Знайдено 25 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «соус» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

barbecue, barbeque, BBQ [ˈbɑːbɪkjuː -ə-, амер. ˈbɑːrb-]
  1. n
    1) барбекю; пікнік з їжею, смаженою на відкритому вогні
    2) барбекю; ґратка для смаження м’яса (над відкритим вогнем)
    3) їжа, приготована на барбекю
  2. v (barbecues, barbecuing, barbecued)
    1) готувати (смажити) на барбекю (перев. цілком або великими шматками)
    2) готувати в соусі барбекю
    • barbecue sauce — соус барбекю (пряний соус на основі оцту) Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

applesauce [ˈæp(ɘ)lsɔ:s] n
1. амер. яблучний соус; яблучне пюре;
2. розм. лестощі;
3. sl нісенітниця, дурниця.
catchup [ˈkætʃɘp] n соус із томатів, грибів та ін. (тж ketchup).
dip [dɪp] n
1. заглиблення, занурювання; поринання;
  the ~ of oars занурення весел у воду;
2. купання;
  to have, to take, to go for a ~ покупатися;
  to give smb a ~ занурити когось у воду;
3. короткочасне заглиблення;
  to have a ~ into a book заглянути в книгу; переглянути книгу;
4. розчин (для фарбування, протрави тощо);
5. розм. соус, підливка;
6. впадина; заглиблення (тж ~ in the ground);
7. схил, укіс;
8. геол. падіння (жили, пласту);
9. нахилення видимого горизонту;
10. відхилення магнітної стрілки;
11. спорт. вправа на паралельних балках (опускання на витягнутих руках).
gippo [ˈdʒɪpɘʋ] n військ. розм. м’ясний соус, підлива.
gravy [ˈgreɪvɪ] n (pl gravies)
1. підливка, соус;
  thick ~ густа підливка;
  waterly ~ водяниста підливка, на воді;
2. сік, що виділяється з м’яса при смаженні;
3. амер. розм. легка нажива; незаконні прибутки; хабар;
  to dip in the ~ поживитися, привласнити казенні гроші; ◊
  by ~! хай йому біс!;
  ~ train розм. дохідне місце, легкий заробіток;
  to board the ~ train вигідно влаштуватися;
  to ride the ~ train загрібати гроші.
lear [lɪɘ] n
1. навчання;
2. густа підлива; соус;
3. тасьма, шнур;
4. масть (худоби).
mild [maɪld] a
1. м’який; помірний;
  a ~ climate помірний клімат;
  a ~ winter м’яка зима;
  ~ wind легкий вітер;
2. теплий, лагідний;
  ~ weather тепла погода;
  a ~ September evening погожий вересневий вечір;
3. поблажливий, несуворий;
  ~ punishment несуворе покарання;
4. тихий, слухняний; м’який (про людину);
  ~ nature м’який характер;
5. милосердний;
  a ~ man милосердна людина;
6. негострий (про їжу);
  ~ cheese негострий сир;
  ~ curry соус карі;
7. слабкий, неміцний (про пиво, ліки тощо);
  ~ tobacco неміцний тютюн;
  ~ wine слабке вино;
8. спокійний, нерізкий;
  ~ light м’яке світло;
  ~ voice спокійний голос;
  ~ answer, reply спокійна відповідь;
9. слабкий, легкий;
  a ~ attack слабкий приступ (хвороби);
  a ~ form of the flue легка форма грипу;
10. метал. м’який;
  ~ steel м’яка сталь; ◊
  as ~ as a dove, a lamb смирний як горлиця/як ягнятко;
  draw it ~ 1) не перебільшуй; не переборщуй; 2) поводься розумно.
mint-sauce [ˌmɪntˈsɔ:s] n м’ятний соус.
piquant [ˈpi:kɘnt] a
1. пікантний; гострий;
  ~ sauce пікантний соус;
2. чарівний, привабливий;
  a ~ smile чарівна посмішка;
3. цікавий; спокусливий;
  a ~ bit of news цікава новина.
poignant [ˈpɔɪnjɘnt] a
1. гострий, пікантний;
  ~ sauce гострий (пікантний) соус;
2. гіркий, болісний;
  ~ hunger нестерпний голод;
  ~ tears гіркі сльози;
3. різкий, жагучий (біль тощо);
  ~ perfume різкий запах;
4. їдкий, колючий, ущипливий, дошкульний;
  a ~ retort різка відповідь;
5. проникливий, живий (про інтерес);
  ~ wit проникливий розум.
pungent [ˈpʌndʒ(ɘ)nt] a
1. гострий, їдкий; пікантний;
  ~ gas (smoke) їдкий газ (дим);
  ~ sauce гострий соус;
2. дошкульний, уїдливий; кілкий;
  ~ sarcasm дошкульний сарказм;
  a city of ~ contrasts місто разючих контрастів;
3. бот. шпичастий.
red-eye [ˈredaɪ] n
1. іхт. червоноперка;
2. амер. розм. самогон, сивуха;
3. гострий томатний соус;
4. амер. розм. міцне дешеве віскі.
redolent [ˈredɘlɘnt] a
1. ароматний, запашний, духмяний, пахучий;
  ~ wine запашне вино; вино, яке має свій букет;
  the ~ scent of pines духмяний запах сосни;
2. що дуже пахне (тхне) (чимось – of, with);
  sausage ~ of garlic соус із запахом часнику;
  his breath was ~ of tobacco від нього тхнуло тютюном;
3. приємний, п’янкий (про запах);
  ~ odour аромат, пахощі;
4. перен. що нагадує (щось – of); сповнений (чогось – of); що дихає (чимось – of);
  tales ~ of mystery розповіді, сповнені таємничості.
relish [ˈrelɪʃ] n
1. приємний смак (запах); присмак; запах;
  ~ of garlic присмак часнику;
  with ~ зі смаком;
  sweets have lost their ~ цукерки втратили смак;
2. домішка; гостра приправа; гострий гарнір; соус;
3. закуска;
4. задоволення; насолода;
  with great ~ із задоволенням;
5. смак, схильність, пристрасть (до чогось – for);
6. привабливість;
  to lose its ~ втрачати свою чарівність;
7. стимул;
8. дещиця; дрібка; невелика кількість;
  a ~ of salt дрібка солі;
9. взірець, зразок; ◊
  hunger is the best ~ голод – найкращий кухар.
sauce [sɔ:s] n
1. соус; приправа, підлива;
  barbecue ~ пряний гострий соус для печені;
  cranberry ~ соус/варення з журавлини;
  piquant ~ гострий соус;
  soy ~ соєвий соус;
  steak ~ соус для м’яса;
  tomato ~ томатний соус, томатна паста;
2. перен. те, що надає пікантності (гостроти, інтересу);
3. амер. фруктове пюре;
  apple ~ яблучне пюре;
4. амер. фруктовий компот;
5. амер. овочевий гарнір;
  long ~ гарнір з буряків (моркви, петрушки та інших овочів);
  short ~ гарнір з картоплі (ріпи, цибулі та інших овочів);
6. розм. нахабство, зухвалість; розв’язність;
  what ~ ! яке нахабство!;
7. амер. розм. спиртний напій;
8. хім. технологічний розчин; ◊
  poor man’s ~ голод;
  the ~ is better than the fish приправа краща самої страви (часто вжив. щодо книжок, в яких ілюстрації кращі за зміст);
  to get on the ~ приохотитися до алкоголю;
  to serve with the same ~ відплатити тією ж монетою;
  what’s ~ for the goose is ~ for the gander присл. мірка, з якою ми підходимо до одного, повинна застосовуватися й до іншого.
soy [sɔɪ] n
1. соєвий соус;
2. соя.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

соус sauce; (м’ясний) gravy; (до салату та ін.) dressing; (пряний; із грибів, томатів та ін.) catchup, ketchup.
гостр||ий sharp; edged, keen, acute; edgy (тж перен.); (різкий, агресивний) truculent; (про присмак) poignant; (про зір, слух) quick; pointed (особл. про зауваження); перен. (дошкульний, уїдливий) biting, trenchant, lashing; (різкий, злий, лихий) shrewd;
~ий біль acute/keen/ stinging pain, smart pain;
~ий кут acute angle;
~ий ніж (олівець) sharp knife (pencil);
~ий соус piquant sauce;
~ий сир strong cheese;
~ий язик sharp tongue;
~а критика sharp/pointed criticism; ситуація critical situation.

ПРИМІТКА: Загальним словом є sharp. У прямому значенні acute вживається стосовно того, що може щось проколювати, а keen ‒ до того, що може щось прорізувати. Ніж може бути sharp, а бритва повинна бути keen. Poignant і shrewd у прямому значенні не вживаються. Вживаючись переносно, sharp, acute і keen мають такі відтінки значення: Sharp: 1) крутий, раптовий (a sharp bend in the road крутий поворот дороги); 2) різкий (sharp features різкі риси); 3) чіткий, виразний (a sharp outline чіткий обрис); 4) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання (a sharp pain різкий біль); 5) різкий, пронизливий (a sharp cry пронизливий крик); 6) розумний (a sharp child розумна дитина); 7) хитрий (a sharp person хитра людина); 8) безчесний, брудний (sharp practice брудна справа); 9) швидкий, енергійний, запеклий, завзятий (sharp fight запекла боротьба). Acute: 1) гострий (acute angle гострий кут); 2) гострий, різкий, раптовий (acute pain гострий біль); 3) проникливий, високий (an acute sound пронизливий звук); 4) розумний, що швидко схоплює (an acute mind гострий розум, acute eyesight гострий зір, acute sense of smell гострий нюх). Keen: 1) проникливий, кмітливий (keen intelligence проникливий розум); 2) глибокий (keen sorrow глибокий сум). Вживаючись щодо характеристики людини, sharp вказує на хитрість, лукавість або схильність до обману, acute ‒ на проникливість, keen ‒ на спритність та швидкість. Стосовно органів чуттів sharp асоціюється з зором та слухом, keen ‒ зором, слухом та нюхом, acute ‒ коли мова йде про слух або нюх. Poignant вживається з такими відтінками значення: 1) гострий на смак (poignant sauce гострий соус); 2) болісний, їдкий, ущипливий (poignant tears гіркі сльози; poignant sarcasm їдкий сарказм; poignant question гостре питання). Shrewd ‒ це 1) проникливий, гострий, лукавий (a shrewd mind проникливий розум, a shrewd girl лукава дівчина); 2) гострий, різкий, болісний (a shrewd wind різкий вітер, a shrewd blow болісний удар); 3) лихий, злий (a shrewd tongue злий язик).

заправляти, заправити 1. (готувати до дії) to set up, to prepare; to load, to charge;
2. (пальним) to refuel, to fill up;
3. (страву) to mix in, to season (with);
~ соус to thicken the sauce with a little flour;
4. (засовувати) to insert, to tuck in;
~ ліжко to make a bed;
~ штани у чоботи to tuck one’s trousers into one’s boots;
5. недок., розм. (керувати) to boss;
заправляти справами to boss the show.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

сос (со́су) [со́ус (-су)] m sauce, gravy; humor, temper:
  він не в своє́му со́сі [со́усі], he is out of humor (not in his element).
со́ус (-су) m sauce, gravy.
риба́к (-ку) [риба́лка] m, риба́лка (-ки) m fisher, fisherman; f Orn. seagull, seamew;
  риба́лити (-лю, -лиш) I vi to fish;
  риба́лчин (-на, -не) of a fisherman;
  риба́лчити (-чу, -чиш) I vi to fish, be a fisherman;
  риба́льня (-ні) f fish pond, fish reservoir;
  риба́льство (-ва) n fishery, fishing, fisherman’s trade;
  риба́льський (-ка, -ке) of a fisherman:
  риба́льське знаря́ддя, fisherman’s tools (tackle):
  риба́р (-ря́) m fisherman; fishmonger;
  риба́рити (-рю, -риш) I vi = риба́льчити; риба́рство (-ва) n = риба́льство; риба́с (-са́) m, риба́ска (-ки) f fishmonger;
  риба́ха (-хи) f huge fish;
  риба́цтво (-ва) n = риба́льство; риба́чити (-чу, -чиш) I vi = риба́льчити; Ри́би (Риб) pl Astr. the Pisces;
  ри́бин (-на, -не) of a fish:
  ри́бина ікра́, fish eggs, caviar, soft or hard roe;
  риби́на (-ни), риби́нка (-ки) f Dim.: ри́ба; ри́бка (-ки) f Dim.: ри́ба: дрібні́ ри́бки, small fry; || (endearing term):
  моя́ ри́бко, my dear, sweetheart, precious, honey;
  ри́бний (-на, -не) fishy, of fish:
  ри́бний день, fish day:
  ри́бний став, fish pond;
  ри́бна торго́виця, fish market;
  рибни́й (-на́, -не́) abounding (stocked) with fish;
  ри́бник (-ка) m fish pond; place (shed) where fish is salted and packed;
  ри́бництво (-ва)* pisciculture;
  ри́бно adv. abounding in fish;
  рибозна́вство (-ва) n fishery science, ichthyology;
  рибої́д (-да) m Zool. black stork, cormorant;
  риболо́в (-ва) m, риболо́вець (-вця) m fisherman; Orn. osprey, sea-martin;
  риболо́вля (-лі) f fish-catch;
  риболо́вний (-на, -не)* of fishing:
  риболо́вні сі́ти, fish nets;
  ри́бонька, ри́бочка (-ки) f, рибчи́на (-ни), рибчи́нонька (-ки) f Dim.: ри́ба; (term of endearment): darling, honey, sweetheart;
  риб’я́ (-я́ти) n young (small) fish;
  риб’я́тко (-ка) n Dim.: ри́ба; ри́б’ячий (-ча, -че) of fish:
  ри́б’ячий сос [соус], fish sauce;
  ри́б’ячий жир, fish oil.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

гірчичн||ий прикм. mustard
~ий газ хім. mustard gas
~ий соус mustard sauce
~а олія mustard oil.
гостр||ий прикм. sharp; edged, keen, acute; перен. edgy; (різкий, агресивний) truculent; (про присмак) poignant; (про зір, слух) quick; pointed (особл. про зауваження); перен. (дошкульний, уїдливий) biting, trenchant, lashing
~ий біль acute/keen/stinging pain, smart pain
~ий кут acute angle
~ий ніж sharp knife
~ий соус piquant sauce
~ий сир strong cheese
~а критика sharp/pointed criticism
~а ситуація critical situation; ♦ ~ий язик sharp tongue.

ПРИМІТКА: Прикметник sharp у прямому значенні є загальним словом на позначення поняття гострий. Прикметник acute вживається стосовно того, що може щось проколювати. Прикметник keen – стосовно того, що може щось прорізувати, що має довге лезо. Вживаючись у переносному значенні, ці прикметники мають такі відтінки значень: sharp – 1) крутий, раптовий: sharp bend in the road крутий поворот дороги; 2) виразний, чіткий: a sharp outline чіткий, виразний обрис; 3) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання: a sharp pain різкий біль; 4) різкий, пронизливий (про звуки): а sharp cry пронизливий крик; 5) розумний, хитрий: а sharp child розумна дитина; 6) безчесний: а sharp practice брудна справа; 7) запеклий, завзятий: а sharp fight запекла боротьба. Acute – 1) гострий: an acute angle гострий кут; 2) гострий, різкий, раптовий: acute pain гострий, різкий біль; 3) пронизливий, високий (про звук): an acute sound пронизливий звук; 4) розумний, що швидко схоплює: an acute mind гострий розум. Keen – 1) проникливий, кмітливий: keen intelligence проникливий розум; 2) гострий, глибокий: keen sorrow глибокий сум.