Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
burn [bɜ:n] v (past і p. p. burnt, pres. p. burning) 1. палити, спалювати, обпалювати; to ~ a document спалити документ; to ~ a letter спалити лист; to ~ gas палити газ; to ~ coal палити вугілля; to ~ wood палити дрова; 2. горіти, згорати, палати; damp wood won’t ~ сирі дрова не горять; to ~ brightly яскраво горіти; to ~ with anger палати гнівом; to ~ with enthusiasm палати ентузіазмом; to ~ with love палати любов’ю; to ~ with fever мати високу температуру; to ~ with shame згорати з сорому; to ~ down згоріти вщент; a candle ~s свічка горить; fire ~s вогонь горить; a house ~s дім горить; 3. обпікати(ся); to ~ one’s finger обпекти палець; to ~ one’s hand обпекти руку; the tea is very hot, don’t ~ your mouth чай дуже гарячий, не ошпарся; 4. загоряти; delicate skin ~s easily ніжна шкіра швидко загоряє; 5. підгоряти (про їжу); potatoes are burnt to ash картопля зовсім згоріла; 6. пропалювати, випалювати (цеглу); 7. використовувати як паливо, топити; 8. фіз. спалювати в ядерному реакторі; 9. світити (про лампу); сяяти (про зірку); 10. пригоряти (про їжу); 11. висушувати (рослинність); обпалювати; 12. страчувати на багатті, спалювати; 13. амер. розм. страчувати на електричному стільці; 14. таврувати (тварин); 15. мчати щодуху (часто ~ up); 16. sl обманути, надути; to be ~ed 1) стати жертвою обману, шахрайства; 2) гірко розчаруватися; ~ away 1) поступово згорати; half the candle had burnt away половина свічки згоріла; 2) поступово спалювати, знищувати; the sun ~s away the mist сонце розсіює туман; 3) горіти, згорати; the gas fire has been ~ing away all night газ горів усю ніч; ~ down 1) спалювати, згорати вщент; his house was burnt down його будинок згорів дотла; 2) догорати; the candle burnt down свічка догоріла; ~ into в’їдатися, врізатися (в пам’ять); ~ out 1) випалювати; спалювати; soldiers burnt the front out солдати спалили форт; to be ~ed out стати погорільцем; to ~ out of house and home спалити будинок і залишити без притулку; 2) вимучитися; вибитися з сил; he will ~ himself out unless he gets some sleep він остаточно виб’ється з сил, якщо не буде спати; ~ together зварювати; ~ up 1) розпалювати; 2) загорятися; розгорятися; put some wood on the fire and make it ~ up підкинь дров у вогнище, щоб воно розгорілося; 3) розгнівати(ся); 4) розм. дати прочухана; ◊ ears ~ про кого говорять, в того вуха горять; money ~s a hole in his pocket гроші в нього не тримаються; she has money to ~ в неї грошей кури не клюють; to ~ daylight 1) користуватися штучним світлом вдень; 2) витрачати марно сили; to ~ like tinder згоріти, як свічка; to ~ one’s bridges, boats спалити мости/свої кораблі; відрізати собі шлях до відступу; to ~ one’s fingers обпектися на чомусь, зазнати у чомусь невдачі; to ~ rubber втікати, забиратися геть; to ~ the candle at both ends 1) безжалісно витрачати свою енергію, свої сили; 2) марнувати життя; to ~ the midnight oil працювати вночі, ночами; to ~ the planks сидіти протягом тривалого часу, засидітися; to ~ (up) the breeze, the earth, the road, the wind амер. гнати, нестися, їхати дуже швидко. |
death [deθ] n 1. смерть; a natural ~ природна смерть; an untimely ~ передчасна смерть; an accidental ~ випадкова смерть; а sudden ~ раптова смерть; а tragic ~ трагічна смерть; a violent ~ насильницька смерть; а painful ~ болісна смерть; а peaceful ~ спокійна смерть; ~ certificate посвідчення про смерть; ~ grip мертва хватка; ~ hour смертний час; ~ sentence смертний вирок; a ~ spot трупна пляма; ~ squad ескадрон смерті; ~ by drowning втопитися; ~ by hanging повіситися; a question of life and ~ питання життя і смерті; war to the ~ винищувальна війна; боротьба не на життя, а на смерть; tired to ~ смертельно втомлений; to the ~ до останнього подиху; to be starved to ~ помирати від голоду; to die a hero’s ~ загинути смертю героя; to die a natural ~ померти своєю смертю; to meet one’s ~ померти; to put to ~ убивати, страчувати; 2. відмирання, змертвіння; 3. загибель; ~ in life, a living ~ не життя, а каторга; everlasting, eternal ~ вічні муки (у пеклі); spiritual ~ духовна смерть; this will be the ~ of me це зведе мене в могилу; 4. кінець, зникнення; втрата; ~ of memory втрата пам’яті; the ~ of one’s hopes крах надій; the ~ of one’s plans крах планів; ◊ as sure as ~ напевно, напевне; at ~’s door при смерті, на краю могили; ~ and the devil! чортовиння!, прокляття!; ~ is the grand leveller всі рівні перед лицем смерті; ~ knocks at the door однією ногою в могилі; ~ merchant «торговець смертю» (фабрикант зброї); ~ when it comes will have no denial присл. від смерті не відкупишся; till ~ do us part поки смерть не розлучить нас; worse than ~ дуже поганий; to be, to lie at ~’s door стояти однією ногою в могилі; to be in the jaws of ~ бути у кігтях смерті. |
electrocute [ɪˌlektrɘkju:t] v (past i p. p. electrocuted, pres. p. electrocuting) 1. страчувати на електричному стільці; 2. убивати електричним струмом. |
execute [ˈeksɪkju:t] v 1. виконувати; здійснювати (наказ, волю тощо); to ~ an order 1) виконати замовлення; 2) виконати наказ; to ~ a plan реалізувати план; to ~ a purpose добитися поставленої мети; 2. створити (картину тощо); a picture ~d in oil картина, написана олійними фарбами; 3. страчувати; the murderer was ~d убивця був страчений; 4. юр. виконувати (судове рішення); 5. оформляти (договір тощо); 6. церк. відправляти (обідню). |
garrotte [gɘˈrɒt] v (past і p. p. garrotted, pres. p. garrotting) 1. страчувати за допомогою гарроти; 2. задушити з метою пограбування. |
gibbet [ˈdʒɪbɪt] v (past і p. p. gibbeted, pres. p. gibbeting) 1. вішати, страчувати через повішення; 2. залишати на шибениці повішених для залякування; 3. виставляти на ганьбу (на посміх). |
hang2 [hæŋ] v (past і p. p. hung, pres. p. hanging; past hanged, i p. p. hanged, hung, pres. p. hanging) 1. висіти, звисати; to ~ high висіти високо; to ~ straight висіти прямо; to ~ on a chain висіти на ланцюгу; to ~ by a string висіти на мотузку; a coat ~s on the wall пальто висить на стіні; a lamp ~s from the ceiling лампа висить на стелі; 2. вішати, підвішувати; розвішувати; to ~ a curtain повісити завіску; to ~ a picture повісити картину; 3. (past hanged) вішати, страчувати; to ~ by neck till one is dead страчувати когось на шибениці; to ~ for murder вішати за вбивство; 4. нависати; висіти над; a heavy silence hung over запала мертва тиша; fear ~s upon him його охопив страх; 5. загрожувати; a great disaster is hung over him над ним нависло велике нещастя; 6. розм. мотатися, теліпатися; 7. ширяти, висіти в повітрі; eagles ~ in the air у повітрі ширяють орли; 8. виставляти картини (на виставці тощо); her pictures were hung in the exhibition її картини виставлялися на виставці; 9. прикріпляти; навішувати; ставити (на пружини); to ~ wall-paper обклеювати шпалерами; 10. прив’язувати, підвішувати; 11. лежати, сидіти (про одяг); висіти; the coat ~s on him пальто висить на ньому; 12. круто спускатися (про схил); 13. тех. застрявати (про деталь); 14. мет. зависати (про шахту в домні); ~ about 1) оточувати; 2) вештатися, тинятися; байдикувати; to ~ about all day цілий день тинятися; 3) нависати, загрожувати; ~ back 1) не мати бажання; 2) не наважуватися; 3) відставати, задкувати; ~ down звисати; спускатися; to ~ down one’s head похнюпити голову; ~ off 1) відпустити, випустити; 2) баритися; ~ on 1) спертися на; учепитися за; триматися; to ~ on to smb’s hand триматися за чиюсь руку; to ~ on to an idea вхопитися за думку; 2) залежати від; 3) залишатися вірним (чомусь – to); 4) не відпускати, не відходити (від когось – to); ~ out 1) висовувати; 2) висовуватися; 3) вивішувати; 4) жити, мешкати; 5) постійно бувати десь; ~ over 1) нависати; 2) загрожувати; 3) ширяти над; 4) бути незакінченим; ~ together триматися гурту, підтримувати один одного; ~ up 1) підвісити, повісити; 2) відкладати на безвік; 3) розм. покласти телефонну трубку; ~ upon 1) спертися, обіпертися; 2) бути зв’язаним (з чимсь); залежати (від чогось); ~ with прикрашати (чимсь); to ~ on by one’s eyebrows, eyelashes лізти на рожен; to ~ on, upon one’s lips на всі вуха слухати; ◊ as well be ~ed for a sheep as for a lamb присл. сім бід – один одвіт; семи смертям не бути, а одної не минути; to ~ by a single hair висіти на волоску; to ~ one’s head засоромитися. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
страчувати, стратити (карати смертю) to execute, to put to death. |
стратити див. страчувати. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
стра́тити (-а́чу, -а́тищ) P vt: (стра́чувати I) to execute or put to death (e.g., a criminal); W.U. Archaic to lose: стра́тити го́лову, to lose one’s head (wits); стра́титися P vi to be lost; to do away with oneself, to lay violent hands upon oneself. |
стра́чувати (-ую, -уєш) I vt: (стра́тити P); стра́чуватися I vi. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан)
execute виконувати; страчувати (злочинця) |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria)
decimate * завдавати серйозних втрат; страчувати кожного десятого |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)