Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
applesauce [ˈæp(ɘ)lsɔ:s] n 1. амер. яблучний соус; яблучне пюре; 2. розм. лестощі; 3. sl нісенітниця, дурниця. |
catchup [ˈkætʃɘp] n соус із томатів, грибів та ін. (тж ketchup). |
dip [dɪp] n 1. заглиблення, занурювання; поринання; the ~ of oars занурення весел у воду; 2. купання; to have, to take, to go for a ~ покупатися; to give smb a ~ занурити когось у воду; 3. короткочасне заглиблення; to have a ~ into a book заглянути в книгу; переглянути книгу; 4. розчин (для фарбування, протрави тощо); 5. розм. соус, підливка; 6. впадина; заглиблення (тж ~ in the ground); 7. схил, укіс; 8. геол. падіння (жили, пласту); 9. нахилення видимого горизонту; 10. відхилення магнітної стрілки; 11. спорт. вправа на паралельних балках (опускання на витягнутих руках). |
gippo [ˈdʒɪpɘʋ] n військ. розм. м’ясний соус, підлива. |
gravy [ˈgreɪvɪ] n (pl gravies) 1. підливка, соус; thick ~ густа підливка; waterly ~ водяниста підливка, на воді; 2. сік, що виділяється з м’яса при смаженні; 3. амер. розм. легка нажива; незаконні прибутки; хабар; to dip in the ~ поживитися, привласнити казенні гроші; ◊ by ~! хай йому біс!; ~ train розм. дохідне місце, легкий заробіток; to board the ~ train вигідно влаштуватися; to ride the ~ train загрібати гроші. |
lear [lɪɘ] n 1. навчання; 2. густа підлива; соус; 3. тасьма, шнур; 4. масть (худоби). |
mild [maɪld] a 1. м’який; помірний; a ~ climate помірний клімат; a ~ winter м’яка зима; ~ wind легкий вітер; 2. теплий, лагідний; ~ weather тепла погода; a ~ September evening погожий вересневий вечір; 3. поблажливий, несуворий; ~ punishment несуворе покарання; 4. тихий, слухняний; м’який (про людину); ~ nature м’який характер; 5. милосердний; a ~ man милосердна людина; 6. негострий (про їжу); ~ cheese негострий сир; ~ curry соус карі; 7. слабкий, неміцний (про пиво, ліки тощо); ~ tobacco неміцний тютюн; ~ wine слабке вино; 8. спокійний, нерізкий; ~ light м’яке світло; ~ voice спокійний голос; ~ answer, reply спокійна відповідь; 9. слабкий, легкий; a ~ attack слабкий приступ (хвороби); a ~ form of the flue легка форма грипу; 10. метал. м’який; ~ steel м’яка сталь; ◊ as ~ as a dove, a lamb смирний як горлиця/як ягнятко; draw it ~ 1) не перебільшуй; не переборщуй; 2) поводься розумно. |
mint-sauce [ˌmɪntˈsɔ:s] n м’ятний соус. |
piquant [ˈpi:kɘnt] a 1. пікантний; гострий; ~ sauce пікантний соус; 2. чарівний, привабливий; a ~ smile чарівна посмішка; 3. цікавий; спокусливий; a ~ bit of news цікава новина. |
poignant [ˈpɔɪnjɘnt] a 1. гострий, пікантний; ~ sauce гострий (пікантний) соус; 2. гіркий, болісний; ~ hunger нестерпний голод; ~ tears гіркі сльози; 3. різкий, жагучий (біль тощо); ~ perfume різкий запах; 4. їдкий, колючий, ущипливий, дошкульний; a ~ retort різка відповідь; 5. проникливий, живий (про інтерес); ~ wit проникливий розум. |
pungent [ˈpʌndʒ(ɘ)nt] a 1. гострий, їдкий; пікантний; ~ gas (smoke) їдкий газ (дим); ~ sauce гострий соус; 2. дошкульний, уїдливий; кілкий; ~ sarcasm дошкульний сарказм; a city of ~ contrasts місто разючих контрастів; 3. бот. шпичастий. |
red-eye [ˈredaɪ] n 1. іхт. червоноперка; 2. амер. розм. самогон, сивуха; 3. гострий томатний соус; 4. амер. розм. міцне дешеве віскі. |
redolent [ˈredɘlɘnt] a 1. ароматний, запашний, духмяний, пахучий; ~ wine запашне вино; вино, яке має свій букет; the ~ scent of pines духмяний запах сосни; 2. що дуже пахне (тхне) (чимось – of, with); sausage ~ of garlic соус із запахом часнику; his breath was ~ of tobacco від нього тхнуло тютюном; 3. приємний, п’янкий (про запах); ~ odour аромат, пахощі; 4. перен. що нагадує (щось – of); сповнений (чогось – of); що дихає (чимось – of); tales ~ of mystery розповіді, сповнені таємничості. |
relish [ˈrelɪʃ] n 1. приємний смак (запах); присмак; запах; ~ of garlic присмак часнику; with ~ зі смаком; sweets have lost their ~ цукерки втратили смак; 2. домішка; гостра приправа; гострий гарнір; соус; 3. закуска; 4. задоволення; насолода; with great ~ із задоволенням; 5. смак, схильність, пристрасть (до чогось – for); 6. привабливість; to lose its ~ втрачати свою чарівність; 7. стимул; 8. дещиця; дрібка; невелика кількість; a ~ of salt дрібка солі; 9. взірець, зразок; ◊ hunger is the best ~ голод – найкращий кухар. |
sauce [sɔ:s] n 1. соус; приправа, підлива; barbecue ~ пряний гострий соус для печені; cranberry ~ соус/варення з журавлини; piquant ~ гострий соус; soy ~ соєвий соус; steak ~ соус для м’яса; tomato ~ томатний соус, томатна паста; 2. перен. те, що надає пікантності (гостроти, інтересу); 3. амер. фруктове пюре; apple ~ яблучне пюре; 4. амер. фруктовий компот; 5. амер. овочевий гарнір; long ~ гарнір з буряків (моркви, петрушки та інших овочів); short ~ гарнір з картоплі (ріпи, цибулі та інших овочів); 6. розм. нахабство, зухвалість; розв’язність; what ~ ! яке нахабство!; 7. амер. розм. спиртний напій; 8. хім. технологічний розчин; ◊ poor man’s ~ голод; the ~ is better than the fish приправа краща самої страви (часто вжив. щодо книжок, в яких ілюстрації кращі за зміст); to get on the ~ приохотитися до алкоголю; to serve with the same ~ відплатити тією ж монетою; what’s ~ for the goose is ~ for the gander присл. мірка, з якою ми підходимо до одного, повинна застосовуватися й до іншого. |
soy [sɔɪ] n 1. соєвий соус; 2. соя. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
соус sauce; (м’ясний) gravy; (до салату та ін.) dressing; (пряний; із грибів, томатів та ін.) catchup, ketchup. |
гостр||ий sharp; edged, keen, acute; edgy (тж перен.); (різкий, агресивний) truculent; (про присмак) poignant; (про зір, слух) quick; pointed (особл. про зауваження); перен. (дошкульний, уїдливий) biting, trenchant, lashing; (різкий, злий, лихий) shrewd; ● ~ий біль acute/keen/ stinging pain, smart pain; ● ~ий кут acute angle; ● ~ий ніж (олівець) sharp knife (pencil); ● ~ий соус piquant sauce; ● ~ий сир strong cheese; ● ~ий язик sharp tongue; ● ~а критика sharp/pointed criticism; ~а ситуація critical situation. ПРИМІТКА: Загальним словом є sharp. У прямому значенні acute вживається стосовно того, що може щось проколювати, а keen ‒ до того, що може щось прорізувати. Ніж може бути sharp, а бритва повинна бути keen. Poignant і shrewd у прямому значенні не вживаються. Вживаючись переносно, sharp, acute і keen мають такі відтінки значення: Sharp: 1) крутий, раптовий (a sharp bend in the road крутий поворот дороги); 2) різкий (sharp features різкі риси); 3) чіткий, виразний (a sharp outline чіткий обрис); 4) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання (a sharp pain різкий біль); 5) різкий, пронизливий (a sharp cry пронизливий крик); 6) розумний (a sharp child розумна дитина); 7) хитрий (a sharp person хитра людина); 8) безчесний, брудний (sharp practice брудна справа); 9) швидкий, енергійний, запеклий, завзятий (sharp fight запекла боротьба). Acute: 1) гострий (acute angle гострий кут); 2) гострий, різкий, раптовий (acute pain гострий біль); 3) проникливий, високий (an acute sound пронизливий звук); 4) розумний, що швидко схоплює (an acute mind гострий розум, acute eyesight гострий зір, acute sense of smell гострий нюх). Keen: 1) проникливий, кмітливий (keen intelligence проникливий розум); 2) глибокий (keen sorrow глибокий сум). Вживаючись щодо характеристики людини, sharp вказує на хитрість, лукавість або схильність до обману, acute ‒ на проникливість, keen ‒ на спритність та швидкість. Стосовно органів чуттів sharp асоціюється з зором та слухом, keen ‒ зором, слухом та нюхом, acute ‒ коли мова йде про слух або нюх. Poignant вживається з такими відтінками значення: 1) гострий на смак (poignant sauce гострий соус); 2) болісний, їдкий, ущипливий (poignant tears гіркі сльози; poignant sarcasm їдкий сарказм; poignant question гостре питання). Shrewd ‒ це 1) проникливий, гострий, лукавий (a shrewd mind проникливий розум, a shrewd girl лукава дівчина); 2) гострий, різкий, болісний (a shrewd wind різкий вітер, a shrewd blow болісний удар); 3) лихий, злий (a shrewd tongue злий язик). |
заправляти, заправити 1. (готувати до дії) to set up, to prepare; to load, to charge; 2. (пальним) to refuel, to fill up; 3. (страву) to mix in, to season (with); ● ~ соус to thicken the sauce with a little flour; 4. (засовувати) to insert, to tuck in; ● ~ ліжко to make a bed; ● ~ штани у чоботи to tuck one’s trousers into one’s boots; 5. недок., розм. (керувати) to boss; ● заправляти справами to boss the show. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
сос (со́су) [со́ус (-су)] m sauce, gravy; humor, temper: він не в своє́му со́сі [со́усі], he is out of humor (not in his element). |
со́ус (-су) m sauce, gravy. |
риба́к (-ку) [риба́лка] m, риба́лка (-ки) m fisher, fisherman; f Orn. seagull, seamew; риба́лити (-лю, -лиш) I vi to fish; риба́лчин (-на, -не) of a fisherman; риба́лчити (-чу, -чиш) I vi to fish, be a fisherman; риба́льня (-ні) f fish pond, fish reservoir; риба́льство (-ва) n fishery, fishing, fisherman’s trade; риба́льський (-ка, -ке) of a fisherman: риба́льське знаря́ддя, fisherman’s tools (tackle): риба́р (-ря́) m fisherman; fishmonger; риба́рити (-рю, -риш) I vi = риба́льчити; риба́рство (-ва) n = риба́льство; риба́с (-са́) m, риба́ска (-ки) f fishmonger; риба́ха (-хи) f huge fish; риба́цтво (-ва) n = риба́льство; риба́чити (-чу, -чиш) I vi = риба́льчити; Ри́би (Риб) pl Astr. the Pisces; ри́бин (-на, -не) of a fish: ри́бина ікра́, fish eggs, caviar, soft or hard roe; риби́на (-ни), риби́нка (-ки) f Dim.: ри́ба; ри́бка (-ки) f Dim.: ри́ба: дрібні́ ри́бки, small fry; || (endearing term): моя́ ри́бко, my dear, sweetheart, precious, honey; ри́бний (-на, -не) fishy, of fish: ри́бний день, fish day: ри́бний став, fish pond; ри́бна торго́виця, fish market; рибни́й (-на́, -не́) abounding (stocked) with fish; ри́бник (-ка) m fish pond; place (shed) where fish is salted and packed; ри́бництво (-ва)* pisciculture; ри́бно adv. abounding in fish; рибозна́вство (-ва) n fishery science, ichthyology; рибої́д (-да) m Zool. black stork, cormorant; риболо́в (-ва) m, риболо́вець (-вця) m fisherman; Orn. osprey, sea-martin; риболо́вля (-лі) f fish-catch; риболо́вний (-на, -не)* of fishing: риболо́вні сі́ти, fish nets; ри́бонька, ри́бочка (-ки) f, рибчи́на (-ни), рибчи́нонька (-ки) f Dim.: ри́ба; (term of endearment): darling, honey, sweetheart; риб’я́ (-я́ти) n young (small) fish; риб’я́тко (-ка) n Dim.: ри́ба; ри́б’ячий (-ча, -че) of fish: ри́б’ячий сос [соус], fish sauce; ри́б’ячий жир, fish oil. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
гірчичн||ий прикм. mustard ~ий газ хім. mustard gas ~ий соус mustard sauce ~а олія mustard oil. |
гостр||ий прикм. sharp; edged, keen, acute; перен. edgy; (різкий, агресивний) truculent; (про присмак) poignant; (про зір, слух) quick; pointed (особл. про зауваження); перен. (дошкульний, уїдливий) biting, trenchant, lashing ~ий біль acute/keen/stinging pain, smart pain ~ий кут acute angle ~ий ніж sharp knife ~ий соус piquant sauce ~ий сир strong cheese ~а критика sharp/pointed criticism ~а ситуація critical situation; ♦ ~ий язик sharp tongue. ПРИМІТКА: Прикметник sharp у прямому значенні є загальним словом на позначення поняття гострий. Прикметник acute вживається стосовно того, що може щось проколювати. Прикметник keen – стосовно того, що може щось прорізувати, що має довге лезо. Вживаючись у переносному значенні, ці прикметники мають такі відтінки значень: sharp – 1) крутий, раптовий: sharp bend in the road крутий поворот дороги; 2) виразний, чіткий: a sharp outline чіткий, виразний обрис; 3) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання: a sharp pain різкий біль; 4) різкий, пронизливий (про звуки): а sharp cry пронизливий крик; 5) розумний, хитрий: а sharp child розумна дитина; 6) безчесний: а sharp practice брудна справа; 7) запеклий, завзятий: а sharp fight запекла боротьба. Acute – 1) гострий: an acute angle гострий кут; 2) гострий, різкий, раптовий: acute pain гострий, різкий біль; 3) пронизливий, високий (про звук): an acute sound пронизливий звук; 4) розумний, що швидко схоплює: an acute mind гострий розум. Keen – 1) проникливий, кмітливий: keen intelligence проникливий розум; 2) гострий, глибокий: keen sorrow глибокий сум. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)