Знайдено 16 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «ум» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

wit [wɪt]
  1. n
    1) (також wits) розум, рідше ум, глузд, тя́мка, фаміл. олі́я в голові́
    2) доте́пність, би́стрий ро́зум
    3) доте́пник, доте́пниця, гострослов, жартівник, жартівниця
  2. v (wot [wɒt], witting; past і past participle wist [wɪst])
    1) архаїч. зна́ти, ві́дати
    2) архаїч. дізнава́тися, дові́дуватися
    3) (to wit) а саме; (як) саме; саме як; як-то
    • be at one’s wits’ end — зійти з ума (з розуму); спасти (сплисти, спливти) з розуму; з глузду з’їхати (зсунутися, скрутитися, спасти); за розум (у голову) зайти; збожеволіти (збезглуздіти, одуріти, здуріти, ошаліти, знавіснити)
    • be frightened (або scared) out of one’s wits — дуже (страх як) злякатися (налякатися, перелякатися, сполохатися)
    • gather (або collect) one’s wits — збиратися, зібрати [докупи] думки; змірковуватися, зміркуватися; надумуватися, надуматися; (перен.) ро́зуму збира́ти
    • have (або keep) one’s wits about one — матися на бачності; бути наготові (насторожі), пильнувати, бути обережним
    • live by one’s wits — жити (усіма) правдами й неправдами До обговорення
    • pit one’s wits against — мі́рятися, змага́тися розумом (з кимсь) До обговорення Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

brain [breɪn] n
1. мозок;
  disease of the ~ захворювання мозку;
  a ~ surgeon нейрохірург;
2. pl розм. розум, розумові здібності, інтелект, ум, глузд;
  powerful ~ могутній розум;
  to have ~s бути розумним;
  to have good, plenty of ~s бути дуже розумним;
  to have enough ~ to do smth бути достатньо розумним зробити щось;
  to use one’s ~s мізкувати, крутити мозком;
  he has nothing but music on the ~ у нього лише музика в голові;
  that’s beyond my ~ це вище мого розуміння;
3. pl мозок (як їжа);
4. (a ~) розумаха;
5. електронна обчислювальна машина;
6. pl кіносценарист; ◊
  an idle ~ is the devil’s workshop присл. лінь – мати усіх пороків; без діла пустується сила;
  ~ bucket sl захисний шолом;
  ~s trust амер. мозковий трест;
  it soaked into his ~ йому це стало цілком зрозумілим; це дійшло до його свідомості;
  to beat, to cudgel, to drag, to puzzle, to rack one’s ~s about, with smth сушити собі мозок чимсь, морочитися над чимсь;
  to crack one’s ~(s) з’їхати з глузду;
  to have one’s ~s on ice зберегти льодяний спокій;
  to have smth on the ~ палко захоплювати чимсь; помішатися на чомусь;
  to make smb’s ~ reel вразити когось;
  to pick, to suck smb’s ~s використовувати чужі думки; присвоювати чужі ідеї;
  to tax one’s ~ поставити перед собою важке завдання;
  to turn smb’s ~ запаморочити комусь голову.
mind [maɪnd] n
1. розум; глузд; а brilliant ~ блискучий розум;
  a quick ~ живий розум;
  а keen/а sharpnimble ~ живий гострий розум;
  а sound ~ здоровий розум;
  to be in sound ~ бути при здоровому розумі;
  to be out of one’s right ~ бути божевільним;
2. розумові здібності; інтелект; ум;
  a ~ game інтелектуальна гра;
  the great ~s of the world великі уми людства;
  to cultivate/to develop one’s ~ розвивати розумові здібності;
  to possess unusual powers of ~ мати гарні розумові здібності;
3. думка; погляд;
  to my ~ на мою думку;
  with one ~ одностайно;
  to be of one ~ бути одностайними; дотримуватися однієї думки;
  to be of the same ~ 1) бути одностайним; 2) залишатися при своїй думці;
  to change one’s ~ передумати;
  to come to/to cross/to enter one’s ~ прийти на думку;
  to get smth into one’s ~ взяти собі до голови;
  to get smth out of one’s ~ викинути з голови;
  to give smb a piece of one’s ~ висловити комусь свою думку;
  to have smth on one’s ~ мати щось на думці;
  she has smth on her ~ її щось тривожить;
  to read smb’s ~ читати чужі думки;
  to speak one’s ~ (out) висловлюватися відверто (несхвально);
  I am of your ~ я тієї ж думки;
4. пам’ять, спогад;
  absence of ~ забудькуватість, розсіяність;
  to bear, to keep in ~ пам’ятати; мати на увазі;
  bear that in ~! запам’ятай це!; май це на увазі!;
  to bring, to call to ~ 1) нагадувати; 2) пригадувати;
  I called his words to ~ я згадав його слова;
  to go, to pass out of one’s ~/to slip one’s ~ вискочити з голови;
  to lose one’s ~ втратити пам’ять;
5. настрій;
  cheerful ~ гарний настрій;
  in a bad state of ~ у поганому настрої;
  in a good state of ~ у гарному настрої;
  I was easy in my ~ у мене було спокійно на душі;
  I was uneasy in my ~ у мене було неспокійно на душі;
6. намір, бажання;
  to have a ~ to do smth мати намір (збиратися) зробити щось;
7. дух, душа;
  ~ and body душа і тіло; ◊
  a sound ~ in a sound body у здоровому тілі здоровий дух;
  many men, many ~s скільки голів, стільки й умів;
  out of sight, out of ~ присл. як з очей, так і з думки;
  to be in two ~s вагатися, бути в нерішучості;
  to make up one’s ~ зважитися; прийняти рішення.

USAGE: У сполученнях to change one’s mind передумати; to make up one’s mind вирішити іменник mind узгоджується в числі з присвійним займенником чи іменником, який йому передує, e.g.: Не made up his mind. Він вирішив. Пор. They made up their minds. Вони вирішили.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

ум рідк. (звич. розум) mind;
у нього ~ за розум зайшов he is out of his senses;
кращі ~и людства the best spirits of the mankind;
він собі на ~і розм. he is cunning, he is crafty; he knows which side his bread is buttered; sl. he is a deep one;
два в ~і (при лічбі) to carry two;
хто не напивається вином, буде здоровий умом what soberness conceals, drunkenness reveals.
при||ходити, прийти (у різн. знач.) to come; (прибути) to arrive; (виникати, з’являтися) to appear;
~йти до голови, ~йти на ум to occur (to), to strike, to come into one’s mind;
~йти в порт to make a port;
~йти до висновку to come to the conclusion;
~йти до свідомості (до пам’яті) to come round, to come to oneself, to come to one’s senses; to recover one’s consciousness;
~йти на допомогу to come to the rescue;
~йти першим (другим) спорт. to come in first (second);
~йти у відчай to fall into despair;
йому ~ходить кінець his end is near;
йому ~йшло в голову, що it occurred to him that; it came into his mind that; it crossed his mind that;
ну, ось ми й ~йшли well, here we are;
всякому терпінню ~ходить кінець even a worm will turn (від застарілого прислів’я tread on a worm and it will turn);
~йшло махом, пішло прахом easy come, easy go; easily earned money is quickly spent; what is got over the devil’s back is spent under his belly;
~йшов без запрошення ‒ не чекай частування he who comes uncalled, sits unserved.

ПРИМІТКА: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come ‒ у напрямку до мовця, to go ‒ у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій.

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

ум… крім наведених тут слів, див. вм…
вм… крім наведених тут слів, див. ум…

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

уме́ць (умця́) m Dim.: ум, little brain (intellect), small sense.
умо́чок (-чка) m Dim.: ум, quite a fine mind (intellect).
ум (ума́) m intellect, sense, wit, reason:
  їй прийшло́ на ум, it occurred to her, it struck her mind:
  ріши́тися ума́, to lose one’s reason;
  звести́ з ума́, to drive (one) mad;
  бу́ти при до́брому умі́, to have all one’s wits (senses) about.
вм … = ум …
брести́ (бреду́, -де́ш) I vi to wade, ford; to talk nonsense, prattle;
  брести́ся I vi to occur;
  на ум не бреде́ться, it does not come to my mind.
кла́сти (-аду́, -аде́ш) І vt to put, lay, set, place:
  кла́сти фунда́мент, to lay the foundation;
  кла́сти гро́ші до оща́дної ка́си, to deposit money in the savings bank;
  кла́сти вого́нь, to make (light) a fire;
  кла́сти кого́ на горб, to overcome one in a struggle:
  кла́сти межу́, to set a boundary, to delimit;
  кла́сти наку́пу, to heap (pile) up;
  кла́сти ко́пу (стоги́), to stack up (e.g., sheaves, hay);
  кла́сти ха́ту, to build a house;
  кла́сти ворогі́в, to kill (mow down) the enemies;
  кла́сти в го́лову, to conjecture;
  кла́сти ва́риво, to preserve food (for winter);
  кла́сти до мі́ри, to measure, to do according to measure;
  кла́сти честь на со́бі, to consider it beneath one to do a thing;
  кла́сти край розмо́ві, to put an end to the conversation;
  кла́сти покло́ни, to pray or adore (with deep bows);
  кла́сти собі́ на ум, to conceive (develop) an idea.
недоба́чливий (-ва, -ве)* short-sighted: improvident; limited;
  недоба́чливий ум, narrow mind, limited capacity (of mind);
  недоба́чливість (-вости [-вості]) f short-sightedness; improvidence.
прони́кливий (-ва, -ве)* penetrating searching, piercing; perspicacious, quick-eyed, quick-witted:
  прони́кливий ум, penetrating mind;
  прони́кливий по́гляд, piercing look (glance);
  прони́кливий зір, keen eyesight;
  прони́кливість (-вости [-вості]) f perspicacity; keenness, sagacity, capacity of penetration.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

при||ходити, ~йти дієсл. (у різн. знач.) to come; (прибути) to arrive; (виникати, з’являтися) to appear
~йти в порт to make a port
~йти до голови, ~йти на ум to occur (to), to strike, to come into one’s mind
~йти до висновку to come to the conclusion
~йти до свідомості/до пам’яті to come round, to come to oneself, to come to one’s senses; to recover one’s consciousness
~йти на допомогу to come to the rescue
~йти першим (другим) спорт. to come in first (second); ♦ всякому терпінню ~ходить кінець even a worm will turn (від застарілого прислів’я tread on a worm and it will turn); ~йшло махом, пішло прахом easy come, easy go; easily earned money is quickly spent; what is got over the devil’s back is spent under his belly; ~йшов без запрошення – не чекай частування he who comes uncalled, sits unserved.

ПРИМІТКА: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually goes home about five. Він звичайно приходить додому о п’ятій. He usually comes home at five.