Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «річ» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

alright [ˌɔːlˈraɪt, амер. ˌɔːl- ˌɑːl-] (all right)
  1. adj
    1) доста́тній, задовільний
    2) прийня́тний; підхо́жий, підхі́дний
    3) здоро́вий, при здоро́в’ї; щасли́вий
  2. adv
    1) прийня́тно; як тре́ба
    2) безпере́чно, нема́є су́мніву, понад уся́кий су́мнів, звича́йно, пе́вна річ, види́ма річ, пе́вно, напе́вно, зві́сно
  3. excl
    до́бре! гара́зд! зго́да! ну-ну́! заст. сі́лькісь! Обговорення статті
animal [ˈænɪml]
1 n
    1) твари́на, животи́на; (про свійську худобу) товари́на, товаря́ка, худо́бина, скоти́на, скотиня́ка, скотиню́ка; жарт. хвіст, хвости́на
    2) (лайл.) товаря́ка, тварю́ка, бе́стія, би́дло
    3) (з прикм. або іменн.) річ, штиб, людина (див. сполуки нижче)
    • a different animal — (зовсім) інший, іншого штибу
    • domestic animal — свійська тварина
    • moss animal (Bryozoa, Ectoprocta) — мохови́нка (лежа́ча), мокре́ць, остри́ця, череви́чник
    • pack animal —
    а) в’юча́к, в’ючна тварина, збірн. під’ю́чне
    б) ста́дна, табуно́ва тварина До обговорення
    • party animal — гуля́ка, гультя́й, збільш. гультяї́ще, гульві́са, бра́жник, діал. кури́ло, чаркоду́й, кубрі́й, за́грай
    • wheel animal (rotifer) — зоол. коло́ве́ртка, кружля́нка
    ‣ wild animals adapt badly to a caged life — дикі тварини погано пристосовуються до життя в клітках
    ‣ humans are the only animals who weep — люди — єдині тварини, що плачуть
    ‣ are humans superior to animals, or just different? — люди дійсно стоять на щаблину вище тварин, чи вони просто інші?
    ‣ those men have to be animals — what they did to that boy was savage — це, мабуть не люди, а тварини — те, що вони зробили з цим хлопцем — просто дикість
    ‣ the government that followed the election was a very different animal — уряд, що прийшов після виборів був вже зовсім іншого штибу
2 adj
1) твари́нний, звіря́чий, живо́тний, товаря́чий
    2) бидля́чий
    ‣ tissues of animal and vegetable protein — клітини тваринного та рослинного білка
    ‣ a crude surrender to animal lust — банальна капітуляція тваринній похоти
[Man is the only animal that blushes — or needs to. Mark Twain. — Людина — єдина тварина, що червоніє… або мусить червоніти. Марк Твен.] Обговорення статті
asset [ˈæset -ɪt] n
    1) юр. (assets) майно, спадок  з якого можна виплатити борги; все майно боржника (фізичної чи юридичної особи)
    2) екон. майно́, акти́ви; капітал; ресу́рс
    3) цінна річ (у володінні); (assets) активи (балансу)
    3) перева́га, ко́зир; цінна якість, плюс
    • admitted asset — фін. дозволений актив
    • dead asset — фін. мертвий актив
    • earning asset — фін. прибутко́вий актив
    • frozen asset — фін. заморожений актив
    • wasting asset — фін. вичерпний актив Обговорення статті
bugger [ˈbʌɡə, амер. -(ə)r]
  1. n
    1) перев. брит. сленг. нікчема, жалюгідна людина; мерзотник; неприємна річ або ситуація
    2) розм. (лагідн. або груб.) чувак, друзяка, братан
    3) розм. річ, дрібничка, дурниця, фігня
    4) вульг. мужоло́жець, педераст, гомосексуаліст, гомік, содоміт
    • bugger all — брит. сленг. ніщо
    • little bugger — лагідн. (про хлопчика) ше́льма
  2. v
    1) займатися мужолозтвом, содомією
    2) перев. брит. сленг. надурювати, обманювати
    3) сленг. виснажувати
    • bugger off — перев. брит. сленг. йти, від’їджати, забиратися, відвалювати; йди звідси! забирайся! відвали!
    • bugger up — перев. брит. сленг. псувати, ламати
    • play silly buggers — брит. сленг. ледарюва́ти, гультяюва́ти, гуля́ти, байдикува́ти, дармува́ти
  3. excl
    розм. чорт забирай! хай тобі грець! а щоб тобі!.. от блін! Обговорення статті
cakewalk [ˈkeɪkwɔːk -wɑːk] n
    1) іст. кекуок (танок)
    2) розм. легке завдання, пусте/нехитре діло, дуже проста річ, дурниця, раз плюнути Обговорення статті
conceit [kənˈsiːt]
  1. n
    1) зарозумі́лість; пиха́, бундю́чність
    2) ду́мка, га́дка, іде́я
    3) незвича́йна річ (дрібничка)
    4) примхли́вий (химе́рний) о́браз (особл. в поезії)
    5) майсте́рне (витончене) порівняння
    6) брит. діал. схва́льний відгук; пова́га
    7) заст. розумі́ння
  2. v
    1) заст. збагну́ти, зрозумі́ти; відчу́ти
    2) перев. діал. уявля́ти, зду́мати (ду́мкою)
    3) лести́ти (особл. собі)
    4) брит. діал. уподо́бати, обмилува́ти (щось) Обговорення статті
cousin [ˈkʌz(ə)n] n
    1) (також first cousin) двоюрідний брат, брат у перших, кузен, двоюрідна сестра, кузина, сестра у перших
    2) родич
    3) (перев. cousins) побратим
    4) (про річ) подоба; пов’язана річ (до іншої)
    • cousins — брати́телі
    • second cousin — троюрідний брат, троюрідна сестра
    • first cousin once removed — двоюрідний племінник, племінник у перших
    • second cousin once removed — троюрідний племінник, племінник у других Обговорення статті
dilly [ˈdɪli]
I n (pl dillies)
    амер., розм. відмінний екземпляр (чогось); щось гарне; прикметна річ
    ‣ that’s a dilly of a breakfast recipe — це — чудовий рецепт сніданку
II adj (dillier, dilliest)
    австрал. ди́вний; безглу́здий
III n
    (dillybag, dilly bag) австрал. трав’яний коший Обговорення статті
doubt [daʊt]
  1. n
    су́мнів, непе́вність, вага́ння; нея́сність
  2. v
    1) сумніва́тися (у чомусь); бу́ти невпе́вненим, вага́тися
    2) піддава́ти су́мніву
    3) не довіря́ти, ма́ти підо́зру
    4) архаїч. боя́тися, відчува́ти страх, зазнава́ти стра́ху
    • beyond doubt — безперечно; поза всякими сумнівами; понад усякі сумніви
    • in doubt —
    а) незрозу́мілий, нея́сний (про питання, результат тощо)
    б) хто (який) сумнівається, невпевнений
    • no doubt, without (a) doubt — напевно; безперечно; певна річ; що й казати Обговорення статті
duh [dɜː, амер. də dʌ] intj
    авже́ж, ато́ж, ая́кже; де́-ж пак!; таки́ так; натура́льно, звича́йно, пе́вна річ, пе́вно, зві́сно; ясний пень! Обговорення статті
elephant [ˈelɪfənt] (pl elephant або elephants) n
    1) слон
    2) (здебільш. брит.) розмір паперу, тепер стандартизованого, як 28 × 23 дюймів (прибл. 711 × 584 мм)
    • the elephant in the room — (значна або наочна проблема, яку намагаються ігнорувати, допоки можливо) До обговорення
    • baby elephant — слоненя́
    • elephant’s ear —
    1) бот. (декілька рослин з родини ароїдних) алоказія, каладіум, колоказія, ксантосома, ранні рослини лопуху
    2) бот. бадан товстолистяний До обговорення
    3) широке спечене тісто, що продається на карнавалах та ярмарках
    • white elephant —
    1) білий слон
    2) обтяжливе майно; непотрібна річ (також подарунок); перен. торба без ручки, п’яте колесо (до воза) До обговорення Обговорення статті
favourite [ˈfeɪvrət], амер. favorite
  1. adj
    улю́блений, лю́блений, уко́ханий, коха́ний, лю́бий, уподі́бний
    ‣ their favourite Italian restaurant — їхній улюблений італійській ресторан
  2. n
    1) улю́бленець, улю́бленик, фаворит
    2) улюблена річ
    ‣ my favourite is tandoori chicken — моя улюблена страва — курка-тандурі
    ‣ the team are strong favourites — ця команда є фаворитом
  3. v
    робити закладку на інтернет-ресурс (для швидкого доступу пізніше)
    ‣ you can see who else favourited the same pictures — ви зможете побачити, хто зробив закладки на ті самі зображення Обговорення статті
featherweight [ˈfeðəweɪt, амер. -(ə)r-] n
    1) (у боксі) напівлегка вага (54–57кг)
    2) боксер напівлегкої ваги; боксер-напівлегковаговик
    3) ду́же легка́ люди́на; легки́й предме́т
    4) незначна річ; неважлива людина
    • junior featherweight — друга легша вага
    • super featherweight — друга напівлегка вага Обговорення статті
giveaway [ˈɡɪvəˌweɪ]
  1. n
    1) безплатна річ або товар (перев. з метою реклами)
    2) невми́сне ви́явлення (чогось), невми́сна зра́да (когось)
    3) радіо- або телепрограма з роздаванням призів
  2. adj
    1) безпла́тний
    2) викрива́льний Обговорення статті
goody [ˈɡʊdi]
I
  1. n (також goodie) (pl goodies)
    1) брит. позитивний герой (персона́ж); хороший дядько
    2) (перев. goodies) смакота́, смако́лики; щось хороше, приємне; приємності, насолоди, утіхи; жадана або приваблива річ
  2. interj
    дитяч. чудово!
II n (pl goodies)
    архаїч. (як префікс перед прізвищем) літня жінка невисокого стану Обговорення статті
heckle [ˈhek(ə)l]
  1. v
    1) перебива́ти, перепиня́ти, перехопля́ти (промовця); впада́ти кому́ в річ; чіпля́тися (з питаннями, коментарями)
    2) текст. чеса́ти, чухра́ти, ми́кати, ті́пати
  2. n
    1) перебивання (промовця), різкий коментар
    2) гребі́нка, щіть (для льну)
Обговорення статті
mud [mʌd]
I n
    1) боло́то, грязь, грязю́ка, гря́зи́во, грязо́та, кал, кали́ло, ка́ля, твань, багно́, багню́ка, сльо́та́, плю́та, бруд, мул
    2) шлам
    3) на́клеп, лихомо́ва, лихослі́в’я, обмо́ва, обмо́вка
    • as clear as mud — заплутана справа (річ); неясна річ; плутня́ До обговорення
    • drag someone through the mud — обмовлювати когось
    • here’s mud in your eye! — брит. розм. будьмо!
    • one’s name is mud — прибл. будь прокляте твоє ім’я!
    • stick–in–the–mud — відста́ла людина, сірість
    ‣ they are trying to sling mud at me to cover up their defeat — вони намагаються обмовлювати мене, щоб відвенути увагу він їхнього програшу
[Life is made up of marble and mud. Nathaniel Hawthorne. — Життя — це бруд і мармур. Натанієль Хавторн.]
II v
    1) закаламу́тити, замути́ти; забрюднювати, каля́ти
    2) штукатурити, вкривати, обмазувати гряззю Обговорення статті
nasty [ˈnɑːsti]
  1. adj
    1) оги́дний, бридки́й; мерзе́нний
    2) неприє́мний; паску́дний; пога́ний
    3) непристо́йний, соромі́цький, соромі́тний
    4) злі́сний; норовли́вий
    5) небезпе́чний, загро́зливий
  2. n (pl nasties)
    неприємна людина або річ Обговорення статті
no-brainer [ˌnəʊˈbreɪnə, амер. ˌnoʊˈbreɪn(ə)r] n
    розм. пусте́ (діло), пустячи́на; дурниця (щось елементарне, очевидне, над чим не треба довго думати)
    • this is no-braner — це (комусь) пусте (пустісіньке) діло (пуста річ); це (комусь) за іграшку; це (комусь) раз плюнути Обговорення статті
pain [peɪn]
  1. n
    1) біль, стражда́ння
    2) го́ре, сму́ток, скорбо́та, гризо́та
    3) (також pain in the neck або вульг. сленг. pain in the ass) доку́члива, нудна́ людина; реп’я́х; доку́члива річ, пробле́ма; сленг. геморой
    4) (pains) зуси́лля, стара́ння, клопоти, морока
    • for one’s pains — розм.
    • no pain, no gain — без труда нема плода
    • on (або under) pain of — під загро́зою
  2. v
    1) завдава́ти болю, мучити
    2) (про частину тіла) боліти Обговорення статті
powerhouse [ˈpaʊ‿əhaʊs, амер. ˈpaʊ‿(ə)r-] n
    1) амер. електроста́нція, електро́вня; силова́ станція, сило́вня
    2) потужна річ; рушійна сила; перен. двигун, локомотив
    3) енергі́йна людина; потужна група; сильна команда (особл. спортивна)
    4) політ. центр влади, впливу; штаб Обговорення статті
riot [ˈraɪ‿ət]
  1. n
    1) за́коло́т, повста́ння, бунт, бунтува́ння
    2) ворохо́бня, колотне́ча, чва́ра (чва́ри), ро́зрухи, ро́зрух, невпо́кі́й
    3) неприбо́рканість, нестри́маність, сваві́льність
    4) пи́шність, бу́чність, бундю́чність, розкі́шність
    5) розм. винятково цікава людина; надцікава річ, подія; хіт
  2. v
    1) брати участь в за́колоті, повстанні
    2) бешкетувати, бешкети справляти, галабурдити, сваволити, скандалити
    3) гайнува́ти час; марнувати (марнотратити) життя
    • race riot — расові ро́зрухи (чва́ри) До обговорення
    • run riot —
    а) бешкетува́ти, галабурдити
    б) бушува́ти, бурха́ти, буя́ти
    в) буяти; буйно (пишно) рости
    • riot gun — поліце́йська гвинті́вка До обговорення Обговорення статті
shit [ʃɪt] вульг. сленг.
  1. n
    1) лайно, гівно, кал
    2) ви́порожнення, какання
    3) нікчемність, нікчема
    4) непо́тріб, смі́ття́, нісені́тниці
    5) (персональні) речі, ужитки
    6) психотропний наркотик, особл. марихуана
  2. v (shits, shitting; p, pp shitted або shit або shat [ʃæt])
    1) випорожнятися, какати
    2) (shit oneself) вкакатися, обкакатися; також перен. накласти в штани
    3) дурити, жартувати
    ‣ I shit you not — я не жартую; чесне слово
  3. excl
    чорт забирай; хай йому грець
    • beat the shit out of — вульг. сленг. дуже сильно побити
    • be shitting bricks — сташенно налякатися; накласти повні штани
    • eat shit — йди в дупу!
    • get one’s shit together — наладнатися, зорганізуватися
    • in deep shit (in the shit) — перен. в глибокій дупі; по вуха в лайні
    • no shit — та ти що? невже?
    • not give a shit — не перейматися (чимсь)
    • not know shit — не знати нічого
    • not worth a shit — непотріб, сміття; річ не варта уваги
    • shit for brains — дурни́й, як пень, як сту́па, як коло́да; навдивови́жу дурни́й; дурни́й як тре́ба, тума́н вісімна́дцятий; ду́рень дуре́нний (заплі́шений)
    • shit on someone — зневажати когось; кла́сти на когось
    • be up shit (або shit’s) creek (without a paddle) — опинитися в скрутному становищі
    • when the shit hits the fan — скандал; коли катастрофічні наслідки стають відомими Обговорення статті
showpiece [ˈʃəʊpiːs, амер. ˈʃoʊ-] n
    1) експонат; предмет, виставлений для огляду; перен. візитівка, вітрина
    2) предмет / річ відмінної якості; предмет гордості Обговорення статті
standout [ˈstændaʊt]
  1. n
    визначна́, прикме́тна людина або річ
  2. adj
    визначни́й, помі́тний, прикме́тний Обговорення статті
thingy [ˈθɪŋi]thingummy, thingamy [ˈθɪŋəmi]thingamajig, thingumabob, thingamajig, thingumajig [ˈθɪŋəmədʒɪɡ] n
    штучка, штуко́вина, штуко́винка, надібочка, річ (річ назва якої невідома або забута) Обговорення статті
treasure [ˈtreʒə, амер. -(ə)r ˈtreɪʒ-]
  1. n
    1) скарб
    2) кошто́вність, дорогоці́нність, цінна річ
    3) бага́тство, гро́ші
  2. v
    1) запаса́ти і берегти́ (щось цінне)
    2) цінува́ти (шанува́ти) (щось)
    • treasure trove — зна́йдений скарб Обговорення статті
understandably [ˌʌndəˈstændəb(ə)l, амер. -(ə)r-] adv
    зрозуміло, річ зрозуміла (зрозуміла річ); зі зрозумілих причин; закономірно Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

A, a [eɪ] n (pl As, a’s, as [eɪz])
1. 1-а літера англійського алфавіту;
2. амер. найвища оцінка у вищій і середній школі;
  straight A «відмінно»;
3. річ вищого ґатунку;
  grade A flour борошно вищого ґатунку;
4. група крові A;
5. муз. ля; ◊
  from A to Z від початку і до кінця; досконало; цілком;
  not to know from A to B зовсім не знати (когось, чогось), зовсім не розбиратися у чомусь; не знати ні аза, ні бе, ні ме;
  to know smth from A to Z знати щось як свої п’ять пальців; досконало знати щось.
affair [ɘˈfeɘ] n (звич. pl)
1. справа, діло; питання;
  an important ~ важливе питання;
  a delicate ~ делікатне питання;
  a private ~ приватне питання;
  an unpleasant ~ неприємне питання;
  an ~ of honour справа честі;
  an ~ of life and death питання життя і смерті, дуже важливе питання;
  an ~ of a few days питання декількох днів;
  to administer ~s керувати справами;
  to arrange, to manage/ to settle one’s ~s владнати свої справи;
  to conduct ~s вести справи;
  to have an ~ with… мати справу з…;
  to put one’s ~s in order навести порядок у своїх справах;
  to take interest in smb’s ~s цікавитися чиїмись справами;
  it is an ~ of a few days це питання кількох днів;
  it is a strange ~ дивна справа;
  it’s none of your ~s/ it is not your ~ це не твоє діло;
  mind your own ~s розм. не лізь(те) не у свою справу;
  that is not my ~ це не моя справа;
  the dance was a great ~ for all of us бал був великою подією для всіх нас;
2. pl справи; заняття;
  business ~s службові справи;
  civil ~s цивільні справи;
  current ~s поточні справи;
  domestic, internal ~s внутрішні справи;
  foreign, external ~s зовнішні справи;
  international ~s міжнародні події;
  military ~s воєнні події;
  political ~s політичні події;
  public ~s громадські події;
  a man of ~s ділова людина;
  ~s of state державні справи;
  the minister for Foreign Affairs міністр закордонних справ;
  the minister for Home Affairs міністр внутрішніх справ;
3. любовний зв’язок;
  a love ~ любовна інтрига;
  to have an ~ with smb мати «роман» з кимсь;
4. розм. пригода, «історія», «штука», «річ»;
  the concert was a nice ~ це був гарний концерт;
  the meeting was a noisy ~ збори були дуже шумними;
5. сутичка, бій.

USAGE: Українські іменники справа, діло, подія можуть передаватися англійськими іменниками affair, business, matter, проте вони відрізняються відтінками значень. Affair описує серйозну або тривіальну подію, яка розглядається переважно в процесі її розвитку й тісно пов’язана з особистим життям чи суспільною діяльністю людини. Business передбачає негативну або іронічну оцінку мовця, а matter означає подію, яка стосується інтересів чи долі людини й вимагає обдумування і розв’язання проблем, пов’язаних з нею, наприклад: а sorry affair сумна історія; а matter of importance важлива справа; to discuss the matter обговорити питання; А fine business it was! Нічого собі історія!

antique [ænˈti:k] n
1. старовинна річ; антикварна річ;
  a genuine ~ справжня антикварна річ;
  to sell ~s продавати антикварні речі;
2. твір або пам’ятка стародавнього (особл. античного) мистецтва;
3. старовина (the ~); стародавнє (особл. античне) мистецтво; античний стиль;
  drawing from the ~ малювання з античних моделей;
  lover of the ~ любитель старовини;
4. друк. антиква (шрифт).
bargain [ˈbɑ:gɪn] n
1. угода (торговельна); договір про купівлю; домовленість;
  a good ~ вигідна угода;
  a bad ~ невигідна угода;
  a losing ~ збиткова угода;
  to be off with one’s ~ анулювати угоду;
  to bind a ~ давати завдаток;
  to drive a ~ укладати угоду;
  to make, to close, to strike a ~ домовлятися;
2. вигідна покупка, задешево куплена річ;
  to buy at a ~ купити дешево;
3. невеличка ділянка землі; ◊
  a ~ is a ~ договір паче грошей;
  that’s a ~! згода!; діло!; вирішено! to make the best of a ~ не падати духом, змиритись з невдачами; не осоромитися; робити гарну міну при поганій грі.
blazer [ˈbleɪzɘ] n
1. блейзер, яскрава спортивна куртка;
2. розм. зухвала брехня;
3. амер. вульгарна пістрява річ;
4. нескромність.
bon-bon [ˈbɒnbɒn] фр. n
1. цукерка;
2. вишукана річ.
broken [ˈbrɘʋkɘn] a
1. розбитий; зламаний, поламаний;
  a ~ leg поламана нога;
  a ~ vase розбита ваза;
  ~ stone щебінь;
2. нерівний, горбистий (про землю);
3. зруйнований;
4. розорений, що розорився;
  ~ ground 1) зорана земля; 2) перетята місцевість;
5. ламаний (про мову);
  to speak ~ English говорити ламаною англійською мовою;
6. незв’язний (про розповідь); переривчастий, уривчастий (про голос, сон, сміх);
  in ~ tones переривчасто;
  to tell smth in ~ tones розповідати щось переривчасто;
7. нестійкий, перемінний (про погоду);
  ~ weather нестійка, мінлива погода;
8. підірваний, ослаблений (про здоров’я);
9. зажурений, пригнічений;
  ~ spirit пригнічений настрій;
10. порушений (про закон, обіцянку);
  a ~ law порушений закон;
  a ~ oath порушена присяга;
  a ~ man людина поза законом, ізгой;
11. несуцільний, фрагментарний;
  to work a ~ week працювати не весь тиждень;
12. об’їжджений (про коня);
13. нечистий, з домішкою (про колір);
14. військ. понижений у чині;
  ~ from sergeant to private розжалуваний в рядові;
15. дифтонгізований; ◊
  a ~ friendship may be soldered, but will never be sound присл. погана та дружба, де сварка була; розбите як не ліпи, а знак буде;
  ~ bread, meat залишки їжі, недоїдки;
  ~ heart розбите серце;
  ~ iron металолом;
  ~ marriage розірваний шлюб;
  ~ money дрібні гроші;
  ~ numbers мат. дроби;
  ~ reed 1) неміцна річ, щось ненадійне; 2) ненадійна людина;
  ~ water розбурхане море;
  payment for ~ time плата за простій.
brummagem [ˈbrʌmɘdʒɘm] n
1. дешевий, низькопробний вибір; підроблена річ;
2. фальшива монета.
cast-off [ˈkɑ:stˈɒf] n (pl cast-offs)
1. покинута людина; вигнанець; знедолений; відступник;
2. викинута непотрібна річ;
3. pl недоноски; недоїдки; об’їдки; лахміття.
chip [tʃɪp] n
1. тріска, скіпка, скалка;
2. (тж pl) стружка;
3. лико, луб;
4. уламок, осколок;
5. щербина, зазублина;
  a ~ in the edge of a plate щербина на тарілці;
6. pl щебінь;
7. тонка скибочка;
8. pl розм. чипси, картопляна стружка;
9. фішка (у грі);
10. нічого не варта річ;
11. pl брак, обрізки (плівки тощо);
12. pl розм. гроші;
  in the ~s при грошах;
  heavy with ~s заможний; ◊
  a ~ of the old block яблучко від яблуньки; весь характером у батька (у матір);
  dry as a ~ сухий, нецікавий;
  not to care a ~ ставитися байдуже; моя хата з краю;
  such carpenters, such ~s видно майстра по роботі;
  to hand, to pass in one’s ~s sl померти;
  to have, to wear a ~ on one’s shoulder триматися зухвало.
commonplace [ˈkɒmɘnpleɪs] n
1. заяложений вислів; банальність;
2. звичайна пригода; звичайна річ;
3. нотатка.
companion [kɘmˈpænɪɘn] n
1. товариш;
  a faithful ~ вірний товариш;
  a ~ in arms товариш по зброї, соратник;
  ~s in misfortune друзі по нещастю;
2. компаньйон(ка); партнер(ка);
  ~ in crime співучасник злочину;
3. співрозмовник;
  a poor ~ нецікавий співрозмовник;
  not much of a ~ некомпанійська людина;
4. попутник; попутниця; випадковий сусід;
  my ~ in the railway-carriage попутник по вагону;
5. парна річ;
  a ~ portrait парний портрет;
  a ~ piece of this ornament друга частина цієї прикраси;
  it’s the shoe for the right foot but where is its ~? це туфля на праву ногу, а де ж на ліву?;
6. посібник; довідник;
  gardener’s ~ довідник садівника;
7. астр. супутник (зірки);
7. мор. спусковий трап.
concern [kɘnˈsɜ:n] n
1. відношення, стосунок, причетність;
  to have no ~ with не мати ніякого відношення до;
  it is no ~ of yours це вас не обходить; це вас не стосується;
  what ~ is it of yours? яке вам до цього діло?;
2. занепокоєння, турбота, тривога; хвилювання;
  a deep ~ глибока турбота;
  a serious ~ серйозна турбота;
  an object of ~ об’єкт хвилювання;
  out of ~ через хвилювання;
  with deep ~ з великою прикрістю;
  to cause ~ викликати хвилювання;
  to feel ~ for smb, smth відчувати турботу про когось, щось;
  to show ~ for smb, smth проявляти турботу про когось, щось;
  to feel ~ about smth хвилюватися про щось;
3. зацікавленість, інтерес;
  to have little ~ with politics мало цікавитися політикою;
4. участь; доля; пай;
  to have a ~ in a business бути учасником якоїсь справи;
5. фірма, підприємство, концерн;
  a paying ~ прибуткове підприємство;
6. важливість, значення;
  matter of great ~ дуже важлива справа;
7. pl справи;
  meddling in smb’s ~s втручання у чиїсь справи;
8. розм. річ, штука.
congener [kɘnˈdʒi:nɘ] n
1. побратим, родич;
2. родинна річ.
conudrum [kɘˈnʌndrɘm] n
1. головоломка; загадка; гра слів; каламбур;
  to speak in ~s говорити загадками;
2. загадкова людина (річ).
curio [ˈkjʋ(ɘ)rɪɘʋ] n рідкісна (антикварна) річ.
dainty [ˈdeɪntɪ] a (comp daintier, sup daintiest)
1. граціозний; тендітний;
  a ~ flower ніжна квітка;
  ~ fingers точені пальчики;
2. витончений; вишуканий; зроблений зі смаком; елегантний;
  a ~ frock елегантне плаття;
  a ~ thing вишукана річ;
2. ласий, смачний;
  ~ bits ласі шматочки;
  ~ dishes вишукані блюда;
3. перебірливий (у їжі тощо); ◊
  to have a ~ tooth, to be born with a ~ tooth бути перебірливим у їжі.
dead [ded] a
1. мертвий, померлий; дохлий;
  a ~ body мертве тіло; труп;
  a ~ cat дохлий кіт;
  ~ march похоронний марш;
  ~ news звістка про смерть;
  to be, to drop ~ of smth вмирати від чогось;
  to shoot smb ~ застрелити когось;
  he is ~ він помер, його немає в живих;
2. неживий; неорганічний;
  ~ matter нежива матерія;
3. нерухомий; занімілий;
  ~ fingers занімілі пальці;
  to go ~ заніміти;
4. що втратив властивість, спрацьований; що не працює; непридатний;
  ~ matches непридатні сірники;
  a ~ mine закинута шахта;
  ~ steam відпрацьована пара;
  a ~ tube of toothpaste порожній тюбик зубної пасти;
5. сухий, зів’ялий (про рослину);
  a ~ tree засохле дерево;
  a ~ flower зів’яла квітка;
6. неродючий (про ґрунт);
  ~ sand неродючі піски;
  ~ soil неродючий ґрунт;
7. нечутливий; позбавлений ознак життя;
  ~ eyes тьмяні очі (як у мерця);
  a ~ faint глибока непритомність;
8. цілковитий, повний;
  ~ certainty цілковита певність;
  ~ failure повна невдача; фіаско;
  ~ faint глибока непритомність;
  ~ loss чистий збиток;
  a ~ secret велика таємниця;
  ~ silence мертва, гробова тиша;
  a ~ stop повна зупинка;
  to be ~ asleep спати мертвим сном;
9. застарілий; недієвий; що втратив силу;
  ~ customs застарілі звичаї;
  a ~ language мертва мова;
  a ~ law закон, що втратив силу;
10. глухий (про звук); тьмяний (про поверхню);
  a ~ colour тьмяний колір;
  ~ gold матове золото;
  a ~ surface матова поверхня;
11. в’ялий, апатичний;
  ~ response в’яла реакція;
12. нудний; одноманітний;
  a ~ season мертвий сезон; глуха пора;
  ~ hours of the night глуха ніч;
13. що не рухається; що стоїть на місці; нерухомий;
  a ~ motor заглухлий мотор;
  a ~ needle нерухома магнітна стрілка;
14. ел. що не знаходиться під струмом;
  a ~ contact розімкнений контакт; ◊
  a ~ dog ні до чого непридатна людина, нікому не потрібна людина; нічого не варта річ;
  a ~ duck 1) нікчемна, пропаща людина; 2) нічого не варта річ;
  a ~ frost повна невдача, поразка; повне невезіння; пропаща справа;
  ~ above the ears дурний, як пробка;
  ~ as a door-nail, as a herring, as mutton, as four o’clock, as a nit 1) без ознак життя; 2) що вийшов з ужитку; що втратив силу;
  ~ end тупик; глухий кінець труби;
  ~ hand мертва хватка;
  ~ heat спорт. нічия; рівність очок;
  ~ in the water у безвихідному становищі;
  ~ letter не доставлений адресатові лист;
  ~ lift безвихідне становище; марне зусилля;
  ~ load мертвий вантаж; тягар;
  ~ lock мертва точка, тупик;
  ~ pull марне зусилля;
  ~ sea мертве море;
  ~ short ел. повне коротке замикання;
  ~ sleep глибокий сон;
  ~ wall глуха стіна;
  ~ water заводь, тиха вода;
  ~ window архт. фальшиве вікно;
  the ~ season мертвий сезон;
  ~ drunk п’яний як хлющ або ніч;
  ~ above the ears дурний, аж світиться;
  ~ as Queen Ann і сліду не залишилося;
  ~ men don’t bite мертві не шкодять, мертвий не скаже;
  I am in ~ earnest мені не до жартів;
  more ~ than alive ледве живий;
  not to seen ~ краще померти, ніж...;
  over my ~ body! лише через мій труп!, цьому не бути!, ні за що у світі!

USAGE: Зворот to be dead вживається, коли повідомляють, що когось немає в живих, тобто констатується сам факт. На відміну від звороту з прикметником dead, дієслово to die, як правило, супроводжується вказівкою часу, місця, причини, обставин і позначає дію в ланцюжку подій – He died when I was five. Він помер, коли мені було п’ять років. Дієслово to die звичайно вживається з обставинами часу, місця, причини. See unemployed.

denote [dɪˈnɘʋt] v (past і p. p. denoted, pres. p. denoting)
1. позначити; вказувати на;
  to ~ the hour показувати час;
2. означати; значити;
  to ~ a thing означати річ;
3. свідчити;
  here everything ~s peace тут усе дихає спокоєм.
derelict [ˈderɪlɪkt] n /i>
1. безхазяйна (нічия) річ; щось непотрібне;
2. знедолений, відступник;
3. особа, що ухиляється від свого обов’язку.
distinguish [dɪsˈtɪŋgwɪʃ] v
1. відрізняти, розрізняти (between, among);
  to ~ the shape of smth розрізняти обрис чогось;
  to ~ the smell of smth розрізняти запах чогось;
  to ~ between two sounds розрізняти два звуки;
  to ~ one thing from another відрізняти одну річ від іншої;
  to ~ good from evil розрізняти добро й зло;
  what ~es a rabbit from a hare? чим відрізняється кролик від зайця?;
2. побачити, помітити; розпізнавати, пізнавати;
  to ~ smth in the distance помічати щось у далині;
  to ~ smb in the crowd розглядіти, пізнати когось у натовпі;
  to ~ the sound of a drum розпізнати звук барабана;
3. відокремлювати, розділяти, відособлювати;
4. характеризувати, відзначати; бути розпізнавальною ознакою;
  man is ~ed from the animals by the gift of speech людина відрізняється від тварин даром мови;
5. виділяти(ся), робити(ся) помітним;
  to ~ oneself by smth відзначитися, стати відомим завдяки чомусь;
  to ~ oneself in smth (in battle) відзначитися в чомусь (у бою).
egg-shell [ˈegʃel] n
1. яєчна шкаралупа;
2. перен. крихка (тендітна) річ;
  ~ china порцеляна, витончений фарфор.
elephant [ˈelɪfɘnt] n
1. зоол. слон;
  ~ bull слон-самець;
  ~ calf слоненя;
  ~ cow слониха;
  ~ trumpet ревіння слона;
  a herd of ~s стадо слонів;
  ~s trumpet слони ревуть;
2. (the E.) амер. Слон (емблема республіканської партії);
3. друк. формат друкарського паперу;
4. слонова кістка; ◊
  to dance like an ~ танцювати як слон, бути дуже незграбним;
  to see the ~/to get a look at the ~ побачити світ, пізнати життя;
  white ~ тягар, непотрібна річ; подарунок, якого важко здихатися (етимол. Король Сіаму, щоб розорити когось зі своїх підданих, дарував йому священного білого слона, утримування якого коштувало дуже дорого).
embroidery [ɪmˈbrɔɪd(ɘ)rɪ] n (pl embroideries)
1. вишивання;
2. вишивка; вишита річ;
3. прикраса; багатий узор (візерунок);
4. прикрашання;
  ~ hoops круглі п’яльці;
  ~ scissors ножиці для рукоділля.
fact [fækt] n факт, дійсність; подія; обставина; явище;
  a matter of ~ факт, обставина, що не викликає сумнівів; щось вирішене, само собою зрозуміле;
  a real ~ дійсний факт;
  a historic ~ історичний факт;
  an important ~ важливий факт;
  an indisputable ~ незаперечний факт;
  a new ~ новий факт;
  a proven ~ доведений факт;
  a statistical ~ статистичний факт;
  a well-known ~ добре відомий факт;
  the bare, dry ~s голі факти;
  firsthand ~s дані з перших рук;
  among other ~s серед інших фактів;
  to ascertain ~s з’ясовувати факти;
  to check ~s перевіряти факти;
  to cite ~s наводити факти;
  to classify ~s класифікувати факти;
  to collect ~s збирати факти;
  to distort ~s перекручувати факти;
  to establish ~s встановлювати факти;
  to evaluate ~s оцінювати факти;
  to give ~s наводити факти;
  to ignore ~s ігнорувати факти;
  to interpret ~s інтерпретувати факти;
  to present ~s представляти факти; ◊
  ~s are stubborn (things) присл. факти – вперта річ;
  in ~ по суті, фактично, насправді;
  in point of ~ насправді;
  the ~ is that... річ у тім, що...

USAGE: Словосполучення the fact that відповідає українському те, що й робить посилання на всю ситуацію: The fact that you feel unwell is no excuse for delay. Те, що ви почуваєте себе погано, не може слугувати виправданням затримки.

filch [fɪltʃ] n вкрадена річ; дрібний злодій; крадіжка, дрібне злодійство.
forfeit [ˈfɔ:fɪt] n
1. штраф;
2. конфіскація; втрата (чогось);
3. конфіскована річ;
4. фант; pl гра у фанти.
gem [dʒem] n
1. коштовний камінь; самоцвіт; коштовність;
2. коштовна річ; перлина;
  artificial, false ~ підробка;
3. гема;
4. амер. прісна здобна булочка;
5. друк. перлина (шрифт).
giving [ˈgɪvɪŋ] n
1. пожертвування; нагородження; дарування;
2. присвоєння, присудження (звання);
3. подарунок, подарована річ;
4. піддатливість, поступливість;
5. потепління (погоди).
goner [ˈgɒnɘ] n розм.
1. пропаща людина; жертва залякування (шантажу);
2. загублена річ; пропаща справа.
good [gʋd] n
1. добро; благо;
  the common ~ всезагальне добро, благо;
  the highest ~ найвище благо;
  for the ~ of на благо; заради;
2. користь;
  to come to no ~ не виходити;
  to do smb ~ /to bring out the ~ in smb приносити користь комусь; допомагати комусь;
  for ~ (and all) назавжди; остаточно;
  it is no ~ марна річ, даремно;
  what ~ will it do? яка в цьому користь?; ◊
  for ~ назавжди;
  we know not what is ~ until we have lost it присл. що маємо – не бережемо, а втративши – плачемо.
heirloom [ˈeɘlu:m] n
1. фамільна (родинна, сімейна) річ (коштовність);
  a family ~ фамільна/родинна коштовність;
  a priceless ~ неоцінна коштовність;
2. успадкована (родова) риса.
hire-purchase [ˌhaɪɘˈpɜ:tʃɪs] n
1. купівля (продаж) на виплат;
2. річ, узята напрокат і викуплена через деякий час.
hoodoo [ˈhu:du:] n
1. чаклунство, шаманство;
2. чаклун, чарівник; чаклунка, чарівниця;
3. людина (річ), що приносить нещастя;
4. причина, пристріт;
5. невдача, невезіння.
hoop [hu:p] n
1. обруч, обід;
  to fasten a barrel with ~s скріпити бочку обручами;
  to jump through the ~ стрибати через обруч;
2. спорт. серсо;
3. плоска каблучка;
4. кільце; кільцеподібна річ;
5. спідниця з криноліном;
6. ворота (у крикеті);
7. коромисло;
8. кидок з-під кошика (у баскетболі);
9. тех. обойма; бугель; кільце;
10. pl обручна сталь;
11. вигук, викрик;
12. мед. коклюшний кашель.
insignificancy [ˌɪnsɪgˈnɪfɪkɘnsɪ] n (pl insignificancies)
1. нікчемна людина;
2. неістотна (маловажна) річ;
3. неістотність, маловажність, незначність, неважливість;
4. беззмістовність.
invisible [ɪnˈvɪzɘb(ɘ)l] n невидима людина, невидимка; невидима річ.
jewel [ˈdʒu:ɘl] n
1. коштовний камінь;
2. коштовність; ювелірний виріб;
  flashing, glittering ~s блискучі самоцвіти;
  false ~s підроблені коштовності;
  real ~s справжні коштовності;
  Crown ~s королівські регалії, дорогоцінності королівської скарбниці;
  to be laden with ~s бути обвішаним коштовностями;
  to hide ~s ховати коштовності;
  to wear, to put on ~s носити коштовності;
  to keep ~s зберігати коштовності;
  to steal ~s красти коштовності;
3. коштовна (дорога) річ; скарб;
4. камінь (у годиннику);
  a 17 ~ watch годинник на 17 каменях;
5. скарб (про людину);
  his wife is a real ~ його дружина – справжній скарб.
jinx [dʒɪŋks] n sl людина або річ, що приносять нещастя.
jumbo [ˈdʒʌmbɘʋ] n (pl jumbos)
1. велика незграбна людина (тварина); громіздка річ;
2. гірн. буровий візок;
3. тех. агрегат великих розмірів.
lemon [ˈlemɘn] n
1. бот. лимон, лимонне дерево;
2. лимон (плід);
  a sour ~ кислий лимон;
  a yellow ~ жовтий лимон;
  ~ juice лимонний сік;
  ~ peel лимонна шкірка;
  ~ gratings терта лимонна цедра;
  tea with ~ чай з лимоном;
  a drink made from ~ and water напій з лимона й води;
3. лимонний колір (тж ~ yellow);
4. невродлива дівчина;
5. розм. неприємна людина;
6. непотрібна річ;
7. амер. Розм. об’єкт вимагання; ◊
  the answer’s a ~ цей номер не пройде!, дзуськи!;
  to hand smb a ~ обдурити когось.
mascot [ˈmæskɘt] n талісман; людина (річ), що приносять щастя.
match2 [mætʃ] n
1. рівня, пара; людина (річ), що відповідає під пару;
  he has not his ~ йому немає рівного;
  they are a good ~ вони – гарна пара;
2. шлюб; партія;
  he is a good ~ він хороша партія;
  to make a ~ одружитися, вийти заміж;
3. матч, гра, змагання;
  a boxing ~ змагання з боксу;
  a chess ~ шаховий турнір;
  a football ~ футбольний матч;
  a wrestling ~ змагання з боротьби;
  a return ~ матч-відповідь;
  a doubles ~ парна гра (теніс);
  a singles ~ одинична гра (теніс);
  to lose a ~ програти матч;
  to win a ~ виграти матч;
4. рівносильний, гідний противник;
  he is more than a ~ for me він сильніший за мене;
  to meet, to find one’s ~ зустріти гідного противника;
5. домовленість; парі, заклад;
  to make a ~ битися об заклад.
mate [meɪt] n
1. товариш (по роботі); напарник; напарниця; приятель;
  I say, ~! послухай, друже!;
2. чоловік; жінка; дружина;
  she has been a faithful ~ to him вона була йому вірною подругою;
3. самець; самиця (з одної пари);
4. мор. помічник капітана (в торговому флоті);
  chief ~ старший помічник капітана;
5. амер. старшина;
6. зал. помічник машиніста; машиніст-напарник;
7. парна річ;
  I have lost the ~ of this glove я загубив другу рукавичку;
8. тех. парна деталь;
9. шах. мат (скор. від checkmate).
matter [ˈmætɘ] n
1. речовина, матеріал;
  grey ~ 1) сіра речовина головного мозку; 2) розм. розум;
  radioactive ~ радіоактивна речовина;
2. філос. матерія;
  inanimate/ non-living ~ нежива матерія;
  living, organized ~ жива матерія;
  primordial ~ початкова речовина;
  victory of mind over ~ перемога розуму над плоттю;
3. мед. гній;
4. матеріал, зміст (книги);
  printed ~ друкований матеріал;
  the book contains much useless ~ в книзі багато непотрібного матеріалу;
5. суть, предмет (обговорення тощо); зміст;
  to provide ~ for discussion дати тему для обговорення;
6. справа, питання;
  an easy ~ неважка справа;
  an important ~ важлива справа;
  a private ~ приватне питання;
  small ~s дрібниці;
  business ~s ділові питання;
  money ~s питання грошей;
  a ~ of conscience питання совісті;
  a ~ of life and death життєво важливе питання, питання життя і смерті;
  a ~ of opinion спірне питання;
  a ~ of habit питання звички;
  a ~ of taste питання смаку;
  a ~ of time питання часу;
  a ~ of two days питання двох днів;
  it is not a laughing ~ це не жартівлива справа;
7. причина, привід (of, for);
  a ~ of congratulation привід для привітання;
  it is a ~ for regret це варте співчуття;
  there is no ~ for complaint немає причини скаржитися;
  it is a ~ of great concern to us це нас дуже хвилює;
  what is the ~? в чому справа?!;
  the ~ is thatріч у тім, що...;
  there is nothing the ~ нічого (не трапилося);
  no ~ how... все одно, як, як би ні...;
  no ~ who... все одно, хто..., хто б ні...;
8. привід; причина; мотив (of, for);
9. юр. спірне питання; предмет суперечки;
  a ~ of dispute спірна справа, спірне питання;
10. друк. рукопис, оригінал;
11. друк. набір; ◊
  as a ~ of fact фактично, насправді; по суті; власне кажучи;
  as ~s stand при наявному положенні справ;
  for that ~/for the ~ of that що стосується цього; у цьому відношенні; коли на те пішло;
  ~ of course ясна справа; само собою розуміється;
  no ~ байдуже; все одно, неважливо;
  no ~ what попри все; що б не сталося;
  to carry ~s too far зайти надто далеко.

USAGE: 1. Іменник matter входить до складу багатьох словосполучень: business matters ділові питання; private matters приватні справи; small matters дрібниці; a matter of conscience питання совісті; a matter of taste питання смаку; a matter of time питання часу; a matter of common knowledge загальновідомий факт; a matter of great importance дуже важливе питання; the matter is… річ у тім, що...; what’s the matter? що трапилося?; is anything the matter? щось трапилося? 2. See whatever, wrong.

minikin [ˈmɪnɪkɪn] n
1. маленька річ; крихітна істота;
2. маленька шпилька;
3. друк. назва дуже дрібного шрифту, «діамант».
miracle [ˈmɪrɘk(ɘ)l] n
1. чудо, диво;
  a ~ man амер. розм. чарівник, чародій;
  by a (some) ~ (якимсь) чудом;
  to a ~ на чудо; на диво;
  to accomplish, to perform, to work ~s творити чудеса;
  it’s a ~ that she was not killed вона чудом залишилася жива;
  it sounds like a ~ у це важко повірити;
2. дивна річ; видатна подія;
  economic ~ економічне диво.
mite1 [maɪt] n
1. іст. півшага, півшеляга;
2. скромна частка, внесок, лепта, пайка;
  let me offer my ~ дозвольте мені зробити свій скромний внесок;
3. розм. крихітка, краплинка;
  a ~ of comfort краплина втіхи;
  a ~ of consolation краплина співчуття;
  not a ~ розм. анітрохи, ніскільки;
4. маленька річ; крихітна істота;
  a ~ of a child маля, крихітка; ◊
  widow’s ~ вдовиний внесок, мала частка (етим. бібл.).
monstrosity [mɒnˈstrɒsɪtɪ] n (pl monstrosities)
1. потворність; жахливість;
2. страховище, страхіття; чудовисько, потворна річ.
myth [mɪθ] n
1. міф;
2. вигадана особа; нереальна річ.
no good [ˌnɘʋˈgʋd] n амер. нікчемна людина, нікчемна річ.
non-ens [nɒˈnenz] n (pl nonentia) фікція, річ, що не існує.
nought [nɔ:t] n
1. ніщо;
  to bring to ~ зводити нанівець, розоряти;
  to come, to go to ~ зійти нанівець, закінчитися нічим; не мати ніякого успіху;
  for ~ даром, даремно; задарма;
2. нуль, нікчема (про людину);
3. дрібниця; річ, не варта уваги;
4. мат. нуль.
object [ˈɒbdʒekt] n
1. предмет, річ;
  a distant ~ віддалений предмет;
  a material, a physical ~ матеріальна річ;
  a minute ~ дрібний предмет;
  ~s about, around us речі навколо нас;
  to point at an ~ вказувати на якийсь предмет;
2. предмет, об’єкт;
  a constant ~ of my worry постійна причина моєї тривоги;
  an unidentified flying ~ нерозпізнаний летючий об’єкт;
  a sex ~ об’єкт пристрасті;
  the chief, the main ~ of his interest основний об’єкт його зацікавленості;
  an ~ of admiration предмет/ об’єкт захоплення;
  an ~ of curiosity предмет/об’єкт цікавості;
  an ~ of derision предмет/об’єкт глузування;
  an ~ of discussion предмет/об’єкт обговорення;
  an ~ of envy предмет/об’єкт заздрощів;
  an ~ of jokes предмет/ об’єкт жартів;
  an ~ of love предмет/об’єкт кохання;
  an ~ of pity предмет/об’єкт співчуття;
3. ціль, мета, намір;
  an ~ for a walk мета прогулянки;
  an ~ of our visit мета нашого візиту;
  the ~ of one’s life ціль життя;
  the ~ of one’s efforts ціль зусиль;
  with a double ~ з двоякою метою;
  with no other ~ than to… з єдиною метою –…;
  with this ~ in mind з цією метою;
  to achieve, to attain, to gain one’s ~ досягти мети;
  to fail in one’s ~ не досягти мети;
  to defeat smb’s ~ зривати чиїсь плани; перешкоджати чийомусь наміру;
  what is the ~ of doing it? навіщо це робити?;
4. грам. додаток;
  a direct ~ прямий додаток;
  an indirect ~ непрямий додаток; ◊
  buy it for me, money no ~ купи це для мене, я заплачу будь-які гроші;
  distance no ~ відстань не має значення;
  time no ~ час не має значення;
  money no ~ плата за згодою/за домовленістю;
  no ~ немає значення, не важливо.
oddity [ˈɒdɪtɪ] n (pl oddities)
1. дивацтво;
2. дивак;
3. чудернацька річ; дивний випадок.
oner [ˈwʌnɘ] n
1. sl рідкісна, виняткова людина або річ;
  she is a ~ at eating вона ласа до їжі;
2. sl тяжкий удар;
  to give smb a ~ on сильно вдарити когось;
3. розм. результативний удар, що дає очко (особливо у крикеті);
  to be a ~ at, for smth чудово робити щось, бути майстром чогось.
otherwise [ˈʌʧɘwaɪz] adv
1. інакше, по-іншому, іншим способом;
  I think ~ я думаю інакше;
2. або ж, в противному разі;
  I am engaged ~ I would accept it я зайнятий, а то б я погодився;
3. інша річ; в інших відношеннях;
  the truth appears to be ~ правда, здається, була іншою.
pair [peɘ] n
1. пара; парні предмети;
  a ~ of gloves пара рукавичок;
  a ~ of shoes пара черевиків, туфель;
  in ~s парами;
  to walk in ~s гуляти парами;
  to work in ~s працювати парами;
2. річ, що складається з двох частин;
  a ~ of scales вага;
  a ~ of trousers пара штанів;
3. пара тварин; пара коней;
4. подружжя; наречений з нареченою;
  they form a good ~ вони гарна пара;
5. pl партнери (в картах); ◊
  another ~ of shoes інша справа;
  a ~ of hands (feet) трудова людина, працівник;
  a ~ of stairs марш, поверх;
  a ~ of steps драбина-стрем’янка;
  to take (to show) a clean ~ of heels утекти; дременути.

USAGE: see one, couple, goods, jeans.

pawn-ticket [ˈpɔ:nˌtɪkɪt] n закладна; квитанція на закладену річ; ломбардний квиток.
pay [peɪ] v (past i p. p. paid, pres. p. paying)
1. платити, оплачувати;
  to ~ smb платити комусь;
  to ~ money (за)платити гроші;
  to ~ one’s debts віддавати свої борги;
  to ~ the money to smb, to ~ smb the money заплатити комусь гроші;
  to ~ for smth/for smb платити за щось/ когось;
  to ~ money into smb’s account робити внесок на чийсь рахунок;
  to ~ money into a pension fund робити внесок у пенсійний фонд;
  to get paid одержати зарплату, одержати гроші;
  when I get paid коли мені заплатять;
2. сплачувати, виплачувати; розплачуватися;
  to ~ dividends виплачувати дивіденди;
  to ~ duty сплачувати мито;
  to ~ by check розплачуватися чеком;
  to ~ on delivery платити при доставленні;
  to ~ on demand платити при поданні векселя;
3. оплачувати (роботу);
  to ~ wages платити зарплату;
  badly paid situation низько оплачувана робота;
  highly paid situation високо оплачувана робота;
  to ~ one’s passage оплатити проїзд;
4. винагороджувати, відшкодовувати;
5. окупатися, бути вигідним; давати прибуток;
  this work doesn’t ~ це невигідна праця;
  it’ll ~ in the long run це окупиться врешті-решт;
6. поплатитися, потерпіти (за щось);
7. карати, бити, шмагати;
  ~ away виплачувати, оплачувати; повертати гроші;
  ~ back 1) повертати гроші; 2) відплатити, помститися;
  ~ down 1) платити готівкою; 2) робити перший внесок;
  ~ for 1) оплачувати; 2) окупатися; 3) поплатитися;
  ~ in 1) вносити гроші в банк на поточний рахунок; 2) робити регулярні внески;
  ~ off 1) розплатитися, розрахуватися, погасити борг; 2) відплатити, помститися; 3) звільняти робітників; 4) мор. списувати команду з корабля; 5) амер. розм. убити;
  ~ on платити готівкою;
  ~ out 1) виплачувати; 2) відплачувати;
  ~ over 1) виплачувати; 2) переплачувати;
  ~ up виплачувати сповна; ◊
  he who ~s the piper calls the tune присл. хто платить, той і розпоряджається;
  to ~ a call on smb, to ~ smb a visit відвідати когось;
  to ~ a compliment to smb зробити комусь комплімент;
  to ~ attention to smth звертати увагу на щось;
  to ~ one’s respect, homage to smb засвідчити комусь свою повагу;
  to ~ one’s way 1) жити відповідно до своїх достатків; 2) утримувати себе; 3) окупати;
  to ~ the debt of nature померти;
  to ~ the penalty зазнати покарання;
  to ~ through the nose дорого поплатитися;
  to ~ the devil поплатитися (за щось);
  to ~ tribute to smb віддати належне комусь;
  to ~ through the nose 1) заплатити величезні гроші; 2) дорого поплатитися;
  what is to ~? амер. у чому справа (річ)?; що сталося?;
  who breaks ~s присл. сам заварив кашу, сам і висьорбуй.
piece [pi:s] v (past i p. p. pieced, pres. p. piecing)
1. з’єднувати в єдине ціле; збирати (складати) з кусків;
  to ~ oneself приєднатися, об’єднатися;
2. лагодити, латати, штопати;
  ~ down доточувати (одяг);
  ~ in підкріпляти, посилювати;
  ~ on 1) прилагоджувати;
  to ~ one thing on to another припасовувати одну річ до іншої; 2) додавати; приєднуватися; узгоджуватися;
  that will not ~ on to the facts це не в’яжеться з фактами;
  ~ out компенсувати;
  to ~ out компенсувати недостачу;
  ~ together з’єднувати; складати з частин;
  ~ up лагодити, латати; перен. відновлювати;
  to ~ up a quarrel миритися.
piece [pi:s] n
1. кусок, шматок;
  a big ~ великий кусок;
  a nice ~ смачний кусок;
  a hard ~ твердий шматок;
  a soft ~ м’який шматок;
  a ~ of bread шматок хліба;
  a ~ of meat шматок м’яса;
  a ~ of an apple шматок яблука;
  a ~ of paper аркуш паперу;
  to break smth to ~s розбити щось на шматки (частини);
  to cut smth to ~s розрізати щось на шматки (частини);
  to take a dress to ~s розпороти сукню;
  ~ by ~ кусками; частинами, поступово;
  to pay the workers by ~s платити робітникам відрядно;
2. уламок, осколок;
  to come, to fall to ~s розбитися на друзки;
3. частина;
  one ~ is missing однієї частини не вистачає;
  a ~ of advice порада;
  a ~ of information повідомлення;
  a ~ of injustice несправедливість;
  a ~ of luck везіння/ удача;
  a ~ of news новина;
  a ~ of one’s mind чиясь думка;
  a ~ of nonsense дурниця;
4. ділянка;
  a ~ of land ділянка землі;
  a ~ of water водойма, басейн;
5. штука, певна кількість;
  a ~ of wall-paper рулон шпалер;
6. окремий предмет, штука, річ;
  a ~ of clothing предмет одежі;
  a ~ of furniture предмет меблів;
  a dinner set of 12 ~s обідній сервіз з 12 предметів;
  to sell smth by the ~ продавати щось поштучно;
7. картина; твір мистецтва, літературний (музичний) твір; п’єса;
  a ~ of art художній твір;
  a ~ of music музикальний твір;
  a ~ of poetry вірш;
  a ~ of work твір, праця;
  to play a ~ муз. зіграти п’єсу;
8. монета (тж a ~ of money) a twopenny ~ монета в два пенні;
  a fifty-cent ~ монета в п’ятдесят центів;
  a ~ of silver срібна монета;
  a ~ of gold золота монета;
9. військ. гармати; гвинтівка; пістолет;
10. спорт. гімнастичний снаряд;
11. зразок, взірець, приклад (поведінки тощо);
  a ~ of carelessness зразок недбалості;
12. місце; річ; багаж;
13. амер. розм. частка; пай;
14. шах. фігура; ◊
  all to ~s змучений, знесилений; амер. цілком, повністю;
  I know him all to ~s я знаю його як облупленого;
  a ~ of change кругленька сума, добренький куш;
  a ~ of flesh груб. молодичка; бабонька; дівка;
  a ~ of cake пальчики оближеш;
  thirty ~s of silver бібл. тридцять срібників; ціна зради;
  to go (to come) to ~s загинути, пропасти;
  to puzzle smb to ~s загнати когось у глухий кут.

USAGE: У значенні кусок, шматок синонімами до слова piece є bit, chunk, lump, morsel, slice, fragment, scrap. Ці синоніми розрізняються відтінками значень. Найбільш загальне значення має слово piece; bit означає маленький кусочок, маленький шматочок; chunk – товстий шматок (якоїсь твердої або компактної речовини); lump – невеликий безформний кусок, грудка; morsel – невеликий відрізаний або відламаний шматок (звичайно чогось, що їдять); slice – тонкий відрізаний кусок, скибка; fragment – відокремлений шматок або незакінчена частина чогось; scrap~ відокремлений кусочок; скибка; клаптик (як правило, чогось мало корисного, цінного).

pinch [pɪntʃ] v
1. щипати, ущипнути; прищикнути;
  to ~ smb ущипнути когось;
  to ~ smb’s cheek ущипнути за щоку;
  to ~ one’s finger in the door прищикнути пальця дверима;
2. стискати; муляти (про взуття); затискати;
  my shoes ~ мої черевики муляють;
3. брати по щіпці;
4. мучити, завдавати страждань;
5. скупитися, заощаджувати; обмежувати (когось);
6. украсти, поцупити;
7. тех. пересувати важелем;
8. с. г. прищипувати, обрізувати; ◊
  that is where the shoe ~s присл. ось де воно муляє; ось у чому річ; ось де собака зарита;
  to ~ pennies шкодувати грошей/ економити на всьому.
point [pɔɪnt] n
1. крапка (у десяткових дробах); знак;
  four ~ two (4,2) чотири цілих і дві десяті (4,2);
  a full ~ крапка (розділовий знак);
  a ~ of interrogation знак запитання;
  an exclamation ~ амер. знак оклику;
2. мат. точка; місце;
  ~ of contact точка зіткнення;
  a ~ on the map точка на мапі;
3. фіз. стадія, критична точка;
  neutral ~ нульова точка;
4. позначка, поділка (шкали);
5. місце, пункт;
  a turning ~ поворотний пункт;
  at all ~s скрізь;
  the ~ of delivery місце доставлення;
  the ~ of departure відправна точка; пункт відправлення;
  a ~ of destination місце призначення;
  the ~s of the compass сторони світу;
6. момент (часу);
  at any ~ в будь-який момент;
  at this ~ в цей момент;
7. спорт. очко;
  to score a ~ набрати бал;
8. одиниця виміру;
9. пункт, питання, справа;
  an important ~ важливе питання;
  a major ~ основне питання;
  a minor ~ другорядне питання;
  a ~ of order процедурне питання;
  a ~ of honour справа честі;
  at all ~s з кожного погляду;
  I don’t agree with your last ~ я не погоджуюся з вашим останнім пунктом;
  the important ~s of the plan are... важливі пункти плану такі...;
10. головне, суть, смисл; «сіль»;
  to see the ~ розуміти суть справи;
  the ~ is that... річ у тім, що...;
  to get (to come) to the ~ перейти до суті справи;
  to keep to the ~ не відхилятися від суті, дотримуватися суті питання;
  to speak to the ~ говорити по суті;
  he missed the whole ~ of the story він не зрозумів (не вловив) суті цієї історії;
  that’s the ~ ось у чому суть; смисл;
11. мета, намір;
  what’s your ~ in coming? яка мета вашого приходу?;
12. характерна (відмінна) риса;
  smb’s weak ~ чиєсь слабке місце;
13. кінчик; вістря; гострий кінець; наконечник;
  а dull (a fine) ~ тупий (гострий) кінчик;
  the ~ of a knife (of a pin) кінчик ножа (шпильки);
  on the ~s of one’s toes навшпиньки;
14. мис, коса, стрілка; вершина (гори);
15. різець; гравіювальна голка;
16. думка, точка зору;
  smb’s ~ of view чиясь точка зору, чийсь погляд;
  it’s a matter of ~ of view, it depends on the ~ of view все залежить від того, як на це подивитися (від точки зору);
  from his ~ of view з його точки зору, на його погляд; ◊
  armed at all ~s у всеозброєнні;
  bread and ~ хліб та вода – ось і вся їда;
  in ~ of fact насправді, фактично;
  to be at the ~ death бути при смерті;
  to be on the ~ of doing smth збиратися негайно зробити щось;
  to make a ~ of smth надавати чомусь великого значення; старанно розглядати щось.
purchase [ˈpɜ:tʃɪs] n
1. купування; придбання; купівля;
  cash ~/~ for cash купівля за готівку;
  ~ and sale купівля і продаж;
  ~ on credit купівля в кредит;
  to make some ~s робити покупки, купувати;
  ~ department відділ постачання;
  ~ money гроші на купівлю;
  ~ power купівельна спроможність;
  ~ price купівельна ціна;
  ~ tax податок на покупку;
2. юр. придбання майна;
3. куплена річ; покупка;
  a recent ~ недавня покупка;
4. річний прибуток (з землі);
5. вартість; цінність;
6. вигідне становище; виграш у силі; перевага;
7. важіль; механічне пристосування для піднімання і переміщення вантажів;
8. точка опори;
  to take ~ on обіпертися на; ◊
  his life won’t be worth a day’s ~ він і дня не протягне;
  to leave smb to his ~ шотл. дати змогу/можливість діяти самостійно.
question [ˈkwestʃ(ɘ)n] n
1. запитання, питання;
  an academic ~ теоретичне/навчальне запитання;
  an awkward, a sticky, a ticklish ~ делікатне питання;
  a blunt, a direct ~ пряме запитання;
  a burning ~ пекуче питання;
  a civil ~ ввічливе/коректне запитання;
  a controversial, a debatable, a moot, a vexed ~ спірне питання;
  a crucial ~ вирішальне питання;
  a difficult ~ важке запитання;
  an easy ~ легке запитання;
  an embarrassing ~ нескромне запитання;
  a hypothetical ~ гіпотетичне запитання;
  an irrelevant ~ недоречне запитання;
  a leading ~ навідне питання;
  a loaded, a tricky ~ провокаційне запитання;
  an open ~ відкрите питання;
  a pointed ~ різке запитання;
  a polite ~ ввічливе запитання;
  a probing ~ дослідницьке запитання;
  a relevant ~ доречне запитання;
  a rhetorical ~ риторичне запитання;
  a strange ~ дивне запитання;
  an unexpected ~ неждане запитання;
  an examination, a test ~ екзаменаційне/ контрольне запитання;
  ~ time час запитів (для відповідей державних діячів);
  to ask, to put ~s ставити запитання;
  to ask ~s on the story (on the text) ставити запитання до оповідання (до тексту);
  to answer, to field, to reply to, to respond to ~s відповідати на запитання;
  to clear/ to clarify, to brighten a ~ внести ясність у питання;
  to complicate a ~ ускладнювати запитання;
  to entangle a ~ заплутувати запитання;
  to bombard smb with ~s, to fire ~s at smb засипати когось запитаннями;
  to parry smb’s ~ ухилятися від відповіді; відповідати запитанням на запитання;
  a ~ about, as to, concerning smth запитання про щось/стосовно чогось;
  are there any ~s? є якісь запитання?;
  ask me no ~s не став мені запитань;
  I have a ~ (to ask you) я хочу (вас) запитати;
  in answer to smb’s ~ у відповідь на чиєсь запитання;
  it is a difficult ~ to answer на це запитання важко відповісти;
  may I ask you a ~? можна вас запитати?;
  the ~ of his ability came up встало питання про його можливості;
2. проблема; справа, обговорюване питання;
  an open ~ відкрита/невирішена проблема;
  a topical ~ актуальне питання;
  a vexed ~ спірне запитання;
  social ~s соціальні проблеми;
  the man in ~ той, про кого йдеться;
  the point in ~ питання, що розглядається;
  the ~ is... річ у тім, що…;
  the ~ of the day, of the hour найактуальніше питання;
  to come into ~ стати предметом обговорень;
  to consider a ~ розглянути питання;
  to deviate, to depart, to digress from a ~ ухилитися від запитання;
  to go into the ~ зайнятися питанням;
  to raise, to open, to bring up a ~ підняти питання;
  to set the ~ at rest владнати питання;
  to solve/ to settle a ~ розв’язувати питання;
  to study a ~ вивчити питання;
  to touch upon a ~ торкнутися запитання;
  to treat a ~ розглядати питання;
  to the ~ з цього питання;
  it is a ~ of time це питання часу;
  that is not the ~ справа не в тому;
  if it is a ~ of a few minutes, I’ll stay якщо це питання кількох хвилин, то я залишусь;
  this is out of the ~ про це не може й бути мови;
3. пропозиція;
  a ~ before the House пропозиція в палаті;
  to pop the ~ внести пропозицію; освідчитися; посвататися;
  to put the ~ ставити на голосування;
4. сумнів; заперечення;
  to call smth in ~ брати під сумнів щось; заперечувати проти чогось;
  beyond, out of, past, without ~ безсумнівно;
  past, without ~ безсумнівно;
  there is some ~ as to his ability є деякий сумнів відносно/щодо його здатності;
  there is no ~ about it у цьому немає ніякого сумніву;
5. допит, слідство;
  to call smb in ~ допитувати когось;
6. іст. катування;
  to put smb to the ~ катувати когось; ◊
  ask no ~s and you will be told no lies присл. не став запитань і не почуєш неправди;
  beside the ~ недоречно; що не стосується суті справи;
  cross ~s and crooked answers гра в запитання і відповіді (в якій на кожне запитання дається відповідь, яка призначена для іншого запитання); перен. запитання і відповіді, які не мають нічого спільного один з одним, спроба ухилитися від поставленого запитання;
  in ~ даний, який обговорюється;
  the previous ~ парл. питання про те, чи голосувати головний пункт обговорення (англ.процедурне питання, яке піднімається з метою відхилення головного питання без голосування; амер. – з метою скоротити дебати і прискорити голосування; звич. вжив. з дієсловом to move);
  there is no ~ but that... не приходиться сумніватися в тому, що…;
  to answer the ~ напружити всі сили за наказом жокея (про бігового коня);
  to ask a horse the ~ добиватися від коня напруження всіх його сил;
  to beg the ~ філос. підмінювати посилку бажаним для себе висновком; починати з бажаного для себе висновку, а не з доведення; “доводити” аксіому аксіомою; голослівно твердити щось;
  to call in ~ 1) ставити під питання, під сумнів, відноситися скептично; 2) заст. віддавати під суд, притягувати до відповідальності;
  to fence with a ~ ухилитися від відповіді, відповідати запитанням на запитання;
  to floor the ~ розм. зуміти відповісти на запитання;
  to make no ~ of smth не сумніватися в чомусь, цілком припускати щось;
  to put to the ~ 1) заст. катувати, випитувати на муках; 2) піддавати обговоренню;
  to set the ~ at rest улагоджувати питання;
  where is the man in ~? де той чоловік, про якого йде мова?;
64 dollar ~ найважче питання.
questionable [ˈkwestʃ(ɘ)nɘb(ɘ)l] a
1. сумнівний, ненадійний; що не викликає довір’я;
  a ~ statement непевна (дивна) заява;
  highly ~ дуже/надзвичайно сумнівний;
  an object of ~ usefulness (value) річ сумнівної корисності (цінності);
  to be of ~ character, nature (quality) бути сумнівної природи (якості);
2. підозрілий;
  a ~ conduct підозріла поведінка;
  ~ views підозрілі погляди;
3. що має погану репутацію; ◊
  a ~ neighbourhood сумнівне сусідство.
quiz [kwɪz] n
1. насмішник, глузівник; зубоскал;
2. насмішка, глузування; жарт; містифікація;
  an oral ~ словесна насмішка;
  to make up а ~ вигадувати жарт;
3. дивак, чудило; оригінал; навіжений;
4. дивна річ;
5. амер. попереднє опитування; письмова перевірка без підготовки; контрольне опитування; співбесіда;
6. серія запитань, вікторина;
  ~ program радіовікторина;
  ~ show телевікторина.
rarity [ˈre(ɘ)rɪtɪ] n (pl rarities)
1. рідкість, незначна поширеність;
  an object of great ~ рідкісний предмет;
2. рідкісне явище; раритет; дивина;
  museum full of ~ies музей, повний рідкісних експонатів;
3. антикварна річ;
4. розрідженість (повітря).
real [rɪɘl] n (the ~)
1. дійсність, реальність;
2. щось реальне (конкретне, речове); предмет, річ; ◊
  are you for ~? амер. розм. ви не жартуєте?; не може бути!, це неймовірно!
real [rɪɘl] a
1. дійсний, реальний; справді наявний;
  ~ events реальні події;
  ~ facts дійсні факти;
  ~ life дійсність;
2. справжній натуральний;
  ~ coffee натуральна кава;
  ~ gold справжнє золото;
  smb’s ~ name чиєсь справжнє ім’я;
3. непідробний, неудаваний; щирий;
  a ~ friend справжній друг;
4. ек. реальний;
  ~ wages реальна зарплата;
5. юр. нерухомий;
  ~ property нерухоме майно;
6. філос. речовий, матеріальний; об’єктивно наявний, реальний;
7. істотний, суттєвий;
8. істинний, абсолютний;
  ~ beauty істинна краса; ідеал краси;
9. юр. речовий;
  ~ action речовий позов; ◊
  ~ estate юр. нерухомість;
  ~ jam насолода; пальчики оближеш;
  ~ money дзвінка монета, готівка;
  ~ presence церк. істинна присутність (Христа);
  the ~ Simon Pure не підробка, щось справжнє;
  the ~ thing першокласна річ; те, що треба.
red [red] n
1. червоний колір;
  deep ~ темно-червоний колір;
2. річ червоного кольору;
3. (R.) червоний, революціонер; іст. the Reds червоні, революційні елементи;
4. the Reds pl амер. червоношкірі (індіанці);
5. the ~ амер. заборгованість, борг; дефіцит; збиток (записуваний червоним чорнилом);
  to be in the ~ бути в боргу;
  to come out of the ~ виплутатися з боргів;
6. розм. червоне вино;
7. розм. гроші; ◊
  the ~, white and blue англійський флот і армія (за кольорами прапора).
remote [rɪˈmɘʋt] a (comp remoter, sup remotest)
1. віддалений, далекий (відfrom);
  a ~ country далека країна;
  ~ past далеке минуле;
2. (старо)давній;
  ~ ages стародавні часи;
3. відлюдний, глухий;
  a ~ village глухе село;
4. далекий (про родичів);
  ~ ancestors далекі предки;
  a ~ kinsman далекий родич;
5. що має віддалене відношення (до чогось); не зв’язаний безпосередньо (з чимось);
  a problem ~ from the subject питання, що не стосується теми;
6. несхожий, що відрізняється (відfrom);
7. незначний, віддалений (про подібність тощо);
  ~ resemblance незначна схожість;
8. малоймовірний;
  ~ prospects малоймовірні перспективи (надії);
9. тех. дистанційний, що діє на відстані;
  ~ control дистанційне управління; ◊
  ~ circumstance амер.1) людина, що не має впливу, ваги; “порожнє місце”; 2) ні до чого непридатна річ.
requisite [ˈrekwɪzɪt] n потрібне, необхідне; необхідна річ (for);
  toilet ~s предмети туалету;
  traveling ~s необхідне для подорожі.
ridicule [ˈrɪdɪkju:l] n
1. осміяння, глузування; глум;
  to hold smb up to ~ глузувати з когось;
2. предмет глузування; посміховище;
3. безглуздя; сміховинна річ; сміховинність.
ringer [ˈrɪŋɘ] n
1. дзвонар; той, хто дзвонить;
2. дзвінок (телефонний);
3. чудова річ;
4. чудова людина;
5. амер. розм. кінь, який незаконно бере участь у змаганні;
6. амер. розм. спортсмен, який незаконно бере участь у матчі;
7. особа, яка незаконно голосує декілька разів;
8. точна копія (когось); двійник (тж a dead ~ for smb, smth);
  he is a ~ for his father він викопаний батько;
9. ел. викличний дзвінок;
10. тел. індуктор;
11. метальне кільце з гострими краями.
risk [rɪsk] n
1. ризик;
  a great ~ великий ризик;
  a small ~ невеликий ризик;
  at one’s own ~ на свій страх і ризик;
  at the ~ of smth ризикуючи чимось; з ризиком для чогось;
  at the ~ of one’s life ризикуючи життям;
  to ~s наражатися на ризик;
  to run, to take the ~ (of doing smth) ризикувати/ іти на ризик (роблячи щось);
  it’s not worth the ~ не варто ризикувати;
2. страхова сума;
3. застрахована особа; застрахована річ.
saver [ˈseɪvɘ] n
1. ощадлива людина;
2. річ, що допомагає зберегти (заощадити) гроші (працю тощо).
second-rate [ˌsekɘndˈreɪt] n
1. (the ~) посередня річ; річ низької якості;
2. посередність, пересічна особа.
shebang [ʃɪˈbæŋ] n амер. розм.
1. халупа, хатина;
2. кубло; дім розпусти;
3. справа;
  I am sick of the whole ~ мені набридла уся ця історія (справа);
4. річ;
5. пристосування, пристрій.
shell-work [ˈʃelwɜ:k] n
1. вироби з черепашок;
2. прикраса з черепашок; річ, оздоблена черепашками.
Simon [ˈsaɪmɘn] n ч. ім’я
1. Саймон;
2. бібл. Симон; ◊
  ~ plum слива Симона; абрикосова слива;
  ~ Pure 1) літ. Саймон П’юр; 2) перен. справжня людина, непідставна особа; 3) справжня (непідроблена) річ; 4) амер. спорт. любитель, непрофесіонал.
singleton [ˈsɪŋg(ɘ)lt(ɘ)n] n
1. одиничний предмет, що не має пари; непарна річ;
2. одинак;
3. єдина дитина;
4. карт. єдина карта певної масті.
size [saɪz] n
1. розмір; величина; об’єм; обсяг;
  full ~ у натуральну величину;
  the ~ of a book формат книги;
  the third in ~ in the world третій у світі за величиною/ обсягом;
  to be of a large ~ бути великого розміру;
  to be of a small ~ бути малого розміру;
  below the usual ~ менший звичайного розміру;
  in ~ за розміром, за величиною;
  ~ in pages кількість сторінок;
2. номер, розмір (одягу, взуття тощо);
  an enormous, a tremendous ~ дуже великий розмір;
  a large ~ великий розмір;
  a moderate ~ середній розмір;
  the right ~ потрібний розмір;
  a small ~ маленький розмір;
  a wrong ~ не той розмір;
  boys’ ~s розміри для хлопчиків;
  children’s ~ дитячі розміри;
  girls’ ~ розміри для дівчаток;
  junior ~ підліткові розміри;
  men’s ~ розміри для мужчин;
  misses’ ~ розміри для дівчат;
  women’s ~ розміри для жінок;
  to take smb’s ~ зняти мірку;
  to wear a large ~ in boots носити черевики великого розміру;
  to wear a small ~ малого розміру;
  the gloves ~ seven рукавички сьомого розміру;
3. рівень здібностей; склад характеру;
  a man of (а) ~ людина великих можливостей;
4. тех. калібр; формат; розмір, величина;
5. друк. кегль;
6. інструмент для вимірювання величини перлин;
7. іст. стандартна міра (ваги тощо);
8. мор. розм. мізерний пайок;
9. раціон, порція, пайок;
10. наказ про розмір плати;
11. клей; шліхта;
  colour ~ клейова фарба; ◊
  that’s about the ~ of it ось у чому річ; такі факти.

USAGE: 1. Словосполучення з іменниками size, height, weight, length, shape, age, colour, як правило, пов’язуються з підметом речення за допомогою дієслова to be без прийменника: What shoe size are you? Якого розміру у вас взуття? You are a very nice shape. У вас дуже гарна фігура. Можна також вживати зворот з прийменником of після іменника: a man of average height чоловік середнього зросту; a rope of great length дуже довга мотузка. 2. У значенні розмір, об’єм використовуються синоніми size i dimension. Size може означати: 1) розмір, об’єм, обсяг, величина, міра; 2) формат, калібр; 3) розмір (рукавичок, взуття тощо): what size do you take in gloves? Який розмір рукавичок ви носите? Dimension – це 1) вимір (довжини, висоти, ширини, товщини); 2) (у множині) розмір. 3. See half.

smeller [ˈsmelɘ] n
1. людина (річ), від якої смердить;
2. розм. людина, що суне носа в чужі справи;
3. розм. ніс;
4. pl розм. ніздрі;
5. розм. щиголь, удар по носу;
6. падіння; удар.
snap [snæp] a
1. поспішний;
  ~ answer необдумана відповідь;
  ~ judgement поспішне судження;
  a ~ vote спішне голосування (без попереднього обговорення питання);
2. парл. позачерговий;
  ~ election позачергові вибори;
3. простий, легкий;
  a ~ course прискорений курс;
  a ~ thing легка справа (річ);
  a ~ trick проста справа (річ).
steal [sti:l] n
1. розм. крадіжка; украдена річ; крадене майно; амер. розм. підробка; обман; корупція.
story [ˈstɔ:rɪ] n (pl stories)
1. повість; оповідання; а boring ~ нудне оповідання;
  a cock-and-bull, a far-fetched/ an implausible, an improbable ~ надумане, неправдоподібне оповідання; вигадка, небилиця;
  a coherent ~ логічне, послідовне оповідання;
  a detective ~ детективний роман;
  a dirty, an off-colour ~ брудне, непристойне оповідання;
  a funny, a humorous ~ анекдот;
  a gripping ~ захопливе оповідання;
  a juicy ~ непристойний/ пікантний анекдот, непристойне оповідання;
  a likely, a plausible, a true ~ правдоподібне оповідання;
  a long ~ довге оповідання;
  a love ~ любовний роман;
  a short ~ коротке оповідання, новела;
  a sob ~ слізливе, жалісливе оповідання;
  an ugly ~ непривабливе оповідання;
  to carry, to circulate, to print, to run a ~ поширювати, друкувати, публікувати оповідання, повідомлення, статтю;
  to concoct, to fabricate/ make up, to invent a ~ сфабрикувати, придумати оповідання;
  to edit a ~ редагувати оповідання;
  to narrate, to tell a ~ розповідати історію;
  to rewrite a ~ переписувати оповідання;
  to write a ~ писати оповідання;
  a ~ breaks оповідання переривається, припиняється;
  a ~ circulates історія стає відомою (великій кількості людей);
2. фабула, сюжет;
3. історія; переказ; легенда; казка;
  a bedtime, a children’s, a fairy ~ дитяча казка;
  a ghost ~ 1) оповідання з привидами; 2) казка, вигадана історія;
  to make a long ~ short коротко кажучи;
  according to his ~ за його словами;
  his ~ is an eventful one його біографія багата на події;
  that is another ~ це зовсім інша річ (справа);
  they all tell the same ~ усі вони кажуть одне й те ж;
4. розм. вигадка; брехня; побрехенька;
  don’t tell stories не вигадуйте;
5. амер. газетний матеріал, повідомлення у пресі;
  a cover ~ стаття, ілюстрація до якої подана на обгортці журналу;
  a feature ~ тематична стаття; документальний нарис;
  a front-page ~ передова стаття, передовиця;
  a human-interest ~ газетний нарис, цікавий для широкої аудиторії;
6. особа (подія), що заслуговує висвітлення у пресі;
  the biggest stories of the year найважливіші події року;
7. поверх, ярус;
  ~ culture с. г. культура, вирощувана на терасах.

USAGE: 1. Український іменник історія у значенні випадок, пригода перекладається thing: A very funny (strange, terrible) thing happened to me the other day. Днями зі мною трапилася/-вся смішна (дивна, жахлива) історія/пригода/-ий випадок. Історія у значенні навчальної дисципліни, науки, хроніки подій перекладається history: ancient (modern) history стародавня (сучасна) історія; to be interested in history цікавитися історією. 2. У значенні оповідання, бесіда синоніми story, tale, gossip, yarn мають певні відтінки значень. Story – це вигадане оповідання, або таке, в основі якого лежить дійсний факт, tale – завжди вигадане. Stories звичайно розказуються дітворою. Як художнє оповідання, story, як правило, пишеться для дітей (але short stories – новели), tale – це більш серйозне оповідання, яке пишеться для дорослих. Gossip передбачає дружню розмову, приятельську бесіду про людей чи про події і плітки про когось або щось. Yarn є розмовним словом з відтінком значення брехливе оповідання; оповідання, яке розповідають, щоб забити баки; чутка, анекдот. 3. See all, history.

strange [streɪndʒ] a
1. незнайомий, невідомий;
  ~ faces незнайомі обличчя;
  ~ place незнайоме місце;
  ~ tongue незнайома мова;
  ~ voice незнайомий голос;
  the boy is ~ to me я не знаю цього хлопчика;
  the handwriting is ~ to me я не знаю цей почерк;
  the place is ~ to me я не знаю це місце;
  the voice is ~ to me я не знаю цей голос;
  the work is ~ to me я не знаю цю роботу;
2. дивний, дивовижний, чудний, незвичайний;
  ~ behaviour дивна поведінка;
  ~ man дивна людина;
  to be ~ in one’s manner дивно себе поводити;
  to wear ~ clothes дивно одягатися;
  ~ to say 1) як не дивно; 2) дивно, що;
  it is a ~ story дивна історія;
  it is a ~ thing дивна річ;
3. незвичний;
  to be ~ to smth бути незвичним до чогось;
  he is ~ to the job він необізнаний у цій справі;
  I feel ~ мені ніяково;
4. заст. чужий, чужоземний, іноземний;
  ~ man чужоземець;
  in a ~ land у чужій країні, в чужій стороні; на чужині;
5. невласний, чужий;
  to write with a ~ fountain-pen писати чужою авторучкою;
6. сторонній, чужорідний;
  ~ bodies чужорідні тіла;
7. стриманий, холодний;
  to look ~ at smb дивитися на когось байдуже; ◊
  ~ woman заст. блудниця.

USAGE: Синонімами до прикметника strange є odd, quaint, queer, singular, rum. Прикметник strange має найширше значення – незвичайний, незвичний, що відрізняється від звичайного, звичного. Прикметник odd має відтінок значення прикметний своєю чудернацькістю, ексцентричністю; інколи кумедний; quaint – незвичайний, химерний, чудернацький; чудернацький, але привабливий; незвичний, нехарактерний для даної епохи; queer – чудний, незвичний аж до ексцентричності; singular – незвичайний; чудний, дивний, кумедний; rum – дивний, чудернацький, кумедний; підозрілий (це слово сленгового характеру).

stubborn [ˈstʌbɘn] a
1. упертий; непіддатливий;
  a ~ man уперта людина;
  as ~ as a mule, as a donkey упертий як осел;
2. завзятий, наполегливий;
  to be ~ in the defence of smth наполегливо захищати щось;
3. запеклий;
  ~ battle запеклий бій;
  ~ resistance запеклий опір;
4. важкий, непіддатливий;
  ~ illness хвороба, що не піддається лікуванню; ◊
  facts are ~ things присл. факти – уперта річ.

USAGE: Прикметник stubborn означає впертий за характером, якого важко примусити щось зробити; рішучий, наполегливий: a stubborn fight; стійкий: a stubborn illness. Obstinate – впертий у думці, намірі, напрямку дії, що робить те, що йому не радять робити. Obdurate – упертий, неподатливий на благання. Dogged – упертий, дуже наполегливий, часто з відтінком замкнений, упертий. Persistent – упертий, якого важко відірвати від здійснення чогось. Pigheaded – дуже впертий, вперто дурний; wilful впертий, свавільний, норовливий. Intractable – затятий, незговірливий. Refractory – упертий, що не підкоряється дисципліні, непокірливий. Pertinacious – наполегливо завзятий, упертий. Це слово вказує на слабший опір, ніж obstinate, та на слабшу упертість характеру, ніж stubborn.

stuff [stʌf] n
1. матеріал; речовина;
  carpenter’s ~ лісоматеріали;
  green, garden ~ овочі;
  raw ~ сировина;
  sweet ~ солодощі;
  ~ for an article матеріал для статті;
  ~ for a book розм. матеріал для книги;
  the ~ for paper-making паперова маса;
  what ~ is this made of? з чого це зроблено?;
2. річ, предмет;
  this book is good ~ це гарна книга;
  what is this ~? що це таке?;
3. речі, майно;
  get out my fishing ~ and kit-bag дістань мої риболовні приладдя і речовий мішок;
  put your ~ in the bag покладіть свої речі в сумку;
4. розм. ліки, мікстура (тж medical, doctor’s ~);
  he rubbed some ~ on the burn він помастив опік якоюсь маззю;
  you take too much doctor’s ~ ви надто захоплюєтесь ліками; ви приймаєте дуже багато ліків;
5. тканина (особл. шерстяна);
  ~ gown 1) шерстяна мантія; 2) перен. помічник адвоката;
  ~ heap гірн. терикон;
  ~ mark фірмовий знак на шерстяній тканині;
6. нісенітниця;
  what ~! дурниці!;
  what ~ he writes! яку нісенітницю він пише!;
7. розм. поведінка, поводження; манери;
  this is the sort of ~ to give them кращого поводження вони й не заслуговують; так їм і треба;
8. розм. обдурювання, обман, шахрайство;
9. розм. крадені речі; крадене;
10. тех. наповнювач, набивка;
11. (the ~) розм. гроші;
  has she got the ~? у неї є гроші?; ◊
  good ~/the ~ віскі;
  hot ~ розм. 1) чудовий гравець (виконавець, працівник); 2) щось чудове (першокласне);
  sob ~ сентиментальна розповідь; слізливий нарис;
  ~ed shirt амер. знев. чванькувата нікчема;
  to do one’s ~ робити своє (діло);
  do your ~ роби своє діло.
superfluity [ˌs(j)u:pɘˈflu:ɪtɪ] n (pl superfluities)
1. велика кількість;
  ~ of words багатослівність;
2. надлишок, зайвина;
  to have a ~ of hands мати зайві робочі руки;
3. звич. pl надмірність; непотрібна (зайва) річ;
  to part with all superfluities відмовитися від усяких надмірностей.
tell [tel] v (past i p. p. told, pres. p. telling)
1. розповідати;
  to ~ about smth розповідати про щось;
  to ~ about the incident розповідати про інцидент;
  to ~ a story, a tale розповідати історію;
  I’ll ~ you everything я тобі все розповім;
  I’ll ~ you what happened я розповім тобі, що трапилося;
2. говоритися, розповідатися;
  as the story ~s як говориться у цій історії;
  the book ~s us about... книга розповідає про.../у книзі говориться про...;
  the story ~s us about... оповідання розповідає про..., в оповіданні говориться про...;
  the film ~s us about... фільм розповідає про..., у фільмі говориться про...;
3. говорити, сказати, повідомляти;
  to ~ smb about smb/smth розповісти комусь про когось/ щось;
  to ~ smb how to do smth розповісти комусь, як щось робити;
  to ~ smb one’s name назвати комусь своє ім’я;
  to ~ smb smth сказати, повідомити комусь щось;
  to ~ smb that... сказати комусь, що...;
  to ~ smth in one’s own words розповісти щось своїми словами;
  to ~ the news повідомити новину;
  to ~ the time сказати, котра година (як пройти кудись);
  to ~ the way сказати, як пройти кудись;
  to ~ (smb) the truth сказати (комусь) правду;
  to ~ (smb) a lie, falsehood сказати (комусь) брехню/неправду;
  I told you so я ж вам говорив;
  I was told that... мені сказали, що...;
4. розголошувати, виказувати; видавати;
  to ~ a secret розголошувати таємницю;
  promise not to ~ (this) обіцяйте, що не розкажете (про це);
  that would be ~ing! це мій секрет!, я цього нікому не скажу!;
  a gentleman never ~ джентльмен ніколи не розголошує чужих таємниць;
5. наговорювати, нашіптувати, ябедничати;
  to ~ on one’s sister ябедничати на сестру;
  I’m going to ~ my father on you я розкажу татові про тебе;
6. запевняти, твердити;
  I am ~ing you я запевняю вас, повірте мені;
7. упізнавати; відрізняти, розрізняти;
  to ~ one thing from another відрізнити одну річ від іншої;
  can you ~ one twin from the other? ти можеш розрізнити цих близнюків?;
8. показувати, свідчити;
  it ~s of his desire to come back це говорить про його бажання повернутися;
  it ~s somewhat against him це говорить не на його користь;
9. даватися взнаки;
  age begins to ~ on him роки починають позначатися на ньому; вік дається йому взнаки;
10. веліти, наказувати;
  to ~ smb to do smth наказати комусь щось зробити;
  ~ him to wait веліть йому почекати;
  he told me to leave він наказав мені вийти;
11. рахувати, підраховувати (гроші, голоси);
  to ~ one’s money рахувати гроші;
  to ~ the House підраховувати голоси;
12. налічувати, нараховувати;
  he ~s sixty years йому уже шістдесят;
  ~ off 1) відраховувати (людей тощо); 2) розподілятися (у строю); 3) військ. призначати (в наряд); 4) розм. вилаяти когось;
  ~ on набрехати, звести наклеп;
  ~ out відлічувати;
  ~ over 1) переповідати; 2) перелічувати; ◊
  all told беручи загалом (у цілому);
  don’t ~ me!, never ~ me! не говоріть дурниць!; не вигадуйте!;
  ~ it to the marines! жарт. розкажіть це іншим!; дурниці!;
  to ~ fortunes ворожити;
  to ~ its own story красномовно говорити про щось; говорити самому за себе;
  to ~ smb where to get off поставити когось на місце;
  to ~ the world 1) розголошувати на весь світ; 2) категорично стверджувати;
  you are ~ing me! ще б пак!, сам знаю!; кому ви розповідаєте!;
  you never can ~/nobody can ~ усяке буває; хто його знає; чим чорт не жартує.

USAGE: 1. Дієслово to tell, за виключенням деяких сталих словосполучень типу to tell the truth, to tell a lie, потребує непрямого додатка: Tell them how to do it. Розкажи їм, як це робити. 2. See advise, buy; actually, so; about.

terror [ˈterɘ] n
1. жах, страх;
  sheer, stark ~ сильний страх;
  in ~ у стані страху;
  with ~ з жахом;
  to be filled with ~ бути сповненим жаху;
  to have a ~ of smth страшенно боятися чогось;
  to inspire ~ вселяти страх;
  to strike ~ into the hearts of people вселяти жах в серця людей;
2. терор;
  Reign of ~ царство терору;
  the Red Т. червоний терор;
  the White Т. білий терор;
  to employ, to engage in, to resort to, to sow, to unleash ~ вдаватися до терору;
3. людина (річ), що вселяє жах;
4. нестерпна людина; неспокійна дитина; ◊
  King of Terrors смерть.
testimony [ˌtestɪˈmɘnɪ] n (pl testimonies)
1. юр. показання свідка;
  expert ~ висновок експерта;
  false, perjured ~ брехливе свідчення (лжесвідчення);
  ~ against smb свідчення проти когось;
  ~ for, on behalf of smb свідчення на користь когось;
  ~ for the defence показання свідка захисту;
  ~ for the prosecution показання свідка обвинувачення;
  to bear, to dispose, to give ~ for smth давати показання (під присягою);
  to contradict, to discount, to refute ~ спростовувати показання;
  to recant, to repudiate, to retract (one’s) ~ зрікатися, відмовлятися від (своїх) показань;
  nothing can refute her ~ that the driver was drunk нічого не може спростувати її показання, що водій був п’яний;
2. річ, що може бути доказом;
3. доказ, свідчення; ознака; дані;
  silent ~ мовчазне свідчення;
  eloquent ~ красномовне свідчення;
  in ~ of one’s respect and affection на знак поваги і любові;
  to give, to bear ~ to smth свідчити про щось;
  his smile was a ~ of his disbelief його посмішка свідчила про недовіру;
4. твердження; урочиста заява; заприсяжне запевнення;
  according to their ~ згідно з їхнім твердженням; як вони свідчать;
5. відверте визнання;
6. pl скрижалі; святе письмо.
thievery [ˈθi:v(ɘ)rɪ] n (pl thieveries)
1. крадіжка; злодійство;
2. покража, украдена річ.
thing [θɪŋ] n
1. річ, предмет;
  to keep one’s ~s in order тримати свої речі в порядку;
  to keep one’s ~s on the shelf тримати свої речі на полиці;
  to put one’s ~s in order дати лад своїм речам;
  the best ~ is... найкраще, краще за все...;
  there are interesting ~s є багато цікавого;
2. справа, факт, випадок; обставина;
  an important ~ важлива справа;
  а serious ~ серйозна справа;
  а great ~ важлива справа;
  а difficult ~ важка справа;
  all ~s considered враховуючи усі обставини; беручи до уваги все;
  the state of ~s стан справ;
  it is a difficult ~ to do це не легко зробити;
  to have many ~s to do мати багато справ;
  to say one more ~ сказати ще дещо;
  how are ~s? як ідуть справи?;
  the first ~ to do is... перше, що треба зробити;
  the main ~ is... головне у тому, що...;
3. pl майно; речі (дорожні), багаж;
  to pack up one’s ~s упаковувати речі;
  where are my ~s? де мої речі?;
4. одяг, предмети одягу; особисті речі;
  to put on one’s ~s одягатися;
  to take off one’s ~s роздягатися;
5. їжа; питво;
  sweet ~s ласощі;
6. pl приладдя, начиння; побутові предмети;
  tea ~s чайний посуд;
7. твір мистецтва (літератури); художній (музичний) твір;
  an excellent ~ відмінна річ;
  he wrote popular ~s for jazz-bands він писав популярні твори для джаз-оркестрів;
8. розповідь; анекдот;
  here is a little ~ of mine I’d like to read to you ось одна моя невелика річ, яку я хотів би прочитати вам;
9. явище, річ, справа;
  to speak of different ~s говорити про різні речі;
10. діло;
11. щось;
  strange ~ дивна річ;
  the important ~ to remember те, що важливо запам’ятати;
12. деталь, особливість;
13. щось дуже потрібне (важливе, підхоже, справжнє);
  the right ~ саме те, що потрібно;
  the wrong ~ зовсім не те, що треба;
14. деталь, особливість;
15. щось дуже потрібне (важливе, підхоже, справжнє);
  it is just the ~ це саме те, що треба;
  that’s the ~ у цьому вся справа;
16. дія, вчинок;
  a square ~ чесний вчинок;
  what a ~ to do! хіба так можна робити!;
17. подія;
18. істота, створіння;
  foolish ~ дурень;
  little ~ малятко, крихітка;
  mean ~ підла тварюка;
  old ~ старий; ◊
  above all ~s насамперед, головним чином;
  among other ~s між іншим;
  and ~s тощо, і таке інше;
  as ~s go при умовах, що склалися;
  first ~s first в першу чергу найважливіше;
  for another ~ крім того; по-друге;
  for one thing насамперед; для початку;
  if ~s were to be done twice all would be wise присл. заднім розумом усі мудрі;
  in all ~s в усьому; з кожного погляду;
  it amounts, comes to the same ~ немає ніякої різниці;
  no great ~s нічого особливого; так собі;
  no such ~s нічого подібного;
  not a ~ ніщо;
  not the ~ зовсім не те;
  not to do a ~ і пальцем не ворухнути;
  of all ~s от тобі й на;
  spiritual ~s духовні цінності;
  sure ~ звичайно, обов’язково, поза сумнівом;
  the first ~ насамперед;
  the last ~ наприкінці; нарешті;
  the next ~ потім;
  the same ~ те саме;
  to be up to a ~ or two у дечому розбиратися;
  to let ~s go hang, to let ~s slide відноситися до справи безвідповідально;
  to make a good ~ of smth дістати користь від чогось;
  to see ~s марити;
  to tell smb a ~ or two сказати комусь пару теплих слів.

USAGE: See case, history, story.

topper [ˈtɒpɘ] n
1. розм. циліндр (капелюх);
2. чудова людина;
3. чудова річ;
4. широке жіноче пальто.
transferor [ˈtrænsf(ɘ)rɘ] n
1. передавач;
2. юр. особа, яка передає право (річ, майно).
treasure [ˈtreʒɘ] n
1. скарб;
  a great ~ великий скарб;
  the chief ~ головний скарб;
  buried ~ скарб;
  ~ island острів скарбів;
  to dig for buried ~ шукати скарб;
2. коштовність, цінна річ; скарб (тж перен.);
  this manuscript is a real ~ цей рукопис – справжній скарб;
3. збірн. скарби;
  ~s of art скарби мистецтва;
4. гроші, багатство;
  the war cost the country great sacrifices in blood and ~ війна коштувала країні великих людських і матеріальних жертв.
truth [tru:θ] n
1. правда; істина;
  the absolute ~ абсолютна правда;
  the bitter ~ гірка правда;
  the real, the honest, the naked, the plain, the unvarnished ~ чиста правда, правда без прикрас;
  in ~ дійсно, насправді;
  a grain of ~ зерно правди;
  to distort the ~ перекручувати правду;
  to doubt the ~ of a statement сумніватися в істинності твердження;
  to search for, to seek the ~ шукати істину;
  to reveal the ~ відкривати правду;
  to tell, to speak the ~ сказати правду; правду кажучи;
  the ~ is that I am very tired правду кажучи, я дуже стомився;
  the bitter ~ гірка правда;
  the great ~s of morals великі моральні істини;
  the ~s of science наукові істини;
  the ~ is thatріч у тім, що...;
  the ~, the whole ~, and nothing but the ~ правда, лише правда, нічого крім правди;
2. правдивість; щирість;
  to doubt a person’s ~ сумніватися в чиїйсь щирості;
3. точність, відповідність;
  the historical ~ історична точність;
  ~ to nature точність відтворення; реалізм; життєва правда;
4. тех. точність установки;
  out of ~ неточно (неправильно) установлений; ◊
  God’s ~/gospel ~ свята правда;
  ~ lies at the bottom of the well присл. шукай вітру в полі, а правди в неволі.
tusk [tʌsk] n
1. ікло, бивень (слона, моржа);
2. річ, що нагадує ікло (зуб борони тощо);
3. с. г. леміш (плуга); наральник.
twin [twɪn] n
1. pl близнята, близнюки;
  fraternal, nonidentical ~s різнояйцеві близнята;
  identical ~s однояйцеві близнята;
  Siamese ~ сіамські близнята;
  a pair of ~ розм. близнята;
2. близнюк; близня;
3. парна річ;
  body and spirit are ~s тіло і дух пов’язані воєдино;
4. (the Twins) pl астр. Близнята (сузір’я і знак зодіаку).
unwieldy [ʌnˈwi:ldɪ] a (comp unwieldier, sup unwieldiest) громіздкий; незграбний;
  an ~ object громіздка річ;
  an ~ banking system громіздка банківська система.
useful [ˈju:sf(ɘ)l] a
1. корисний, придатний;
  ~ advice (habit) корисна порада (звичка);
  a ~ thing (animal, book) корисна річ (тварина, книга);
  ~ for, to smb корисний комусь (для когось);
  to come in ~ придатися, стати в пригоді;
  to make oneself ~ приносити користь;
  it is ~ to do smth корисно щось робити;
  his knowledge of German came in very ~ йому дуже придалося/стало у пригоді знання німецької мови;
2. sl здібний; успішний; дуже похвальний;
  he is a ~ footballer він здібний футболіст.
utility [ju:ˈtɪlɪtɪ] n (pl utilities)
1. корисність; вигідність;
  of no ~ некорисний;
2. корисна річ;
3. pl (тж public ~ies) підприємства громадського користування; громадські послуги.
valuable [ˈvæljʋ(ɘ)b(ɘ)l] a
1. цінний, дорогий, коштовний;
  a ~ diamond коштовний діамант;
  a ~ picture цінна картина;
  a ~ ring коштовне кільце;
  a ~ thing коштовна річ;
  a ~ sort of wood цінна порода дерева;
  ~ effects коштовності;
2. корисний, важливий;
  ~ advice корисна порада;
  ~ information важливі відомості;
  a ~ discovery важливе відкриття;
  a ~ invention важливий винахід;
  your opinion is very ~ to us ми цінуємо вашу думку;
3. необхідний (для чогось – to);
  ~ citizen амер. добропорядна/корисна для суспільства людина;
  ~ to the community суспільно корисний;
4. що піддається оцінці;
5. промисловий (про руду); ◊
  for a ~ consideration за плату.
waif [weɪf] n
1. кинута, нікому не потрібна річ;
2. бездомна дитина; безпритульна людина;
  the boy looked like a ~ хлопчик виглядав безпритульним;
3. приблудна тварина;
  ~s and strays 1) безпритульні діти; 2) невідомо чиї речі.
welter2 [ˈweltɘ] n важка річ, щось важке.
white [waɪt] a
1. білий;
  ~ coffee розм. кава з молоком;
  ~ crow біла ворона (тж перен.);
  ~ flowers білі квіти;
  ~ hands 1) білі руки; 2) білоручка; 3) чисті руки; 4) чесність, незаплямованість; невинність;
  ~ rice шліфований рис;
  ~ salt столова сіль;
  ~ snow білий сніг;
  to paint smth ~ пофарбувати щось у білий колір;
  as ~ as snow білосніжний;
2. сивий;
  ~ hair сиве волосся;
  a ~ head сива голова;
  his hair began to go ~ його волосся почало сивіти;
3. прозорий, безбарвний;
4. блідий;
  a ~ face бліде обличчя;
  ~ from pain збілілий від болю;
  ~ with anxiety блідий від хвилювання;
  ~ with rage блідий від гніву;
  to turn pale ~ збліднути, побіліти;
  ~ as death блідий як смерть;
  ~ as a sheet блідий як полотно;
5. невинний, незаплямований, чистий;
6. нешкідливий, без лихого заміру;
  ~ lie невинна брехня;
  ~ war війна без кровопролиття (економічна та ін.);
  ~ witch добра чаклунка; знахарка;
7. розм. чесний, порядний;
  ~ propaganda військ. розм. відкрита пропаганда;
  as ~ a man as I ever knew я ніколи не зустрічав такої благородної людини; ◊
  the W. House Білий Дім (резиденція уряду в Росії або Президента США);
  to bleed ~ знекровити; перен. обібрати до нитки;
  to show the ~ feather боятися, виявляти малодушність;
  to show, to hoist, to wave the ~ flag капітулювати;
  to stand in a ~ sheet прилюдно каятися;
  ~ elephant непотрібна річ, подарунок, якого важко позбутися;
  ~ feather 1) боягузтво; 2) боягуз;
  ~ man’s grave сл. могила для білих (малярійні райони Західної Африки);
  ~ night безсонна ніч;
  W. Paper біла книга.
wrong [rɒŋ] adv (ставиться в кінці) неправильно, невірно;
  to answer ~ відповісти невірно;
  everything went ~ усе йшло не так, як слід;
  what is ~? що трапилося?; в чому річ?; ◊
  to get in ~ with smb потрапити до когось у немилість;
  to get smb in ~ підвести когось під удар.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

річ 1. thing, object;
~ у собі філос. noumenon (pl. noumena), thing in itself;
речі першої потреби the necessaries of life;
2. matter;
~ у тім, що... the fact/the matter/the thing is that...;
в чому ~? what’s the matter?; what’s the game?; (коли є (виникають) неприємності, труднощі) what’s the trouble?; (у суперечці, сварці) what’s the row?;
звичайна ~ that’s a usual thing; of course, certainly;
не в тому ~ that is not the question, that is not the point, it is not the case;
це інша ~ it is quite another thing, that is another pair of shoes, that is a horse of another colour;
з якої речі? to what purpose?; why should I (he, we, etc.)?; (розм.) what’s the big idea?;
до речі (доцільно) to the purpose, to the point, relevantly, apropos; (своєчасно) opportunely, seasonably; (між іншим) by-the-by, by the way;
до речі і не до речі in and out of season;
до речі, про вашого брата: він здоровий? talking of your brother, is he well?;
зауваження було зроблено до речі the remark was well timed (to the point);
3.: речі мн. (майно) things, belongings;
єдина певна ~ ‒ непередбачене nothing is certain but the unforeseen.
видим||ий visible, clear, plain; apparent;
річ it is obvious.
відом||ий 1. (знайомий) known;
він ~ий під цим ім’ям he goes by that name, he has assumed this name;
річ naturally, of course; a well-known fact/thing;
2. (знаменитий) well-known, noted, famous, celebrated; notorious (особа, в поганому розумінні, напр. ~ий брехун а notorious liar).

ПРИМІТКА: Famous ‒ це славетний, відомий, видатний як у позитивному, так і в негативному значенні: New York is famous for its skyscrapers. Нью-Йорк відомий своїми хмарочосами. Noted асоціюється з талантом людини, її неабиякою ексцентричністю: a noted pianist відомий піаніст; a town noted as a health resort місто знамените як оздоровчий відпочинок. Notorious, як правило, вживається до негативних якостей, пороків, вад людини: a notorious criminal відомий злочинець; he is notorious for his wild behaviour він славиться нестриманим характером. Well-known ‒ популярний, відомий: a well-known figure in this country популярна особа в країні.

груб||ий 1. (твердий, жорсткий) rough, coarse; (загрубілий, мозолястий) callous, hardened;
~ий голос harsh/rough/gruff voice;
~ий корм coarse fodder;
~ий смак coarse taste;
~а їжа coarse food, coarse/rude fare;
~а помилка howler;
~а тканина coarse fabric;
~а шкіра coarse/rough skin;
~і руки horny/hardened hands;
2. (неввічливий) rude, uncivil; (різкий) brusque; (брутальний) rough, brutal, boorish; (нечемний) discourteous, impolite; (неотесаний) clownish, churlish, rustic, tyke, tike;
~а людина a man of coarse fibre;
~е зауваження coarse/rude remark;
~е поводження rough treatment;
~е слово rude/broad/harsh word;
3. (погано оброблений, позбавлений витонченості) rude, crude;
~а робота crude workmanship;
4. (неприпустимий) gross, flagrant;
~а помилка flagrant error, (gross) blunder, gross/bad mistake;
~е порушення договору flagrant violation of a treaty;
5. (приблизний) rough; preliminary;
~ий підрахунок rough estimate;
6. (великий, товстий) massive, large, big.

ПРИМІТКА: У прямому вживанні coarse передбачає обробку матеріалу, з якого зроблена річ (coarse bread, coarse cloth); rough стосується до поверхні речей (rough wood, rough skin); rude ‒ до якості вироблення самої речі (a rude utensil). Coarse протиставляється fine, roughsmooth, rudepolished. Таку ж відмінність вони зберігають і в переносному значенні. Crude має відтінок значення погано оброблений, позбавлений витонченості (crude sugar, crude manners), а harshжорсткий, неприємний на дотик, смак, вигляд, слух, різкий для сприймання (a harsh fabric, harsh music).

звичайн||ий usual, ordinary; habitual; (звичний) customary; common, simple, plain;
~ий ступінь грам. positive degree;
річ usual thing;
~і люди the common run of men; ordinary/common/plain people;
він собі ~а людина he is an ordinary/an average man;
це ~а історія it’s an ordinary/a usual affair, there is nothing unusual/out of the way/extraordinary about it.
змінювати, зміняти, змінити 1. (робити іншим, інакшим) to change, to alter; (частково) to modify;
~ погляди to change one’s views;
~ позицію to shift one’s ground (в суперечці);
~ проект закону [~ проєкт закону] to amend a bill;
~ тон to change one’s tone; (знизити тон) to sing another tune;
~ на краще to improve; (про характер) to mend;
~ на краще свої звички to mend one’s ways; to turn over a new leaf;
змінити гнів на ласку to temper justice with mercy;
2. (замінювати) to replace; to remove; військ. to relieve, to relay;
~ караул (варту) to relieve the guard.

ПРИМІТКА: Дієслово to change вживається лише при повній заміні одного другим або при дуже значній зміні. To alter вказує на таку зміну, після якої річ або людина значно відрізняються від того, чим або якою вони були раніше. To vary вказує на багаторазову зміну чогось. He has changed beyond recognition. Він змінився до невпізнання. He has altered his mode of living. Він змінив свій спосіб життя. В окремих випадках та можуть взаємозамінюватися, як, наприклад, у виразі to change/to alter one’s mind ‒ передувати, змінити рішення.

зраз||ок 1. sample, specimen, model; pattern;
за новим ~ком new-model(l)ed; 2. (приклад, взірець) model, example, pattern;
~ок мужності model of bravery;
ставити когось за ~ок іншим to set smb. up as an example for others.

ПРИМІТКА: Іменник specimen позначає 1) зразок, пробний примірник, один екземпляр чогось із групи, взятий як зразок всього; 2) (жартівливе або презирливе) надзвичайна людина. Sample може означати 1) зразок, частину чогось, яка показує, яким є все; 2) пробу; 3) (у переносному значенні) приклад, ілюстрацію. Іменник pattern означає: 1) зразок, клаптик чогось, що показує, яким є все; 2) шаблон, модель, викрійка; 3) зразок чогось, людина або річ, що служить зразком чогось. Paragon ‒ зразок чогось (чесності, досконалості тощо).

зрозуміл||ий intelligible (to), clear, perspicuous, comprehensible, apprehensible, understandable;
річ naturally.
кожн||ий 1. every, each; any;
через ~і два дні every third day;
~ого дня every blessed day;
2. (як ім.) everyone, everybody; anyone, anybody;
за ~ого per man/head/caput, apiece;
~ому хочеться зробити якнайкраще everyone likes to do his best;
~ому своє to each his own.

ПРИМІТКА: Українському прикметнику кожний в англійській мові відповідають each і every, everybody та everyone значення яких у більшості випадків відмінні. Each виділяє одну окрему людину або річ із групи, яка складається із 2-х чи більше членів. Every навпаки об’єднує і має на увазі всіх членів, всю групу, яка складається більше, ніж з 2-х. Як each, так і every вживаються з іменниками в однині: She gave each child an apple. Вона дала кожній дитині по яблуку. Пор. Every child had an apple. Якщо окрім each та every є ще один детермінатив, виражений вказівним, присвійним займенником чи означеним артиклем, то вживається прийменникова конструкція each/every of my (these, the) з іменником у множині: each of my friends, each of these people. Конструкція each of вживається також перед особовими займенниками: each of us (of them) кожен з нас (з них). Займенник everybody підкреслює об’єднання всіх членів групи, а everyone виділяє кожного. Обидва займенники звичайно вживаються, коли йдеться про великі групи людей.

коштовн||ий valuable, costly, of great price; invaluable; (дорогоцінний) precious;
~ий камінь gem, jewel; precious stone; (з різьбою) intaglio;
річ valuable thing, jewel.
музейн||ий museum (attr.);
річ museum specimen; (рідкість) rarity.
підходити, підійти 1. (наближатися) to approach, to come up (to), to go up (to); to come near up (to); (під щось) to come under; (наставати ‒ про час та ін.) to draw near;
~ до самих дверей to go straight up to the door;
~ бочком to sidle;
баржа підходить під міст the barge is passing under the bridge;
підійдіть до мене come here;
2. (з якоїсь точки зору) to approach, to consider;
~ до питання to approach/to treat/to consider a question;
це залежить від того, з якого боку (погляду) до цієї справи підійти it depends from what point of view one treats/considers this affair;
3. (бути придатним, личити) to suit; to match; (про колір) to become; (за розміром) to fit; (личити) to befit;
ключ не підходить до замка the key doesn’t fit;
вони добре підходять один одному they suit each other perfectly;
йому не підходить це робити he ought not to do it, it does not become him to do it;
це не підійде this won’t do;
4. (про воду і т. ін.) to rise, to reach.

ПРИМІТКА: Українським дієсловам підходити, личити в англійській мові відповідають дієслова to become, to fit, to match, to suit. To become вказує на те, що річ має приємний вигляд, личить комусь або підходить до чогось, що дія є гідною когось або чогось: This style of dress ~s you very much. Такий стиль одягу дуже личить вам. To fit підкреслює, що дві речі підходять одна до одної, що щось добре підігнано до чогось: The suit fits her like a glove. Костюм щільно облягає її. To match означає бути одного або майже одного розміру, кольору, форми; підходити, пасувати: These shoes don’t match this costume. Ці туфлі не пасують до цього костюма. To suit має відтінок значення відповідати призначенню чи вимогам; бути до смаку, бути зручним для когось; підходити, личити: Blue suits her complexion. Блакитне їй личить. This hairdo doesn’t suit her. Ця зачіска їй не личить.