидний, бридкий, мерзенний, неприємний, паскудний; кепський; поганий;
  a ~ habit неприємна звичка;
  a ~ sight огидне видовище;
  a ~ smell неприємний запах;
  a ~ taste неприємний смак;
  a ~ temper поганий характер;
  ~ weather погана погода;
  to leave a ~ taste in the mouth перен. залишити неприємний осад (про події, враження);
  it is ~ of smb огидно, мерзенно з чийогось боку;
2. брутальний, непристойний;
  ~ words, language лихослів’я/непристойності;
  ~ stories непристойні анекдоти;
3. злий, злобний, норовливий; недоброзичливий; роздратований;
  a ~ dog злий пес;
  a ~ person зла (злобна) людина;
  a ~ trick злісна витівка;
  a ~ remark уїдливе зауваження;
  to be ~ бути злим;
  to be in a ~ mood бути у поганому настрої;
  to get, to turn ~ розізлитися;
  don’t be ~ не злися;
4. небезпечний, загрозливий;
  a ~ cut глибокий поріз;
  a ~ illness тяжка хвороба;
  a ~ sea бурхливе море;
  to turn ~ заговорити загрозливим тоном; перейти до погроз; ◊
  a ~ pill to swallow образа, приниження, з яким треба миритися.
nationalism [ˈnæʃ(ɘ)nɘlɪz(ɘ)m] n
1. націоналізм;
  extreme ~ крайній націоналізм;
2. національна самосвідомість; національні почуття; патріотизм; прагнення до національної незалежності;
  to foster ~ виховувати національну свідомість;
3. національний характер; національна риса;
4. політика націоналізації всієї промисловості.
nationality [ˌnæʃɘˈnælɪtɪ] n (pl nationalities)
1. національність; національна належність;
  regardless of ~ незалежно від національної приналежності;
  what is your ~? хто ви за національністю?;
2. громадянство, підданство;
  to acquire foreign ~ прийняти іноземне громадянство;
3. нація, народ;
4. національний характер; національні риси; національні почуття; патріотизм;
5. національна незалежність; державність.
nature [ˈneɪtʃɘ] n
1. природа (при уособленні – з великої літери); природний (первісний) стан;
  human ~ людська/ жива природа;
  inanimate ~ нежива природа;
  a law of ~ закон природи;
  a lover of ~ любитель природи;
  a return to ~ повернення до природи;
  made by ~ створений природою;
  the forces of ~ сили природи;
  to observe ~ спостерігати за природою;
  to paint from ~ малювати з натури;
  to struggle with ~ вести боротьбу з природою;
  to change ~ змінювати природу;
  to conquer ~ підкоряти природу;
  to protect ~ захищати природу;
  to study ~ вивчати природу;
2. світ; всесвіт;
  in ~ на світі, в усьому світі;
  the worst rogue in ~ падлюка, яких світ не бачив;
3. натура, вдача, характер, норов;
  good ~ добродушність;
  ill ~ злобність, поганий характер;
  human ~ людська натура;
  an impetuous ~ спокійний характер;
  a placid ~ імпульсивний характер;
  the ~ of smb, smth вдача (натура) когось, суть чогось;
  by ~ від народження, від природи; вдачею (за характером);
  to be shy by ~ бути несмілим за характером/ вдачею;
  to be friendly by ~ бути приязним за характером/вдачею;
  to be proud by ~ бути гордим за характером/вдачею;
  to harness ~ приборкувати норов;
  to have a kind ~ мати добрий характер;
  to have a generous ~ мати щедрий характер;
  to have a sweet ~ мати ласкавий характер;
  to have an unpleasant ~ мати неприємний характер;
  it is not in his ~ to complain не в його характері скаржитися;
4. суть, сутність; основна властивість; характер (чогось);
  against, contrary to ~ протиприродний; аморальний;
  in ~ за характером;
  the ~ of electricity природа електрики;
  the ~ of fire вогню;
  the ~ of gases природа газу;
  the ~ of my work суть, характер моєї роботи;
  the ~ of his illness суть, характер його хвороби;
  the ~ of the problem суть, характер проблеми;
  the ~ of the soil характер ґрунту;
5. рід, клас, тип; сорт, ґатунок;
  of, in the ~ of щось подібне на;
  it was in the ~ of a command це було ніби наказ;
  events of this ~ подібні події; події такого типу;
  goods of this ~ подібні товари; товари такого ґатунку;
  a wound of a serious ~ серйозна рана;
  all ~ дуже багато народу;
  in the ~ of things неминуче;
  mother ~ матінка природа, N’s carpenter тесляр природи (дятел);
  ~’s error жарт. помилка природи;
  not in ~ ні за що у світі;
  to ease ~ відправити природні потреби, випорожнитися, піти до вітру;
  to pay one’s debt to ~ померти.
paradoxy [ˈpærɘdɒksɪ] n парадоксальний характер.
parenthetic(al) [ˌpærɘnˈθetɪk, -(ɘ)l] a
1. вставний; взятий в дужки;
2. що має минущий (побіжний) характер;
3. з багатьма вставними словами; схильний до вживання вставних слів;
4. жарт. клишоногий.
partake [pɑ:ˈteɪk] v (past і p. p. partook, pres. p. partaking)
1. брати участь (у чомусьin, of);
2. поїсти, покуштувати;
  to ~ of a meal пообідати, поснідати разом;
3. тхнути, відгонити чимось; мати властивість (характер) (чогось);
  it ~s somewhat of a fairy tale це нагадує казку;
  this theory ~s of charlatanism його теорія віддає шарлатанством;
4. ділити (з кимсьwith);
  they partook of our triumph вони розділили наш тріумф;
5. скористатися (гостинністю тощо);
  to ~ of the hospitalities of smb скористатися чиєюсь гостинністю.
permissive [pɘˈmɪsɪv] a
1. що дозволяє;
2. рекомендувальний, рекомендаційний (але не наказовий);
  ~ standard приблизний стандарт; орієнтовний зразок;
  these laws are ~ rather than mandatory ці закони мають рекомендаційний, а не обов’язковий характер;
3. поблажливий; стерпний; несуворий; необов’язковий;
  ~ parents несуворі батьки.
placid [ˈplæsɪd] a спокійний; мирний; безтурботний;
  ~ temperament, disposition спокійний характер.
pliable [ˈplaɪɘb(ɘ)l] a
1. гнучкий; пластичний;
2. зговірливий; поступливий; піддатливий; м’який;
  ~ character поступливий характер;
  ~ judges зговірливі судді.
pliant [ˈplaɪɘnt] a
1. гнучкий;
2. піддатливий; поступливий; зговірливий; м’який;
  a ~ nature м’який характер.
psalmodic [sælˈmɒdɪk] a що має характер псалмів.
quiet [ˈkwaɪɘt] a
1. тихий; безшумний, нечутний;
  a ~ room (street) тиха кімната (вулиця);
  ~ wind тихий вітер;
  ~ footsteps тихі/безшумні кроки;
  to be ~ мовчати, зберігати мовчання;
  be ~! помовчте!; припиніть розмовляти!;
  keep ~! не шуміть!; замовчіть!;
  everything is ~ after 10 o’clock усе змовкає після 10 години;
  the wind grew ~ вітер затих;
2. спокійний;
  a ~ child (person) спокійна дитина (людина);
  ~ neighbours спокійні сусіди;
3. нерухомий;
  ~ air нерухоме повітря;
  the patient was at last ~ now хворий, нарешті, заспокоївся (затих);
4. одноманітний, нудний;
5. неяскравий; приємний для ока; що не впадає у вічі;
  ~ colours спокійні кольори;
6. скромний; стриманий;
  ~ people скромні люди;
  ~ wedding скромне весілля;
7. відлюдний, безлюдний; затишний;
  ~ nook куточок;
8. прихований, таємний;
  to keep smth ~ замовчувати (утаювати) щось;
9. мирний; нічим не порушуваний;
  a ~ evening тихий/ мирний вечір;
  a ~ life тихе/мирне життя;
  ~ mind спокійний/рівний характер;
  ~ sleep мирний сон;
  ~ hours (times) спокійні/тихі години (часи);
  to have a ~ meal поїсти непоспішно;
  I want to be ~ after my journey я хочу відпочити після поїздки;
  let me be ~ дайте мені спокій;
  all ~ on the western front на західному фронті без змін; ◊
  after the storm the town was as ~ as the grave після урагану місто здавалося вимерлим;
  as ~ as a mouse тихий, як мишка; (as) ~ as the grave мовчазний;
  on the ~ розм. потайки, нишком, стиха; приватно.

USAGE: Прикметник quiet зазвичай означає відсутність шуму. Бути спокійним у значенні не хвилюватися, не турбуватися перекладається to be calm або заперечними зворотами not to be worried, not to be excited, not to be nervous. Робити щось спокійно, не поспішати перекладається not to hurry або to do smth unhurriedly/ without any hurry.

resilient [rɪˈzɪlɪɘnt] a
1. пружний; еластичний;
2. життєрадісний, безжурний;
  ~ disposition життєрадісний характер.
run [rʌn] v (past ran, p. p. run, pres. p. running)
1. бігти, бігати;
  to ~ across the street перебігти через вулицю;
  to ~ for smb збігати за кимсь;
  ~ for the doctor! біжи за лікарем!;
  to ~ up and down the stairs бігати угору і вниз по сходах;
2. гнати, підганяти, квапити;
  to ~ the cattle гнати худобу (на пасовище);
3. тікати, рятуватися втечею;
  to ~ for one’s life розм. бігти щосили;
4. рухатися, котитися, ковзати;
  to ~ on snow ковзати по снігу;
5. ходити, курсувати, плавати;
  this bus doesn’t ~ here цей автобус тут не курсує;
6. рухатися, пересуватися (з певною швидкістю);
  to ~ like wind мчатися, нестися, летіти щодуху; летіти, як вітер;
7. ав. робити пробіг (розбіг);
8. ав. заходити на ціль;
9. бігти, летіти, збігати, минати, линути (про час);
  time ~s fast час летить швидко;
10. пронестися, промайнути (про думку);
11. швидко поширюватися (про вогонь, новини);
  to ~ like wildfire швидко розповсюджуватися;
  the fire ran through the building вогонь охопив весь будинок;
12. тягнутися, простягатися, розкидатися, розстелятися;
  to ~ zigzag розташовувати(ся) зигзагоподібно;
13. повзти, витися (про рослину);
14. прокладати, проводити (лінію тощо);
15. бути чинним протягом певного строку;
  the lease ~s for three years оренда дійсна на три роки;
16. поширюватися на певну територію; бути чинним на певній території;
17. бути в обігу (про гроші);
18. текти, литися, сочитися; струменіти; впадати;
  rivers ~ into the sea ріки впадають у море;
19. протікати, текти, сочитися; бути нещільним; пропускати (воду тощо);
  this tap ~s цей кран тече;
20. розливатися, розпливатися (по поверхні);
21. танути;
  the butter ran масло розтануло;
22. зливатися (в одно ціле); об’єднуватися;
23. лити, наливати;
  to ~ water into a glass налити води у склянку;
24. крутитися; обертатися;
25. торкатися (якоїсь теми тощо – on, upon);
26. казати, говорити, свідчити (про документ, текст); йтися (про щось);
  the advertisement ~s (as follows)... в оголошенні повідомлялося...;
  the article ~s... у статті йдеться про...;
  this is how the verse ~s ось як звучить вірш;
27. долати (перешкоду);
  to ~ a blockade прорвати блокаду;
28. линяти;
  a colour ~s in the washing фарба линяє під час прання;
29. дражнити (когось); чіплятися (до когось);
30. штукатурити;
31. керувати, управляти;
  to ~ a plant керувати заводом;
  to ~ the house вести господарство;
32. водити (про транспорт);
  to ~ a ship вести корабель;
  to ~ a ship aground посадити корабель на мілину;
  to ~ a car into a garage поставити автомобіль у гараж;
33. проводити (дослід);
34. працювати, діяти (про машину);
35. відкривати (трасу); пускати (лінію);
36. відправляти на лінію (за маршрутом);
37. проводити (змагання);
38. брати участь (у змаганнях);
39. посідати місце (у змаганні);
  to ~ second прийти другим;
40. демонструвати, показувати (фільм);
41. іти (про фільм, п’єсу);
  this play has been ~ning for six months ця п’єса йде уже шість місяців;
42. перевозити, транспортувати;
43. переслідувати (звіра); полювати (на звіра);
  to ~ a scent іти по сліду;
44. переслідувати (судом);
45. наражатися (на небезпеку); зазнавати (впливу);
46. друкувати, публікувати;
47. балотуватися; виставляти кандидатуру;
  to ~ for parliament балотуватися до парламенту;
48. вводити (в товариство);
49. базікати, патякати;
  how your tongue ~s! як ти багато базікаєш!;
50. спускатися (про петлю на панчосі);
51. сфастриґувати (сукню тощо);
52. іти (на нерест);
53. плавити (метал);
54. влучити (в кулю); покотити (про більярд);
55. скисати, зсідатися (про молоко);
56. (як дієсло-возв’язка) ставати, робитися;
  to ~ cold захолонути;
  to ~ dry 1) висихати; 2) видихатися;
  to ~ high 1) зростати (про ціни); 2) хвилюватися (про море); 3) підійматися (про приплив); 4) розгоратися (про пристрасті);
  to ~ hot нагріватися;
  to ~ low 1) знижуватися, опускатися; 2) закінчуватися; вичерпуватися (про їжу, гроші);
  to ~ mad збожеволіти, з’їхати з глузду;
  to ~ short підходити до кінця; вичерпуватися;
  to ~ wild; 1) рости без догляду; не здобути освіти; 2) бурхливо розростатися; 3) мати нестримний характер;
57. бути;
  the apples ~ large this year яблука великі цього року;
  ~ about 1) метушитися; бігати туди й назад; 2) гратися, пустувати;
  ~ along іти геть;
  I must ~ along я мушу йти;
  ~ along! іти геть!;
  ~ away 1) тікати, дременути; 2) понести (про коня); 3) набагато випередити (інших); відірватися (від інших учасників змагання);
  ~ away with 1) привабити, захопити; 2) захопитися; 3) прийняти необдумане рішення; 4) розтринькати (гроші);
  ~ back сягати; брати початок;
  ~ down 1) зупинятися (про машину); закінчуватися (про завод у годиннику); 2) розряджатися (про батарейку); 3) розкручуватися (про пружину); 4) перевтомлюватися; 5) наздоганяти; 6) розшукувати; 7) збивати (автомашиною перехожого); 8) поневіряти (когось);
  ~ in 1) забігти, заглянути, заїхати (до когось, кудись); 2) підійти (до станціїпро поїзд); 3) арештувати; ув’язнити; 4) провести кандидата (на виборах); 5) кидатися врукопаш; 6) друк. включати додатковий матеріал;
  ~ off 1) утекти; 2) ухилятися (від теми); 3) не справляти враження; 4) відціджувати; спускати (воду); 5) друкувати (тираж); 6) проводити змагання;
  ~ on 1) продовжувати, тривати; 2) писатися разом (про букви);
  ~ out 1) вибігати, вискакувати; 2) викотити; 3) витікати; 4) закінчуватися, виснажуватися; вичерпуватися; 5) видихатися (під час бігу); 6) набирати потрібну кількість очок;
  ~ over 1) переливатися через край; 2) переглядати, перебігати (щось очима); 3) торкатися (чогось); 4) повторювати; 5) переїхати, задавити (когось);
  ~ up 1) підіймати(ся); 2) швидко рости, збільшуватися; 3) доходити (до чогось), сягати (чогось) (to); 4) збільшувати ціни; 5) робити (щось) нашвидкуруч; 6) під’їжджати, підходити, підпливати; 7) сфастриґувати (сукню); 8) збігатися (про тканину); ◊
  all who ~ may read (тж he who ~s may read) кожний зрозуміє, кожному доступно;
  also ran невдаха;
  to cut and ~ утекти, дременути;
  to ~ across smb/smth наштовхнутися на когось/на щось; випадково натрапити на когось/на щось;
  to ~ against smb виступати проти когось;
  to ~ against, into smth нападати (накидатися) на когось/на щось;
  to ~ amuck не володіти собою, оскаженіло накидатися;
  to ~ at smb/smth нападати, накидатися на когось/ на щось;
  to ~ a, the risk ризикувати;
  to ~ before one can walk намагатися зробити щось, не маючи належної підготовки;
  to ~ counter to smth виступати проти чогось; суперечити чомусь;
  to ~ dry видихатися;
  to ~ errands бути на побігеньках;
  to ~ in one’s blood переходити з покоління в покоління, бути спадковим (про нахили, звички, здібності, хвороби);
  to ~ into debts залізти в борги;
  to ~ into smb випадково зустріти когось;
  to ~ into trouble потрапити в біду;
  to ~ like a deer, a hare бігти стрімголов;
  to ~ on, upon smth несподівано натрапити на щось;
  to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну;
  to ~ out of smth залишитися без чогось;
  to ~ smb into difficulties; to ~ a thread through an eyelet втягти нитку в голку;
  to ~ (a) temperature мати високу температуру;
  to ~ one’s head into the lion’s, tiger’s mouth опинитися в дуже небезпечному становищі через власну необачність;
  to ~ to any length (to anything) піти на що завгодно;
  to ~ to cover уникнути небезпеки;
  to ~ to smth 1) мати схильність до чогось; 2) вистачати, бути достатнім;
  to ~ (up) bills заборгувати;
  to ~ (up) on rocks зазнати краху;
  to ~ wild відбитися від рук (про дитину);
  to ~ with the hair and hunt with the hounds присл. служити і нашим, і вашим; вести подвійну гру.

USAGE: See lead.

Saturnalian [ˌsætɘˈneɪlɪɘn] a
1. що стосується сатурналій (у стародавньому Римі);
2. (s.) що має характер вакханалії (оргії, розгулу); розгульний, розгнузданий.
school [sku:l] v
1. дисциплінувати, стримувати; приборкувати;
  to ~ thoroughly сильно стримувати, дисциплінувати;
2. привчати (до чогось); тренувати; виховувати дресувати;
  every soldier has to be ~ed in the care of his weapons кожний солдат повинен бути привчений акуратно ставитися до зброї;
3. посилати до школи давати освіту;
  he is well ~ed in languages у нього хороший рівень володіння іноземною мовою;
4. навчатися у школі здобувати освіту;
5. викладати у школі;
6. збиратися косяком (про рибу); іти косяком; ◊
  to ~ oneself to patience стримувати себе, контролювати;
  to ~ one’s temper стримувати характер.
search [sɜ:tʃ] v
1. шукати, розшукувати;
  to ~ smth carefully шукати щось ретельно (довго, старанно);
  to ~ smth for a long time шукати щось довго;
  to ~ smth thoroughly шукати щось старанно;
  to ~ after happiness прагнути (до) щастя;
  to ~ for a child шукати дитину;
  to ~ for a key шукати ключ;
  to ~ for shelter шукати притулок;
  to ~ for a solution шукати рішення;
  to ~ for a way out шукати вихід;
  to ~ out an old friend розшукувати старого друга;
2. обшукувати, обшарювати;
3. трусити, проводити обшук;
  to ~ one’s pockets for sweets обшарити кишені в пошуках цукерок;
  to ~ one’s pockets for the key обшарити кишені в пошуках ключа;
  to ~ the prisoner обшукувати в’язня;
  I’ve ~ed my memory but I can’t remember his name я все перебрав у пам’яті, але не можу згадати його ім’я;
4. уважно розглядати (вивчати, спостерігати);
  to ~ the air військ. стежити за повітрям (за небом);
5. досліджувати, вивчати;
6. зондувати (рану);
7. проникати, просякати;
  the cold ~ed his marrow він промерз до кісток;
8. оглядати речі на митниці;
9. військ. розвідувати, вести пошук;
10. випробовувати, піддавати випробуванню; ◊
  ~ me! не маю уявлення!;
  to ~ one’s heart подивитися, заглянути собі в душу;
  to ~ to the bottom старанно, до кінця розслідувати щось, виявляти справжній характер чогось, докопатися до суті справи.
slur [slɜ:] n
1. пляма (тж перен.);
  to keep one’s reputation free from all ~s зберігати незаплямовану репутацію;
2. наклепницьке обвинувачення, образливий натяк; наклеп; інсинуація;
  to cast a ~ кидати обвинувачення, звинувачувати;
  his remark was a ~ on my character його слова були образливим натяком на мій характер;
3. нарочита неувага, зневага, приниження (гідності);
  an ethnic ~ зневага через етнічні переконання;
  a racial ~ зневага через расові переконання;
4. невиразна вимова (звуків, слів);
5. друк. чорниш;
6. муз. знак легато, ліга.
smell [smel] v (past і p. p. smelt, smelled, pres. p. smelling)
1. чути носом; відчувати запах;
2. перен. відчувати;
3. нюхати, вдихати запах;
  to ~ smth, to ~ at smth понюхати щось;
4. пахнути; мати запах;
  to ~ bad пахнути погано;
  to ~ good пахнути добре;
  to ~ pleasant пахнути приємно;
  to ~ sweet пахнути чудово;
  to ~ of paint пахнути фарбою;
  his breath ~s of garlic від нього тхне (пахне) часником;
5. смердіти;
  it ~s close here тут важке повітря;
  ~ about/round обнюхувати, винюхувати (щось);
  ~ out вистежувати, винюхувати; рознюхати, розкрити; ◊
  to ~ a rat перен. відчувати недобре, підозрювати обман;
  to ~ of the baby пустувати, бути несерйозним, мати щось дитяче у характері;
  to ~ of the footlights бути неприродним, театральним;
  to ~ of the lamp, of the candle, of oil бути вимученим (про стиль);
  to ~ of the shop 1) відбивати психологію крамарів (про вирази, зауваження тощо); 2) мати суто професійний характер (про вирази, зауваження тощо);
  to ~ one’s oats піднестися духом, підбадьоритися.

USAGE: 1. Дієслово to smell у значенні пахнути вживається звичайно з наступними прикметниками: to smell nice (sweet, bitter) мати приємний (солодкий, гіркий) запах. 2. See bad, can, feel, see.

sociality [sɘʋʃɘˈlɪtɪ] n
1. товариськість;
2. співдружність;
3. суспільний інстинкт; суспільний характер.
speciality [ˌspeʃɪˈælɪtɪ] n (pl specialities)
1. спеціальність, фах;
  an important ~ важлива спеціальність;
  a rare ~ рідкісна спеціальність;
  to choose a ~ вибрати спеціальність;
  to make a ~ of smth, to make smth one’s ~ спеціалізуватися у певній галузі; зробити щось своїм фахом;
2. спеціалізація; основне заняття;
3. характерна риса, особливість; приватний (особистий) характер;
  specialities in habits особливості звичаїв;
4. часто pl деталі, подробиці; випадковості;
5. спеціальний асортимент (товарів); спеціалізований (фірмовий) товар.
speech [spi:tʃ] n
1. мова; мовлення; мовна діяльність;
  clipped ~ кліпований мовний сигнал;
  distinct ~ чітка мова;
  foreign ~ іноземна мова;
  formal ~ офіційна мова;
  loud ~ гучна мова;
  oral ~ усна мова;
  rapid ~ швидка мова;
  slow ~ повільна мова;
  freedom of ~ свобода слова;
  habits of ~/~ habits мовленнєві навички;
  the power of ~ дар слова/хист до слова;
  parts of ~ лінгв. частини мови;
  to be slow of ~ говорити повільно;
  to improve one’s ~ удосконалювати/покращувати свою мову;
  to lose one’s ~ оніміти; втратити здатність говорити;
  to recover one’s ~ відновити здатність говорити;
2. дар слова;
3. говірка; вимова; манера говорити; характер вимови;
  he is a foreigner by his ~ судячи з його вимови, він іноземець;
4. промова, виступ, спіч;
  an acceptance ~ амер. промова з вираженням згоди балотуватися в президенти чи в губернатори;
  a boring ~ втомлива, занудлива промова;
  a brief ~ коротка, лаконічна промова;
  a clever ~ розумна промова/-ий виступ;
  a closing ~ завершальне слово;
  election ~s передвиборчі промови/виступи;
  a farewell ~ прощальна промова;
  a five-minute ~ п’ятихвилинний виступ;
  an impromptu, unrehearsed ~ імпровізована/ непідготовлена доповідь;
  an inaugural ~ промова при вступі на посаду (президента); інавгураційна промова;
  an interesting ~ цікава промова/-ий виступ;
  a keynote ~ програмна промова (особл. на з’їзді партії);
  a long ~ довга промова/-ий виступ;
  a long-winded ~ довга прісна промова;
  an opening, an introductory ~ вступна промова; вступне слово;
  a passionate ~ пристрасна промова;
  a rambling ~ незв’язна промова;
  a public ~ публічна промова, -ий виступ;
  a rousing, a stirring ~ збуджувальна (зворушлива) промова, промова, що надихає;
  a short ~ коротка промова -ий виступ;
  a welcoming ~ вітальне слово;
  the subject of the ~ тема доповіді;
  a ~ about, on smth промова/виступ про щось;
  at the end of the ~ в кінці виступу/ промови;
  to address a ~ to the delegates звернутися до делегатів з промовою;
  to ad-lib, to improvise a ~ виголосити імпровізовану, непідготовлену промову/ доповідь;
  to compose a ~ скласти доповідь/промову;
  to deliver, to give, to make a ~ виголосити промову, виступити (з промовою);
  to hear out ~ вислухати доповідь/промову;
  to prepare ~ підготувати доповідь/промову;
  in his TV (radio) ~ у своєму виступі по телебаченню (радіо);
5. розмова;
6. мова; діалект;
  one’s native ~ рідна мова;
7. звучання (музичного інструмента);
8. чутка, поголос;
9. театр. репліка;
10. можливість розмовляти (з кимсь);
11. згадка (про щось); ◊
  ~ is silver, silence is golden присл. слово – срібло, мовчання – золото; хто мовчить, той трьох навчить.
spirit [ˈspɪrɪt] n
1. дух; душа;
  ~ and matter дух і матерія;
  Holy S. рел. Дух Святий;
  in (the) ~ в думці, в душі;
  poor in ~ бібл. убогі духом;
  the life of the ~ духовне життя;
  the ~ of the army дух армії;
  the ~ of the law дух закону;
  the ~ of the times дух часу;
2. натура; особистість; індивідуальність; розум;
  he is a brave ~ він смілива людина;
  he is a brilliant ~ він людина блискучого розуму;
3. моральна сила, енергія, рішучість; хоробрість;
  a man of unbending ~ людина непохитної волі;
  people of ~ хоробрі люди;
  to break smb’s ~ зламати чийсь дух;
4. жвавість; запал, запальність, завзяття; натхнення;
  to display, to show ~ проявляти, демонструвати хоробрість;
  to go at smth with ~ енергійно взятися за щось;
  to speak with ~ говорити з запалом;
5. часто pl настрій, душевний стан;
  moving ~ рушійна сила, душа якоїсь справи;
  partisan ~ упереджене, необ’єктивне ставлення; тенденційне ставлення;
  patriotic ~ патріотичний настрій;
  rebellious ~ бунтарський дух;
  to be in high ~s бути в піднесеному настрої;
  to be in low ~s бути у пригніченому настрої;
  to be out of ~s бути не в дусі (не в гуморі);
  to keep up, to raise smb’s ~s підносити чийсь настрій, підбадьорювати когось;
6. суть, справжній смисл;
7. тенденція, загальний напрям; загальний характер; дух;(a) civil ~ громадянський дух;
  class ~ класовий дух, дух класової боротьби;
  college ~ дух коледжу; відданість традиціям коледжу;
  competitive ~ дух змагань, бойовий дух;
  fighting ~ бойовий дух;
  school ~ дух школи; відданість традиціям школи;
  scientific ~ тенденція розвитку науки;
  team ~ дух товариства, командний дух, колективізм;
  to catch the ~ піймати дух;
  to catch the ~ of the times піймати дух часу;
8. прихильність;
  college ~ прихильність до традицій коледжу;
9. привид, примара, дух;
  an evil ~ злий дух;
  to conjure up, to evoke a ~ викликати, заклинати духа;
10. фея, ельф; домовик;
11. поет. подув, подих, вітерець;
12. дихання;
13. звич. pl спирт, алкоголь, спиртний напій;
  methylated ~ денатурат;
  raw ~ чистий спирт;
  a ~ lamp спиртівка;
  ~ varnish спиртовий лак;
  ~ of camphor камфорний спирт;
  ~ of turpentine терпентинове масло, скипидар;
  ~ of wine винний спирт;
14. заст. кислота;
  ~ of salt соляна кислота;
15. розм. бензин;
16. текст. фарбувально-обробний розчин.

USAGE: У значенні привид, примара, дух синоніми spirit, spectre, ghost, phantom збігаються. Іменник ghost має дуже близькі до прямого значення: тінь та щось позбавлене матеріальної оболонки; phantom – туманна картина, тінь, ілюзія.

spitfire [ˈspɪtfaɪɘ] n
1. злючка; запальна (дразлива) людина;
  ~ temper запальний характер;
2. вогнемет; вогнепальна зброя;
3. ав. спіт-файр (літак);
4. мор. штормовий клівер.
stripe [straɪp] n
1. смуга; облямівка;
  a table-cloth with a wide green ~ скатерка з широкою зеленою облямівкою;
  a trouser ~ лампас;
  red with a black ~ червоне в чорну смужку;
2. шеврон; нашивка;
  sergeant’s ~s сержантські нашивки;
  ~ hound військ. жарг. солдат, який вислужується (який прагне отримати звання сержанта);
  to get, to lose one’s ~ розм. одержати чергове (сержантське) звання (бути розжалуваним);
3. смугаста тканина;
  pin ~s тканина в дуже тонку смужку з віскозної нитки;
  pyjamas ~s смугаста тканина для піжам;
  to wear the ~s носити арештантський одяг; бути в’язнем;
4. амер. характер, вдача; тип; рід;
  a man of that ~ людина такого роду;
  of the same political ~ того ж напрямку в політиці;
5. pl розм. тигр;
6. звич. pl удар батогом; шмагання;
7. рубець (від удару батогом); ◊
  ~ hound служака.
such [sʌtʃ] pron demonst.
1. такий;
  ~ are the results такі результати;
  ~ was his nature такий був його характер;
  ~ was the force of the explosion… сила вибуху була така…;
  I may have offended him, but ~ was not my intention я, можливо, образив його, але це не входило в мої наміри;
2. той, такий; ті, такі;
  all ~ такі люди;
  all ~ as are of my opinion lift up their hands нехай усі ті, хто згоден зі мною, піднімуть руки;
  ~ as are of my opinion lift up their hands нехай ті, хто згоден зі мною, піднімуть руки;
  all ~ should report at once такі люди мають негайно з’явитися;
  I have not very many dictionaries, but I will send you ~ as I have у мене не дуже багато словників, але я надішлю вам ті, що є;
  ~ as live by the pen ті, хто живуть літературною/письменницькою працею;
  ~ only who have lived in that country тільки ті, хто жив у цій країні; ◊
  a name as ~ means nothing ім’я само по собі нічого не значить;
  and ~ розм. і таке інше, тощо;
  as ~ як такий, по суті;
  if ~ were the case якби це було так;
  there are no hotels as ~ in this town у цьому місті немає справжніх готелів.
sunny [ˈsʌnɪ] a (comp sunnier, sup sunniest)
1. сонячний; освітлений сонцем; зігрітий промінням сонця;
  a ~ room сонячна кімната;
2. веселий, радісний, щасливий;
  ~ disposition життєрадісний характер;
  ~ smile радісна посмішка;
3. найкращий;
  ~ side найкраща властивість (чогось);
  on the ~ side of thirty молодше тридцяти;
  to look on the ~ side of things дивитися бадьоро на життя, бути оптимістом;
4. схожий на сонце;
  ~ locks золотисті кучері; ◊
  she is on the ~ side of forty їй ще нема й сорока.
sunshine [ˈsʌnʃaɪn] n
1. яскраве сонячне світло;
  warm ~ тепле сонячне світло;
  to bask, to sit in the ~ грітися на сонці;
  to soak up ~ поглинати сонячне світло;
  in the ~ на сонці;
2. гарна, сонячна погода;
3. радість, веселощі; щастя; процвітання;
4. причина (джерело) щастя (процвітання);
5. життєрадісний характер;
  to take a ~ view of everything бути оптимістом, дивитися бадьоро на все; ◊
  to have been in the ~ розм. бути п’яним.
surly [ˈsɜ:lɪ] a (comp surlier, sup surliest)
1. похмурий, сердитий;
2. грубий; буркотливий;
  ~ answer груба відповідь;
  ~ disposition буркотливий характер;
3. суворий, понурий, похмурий;
  ~ season сувора пора року;
  ~ weather похмура погода; ◊
  ~ beggar, dog похмура і груба людина.
sweet [swi:t] a
1. солодкий;
  ~ apples солодкі яблука;
  ~ wine солодке вино;
  to like one’s tea ~ любити солодкий чай;
  to taste ~ бути солодким (на смак);
  I like my tea ~ я люблю солодкий чай;
2. свіжий, незіпсований;
  ~ butter несолоне масло;
  ~ milk свіже молоко;
  ~ water 1) прісна вода; 2) хороша питна вода;
  to keep a room ~ добре провітрювати кімнату;
  is the ham still ~? шинка ще не зіпсувалася?;
3. запашний, духмяний, пахучий;
  to smell ~/to have a ~ smell бути запашним, гарно пахнути;
  the air was ~ with the odours of spring повітря духмяніло запахами/ароматами весни;
4. мелодійний, милозвучний;
  ~ voice мелодійний голос;
5. приємний;
  ~ manners приємні манери;
  ~ sleep приємний (солодкий) сон;
  it is ~ to know that one is loved приємно знати, що тебе люблять;
6. добрий, м’який;
  ~ temper м’який характер;
7. розм. гарний, чарівний;
  ~ girl гарна дівчина;
  a ~ little hat гарненький капелюшок;
  to say ~ nothings to smb казати комусь чарівні пустощі;
  isn’t she ~ ! яка вона чарівна!;
8. любий, коханий;
  my ~(est) one мій любий, мій коханий; моя люба, моя кохана (у звертанні);
9. приємний, ласкавий;
  ~ words ласкаві слова;
10. родючий (про ґрунт);
11. розм. безшумний (про мотор тощо); легко керований;
12. хім. без їдких речовин;
13. гірн. негазовий, вільний від рудникового газу; ◊
  as ~ as honey солодкий, як мед;
  a ~ one розм. сильний удар кулаком;
  at one’s own ~ will як заманеться, наздогад;
  to be ~ on, upon smb бути закоханим у когось;
  to have a ~ tooth бути ласуном.
temper [ˈtempɘ] n
1. вдача, натура; характер;
  а bad, an ill, a nasty ~ тяжкий характер, норов;
  an even, a calm ~ спокійна вдача;
  an explosive, a hot, a quick, a violent ~ запальний, гарячий характер;
  a resolute ~ рішучий характер;
  an uncontrollable, an ungovernable ~ невгамовний норов;
  a display, a fit of ~ прояв характеру;
  to have a good, a mild, a sweet ~ мати лагідний характер;
2. запальний характер; дразливість, нестриманість;
  to have a ~ мати гарячий характер;
  to be in a ~/to show a ~/to display a ~ бути роздратованим, гніватися;
  to put smb in ~ вивести когось із рівноваги, розгнівати когось;
3. стриманість, самовладання;
  to keep, to control one’s ~ володіти собою; стримуватися;
  to fly, to get, to go into a ~ розізлитися;
  to lose one’s ~ втратити самовладання; скипіти;
  to put smb out of ~ вивести когось із рівноваги;
  to regain, to recover one’s ~ заспокоїтися, опанувати себе;
4. настрій;
  to be in good ~ бути у гарному настрої;
  to be in bad ~ бути у поганому настрої;
  to be in no ~ for smth не мати настрою робити щось, бути не в настрої;
5. гармонія; гармонійність; пропорційність;
6. компроміс, середня лінія;
7. мет. загартування;
8. мет. ступінь твердості (пружності).

USAGE: Українське іменник характер (як сукупність психічних рис людини) передається англійськими іменниками temper, nature i character. Іменники temper i nature означають поведінку, звички людини у повсякденному спілкуванні з іншими людьми. Іменник temper означає характер, який склався як результат життєвого досвіду, спілкування з людьми і який змінюється під їхнім впливом: Her temper improved with years. З роками її характер став кращим.; to have a cheerful (а cool) temper бути за характером веселим (холоднокровним). Іменник nature передбачає вроджені, успадковані властивості: Nothing could change his difficult nature. Нічого не могло змінити його важкий характер. Іменник character, на відміну від temper, припускає оцінку характеру, психічного складу людини з точки зору моральних норм: a man of strong (of weak) character людина сильного (слабкого) характеру.

temperament [ˈtemp(ɘ)rɘmɘnt] n
1. темперамент; пристрасть;
  choleric ~ холеричний темперамент;
  melancholic ~ меланхолійний темперамент;
  phlegmatic ~ флегматичний темперамент;
  sanguine ~ сангвінічний темперамент;
  to have ~ бути темпераментною людиною;
  to lack ~ бути урівноваженим (холоднокровним);
2. характер, вдача, натура;
  an artistic ~ артистична натура;
  a poetic ~ поетична натура;
  he is placid by ~ він людина спокійної вдачі;
3. примхливий (істеричний) характер;
  to throw ~ капризувати; учиняти істерику;
4. муз. темперація.
tempered [ˈtempɘd] a
1. що має певний характер;
2. пом’якшений, помірний; стриманий;
  ~ boldness сміливість, але не безрозсудність;
3. поміркований;
4. обмежений (про форму влади);
5. доведений до потрібного стану.
temporality [ˌtempɘˈrælɪtɪ] n (pl temporalities)
1. тимчасовість; тимчасовий характер; тлінність;
2. церк. церковні володіння і прибутки;
3. збірн. миряни, світські люди.
tenor [ˈtenɘ] n
1. напрям; розвиток; рух;
  the even ~ of life спокійний хід життя;
2. зміст, сенс;
  ~ of a speech зміст промови;
  the full ~ of his words істинний смисл його слів;
3. якість; стан; образ; характер; уклад; звичай;
  of the same ~ однотипний;
4. склад розуму;
5. текст документа;
6. копія, дублікат;
7. вартість банкноти;
8. строк чинності цінного паперу (чека);
9. гірн. вміст (руди);
10. муз. тенор;
  a ~ clef теноровий ключ;
  a ~ violin альт (інструмент);
  to sing ~ співати альтом.
theatrical [θɪˈætrɪk(ɘ)l] a
1. театральний, сценічний;
  a ~ agent імпресаріо;
  a ~ company театральна трупа;
  ~ column театральний відділ (у газеті);
  ~ performance театральна постановка;
  ~ scenery театральні декорації;
2. неприродний, пишномовний; показний;
  ~ gestures (manners) театральні жести (манери);
  his behaviour is ~ його поведінка має показний характер.
tone [tɘʋn] n
1. тон; звук;
  a harsh, strident ~ різкий тон;
  a gentle ~ м’який тон;
  a sweet ~ ніжний тон;
  a low ~ низький тон;
  a high, a deep ~ високий тон;
  a thin ~ тонкий звук;
  heart ~s тони серця;
2. емоційний відтінок; забарвлення голосу, тон, голос;
  an angry ~ гнівний тон;
  a businesslike ~ діловий тон;
  a decisive, a firm ~ рішучий тон;
  an emphatic ~ емфатичний тон;
  a friendly ~ приязний тон;
  an ironic ~ іронічний тон;
  a loving ~ ласкавий тон;
  a solemn ~ урочистий тон;
  a threatening ~ погрозливий тон;
  in a wounded ~ ображеним тоном;
  in a ~ of entreaty благальним голосом;
  a ~ of contempt зневажливий тон;
3. характер, стиль; манера висловлювання;
  the ~ of a conversation характер розмови;
  to set the ~ задавати тон;
  to speak in an impatient ~ говорити нетерпеливо, нетерпляче;
  to raise the ~ of one’s voice підвищити голос;
4. загальна атмосфера, обстанова;
  a conservative ~ консервативний дух;
  a ~ of elegance атмосфера елегантності;
5. елегантність, вишуканість;
6. муз. звук, тон;
  quarter ~ четверть тону;
  whole ~ цілий тон;
  a ~ control регулятор тембру;
  the ~ of the radio звук радіоприймача;
  the piano has an excellent ~ піаніно чудово звучить;
7. фон. інтонація, модуляція (голосу); наголос;
  а high ~ високий тон;
  а low ~ низький тон;
  a falling ~ спадна інтонація;
  a rising ~ висхідна інтонація;
8. музичний наголос, акцент;
9. мист. відтінок, тон, градація тонів;
  some ~s of blue декілька відтінків блакитного кольору;
10. мед. тонус;
  mental ~ душевна рівновага;
  to give ~ підняти тонус;
  to recover ~ відновити тонус.
tractable [ˈtræktɘb(ɘ)l] a
1. слухняний;
  ~ disposition м’який характер;
  to be as ~ as a child бути слухняним, як дитина;
2. зговірливий, згідливий;
  to be of no ~ spirit бути незговірливим (непокірним);
3. що легко піддається обробці; ковкий;
  gold is ~ золото – ковкий метал.
tranquil [ˈtræŋkwɪl] a
1. спокійний, нерухомий;
  ~ flame рівне полум’я;
  ~ night тиха ніч;
  the ~ surface of a pond нерухома поверхня озера;
2. урівноважений; мирний; сумирний;
  ~ country, place тихий куточок у сільській місцевості;
  ~ life спокійне (мирне) життя;
  ~ summer pleasures ідилічні літні радощі;
3. що не виявляє ознак хвилювання;
  a ~ face спокійне обличчя;
  a ~ heart умиротворення;
  ~ nature спокійний характер;
  a ~ voice рівний голос.
transform [trænsˈfɔ:m] v
1. змінювати, перетворювати (from; into, to);
  to ~ beyond recognition змінити до невпізнанності;
2. видозмінювати;
  success ~ed his character успіх змінив його характер;
3. ел. перетворювати, трансформувати.
trim [trɪm] n
1. порядок; готовність; стан готовності;
  in fighting ~ у бойовій готовності;
  in flying ~ готовий до польоту;
  to be out of ~ 1) бути не у формі (про спортсмена); 2) бути в поганому стані;
2. підрізування, стрижка, підрівнювання;
  your hair needs a ~ тобі необхідно підрівняти волосся;
3. убрання;
  in bridegroom ~ у весільному вбранні;
4. оздоблення;
  ~ on a dress оздоблення на сукні;
5. авт. внутрішнє опорядження;
6. характер; репутація (людини);
7. мор., ав. крен, диферент;
8. мор. правильне розміщення баласту.
trying [ˈtraɪɪŋ] a
1. важкий, тяжкий; стомливий;
  a ~ day важкий день;
  a ~ journey стомлива подорож;
  a ~ situation тяжке становище;
2. дратівний; надокучливий; нестерпний;
  ~ character нестерпний характер;
  ~ to the health шкідливий для здоров’я;
  ~ to the temper який псує настрій.
turbulent [ˈtɜ:bjʋlɘnt] a
1. бурхливий; буряний;
  ~ waves бурхливі хвилі;
2. буйний; неспокійний;
  ~ character буйний характер;
3. турбулентний;
  ~ flow турбулентна течія (рідини, газу).
unballasted [ˌʌnˈbælɘstɪd] a
1. мор. що не має баласту;
2. зал. незбаластований;
3. нестійкий;
  an ~ character неврівноважений характер.
unbending [ʌnˈbendɪŋ] a
1. що не гнеться;
2. непохитний, незламний;
  ~ character непохитний характер;
  ~ spirit незламний дух;
3. відкритий, простий; позбавлений бундючності, манірності.
undecided [ˌʌndɪˈsaɪdɪd] a
1. невирішений, нерозв’язаний;
  ~ question невирішене/відкрите питання;
2. нерішучий; що вагається;
  ~ character нерішучий характер;
3. непевний, неясний;
  a person of ~ future людина з непевним майбутнім.
undetermined [ˌʌndɪˈtɜ:mɪnd] a
1. невирішений, нерозв’язаний; непевний;
  one question still remains ~ одне питання все ще залишається відкритим/ невирішеним;
2. нерішучий;
  ~ character нерішучий характер.
uneven [ʌnˈi:v(ɘ)n] a
1. нерівний;
  ~ breathing нерівне дихання;
  ~ ground нерівний ґрунт;
  an ~ surface нерівна поверхня;
2. непарний (про число);
  five is an ~ number п’ять непарне число;
3. неврівноважений;
  an ~ character неврівноважений характер.
unsociable [ʌnˈsɘʋʃ(ɘ)b(ɘ)l] a відлюдний, некомпанійський; стриманий;
  ~ demeanour відлюдність, замкнутість;
  ~ nature некомпанійський характер;
  he seems ~ він видається некомпанійським.
vegetability [ˌvedʒɪtɘˈbɪlɪtɪ] n книжн. рослинний характер (чогось); належність до флори.
Vesuvian [vɪˈs(j)u:vɪɘn] a характерний для Везувія; який нагадує Везувій;
  a ~ temper запальний характер.
virile [ˈvɪraɪl] a
1. чоловічий;
  ~ courage мужність;
  ~ strength чоловіча сила;
  a ~ member чоловічий статевий орган;
2. змужнілий, зрілий; статево зрілий;
  the ~ age у розквіті сил;
3. здатний до статевого акту і дітородіння;
4. мужній, сильний;
  ~ character мужній характер;
  ~ mind гострий розум;
  ~ literary style живий літературний стиль.
warn [wɔ:n] v попереджати (про – of, about), застерігати (від – against);
  to ~ smb of smth попередити когось про щось;
  they ~ed me about his bad temper вони попередили мене про його поганий характер;
  to ~ smb against smth застерігати когось проти чогось;
  to ~ smb that... попередити когось, що...;
  I ~ed him against driving on ice я застеріг його, що небезпечно їхати по льоду;
  she ~ed us that the winter would be severe вона попередила нас, що зима буде суворою.

USAGE: 1. Після дієслова to warn вживається об’єктна інфінітивна конструкція: I warned him not to come. Я попередив його, щоб він не приходив. 2. See advise.

Yankeeism [ˈjæŋkɪɪʃ] n
1. характер або якості, що властиві янкі;
2. американізм (в англійській мові);
  saying “guess” for “think” is a ~ вживання “guess” замість “think” є американізмом.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

характер character; temper, disposition; nature;
м’який ~ mild temper/disposition;
поганий ~ bad/ill temper;
похмурий ~ sullen disposition;
рішучий ~ resolute temper;
з ~ом (про людину) firm of character, strong-willed;
людина з ~ом завжди має ворогів the man that makes character makes foes.

ПРИМІТКА: Українське іменник характер (як сукупність психічних рис людини) передається англійськими іменниками temper, nature і character. Іменники temper і nature означають поведінку, звички людини у повсякденному спілкуванні з іншими людьми. Іменник temper означає характер, який склався як результат життєвого досвіду, спілкування з людьми і який змінюється під їхнім впливом: Her temper improved with years. З роками її характер став кращим.; to have a cheerful (а cool) temper бути за характером веселим (холоднокровним). Іменник nature передбачає вроджені, успадковані властивості: Nothing could change his difficult nature. Нічого не могло змінити його важкий характер. Іменник character, на відміну від temper, припускає оцінку характеру, психічного складу людини з точки зору моральних норм: a man of strong (of weak) character людина сильного (слабкого) характеру.

апатичний apathetic(al), listless, languid; (байдужий) indifferent;
~ характер languid disposition.
апелювати to appeal (to, against);
~ проти рішення суду to appeal against the decision of the Court.

ПРИМІТКА: Українські словосполучення звертатися з проханням, звертатися за чимсь до когось перекладаються кількома англійськими дієсловами та виразами: to appeal, to apply, to consult, to turn to smb. for smth. Дієслова to appeal та to apply вживаються в офіційному мовленні на відміну від стилістично нейтрального to turn. Дієслово to apply сполучається з невеликою групою іменників (help, information, job, permission, work) і передбачає звертання до вищих посадових осіб чи вищої інстанції: You should apply to the publisher for permission to reprint the article. Ви повинні звернутися до видавців за дозволом передрукувати статтю. Дієслово to appeal має емоційний відтінок, підкреслює нагальність, настійність прохання і виражає надію на позитивну реакцію. Вживається з іменниками типу feeling, help, money, sense of duty (of honour), sympathy: I appeal to your best feelings. Я звертаюся до найкращих ваших почуттів. Дієслово to consult вживається, коли прохання має характер поради чи консультації. Це визначає коло сполучуваних з ним іменників: to consult a doctor (a lawyer, a map, a dictionary) радитися з лікарем (юристом, дивитися по карті, шукати потрібне слово в словнику). Дієслово to turn to стилістично нейтральне і часто виразніше, оскільки вказує на конкретну дію: You should turn to the secretary for advice. Вам треба звернутися за порадою до секретаря.

браку||вати2 безос. (не вистачати) to fail, to be short of, to be missing, to lack;
чого вам ~є? what do you lack/need/want? нам дуже ~вало вас we missed you very much/badly.

ПРИМІТКА: 1. Дієслово to lack не вживається в часах групи Continuous. Дієслово to lack вживається переважно з іменниками на позначення властивості та якості, e. g.: to lack confidence (courage, interest) не мати достатньої впевненості (мужності, зацікавленості). To lack experience (knowledge) бракувати досвіду (знань). 2. Нестачу чогось можна передати також виразом to be short of. Словосполучення з дієсловом to lack є емоційно нейтральними й вказують лише на сам факт відсутності чи недостатньої кількості чогось, а вираз to be short of має розмовний характер, e. g.: I am short of time. У мене зараз вкрай мало часу.

вгамовувати, вгамувати (заспокоювати) to calm, to quiet, to soothe; (приборкувати) to appease; (стримувати ‒ про почуття) to check, to restrain, to keep back; (припиняти ‒ про сльози та ін.) to stop;
~ кровотечу to stop the bleeding;
~ свій характер to govern one’s temper;
~ себе to have command/control over oneself.
визна||вати, визнати 1. політ., юр. (вважати законним) to recognize, to accept;
~вати новий уряд країни to recognize the new government of a country;
2. (погоджуватися) to admit, to acknowledge; to own;
~вати помилки to acknowledge mistakes;
~вати свої хиби to own one’s deficiencies; (не) ~вати себе винним to plead (not) guilty;
~вати себе переможеним to acknowledge defeat; розм. to own oneself beaten; to back down; спорт. to throw up the sponge;
чи ~єте себе винним? do you plead guilty or not guilty?;
я ~ю, що це вірно I acknowledge/admit it to be true;
треба ~ти, що... it must be admitted that...;
3. (вважати) to vote, to deem;
~вати необхідним to deem (it) necessary.

ПРИМІТКА: Українське дієслово визнавати може передаватися словами to acknowledge, to admit, to confess. Ці синоніми розрізняються такими смисловими ознаками: 1) причина визнання (пресинг обставин, фактів, доказів тощо); 2) характер визнання (публічне, особисте, відкрите); 3) форма визнання (вербальне ‒ невербальне). To acknowledge i to admit виражають вербальне визнання й визнання непрямим способом (поведінкою, певними діями тощо): to acknowledge/to admit the defeat in the chess tournament визнати поразку в шаховому турнірі. To acknowledge виражає відкрите, публічне визнання того, що до цього замовчувалося або не вважалося фактом: He acknowledged his defeat at the elections. Він визнав свою поразку на виборах. To admit має відтінок неохочого визнання, інколи супроводжується обмовками: I admit it to be true. Я визнаю, що це так. To confess означає добровільно відкрити те, що є інтимним або в чому розкаюються; воно завжди виражає ідею довіри: She confessed that she loved him. Вона зізналася, що кохає його.

витримувати, витримати to stand, to hold out, to keep up; to bear, to endure, to suffer; to sustain, sl. to stick (it) out;
~ іспит to pass/to stand the test, to get through;
~ критику to hold up;
~ облогу to stand a siege;
~ кілька видань (про книгу) to run several editions;
~ характер to be firm;
~ шторм to weather a storm (тж перен.);
не ~ більше not to be able to stand it any longer;
не ~ удару not to sustain the shock;
вона не витримала і заплакала she broke down and cried;
він не витримав і засміявся he could not contain himself and laughed.
вродливий beautiful, handsome, good-looking, pretty, fair, fine, lovely, nice, personable; comely (заст..);
не родись багатий та ~, а родись при долі щасливій it is better to be born lucky than rich.

ПРИМІТКА: Прикметник beautiful має відтінок значення що створює приємне враження, що приносить естетичну насолоду, приємний для зору або слуху. Вживається стосовно жінок, чоловіка, дітей, речей, видовищ тощо. Fair вказує на красу, вроду, що пов’язується з внутрішньою чистотою, свіжістю, молодістю; на щось, що має характер світлого і чистого або веселого. Вживається стосовно живих істот (особливо, коли мають на увазі вродливість жінки) і речей. Fine підкреслює вроду або красу, поєднану з витонченістю, ніжністю рис та стрункістю. Вживається стосовно живих істот та речей. Good-looking вказує на вродливість, приємну зовнішність. Вживається тільки стосовно людей. Handsome ‒ такий, що створює приємне враження правильністю пропорцій, правильними рисами або сполученням тонів. Звичайно вживається стосовно чоловіків та речей. Характеризуючи жінку, воно вказує лише на правильність пропорцій фігури або на правильність рис обличчя і втрачає своє емоціональне забарвлення. Lovely підкреслює не стільки об’єктивну естетичну цінність когось або чогось, як емоціональне сприймання його тим, хто говорить, і передає почуття захоплення. Вживається стосовно живих істот (для опису зовнішності жінки) і речей. Nice пов’язується з делікатністю, приємністю, привабливістю ‒ зовнішньою і внутрішньою (характеру, манер тощо), вживається стосовно живих істот, речей, дій, вчинків, явищ, часто з розмовним стилістичним забарвленням. Pretty вказує лише на зовнішній вигляд, що приваблює ніжністю, витонченістю, елегантністю, жіночністю, а не своїми правильними пропорціями або рисами. Звичайно стосується до чогось порівняно невеликого. Може вживатися стосовно хлопчиків і зрідка вживається стосовно чоловіків.

жовчн||ий 1. bilious;
~ий камінь мед. gallstone;
~ий міхур анат. gallbladder;
2. перен. (злостивий) atrabilious; acrimonious; peevish, irritable;
~ий характер atrabilious constitution;
~а людина acrimonious man.
звертатися, звернутися to apply, to appeal (to), to address (to);
~ в консульство to apply to the Consulate;
~ до когось з промовою to address, to speak, to plead to one;
~ до когось з проханням to ask; to request;
мені ні до кого звернутися І have no one to turn to, I have no one to ask.

ПРИМІТКА: Українські словосполучення звертатися з проханням, звертатися за чимсь до когось перекладаються кількома англійськими дієсловами та виразами: to appeal, to apply, to consult, to turn to smb. for smth. Дієслова to appeal та to apply вживаються в офіційному мовленні на відміну від стилістично нейтрального to turn. Дієслово to apply сполучається з невеликою групою іменників (help, information, job, permission, work) і передбачає звертання до вищих посадових осіб чи вищої інстанції: You should apply to the publisher for permission to reprint the article. Ви повинні звернутися до видавців за дозволом передрукувати статтю. Дієслово to appeal має емоційний відтінок, підкреслює нагальність, настійність прохання і виражає надію на позитивну реакцію. Вживається з іменниками типу feeling, help, money, sense of duty (of honour), sympathy: I appeal to your best feelings. Я звертаюся до найкращих ваших почуттів. Дієслово to consult вживається, коли прохання має характер поради чи консультації. Це визначає коло сполучуваних з ним іменників: to consult a doctor (a lawyer, a map, a dictionary) радитися з лікарем (юристом, дивитися по карті, шукати потрібне слово в словнику). Дієслово to turn to стилістично нейтральне і часто виразніше, оскільки вказує на конкретну дію: You should turn to the secretary for advice. Вам треба звернутися за порадою до секретаря.

зіпсувати 1. to spoil; (пошкодити) to damage; to hurt, to injure;
~ собі очі to spoil one’s eyes;
2. (розбестити) to corrupt, to deprave.

ПРИМІТКА: Дієслова to spoil, to damage, to hurt, to injure вживаються у значенні зіпсувати, пошкодити, завдати шкоди: дієслово to spoil означає: 1) псувати (зовнішній вигляд, вроду, робити непридатним); 2) зіпсувати характер людини, розпестити її; 3) (з абстрактними іменниками) негативно вплинути на якість чогось, зменшити якість, зменшити насолоду від чогось. Дієслово to damage має відтінок значення пошкодити, зробити менш цінним або корисним. Дієслово to hurt означає пошкодити, завдати шкоди, to injure ‒ має відтінок значення пошкодити, зіпсувати.

крут||ий 1. (стрімкий) rapid, steep;
~ий берег steep bank;
~ий віраж ав. steep turn;
~ий спуск chute;
~ий схил rapid slope;
2. (раптовий) sudden; (різкий) abrupt, sharp;
~ий поворот sharp turn;
робити ~ий поворот (в політиці і т. п.) to right-about face, to reverse one’s policy, to make a volt-face;
3. (суворий) severe, stern;
~ий характер harsh character;
~і заходи drastic measures; 4.: ~ий хліб heavy bread;
~а каша thick gruel;
~е яйце hard-boiled egg.
ламати 1. to break, to fracture, to smash; to demolish; (будинок і та ін.) to break, to pull down;
~ камінь to quarry;
2. перен. (знищувати) to destroy, to do away with, to wreck; (різко змінювати) to transform, to alter;
~ собі життя to wreck one’s life;
~ традиції to sweep away traditions;
~ характер to alter the character;
~ комедію to put on an act, to try to fool someone;
~ собі голову (над) to puzzle (over), to rack/to cudgel one’s brains (over);
~ собі руки to wring one’s hands.
пасивн||ий (у різн. знач.) passive;
~ий баланс ек. unfavourable balance;
~ий характер passive/lethargic temperament;
~ий стан грам. passive voice;
~а практика (на робочому місці) job shadowing;
~а роль passive role.
повторювати, повторяти, повторити to repeat; (багато разів; слова і т. д.) to iterate, to reiterate, to say over; (уроки, завдання) to rehearse, to repeat; (як луна) to echo, re-echo; (пройдений матеріал) to review, to revise;
~ вголос to recite;
безглуздо ~ to parrot;
коротко ~ to recapitulate, to run over.

ПРИМІТКА: 1. Повторити у значенні ще раз переглянути перекладається to revise. 2. Дієслово to repeat на відміну від українського повторювати не вживається без прямого додатка. Повторіть, будь ласка перекладається Repeat it, please. 2. Дієслово to repeat відноситься до великої групи дієслів, які вводять або передають непряму мову. У розмовній мові найчастіше вживаються нейтральні дієслова to say that…, to tell smb. that…, які не вказують на характер і форму непрямої мови. Інші дієслова непрямої мови, як правило, мають додаткові значення: 1) дієслова, які вказують на форму повідомлення: to call, to cry, to mumble, to murmur, to mutter, to scream, to shout, to storm, to thunder, to wail; 2) дієслова, які вказують на реакцію мовця: to accept, to admit, to agree, to announce, to answer, to argue, to assume, to believe, to complain, to claim, to confer, to decide, to deny, to discover, to expect, to explain, to feel, to hint, to hope, to imagine, to imply, to insist, to know, to mention, to notice, to predict, to promise, to realize, to recommend, to remark, to remember, to reply, to report, to reveal, to say, to suggest, to swear, to think, to warn. Після цих дієслів, як правило, йде підрядне речення, яке вводиться сполучником that; 3) дієслова, які спонукають до дії, із вказівкою особи, яка буде виконувати цю дію: to advise smb. to do smth., to ask smb. to do smth., to beg smb. to do smth., to command smb. to do smth., to convince smb. to do smth., to encourage smb. to do smth., to forbid smb. to do smth., to invite smb. to do smth., to order smb. to do smth., to persuade smb. to do smth., to tell smb. to do smth., to urge smb. to do smth., to warn smb. to do smth.; 4) дієслова непрямої мови, які часто вживаються у заперечних реченнях: to believe, to expect, to feel, to imagine, to suppose, to think; 5) дієслова непрямої мови, які вимагають непрямий додаток з прийменником to: to announce to smb., to complain to smb., to confess to smb., to explain to smb., to hint to smb., to mention to smb., to report to smb., to reveal to smb., to suggest to smb.; 6) дієслова непрямої мови, які вживаються, як правило, в пасивній формі: to allege, to assume, to believe, to claim, to consider, to discover, to estimate, to feel, to find, to know, to learn, to prove, to report, to rumour, to say, to see, to think, to pretend, to understand.

причин||а cause; (підстава) reason; (мотив) motive;
~а і наслідок cause and effect;
поважна ~а good excuse; valid reason;
з тієї чи іншої ~и for some reason or other;
без будь-якої ~и without rhyme or reason, for no earthly reason;
не без ~и not without reason;
немає ніякої ~и, чому б вам не... there is no reason why you should not;
♦ без ~и й смерті не буває
every why has a wherefore.

ПРИМІТКА: Українському причина, мотив, привід в англійській мові відповідають cause, motive, reason. Cause ‒ це те, що дає наслідок: causes of poverty (fire, disease) наслідки бідності (пожежі, хвороби), causes for anxiety (complaint) причини хвилювання (скарги), a cause to complain привід для скарги; motive ‒ те, що спонукає, штовхає до дії: a motive for the murder підстава для вбивства; without any motive безпідставно. Reason ‒ те, що з’ясовує або виправдовує наслідок, з’ясовує характер дії чи події: a reason for doing smth привід щось зробити.

рівн||ий 1. (однаковий) equal; alike, similar;
~а боротьба equal fight; even contest;
за інших ~их умов other things being equal;
на ~их умовах on terms of equality;
він ~ий (за значенням, талантом) (з кимсь) he is on a level (par) (with);
йому немає ~ого he has no equal, he has no match;
2. even; (гладенький, плоский) smooth, flat; (про поверхню) level, plain;
~ий голос smooth voice;
~ий характер even temper;
перегони на ~ій поверхні flat race;
3. (прямий) straight;
~а лінія straight line;
4. (рівномірний) regular; uniform; (про вітер) steady.

ПРИМІТКА: Flat вказує на відсутність значних вигинів та кривини. Even підкреслює поняття про гладкість поверхні, відсутність на ній значних нерівних місць або сучків, дірок тощо. Level вказує на відсутність нахилів, укосів, схилів. Plain ‒ рівний, прямий, без загину вбік, не покручений. Smooth вживається стосовно речей, що мають рівнішу й гладкішу поверхню ніж та, яку позначають словом even, що сприймається на око або на дотик.

ска||зати (щось) to say; (комусь) to tell;
легше ~зати, ніж зробити easier said than done;
~зати нісенітницю to talk nonsense;
~зати в жарт to say in jest;
~зати номер (по телефону) to give the number;
~зати прямо to say in plain words;
важко ~зати there is no saying;
якщо ~зати всю правду if the truth were told;
не мати що ~зати to have nothing to say;
він ніколи не ~же it will never pass his lips;
~жіть вашу ціну name your price;
~жіть нарешті out with it;
що ~жуть? what will people say?;
він нічого не ~зав he did not breathe a word;
мені ~зали, щоб я розмовляв англійською мовою I was told to speak English;
п’яні і діти нехотя правду скажуть what soberness conceals, drunkenness reveals.

ПРИМІТКА: У значенні сказати, повідомити дієслово to speak має декілька синонімів. Це дієслово є загальним словом, має значення говорити взагалі, користуватися мовою. Дієслово to say вказує на сам факт мовлення, але не на характер висловлювання: to say good-bye прощатися, to say nothing промовчати. Дієслово to tell означає сказати, сповістити про щось: to tell the truth сказати правду, to tell a lie збрехати, to tell the time сказати котра година;
наказати, веліти: he told her to go він сказав їй іти. To say може вводити як пряму, так і непряму мову; to tell ‒ лише непряму мову.

стійк||ий 1. (здатний довго зберігатися) durable, persistent; хім., фіз. stable, fast;
~а нікотинозалежність nicotine addiction;
~а фарба fast colour;
2. перен. stable, steady, firm, staunch; (непохитний) steadfast; stanch, sturdy, stalwart;
~ий характер firm character.
товариськ||ий 1. (дружній) friendly; comradely;
~ий обід friendly dinner;
~а зустріч спорт. friendly match;
з ~им привітом yours fraternally, with comradely regards;
2. (компанійський) sociable, companionable, communicative; chummy, jovial;
~ий характер (людини) sociable disposition.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

course of action
Handlungsweise f
спосіб (характер) дій, лінія поведінки
to have no backbone
kein Rückgrat haben
мати м’який характер, бути безвольним, не мати сили волі

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

behavio(u)r = [bɪ'heɪvjə] 1. поведі́нка; хара́ктер (функції тощо) 2. режи́м (роботи) // ~ at the boundary поведі́нка на межі́
• ~ of convergence
= хара́ктер збі́жності
• ~ of eigenfunctions
= поведі́нка вла́сних фу́нкцій
• ~ of eigenvalues
= поведі́нка вла́сних зна́чень
• ~ of a function
= поведі́нка фу́нкції
• ~ of a functional
= поведі́нка функціона́ла
• adaptive ~
= адапти́вна поведі́нка
• analytic ~
= аналіти́чна поведі́нка
• anomalous ~
= анома́льна поведі́нка
• arbitrary ~
= дові́льна поведі́нка
• asymptotic ~
= асимптоти́чна поведі́нка
• average ~
= поведі́нка в сере́дньому
• boundary ~
= поведі́нка на межі́
• chaotic ~
= хаоти́чна поведі́нка, хаоти́чність
• collective ~
= колекти́вна поведі́нка
• cooperative ~
= т. ігор колекти́вна поведі́нка
• correlation ~
= кореляці́йна поведі́нка
• critical ~
= крити́чна поведі́нка
• cyclic ~
= періоди́чний режи́м
• desired ~
= ба́жана поведі́нка
• dynamic ~
= поведі́нка за динамі́чних умо́в, динамі́чна характери́стика
• dynamical ~
= динамі́чна поведі́нка, динамі́чні власти́вості
• expected ~
= очі́кувана поведі́нка
• exponential ~
= експоненці́йна поведі́нка, експоненці́йний хара́ктер змі́нювання
• global ~
= глоба́льна поведі́нка
• individual ~
= т. ігор індивідуа́льна поведі́нка
• inductive ~
= індукти́вна поведі́нка
• limit ~
= грани́чна поведі́нка
• linear ~
= ліні́йна поведі́нка, ліні́йний хара́ктер змі́нювання
• local ~
= лока́льна поведі́нка
• logarithmic ~
= логаритмі́чна (логарифмі́чна) поведі́нка, логаритмі́чний (логарифмі́чний) хара́ктер змі́нювання
• monotone ~
= моното́нна поведі́нка
• nonlinear ~
= неліні́йна поведі́нка, неліні́йний хара́ктер змі́нювання
• no-sign-change ~
= знаконезмі́нна (знакоста́ла) поведі́нка (числа)
• optimal ~
= оптима́льна поведі́нка
• oscillating ~
= осцилівна́ поведі́нка, осцилівни́й хара́ктер змі́нювання
• periodic ~
= періоди́чність
• predicted ~
= передба́чена поведі́нка, передба́чений хара́ктер змі́нювання
• probabilistic ~
= ймові́рнісна поведі́нка
• pulse ~
= і́мпульсний режи́м
• purposeful ~
= цілеспрямо́вана поведі́нка
• resonant ~
= резона́нсна поведі́нка
• singular ~
= синґуля́рна поведі́нка
• spatial ~
= просторо́ва поведі́нка, хара́ктер змі́нювання в про́сторі
• specified ~
= конкретизо́вана (за́дана напере́д) поведі́нка
• stable ~
= стабі́льний режи́м; стабі́льна поведі́нка
• static ~
= стати́чна поведі́нка, стати́чні власти́вості
• stochastic ~
= стохасти́чна поведі́нка, стохасти́чність
• stochastically deterministic ~
= стохасти́чно детерміно́вана поведі́нка
• subcritical ~
= 1. підкрити́чна (ма́йже крити́чна) поведі́нка 2. докрити́чна поведі́нка (за умов нижче критичної точки)
• thermal ~
= температу́рна поведі́нка; термі́чні власти́вості
• threshold ~
= поро́гова поведі́нка
• time ~
= хара́ктер змі́нювання в ча́сі; поведі́нка в ча́сі
• transient ~
= поведі́нка за перехо́дового проце́су
• undesired ~
= неба́жана поведі́нка
• unexpected ~
= неочі́кувана поведі́нка
• unpredictable ~
= (властивість) непередба́чна (непрогнозо́вна) поведі́нка; (в дії) непередба́чувана (непрогнозо́вана) поведі́нка
• unpredicted ~
= непередба́чена поведі́нка, непередба́чений хара́ктер змі́нювання
character = ['kærəktə] 1. хара́ктер 2. знак (друковий), си́мвол
• accent ~
= си́мвол на́голосу
• acknowledge(ment) ~
= знак підтве́рдження прийняття́
• additive ~
= адити́вний хара́ктер
• admissible ~
= дозво́лений си́мвол
• alpha(betic) ~
= алфаві́тний знак, бу́ква (лі́тера) алфаві́ту
• alphanumeric ~
= бу́квено-цифрови́й си́мвол (знак)
• articulate ~
= стилізо́ваний си́мвол
• backspace ~
= знак пове́рнення на одну́ пози́цію; знак пове́рнення на оди́н форма́т
• blank ~
= си́мвол про́білу (про́міжку, про́пуску)
• cancel ~
= си́мвол скасо́вування
• carriage return ~
= си́мвол пове́рнення каре́тки
• central ~
= центра́льний хара́ктер
• character-deletion ~
= знак скасува́ння си́мвола
• check ~
= си́мвол контро́лю; контро́льний знак
• code ~
= ко́довий си́мвол; си́мвол ко́ду
• coded ~
= закодо́ваний си́мвол
• command ~
= керівни́й си́мвол
• continuation ~
= си́мвол продо́вження
• complemented ~
= хара́ктер з допо́внюванням
• complex ~
= ко́мплексний хара́ктер
• complex-orthogonal ~
= ко́мплексно ортогона́льний хара́ктер
• composite ~
= скла́дений хара́ктер
• conjugate ~
= спря́жений хара́ктер
• continuous unitary ~
= непере́рвний уніта́рний хара́ктер
• control ~
= керівни́й си́мвол
• delete ~
= знак ви́лучення
• digital ~
= цифрови́й знак, ци́фра
• displayable ~
= ви́дний си́мвол (на відміну від невидного)
• disturbed ~
= спотво́рений си́мвол
• don’t care ~
= байду́жий си́мвол
• double ~
= лігату́ра (знак із двох з’єднаних букв)
• double-high ~
= си́мвол подві́йної висоти́
• dual ~
= дуа́льний хара́ктер
• edge ~
= озна́ка кра́ю (кінця рядка тощо)
• editing ~
= си́мвол керува́ння форма́том
• end-of-medium ~
= озна́ка кінця́ носія́
• end-of-message ~
= озна́ка кінця́ повідо́млення
• end-of-text ~
= озна́ка кінця́ те́ксту
• end-of-transmission ~
= озна́ка кінця́ передава́ння
• end-of-word ~
= си́мвол кінця́ сло́ва
• enquiry ~
= си́мвол за́питу
• enumerative ~
= зліче́нний (перелічни́й) хара́ктер
• erase ~
= си́мвол скасо́вування
• erroneous ~
= помилко́вий си́мвол
• error ~
= си́мвол по́ми́лки
• escape ~
= си́мвол поча́тку керівно́ї послідо́вності
• even ~
= па́рний хара́ктер
• exceptional ~
= винятко́вий хара́ктер
• face-change ~
= си́мвол змі́ни ти́пу шри́фту
• faithful ~
= то́чний хара́ктер
• field ~
= хара́ктер по́ля
• field separation ~
= си́мвол відокре́млювання полі́в
• fill ~
= си́мвол-запо́внювач
• finite ~
= фіні́тний хара́ктер
• font-change ~
= си́мвол змі́нення ти́пу шри́фту
• forbidden ~
= заборо́нений си́мвол
• format(-control) ~
= си́мвол керува́ння форма́том
• form-feed ~
= знак подання́ бла́нка (сторі́нки)
• function ~
= керівни́й си́мвол (клавіатури)
• gap ~
= си́мвол про́білу (про́міжку, про́пуску)
• generalized ~
= узага́льнений хара́ктер
• graphic ~
= графі́чний си́мвол
• group ~
= групови́й хара́ктер, хара́ктер гру́пи
• hand-printed ~
= рукопи́сний си́мвол (виконаний друкарським шрифтом); машинопи́сний си́мвол
• hand-written ~
= рукопи́сний си́мвол
• hidden ~
= захо́ваний си́мвол
• identification ~
= ідентифікаці́йний си́мвол
• identity ~
= одини́чний хара́ктер
• idle ~
= поро́жній си́мвол
• ignore ~
= си́мвол ігнорува́ння; знак анулюва́ння
• illegal ~
= заборо́нений си́мвол
• immersion ~
= хара́ктер зану́рювання (зану́рення)
• imprimitive ~
= імприміти́вний хара́ктер
• improper ~
= 1. невласти́вий хара́ктер 2. заборо́нений си́мвол
• inadmissible ~
= неприйня́тний (заборо́нений) си́мвол
• induced ~
= (з)індуко́ваний хара́ктер
• inessential ~
= неісто́тний хара́ктер
• infinitesimal ~
= інфінітезима́льний хара́ктер
• information ~
= інформаці́йний си́мвол
• inquiry ~
= си́мвол за́питу
• instruction ~
= си́мвол кома́нди
• irreducible ~
= незвідни́й хара́ктер
• latency ~
= си́мвол керува́ння форма́том
• layout ~
= 1. си́мвол керува́ння форма́том 2. си́мвол керува́ння поло́женням каре́тки і папе́ру 3. знак специфіка́ції форма́ту
• leader ~
= си́мвол-запо́внювач
• least significant ~
= знак наймоло́дшого розря́ду
• leftmost ~
= лі́вий кра́йній знак
• linear ~
= ліні́йний хара́ктер
• line delete ~
= знак ви́лучення рядка́
• line end ~
= си́мвол кінця́ рядка́
• line feed ~
= знак змі́щення на оди́н рядо́к; си́мвол переве́дення рядка́
• local ~
= лока́льний хара́ктер
• locally matrix ~
= лока́льно ма́тричний хара́ктер
• lower ~
= ни́жній хара́ктер
• lower case ~
= си́мвол ни́жнього регі́стру
• machine-readable ~
= машиночи́тний си́мвол (си́мвол, що його́ зда́тна прочита́ти маши́на)
• magnetic(-ink) ~
= магне́тний знак (нанесений магнетним чорнилом)
• master ~
= основни́й кегль (шрифту)
• modular ~
= модуля́рний хара́ктер
• most significant ~
= знак найста́ршого розря́ду
• multiplicative ~
= мультиплікати́вний хара́ктер
• new-line ~
= си́мвол ново́го рядка́
• nonblank ~
= непро́більний (непро́міжковий) си́мвол
• nonnumeric ~
= нецифрови́й знак
• nonprintable ~
= недруко́вний си́мвол
• normal ~
= норма́льний хара́ктер
• no-whitespace ~
= непро́більний (непро́міжковий) си́мвол
• null ~
= нульови́й си́мвол
• numerical ~
= числови́й си́мвол; ци́фра
• odd ~
= непа́рний хара́ктер
• pad ~
= си́мвол-запо́внювач
• paper throw ~
= знак прого́ну папе́ру (без друкування)
• polling ~
= си́мвол опи́тування
• printable ~
= друко́вний си́мвол
• print control ~
= си́мвол керува́ння дру́ком
• printed ~
= (на)друко́ваний знак
• proper ~
= власти́вий хара́ктер
• protection ~
= знак за́хисту
• punctuation ~
= розділо́вий знак
• record separator ~
= розді́лювач за́писів
• reducible ~
= звідни́й хара́ктер
• redundant ~
= надлишко́вий знак; за́йвий (запасни́й) знак; знак на́длишку
• regular ~
= реґуля́рний хара́ктер
• relation ~
= знак відно́шення (напр., знак >>)
• replacement ~
= си́мвол замі́ни; си́мвол ви́правлення; замі́нний си́мвол
• representation ~
= хара́ктер предста́влення
• rightmost ~
= кра́йній пра́вий знак
• separating ~
= відокре́млювальний знак, відокре́млювач
• set ~
= хара́ктер множини́
• single-byte ~
= одноба́йтовий си́мвол
• singular ~
= синґуля́рний хара́ктер
• space ~
= хара́ктер про́стору
• special ~
= спеціа́льний си́мвол
• topological ~
= топологі́чний хара́ктер
• underline ~
= си́мвол підкре́слювання (риска знизу)
• unit ~
= одини́чний хара́ктер
• unitary ~
= уніта́рний хара́ктер
• unprintable ~
= недруко́вний си́мвол
• unramified ~
= нерозгалу́жений хара́ктер
• upper ~
= ве́рхній хара́ктер
• valid filename ~s
= дозво́лені си́мволи в і́мені (на́зві) фа́йлу
• visible ~
= ви́дний си́мвол
nature = ['neɪtʃə] 1. приро́да || приро́дний // by ~ за хара́ктером, за приро́дою; by the ~ of things за приро́дою рече́й; of random ~ випадко́вого хара́ктеру, що ма́є випадко́вий хара́ктер 2. хара́ктер; суть
• ~ of instability
= хара́ктер несті́йкості
• ~ of an interaction
= приро́да взаємоді́ї
• ~ of a process
= хара́ктер проце́су
• asymptotic ~
= асимптоти́чність, асимптоти́чний хара́ктер
• nonlinear ~
= неліні́йність, неліні́йний хара́ктер
• probabilistic ~
= ймові́рнісний хара́ктер
• random ~
= невпорядко́ваність, хаоти́чність; випадко́вість, випадко́вий хара́ктер
• seasonal ~
= сезо́нний хара́ктер (змін)
• statistical ~
= статисти́чний хара́ктер
• stochastic ~
= стохасти́чний хара́ктер
randomness = ['rændəmnəs] 1. випадко́вий хара́ктер, випадко́вість, дові́льність 2. безла́дність, хаоти́чність