Знайдено 88 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «ручка» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

handgrip [ˈhændˌgrɪp] n
    1) рукостискання, ручкання, потиск (руки)
    2) ручка, держак, держално, дужка, вушко
    3) (handgrips) бійка врукопаш
    4) спорт. обмотка (на ручці ракетки, бити тощо для кращого контакту з рукою) Обговорення статті
joy [dʒɔɪ]
  1. n
    1) ра́дість, весе́лість; уті́ха; задово́лення
    2) щось, що приносить уті́ху, задово́лення
    3) брит., розм. успіх, уда́ча
  2. v
    1) раді́ти, ті́шитися
    2) заст. тішити, веселити
    • cocky’s joy — австрал. сленг. па́тока
    • joy girl — сленг. повія
    • joy stick —
    а) брит. сленг. прутень
    б) (joystick) ручка керування (напр. в літаках)
    в) (joystick) комп. джойстик Обговорення статті
penlight [ˈpɛnˌlaɪt] n
    (ручка-)ліхтарик Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

arm1 [ɑ:m] n
1. рука (від плеча до кисті);
  ~ sling перев’язь для (зламаної) руки;
  one’s right ~ чиясь права рука;
  one’s left ~ чиясь ліва рука;
  the ~ of the law рука правосуддя;
  at ~’s length на відстані витягнутої руки;
  ~ in ~ рука в руку;
  by the ~ за руку;
  under one’s ~ під пахвою;
  with open ~s з розкритими обіймами;
  to bend one’s ~s згинати руки;
  to cross one’s ~s схрещувати руки;
  to lower one’s ~s опускати руки;
  to raise one’s ~s піднімати руки to stretch one’s ~s простягати руки;
  to carry smb in one’s ~s нести когось на руках;
  to carry smth in one’s ~s нести щось у руках;
  to fold one’s ~s скласти руки;
  to go in ~ іти під руку (попідруки);
  to hold smb’s ~ тримати когось за руку;
  to put one’s ~s around smb обіймати когось;
  to put one’s ~s around smb’s shoulders обіймати когось за плечі;
  to put one’s ~s around smb’s waist обіймати когось за талію;
  to run, to rush, to fling, to fly into smb’s ~s кинутися комусь в обійми;
  to take smb in, into one’s ~s обіймати когось;
  to touch smb’s ~ торкатися чиєїсь руки;
  to wave an ~ помахати рукою;
2. передня лапа (тварини);
3. вузька морська затока; рукав (ріки);
4. ручка, підлокітник (крісла);
5. (велика) гілляка;
6. сила, влада;
  secular ~ світська влада;
  the long, strong ~ of the law 1.) всемогутність закону; 2.) сильні правоохоронні органи;
7. тех. плече (підойми); ручка, держак; стріла (крана); спиця (колеса); коромисло (ваги); ◊
  ~’s length price комерційна ціна;
  on an ~’s length basis на комерційних засадах;
  to greet, to welcome smb with open ~s зустрічати когось гостинно;
  to keep smb at ~’s length обходити когось десятою стороною;
  to twist smb’s ~ тиснути на когось.

USAGE: 1. На відміну від українського іменника рука, який означає всю верхню кінцівку тіла, англійський іменник arm позначає лише частину верхньої кінцівки – від зап’ястка до плеча. Частина верхньої кінцівки від пальців до зап’ястка передається іменником hand. 2. Частини тіла звичайно вживаються з присвійними займенниками: to hurt one’s leg, to cover one’s face with one’s hands. Проте в словосполученнях з прийменником замість присвійного займенника вживається означений артикль: The stone hit him on the head. Камінь ударив його по голові. He caught me by the hand. Він схопив мене за руку. Означений артикль також уживається у деяких словосполученнях, коли мова йде про біль або удар: She had pain in the shoulder. У неї болить плече. 3. See finger, hand.

awkward [ˈɔ:kwɘd] a
1. незграбний; незручний;
  an ~ movement незграбний рух;
  an ~ person незграбна людина;
  an ~ handle незручна ручка;
  to be ~ in one’s speech говорити через силу, з трудом;
  to be ~ with one’s hands не знати, куди діти руки;
2. ніяковий, скрутний;
  an ~ question делікатне питання;
  an ~ situation ніякове становище;
  an ~ pause ніякове мовчання;
  to feel ~ (with smb) почувати себе ніяково (з кимсь);
3. розм. an ~ blow небезпечний удар.
ball-point pen [ˌbɔ:lpɔɪntˈpen] n кулькова ручка.
be [bi:; bɪ] v (1-ша особа sing pres am; 2-га особа singpres are; 3.-тя особа sing pres is; pl pres are; sing past was; pl past were; p. p. been)
1. бути, бувати;
  to ~ away бути у від’їзді;
  to ~ in (out) бути вдома (не бути вдома, на місці, бути у від’їзді);
  he is out його немає (він вийшов);
2. жити; існувати;
3. перебувати, бути присутнім;
4. залишатися;
5. відбуватися, траплятися, ставатися;
6. дорівнювати, становити;
7. розм. коштувати;
8. мати значення (вартість);
9. як дієслово-зв’язка бути;
  to ~ a boy (a student) бути хлопчиком (студентом);
  to ~ good (strong, young) бути хорошим (сильним, молодим);
  to ~ asleep спати;
10. як допоміжне дієслово: а) для утворення тривалих часів Continuous, б) для утворення пасиву;
  to ~ reading (walking, working) читати (працювати, гуляти);
  to ~ made (written) бути зробленим (написаним);
11. мод. дієслово з наступним інфінітивом з часткою to бути зобов’язаним (за домовленістю, згідно з планом);
  the lesson is to begin at 9 o’clock урок повинен початися о 9 годині;
  we are to meet at 4 ми повинні зустрітися о 4 годині;
  ~ about 1) бути поблизу;
  he is somewhere about він десь поблизу; 2) бути поширеним;
  there are many shops about in this town у цьому містечку багато магазинів; 3) бути на ногах; приступити до роботи;
  at eight they were already about о восьмій вони були уже на ногах; 4) одужати (після хвороби) (тж ~ up);
  ~ above бути поза (чимсь);
  to ~ above criticism бути бездоганним;
  to ~ above suspicion бути поза підозрою;
  he is above reproach йому нізащо дорікати;
  he is above taking bribes брати хабарі — нижче його гідності;
  ~ along приходити;
  I’ll ~ along soon я скоро прийду;
  ~ at 1) мати намір;
  what would you ~ at? які ваші наміри?; 2) накидатися, нападати на;
  the mice are along the cheese again миші знову добралися до сиру; 3) чіплятися до когось;
  she is always at me вона завжди мене пиляє;
  ~ away 1) бути відсутнім;
  he is away він поїхав; 2) спорт. стартувати;
  ~ back 1) повернутися;
  I’ll ~ back in time я повернуся вчасно; 2) бути на місці;
  the books must ~ back by Saturday книги мають бути на місці до суботи;
  ~ behind 1) затримуватися, запізнюватися;
  we are behind this morning ми сьогодні запізнюємося; 2) відставати;
  they are behind their rivals вони відстають від своїх суперників; 3) програвати;
  to ~ behind on points програвати по очках; 4) бути причиною, лежати в основі;
  what is behind your interest in us? що лежить в основі вашого інтересу до нас?;
  ~ down 1) спускатися вниз; 2) знизитися (про ціни, температуру);
  eggs were down 15 per cent яйця подешевшали на 15 відсотків;
  the temperature is down температура знизилася; 3) бути у поганому настрої; 4) бути проти, засуджувати;
  way are you down on me? чому ти так погано ставишся до мене?; 5) захворіти (with);
  they are both down with the flu вони обоє захворіли на грип;
  ~ for бути за;
  ~ in 1) перебувати (бути) вдома (на місці); 2) бути при владі;
  the Liberals were in до влади прийшли ліберали; 3) прибувати, приходити;
  is the train in? поїзд прибув?; 4) наступати;
  autumn is in настала осінь; 5) бути у моді;
  leather is in again шкіра знову у моді; 6) розм. очікуватися (for);
  we might be in for a frosty spell можливо будуть заморозки;
  ~ off 1) вирушати, відходити; відправлятися;
  the train is off поїзд уже відправився; 2) зірватися, не відбутися;
  the trip was off поїздка зірвалася; 3) бути вільним;
  I am off tomorrow завтра я вільний; 4) бути відключеним (про воду, електрику тощо);
  the water is off вода перекрита; 5) втратити інтерес, смак, апетит;
  he is off his food у нього пропав апетит; 6) відірватися, відлетіти;
  the handle is off ручка відламалася; 7) зіпсуватися (про продукти);
  this fish is slightly off ця риба «з душком»;
  ~ on 1) горіти, бути запаленим (увімкненим) (про світло, газ);
  all the lights were on увімкнули все світло; 1) іти (про фільм, спектакль), демонструватися;
  the new feature film is on now зараз іде новий художній фільм;
  what’s on today? що сьогодні йде (в театрі, кіно)?;
  ~ out 1) не бути вдома (на місці); бути відсутнім;
  the boss is out господаря немає (господар вийшов); 2) погаснути, бути вимкненим (про газ, світло тощо);
  the fire is out вогонь потух; 3) відходити, віддалятися;
  we were forty miles out from base ми знаходилися на відстані сорока миль від бази; 4) виходити з моди;
  long skirts are out довгі спідниці зараз не в моді; 5) закінчуватися (про сезон, календарний період; запаси);
  before the year is out до кінця року;
  I am out of cigarettes у мене закінчилися цигарки; 6) вийти з друку; бути опублікованим; 7) розкриватися, виявлятися;
  the secret is out таємницю розкрито; 8) розм. бути вигнаним (виключеним) (з навчального закладу); бути звільненим (з роботи);
  you’ll be out for good тебе виженуть назавжди; 9) зацвісти, розцвісти, розпукатися;
  tulips are out розцвіли тюльпани; 10) збиратися, мати намір;
  I’m out to go there today я маю намір піти туди сьогодні;
  ~ over 1) закінчуватися, завершуватися;
  the lesson is over урок закінчений; 2) залишатися (від чогось);
  a small piece of flannel was over залишився кусочок фланелі; 3) приїхати провідати;
  will you be over on Saturday? ти заїдеш у суботу?; 4) поширюватися (про новини, плітки);
  it’s all over the office це відомо всій конторі;
  ~ through 1) закінчити, завершити;
  I am through with it розм. все! з цим покінчено!; 2) розм. розірвати стосунки;
  we’re through між нами все закінчено; 3) набридати, втомлюватися (від чогось);
  she was through trying to pretend that she loved him їй набридло прикидатися, що вона його любить; 4) зв’язатися через телефон, додзвонитися;
  go ahead! you are through говоріть! вас з’єднали;
  ~ up 1) прокидатися, вставати;
  she isn’t up yet вона ще не встала; 2) бути на ногах; не спати;
  I was up till three last night я не спав до третьої години вчора; 3) підвищуватися в ціні;
  the shares are up today сьогодні акції піднялися; 4) закінчуватися, припинятися;
  my leave is up моя відпустка закінчилася;
  the game is up гра закінчена; 5) доходити (до);
  the water was up as far as my knees вода доходила до колін; 6) траплятися, мати місце;
  what’s up? що відбувається?;
  what’s up with you now? що з тобою?; ◊
  to ~ at one with smb бути заодно з кимсь;
  to ~ down on one’s luck зазнати невдачі;
  to ~ down in the mouth бути у поганому настрої;
  to ~ down and out залишитись без засобів для існування, збанкрутувати;
  to ~ flush of coin грошей кури не клюють;
  to ~ head over ears in love бути закоханим по самі вуха;
  to ~ nuts on знати щось як свої п’ять пальців;
  to ~ on the beach збанкрутувати, бути в скрутному становищі;
  to ~ out of place бути недоречним;
  to ~ out of keeping with smth не відповідати чомусь;
  to ~ well out of smth уникати чогось;
  to ~ slow to promise and quick to perform присл. краще не обіцяти, як слова не здержати;
  how are you? як ви поживаєте?;
  to ~ ready with one’s tongue не лізти за словом у кишеню;
  to ~ up and about видужати, бути на ногах.

USAGE: See away.

come [kʌm] v (past came, p. p. come)
1. приходити; приїжджати; прибувати; підходити;
  to ~ to a citycountry, an office, a village) приходити, приїжджати, прибувати до міста (у країну, в установу, в село);
  to ~ home приходити додому; приїжджати додому;
  to ~ here (again, back) приходити сюди (приїжджати знову, повертатися);
  to ~ to see smb приходити, приїжджати до когось у гості, відвідувати когось;
  a day (a moment) ~s день (мить, момент) настає;
  the post has ~ пошта прийшла;
  ~ and have some tea приходьте до нас на чай;
2. підходити, наближатися (часто ~ to);
  to ~ to a window підходити до вікна;
  to ~ up to smb, smth підійти до когось, чогось;
  the train is ~ing to the station поїзд прибуває;
3. доходити, досягати (звич. ~ to);
  the forest ~s to the very village ліс доходить аж до села;
  it came to me (to my ears) до мене дійшли чутки;
  your bill ~s to… ваш рахунок складає...;
4. наставати, приходити;
  spring came настала весна;
5. з’являтися, виникати;
  an idea came into his head йому спала на думку ідея;
6. траплятися; відбуватися;
  how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?;
7. виходити, робитися;
  things will ~ all right усе буде гаразд;
8. походити; бути родом (походженням);
  to ~ from a poor family (a small village, the North, Kyiv) походити з бідної сім’ї (з невеликого села, з півночі; бути родом з Києва);
  that word ~s from Latin це слово походить з латинської мови;
9. діставатися (у спадок);
  after his death the house is ~ing to his son після його смерті будинок дістанеться синові;
10. проростати, сходити, рости;
  the corn ~s пшениця сходить;
  the barley has come remarkably well ячмінь дав гарні сходи;
11. у наказовому способі – вигук, що передбачає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо;
  ~, don’t be so obstinate ну-бо, не впирайся!;
  ~ about 1) відбуватися, траплятися;
  how did it ~ that you went to live in the Far East як так трапилося, що ви поїхали жити на Далекий Схід?; 2) міняти напрям (про вітер);
  ~ across наштовхнутися, випадково зустріти; натрапити на щось;
  to ~ across smth випадково наштовхнутися на щось;
  I came across some old letters yesterday вчора я наштовхнулася на деякі старі листи;
  ~across! 1) признавайся!; 2) розщедрюйся!;
  ~ after 1) іти/слідувати за; 2) успадковувати; 3) шукати; допомагати;
  ~ again 1) повертатися; 2) амер. розм. повторювати;
  ~ along 1) іти, супроводити; ~ ходімо!; поспішайте!; покваптеся!; 2) погоджуватися;
  ~ asunder розпадатися на частини;
  ~ at 1) добиратися до когось; накидатися на когось; домагатися чогось;
  he came at me with a knife він накинувся на мене з ножем; 2) отримати доступ до чогось, добитися чогось;
  how did you ~at the information? як ви це взнали?;
  ~ away 1) піти (геть); 2) відламуватися;
  the handle came away in my hand ручка відламалася і залишилася у мене в руках;
  ~ back 1) повертатися; 2) приходити до пам’яті; опам’ятатися; пригадувати щось;
  and suddenly it all came back to him і раптом він усе пригадав; 3) спорт. відновити колишню форму; 4) спорт. відставати; 5) розм. відповідати тим самим, відплатити тією ж самою монетою;
  ~ before 1) бути важливішим;
  health ~s before everything здоров’я — найголовніше; 2) поставати перед (судом);
  ~ between втручатися;
  ~ by 1) проходити мимо; 2) діставати; досягати;
  this book is difficult to ~ by цю книгу важко дістати; 3) амер. заходити (кудись);
  ~ down 1) падати (про сніг, дощ);
  it ~s down in sheets ллє як з відра (про дощ); 2) спускатися, опускатися; 3) перейти по традиції; 4) приходити, приїжджати; 5) бути поваленим (про дерево); 6) бути зруйнованим (про споруду); опуститися, деградувати;
  to ~ down in the world втратити достаток, положення; 7) накидатися, лаяти (наon, up);
  he came down on our suggestion він накинувся на (розкритикував) нашу пропозицію; 8) захворіти (на щосьwith);
  ~ for заходити за;
  he is coming for us at 7 o’clock він зайде за нами о сьомій годині;
  ~ forward 1) виходити уперед, висуватися; 2) відгукуватися; 3) пропонувати свої послуги;
  ~ in 1) входити, 2) заходити; приходити, прибувати (про транспорт);
  when does the train ~ in? коли прибуває поїзд?; 3) вступати у моду;
  long skirts have ~ again довгі спідниці знов у моді; 4) обійняти (посаду); приходити до влади; 5) дозрівати; 6) амер. жеребитися, телитися; 7) виявитися корисним, згодитися (тж ~ in useful);
  where do I ~ in? розм. чим я можу бути корисним?; яке це має до мене відношення?; 8) спорт. прийти до фінішу;
  to ~ in first перемогти, прийти першим;
  ~ in for отримати щось (напр., свою частку);
  he came in for a lot of trouble йому здорово дісталося;
  ~ into вступати в;
  to ~ into being з’являтися на світ;
  to ~ into force набирати чинності;
  to ~ into notice привертати увагу;
  to ~ into play почати діяти;
  to ~ into position військ. зайняти позицію;
  to ~ into sight з’являтися;
  to ~ into use входити у вжиток;
  to ~ into the world народитися;
  ~ of виникати; відбуватися; виходити з;
  what will ~ of him? що з нього вийде?; що з ним станеться?;
  this is what ~s of disobedience ось результат неслухняності;
  ~ off 1) зникати; 2) відриватися (про ґудзик);
  the button has ~ ґудзик відірвався; 3) випадати (про волосся); 4) мати успіх, вдаватися;
  to ~ off with honour вийти з честю;
  the meeting came off well зустріч мала успіх; 5) сходити; злізати; 6) відбуватися, мати місце; 7) замовкнути;
  ~ off it! годі!, досить!, перестаньте нарешті!;
  ~ on 1) з’являтися (на сцені);
  to ~ on the scene з’являтися на сцені; 2) зростати; 3) досягати успіхів; робити успіхи;
  he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні; 4) наближатися; налетіти, вибухнути (про вітер, шквал);
  a storm (a night, a rain) is coming on наближається буря (ніч, дощ); 5) натикатися, наскакувати; вражати (про хворобу); 6) розглядатися (в суді); 7) виникати (про питання); 8) ~ on! мерщій!, ходімо!; продовжуйте! (тж як формула виклику);
  ~ out 1) виходити; з’являтися (у пресі);
  to ~ out with a new book опублікувати нову книжку; 2) розпускатися (про квіти тощо);
  the leaves (the flowers) are coming out листочки (квіти) розпускаються; 3) виступати; застрайкувати;
  to ~ out in support (against a proposal, on strike) виступати на підтримку (проти пропозиції, починати страйк); 4) виводитися (про плями); 5) дебютувати (на сцені, в суспільстві); 6) виявлятися, проявлятися;
  the secret came out секрет розкрився; 7) виступати (з заявою, викриттямwith);
  he came out with opinion that startled everybody він виступив з думкою, яка вразила всіх;
  ~ over 1) приходити; приїжджати, відвідувати; 2) охопити, заволодіти;
  a fear came over me мене охопив страх; 3) приходити в голову;
  a strange thought came over me дивна думка прийшла мені в голову; 4) перейти на іншу сторону; 5) отримувати перевагу;
  ~ round 1) заходити ненадовго; зазирнути, заглянути;
  my friend came round last night учора ввечері заходив мій знайомий; 2) приходити до тями (після знепритомнення, хвороби); 3) змінюватися на краще;
  I hope things will ~ round сподіваюся, все вирішиться на краще; 4) змінювати (свою) думку, погоджуватися з чиєюсь точкою зору; 5) хитрувати, обманювати;
  ~ through 1) залишитися живим; 2) виплутатися з неприємного положення;
  ~ to 1) дійти до;
  to ~ to blows дійти до рукопашної;
  it came to my knowledge я дізнався;
  to ~ to find out випадково виявити, дізнатися, з’ясувати;
  to ~ to light виявлятися; 2) коштувати, дорівнювати; 3) опам’ятатися, опритомніти (тж to ~ to oneself);
  ~ up 1) підніматися; зростати; виникати;
  to ~ up to discussion стати предметом обговорення;
  the prices ~ up ціни ростуть; 2) сходити (про рослину); з’являтися;
  to ~ up on the horizon сходити, з’являтися на горизонті;
  the seeds didn’t ~ up зерно, насіння не зійшло; 3) з’являтися перед судом; 4) підходити (to); 5) досягати рівня, зрівнюватися (to); 6) доганяти (когось – with);
  ~ upon 1) випадково зустріти; несподівано напасти; наштовхнутися; 2) приходити в голову;
  it came upon me that I hadn’t turned out the light in the room я згадав, що не вимкнув світло в кімнаті;
  ~ up to 1) досягати рівня; підходити; 2) висунути вимогу; 3) лягти тягарем на чиїсь плечі; ◊
  ~ and have pot-luck with us чим багаті тим і раді;
  ~ down with your money! розщедрюйся!;
  in days to ~ у майбутньому;
  light ~ light go що дісталося легко, швидко зникає;
  things to ~ що настає;
  to ~ easy to smb не завдавати труднощів комусь;
  to ~ it too strong перебрати міру, перегнути палицю;
  to ~ natural бути природним;
  to ~ out at the dirty end сісти в калюжу;
  to ~ short of smth не вистачати чогось;
  to ~ the old soldier over one замилювати комусь очі;
  to ~ to a head 1) дозріти (про нарив); 2) досягти критичної або вирішальної стадії;
  to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням);
  to ~ to nothing кінчитися нічим; не мати наслідків;
  to ~ to pieces вилетіти в трубу;
  to ~ to stay укорінитися;
  it has ~ to stay це надовго;
  to ~ to the point говорити по суті справи;
  to ~ to the right shop звернутися до кого слід; звернутися за адресою;
  to ~ to the wrong shop помилитися; попасти пальцем в небо;
  to ~ true збуватися, справджуватися, здійснюватися;
  to ~ under one’s thumb опинитися у когось під черевиком.

USAGE: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій.

crank [kræŋk] n
1. тех. кривошип; коліно; колінчастий важіль;
2. заводна ручка (автомобіля);
  to turn/ to use a ~ використовувати заводну ручку;
3. розм. словесний викрутас;
4. химера; примха;
5. людина з примхами; дивак;
6. маніяк;
7. розм. нездужання.
door-handle [ˈdɔ:ˌhændl] n /i> дверна ручка.
ear1 [ɪɘ] n
1. вухо;
  small ~s маленькі вуха;
  long ~s довгі вуха;
  pretty ~s гарненькі вуха;
  in smb’s ~ по секрету, на вушко;
  not to believe one’s ~s не вірити своїм вухам;
  to have (a) pain in the ~ біль у вусі;
  to pierce smb’s ~ проколювати вухо;
  to shout in smb’s ~ кричати у вухо;
  to speak in smb’s ~ говорити на вухо;
  to stop one’s ~s затикати вуха;
  to take smb by the ~ взяти (схопити) когось за вухо;
2. слух;
  a good ~ хороший слух;
  an excellent ~ прекрасний слух;
  a sharp ~ тонкий слух;
  a musical ~ музикальний слух;
  to have a bad ~ for music мати поганий музикальний слух;
  to have no ~ for music не мати музикального слуху;
  to give ~ to слухати, вислуховувати;
  to play by ~ грати на слух;
  this came to the ~ of minister це дійшло до міністра;
3. ручка, дужка (предмета);
  ~ of a pitcher вушко (ручка) глека;
4. вушко; підвіска; дужка; рідк. отвір; шпара, щілина; ◊
  for smb’s private ~ по секрету, на вушко;
  in at one ~ and out at the other повз вуха; в одне вухо влітає, а в друге – вилітає;
  it’s as much as one’s ~s are worth це ризикована справа, це може дорого коштувати;
  more than meets the ~ не так просто;
  my ~s itch мені не терпиться дізнатися;
  not for one’s ~s ні за які гроші; ні за що;
  not to believe one’s ~s не вірити власним вухам;
  on one’s ~s у стані роздратування, обурення;
  over head and ~s, up to ~s (аж) по самі вуха, по горло;
  to bash smb’s ~ австрал. жарг. набридати комусь нудними розмовами;
  to be able to do it on one’s ~ легко, без утруднень зробити щось;
  to be all ~s уважно слухати, ловити слова;
  to be by the ~s бути у сварці/бути на ножах;
  to bend an ~ to, to give an ~ to, to lend an ~ to, to open one’s ~s прислухатися;
  to be on one’s ~s бути дуже розлюченим, роздратованим;
  to bite smb’s ~ for жарг. канючити, жебрати (особл. гроші);
  to box smb’s ~(s) дати комусь ляпаса;
  to clean one’s ~s «прочистити вуха», слухати уважніше;
  to close one’s ~s, to turn a deaf ~/to shut one’s ~ s to smth не слухати, не звертати уваги, ігнорувати;
  to come, to run out of one’s ~s мати щось у достатку;
  to come to, to reach smb’s ~s дійти до відома, стати відомим комусь;
  to din in, into smb’s ~s протуркати комусь вуха;
  to fall on deaf ~s не привернути уваги, не бути почутим;
  to grate upon smb’s ~ різати вухо, дратувати слух;
  to have, to keep an ~ to the ground бути насторожі;
  to have itching ~s любити плітки;
  to have long ~s бути дуже цікавим, допитливим;
  to make dog’s ~ s in the book загинати ріжки сторінок у книжці;
  to pin smb’s ~s back побити когось; провчити когось;
  to prick up, to cock one’s ~s насторожитися, нащулити вуха;
  to set smb by the ~s посварити когось;
  to tickle smb’s ~s лестити комусь;
  wet behind the ~s молокосос.
elbow [ˈelbɘʋ] n
1. лікоть;
  to lean upon one’s ~ спиратися ліктями;
  to raise oneself upon an ~ підніматися на ліктях;
2. (різкий) вигин; заворот (ріки тощо);
3. ручка (крісла); підлокітник;
4. тех. коліно труби; відвід; патрубок (колінчастий);
5. pl кул. ріжки (макаронні); ◊
  at one’s ~ поряд, під рукою;
  more power to your ~ розм. sl бажаю удачі; за ваше здоров’я; дай Бог не останню (чарку);
  to be out at ~s обноситися, жити в бідності;
  to crook, to lift, to bend the, one’s ~ розм. пиячити; нализатися;
  up to the ~s in work зайнятий по горло.
fountain-pen [ˈfaʋntɪnpen] n автоматична ручка.
grasp [grɑ:sp] n
1. міцне стиснення; хватка, стиск; захоплення;
  iron ~ залізна хватка;
2. влада, панування; володіння;
  beyond one’s ~ поза чиєюсь владою;
  within one’s ~ у чиємусь повноваженні;
3. швидке сприймання, розуміння, схоплювання;
  a firm ~ стійке сприйняття;
  an intuitive ~ інтуїтивне сприйняття;
  a thorough ~ повне розуміння;
4. руків’я, ручка, держак;
5. затискач;
6. шийка приклада; ◊
  it is beyond one’s ~ цього не зрозуміти;
  within one’s ~ в межах досяжності; так близько, що можна рукою дістати.
grip [grɪp] n
1. схоплювання; стиснення, стискування; затискання; потиск; стиск;
2. хватка;
  a firm ~ твердий потиск руки;
  a strong ~ сильний потиск руки;
  a weak ~ слабкий потиск руки;
  to take, to get a ~ on, of smth міцно схопитися за щось;
  to let go, to lose one’s ~ on, of smth відпустити щось (за що міцно тримався);
  to relax one’s ~ послабити хватку;
  to release one’s ~ полегшити хватку;
  to tighten one’s ~ посилити хватку;
  a firm ~ міцна хватка;
  an iron ~ залізна хватка;
  a tight ~ туга хватка;
  a vise-like ~ як лещатами хватка;
  loose ~ послаблена хватка;
  weak ~ слабка хватка;
  don’t let go your ~ of the rope не випускай мотузку з рук;
  he has strong ~ у нього міцна хватка;
3. (особливий) потиск рук;
4. спорт. захват;
5. амер. раптовий різкий біль;
6. здатність схопити (зрозуміти) (суть);
7. уміння заволодіти увагою;
  to have а ~ on the audience полонити увагу аудиторії;
8. влада; лабети; контроль;
  to get a ~ of oneself опанувати собою, оговтатися;
  to lose one’s ~ втратити контроль над собою;
  in the ~ of a general strike охоплений страйком;
  in the ~ of poverty у лабетах злиднів;
9. ручка; руків’я; держак; ефес; гриф;
10. тех. затискач; захват; лещата; лапа;
  a hair ~ затиск для волосся;
11. pl спорт. гантелі;
12. амер. саквояж;
13. амер. кін. розм. робітник ательє;
14. розм. невелика канава;
15. мед. грип; ◊
  a ~ of steel залізна хватка;
  a ~ping story дуже цікаве, захопливе оповідання.
gripe [graɪp] n
1. затиск; стиск; схоплювання;
2. влада; лещата;
3. pl розм. біль у животі; різь; кольки;
4. ручка, руків’я;
5. амер. розм. скарга, нарікання;
  a legitimate ~ законна скарга;
  a ~ about нарікання на;
6. мор. греп.
haft [hɑ:ft] n
1. держак, ручка, руків’я; колодочка;
2. постійне місце проживання;
3. пасовисько.
handhold [ˈhændhɘʋld] n
1. опора (підпора, упор) для руки;
2. ручка, держак;
3. захват кисті (спортивна боротьба);
4. поручень.
hand-knot [ˈhændnɒb] n ручка, руків’я.
handle [ˈhændl] n
1. ручка, держак, руків’я;
  a long ~ довгий держак;
  a metal ~ металевий держак;
  a thick ~ товстий держак;
  a wooden ~ дерев’яний держак;
  the ~ of a door, a door ~ ручка дверей, дверна ручка;
  the ~ of a hammer ручка молотка;
  the ~ of a knife ручка ножа;
  the ~ of a pot ручка горщика;
  the ~ of a suitcase ручка чемодана;
  to hold smth by the ~ тримати щось за ручку;
  to seize smth by the ~ схопити щось за ручку;
  to turn the ~ повернути ручку;
2. нагода, привід;
  to give, to leave a ~ to, for smb давати привід для чогось; ◊
  the ~ of the face жарт. ніс;
  to fly off the ~ розсердитися/втратити самовладання;
  up to the ~ амер. точно, саме так.
helve [helv] n держак, ручка, руків’я; топорище; ◊
  to throw the ~ after the hatchet ризикувати останнім (усім).
holder [ˈhɘʋldɘ] n
1. орендар;
2. юр. власник, держальник (цінних паперів); пред’явник;
3. володар призу (почесного звання);
4. ручка, держак;
5. тех. штатив; опора; кронштейн; патрон; обойма;
6. фот. касета; адаптер;
7. газгольдер;
8. анат. ікло;
9. зоол. хватальний орган.
joy-stick [ˈdʒɔɪˌstɪk] n ав. розм. ручка (важіль) керування.
knob [nɒb] n
1. опуклість; виступ; ґуля;
2. куляста ручка (дверей, шухляди); головка; кнопка;
  to turn a ~ повертати ручку;
3. набалдашник;
4. невеликий кусок (вугілля тощо); брила; грудка, грудочка;
  a ~ of butter грудочка масла;
5. наріст (на рослинах); бульбочка;
6. амер. горб, горбик, пагорб;
7. розм. макітра, довбешка; голова;
8. розм. штрейкбрехер; ◊
  ~ twister кін. звукооператор;
  with ~s on на додаток до; ще як.
knub [nʌb] n
1. опуклість; виступ;
2. кулькоподібна ручка (дверей);
3. внутрішня частина кокона.
lever [ˈli:vɘ] n
1. важіль; руків’я; держак; ручка;
  a ~ of the first order, kind важіль першого;
  a ~ of the second order/ kind важіль другого роду;
  a ~ of the third order, kind важіль третього роду;
  a control ~ важіль управління;
  a rocking ~ балансир, коромисло;
  a starting ~ пусковий важіль;
  to pull a ~ тягти важіль/руків’я;
2. плече важеля;
3. мор. гандшпуг;
4. тех. виліт, винос;
5. засіб впливу;
  attempts to use food as a political ~ спроби використовувати продовольство як знаряддя політики.
loose [lu:s] a
1. вільний;
  a ~ play гра без персонального опікування;
  to let ~ випустити, звільнити;
  the children let ~ from school діти, відпущені зі школи;
  to cut ~ 1) відірватися; втекти;
  to cut ~ from one’s family кинути сім’ю; піти з сім’ї; 2) розійтися, дати собі волю;
  after the first game he cut ~ and won the match easily після першого гейму він розійшовся і легко виграв гру;
  to get, to break ~ 1) вирватись на волю; 2) зірватись з ланцюга;
  he got one hand ~ він звільнив одну руку;
  to let ~ at smb накинутись на когось з лайкою;
  to let a dog ~ on smb спустити на когось собаку;
2. незв’язаний; неупакований;
  ~ books незапаковані книжки;
  ~ sweets вагові цукерки;
  ~ flowers окремі квіти (не в букеті);
  to come ~ розв’язатися, відірватися;
  with one’s hair ~ з розпущеним волоссям;
  the button is ~ ґудзик ось-ось відірветься;
  the handle is ~ ручка/руків’я погано тримається;
  the knot came ~ вузол розв’язався;
  the rope is too ~ вірьовка слабо зав’язана;
  my tooth is ~ у мене хитається зуб;
  some pages came ~ деякі сторінки відірвалися;
3. нетугий;
  a ~ belt нетугий пояс;
4. просторий; широкий; необтислий (про одяг);
  a ~ collar вільний комірець;
  a ~ dress широке, не обтисле плаття;
  the skirt is ~ спідниця висить (надто широка);
5. ненатягнутий, незакріплений; що хитається (теліпається);
  ~ end незакріплений кінець (каната, троса);
  ~ hair розпущене волосся;
  a ~ nail розхитаний цвях;
  a ~ tooth розхитаний зуб;
  the bandage is too ~ нетуга пов’язка;
  there are some ~ pages деякі сторінки ось-ось випадуть (неміцно прикріплені);
6. непевний, неточний; розпливчастий; надто загальний;
  ~ translation вільний (недбалий, неточний) переклад;
  ~ calculations приблизні розрахунки;
  ~ meaning of the word широкий смисл слова;
7. розбещений;
  ~ conduct розбещеність;
  a ~ woman розбещена жінка;
  to lead a ~ life вести безпутнє життя;
8. непорядний, безвідповідальний; безпринципний;
  a ~ talk безвідповідальна балаканина;
9. нещільний, ріденький (про тканину); пухкий (про ґрунт);
  ~ fabric нещільна тканина;
  ~ hand-writing розмашистий почерк;
10. незграбний, недоладний;
  ~ build, make незграбна фігура;
11. тех. холостий;
  ~ running холостий хід;
12. відбитий (про вугілля); ◊
  at a ~ end без певної роботи, без діла; нерозв’язаний;
  at ~ hours у вільний час, на дозвіллі;
  ~ beggar розпусна, безпринципна людина;
  ~ bowels схильність до проносу;
  ~ box денник (для коня);
  ~ coin гроші, які мають при собі;
  ~ fish безпутна людина;
  ~ housing безстійлове утримання (худоби);
  ~ liver людина, що веде розпусне життя;
  ~ tongue балакучість;
  there is a screw ~ somewhere тут щось не так (негаразд);
  to have a ~ tongue базікати зайве, розбовкувати (таємницю);
  to have a screw ~ бути несповна розуму.
lug [lʌg] n
1. волочіння, тягання;
2. сіпання, смикання;
3. pl амер. розм. пишання;
  to put on ~s пишатися, триматися зарозуміло;
4. шотл. вухо;
5. ручка;
6. тех. вушко, вічко; наконечник;
7. виступ, лапка; потовщення; кулак;
8. тех. хомутик, затискач; кронштейн; підставка; підвіска; консоль;
9. зоол. пісковиця; ◊
  to put the ~ on smb тягнути гроші з когось.
nib [nɪb] n
1. гострий кінчик (чогось); клин;
  ~s of a fork зубці виделки;
2. металеве перо; стрижень для ручки;
  a ~ pen кулькова ручка;
3. дзьоб (птаха);
4. рило (свині);
5. тех. виступ; вістря;
6. тех. шип;
7. розм. пройдисвіт, шахрай; ◊
  his ~s важна персона; велика цяця; його милість.
pen1 [pen] n
1. перо (для писання); ручка з пером; а bad ~ погана ручка;
  a ball-point ~ кулькова ручка;
  а broken ~ поламана ручка;
  a fountain ~ авторучка;
  a good ~ хороша ручка;
  а new ~ нова ручка;
  to write with a ~ писати пером (ручкою);
  the ~ won’t write ручка не пише;
  with one stroke of the ~ розчерком пера;
2. рейсфедер (креслярський);
3. літературна праця; літературний стиль;
4. письменник;
  the best ~s of the day найкращі сучасні письменники; ◊
  ~ is mightier than sword перо сильніше за меч.
pud [pʌd] n дит. ручка; ніжка; лапка.
pull [pʋl] n
1. тяга; сіпання; тяжіння;
  gravitational ~ земне тяжіння;
  to give a ~ at, on the rope потягнути за вірьовку;
  give it a hard ~! потягни як слід!;
2. натягування; розтягування;
  a ~ test випробування на розрив;
3. тягова сила;
4. спорт. напруження; зусилля;
5. удар весла; веслування;
6. кільце, шнурок, ручка (дзвінка, скриньки тощо);
  a ~ ring витяжне кільце (парашута);
  a ~ switch вимикач зі шнурком;
7. ковток; затяжка (димом);
  to have a ~ at the bottle ковтнути, випити (спиртного);
  to take a ~ at one’s cigarette затягнутися цигаркою;
8. розм. перевага;
  he had a great ~ over his rivals у нього була велика перевага над його суперниками;
9. протекція, зв’язки; блат;
  to have a ~ with the cops мати своїх людей в поліції;
10. розм. привабливість, принадність;
  to use one’s ~ використовувати свою привабливість.
screw [skru:] v
1. закріпляти гвинтами; пригвинчувати, загвинчувати;
2. угвинчуватися, пригвинчуватися, загвинчуватися;
  the handle won’t ~ ручка не пригвинчується;
3. видавлювати, витискати;
  to ~ money out of smb вимагати у когось гроші;
4. крутити, вертіти;
  to ~ smb’s arm викручувати комусь руку;
  to ~ smb’s neck скрутити комусь в’язи;
5. викривляти, кривити; перекручувати;
6. скнарити;
7. розм. хмеліти; бути під чаркою;
8. амер. розм. ушиватися, зникати;
9. подавати кручений м’яч (теніс);
10. робити нарізку;
  ~ down наглухо загвинчувати, закріпляти гвинтами;
  ~ in угвинчувати;
  ~ off розгвинчувати(ся), відгвинчувати(ся);
  ~ on нагвинчувати, пригвинчувати; прикріпляти гвинтами;
  ~ out вигвинчувати;
  ~ together згвинчувати докупи;
  ~ up загвинчувати; наглухо закривати (зачиняти); роздувати (ціни);
  to ~ up one’s courage набратися сміливості (мужності); підбадьоритися;
  to ~ up one’s eyes примружити очі; ◊
  to ~ into smb’s favour утертися в чиюсь довіру;
  to ~ one’s head on tight не піддаватися чиїмсь чарам;
  to ~ the lid on закрутити гайки, запровадити суворі заходи;
  to ~ up the management підтягнутися в роботі.
selector [sɪˈlektɘ] n
1. відбірник, комплектатор;
2. дрібний фермер (в Австралії);
3. селектор;
4. груповий шукач;
5. перемикач діапазонів;
6. рад. ручка настроювання;
7. військ. механізм для підривання обсерваційних мін.
shaft [ʃɑ:ft] n
1. держак (списа тощо);
2. метальний снаряд;
3. стріла;
4. спис;
5. ручка, руків’я;
6. голобля, дишель;
7. перен. злісна вихватка; глузування;
8. стебло;
9. стовбур;
10. димар;
11. архт. колона, стрижень колони; стовп;
12. шпиль;
13. амер. обеліск;
14. гірн. шахта, стовбур шахти;
15. тех. вал, вісь; шпиндель;
16. анат. тіло довгої кістки; ◊
  to make a ~ of it 1) ризикнути; 2) прийняти тверде рішення.
shank [ʃæŋk] n
1. нога;
2. гомілка;
3. плесно;
4. вузька частина підошви між підбором і підметком;
5. стрижень, ствол; стебло;
6. хвостовик (інструмента);
7. трубка (ключа);
8. ручка (ложки);
9. чубук (люльки);
10. веретено (якоря);
11. амер. розм. залишок, решта;
  the ~ of a journey кінець подорожі;
12. друк. ніжка (літери);
13. мет. ливарний ківш; ◊
  on Shank’s mare, pony, nag/ naggy пішки, на своїх двох;
  red ~s ірон. шотландські горяни;
  ~ of the evening сутінки, надвечір’я.
smoke-jack [ˈsmɘʋkdʒæk] n
1. іст. ручка для обертання рожна;
2. розм. фабричний інспектор.
snead [sni:d] n розм. ручка коси; кісся.
softling [ˈsɒftlɪŋ] n
1. слабка, безхарактерна, слабовільна, легкодуха людина, квач;
2. м’який клубочок; маленьке пухнасте звірятко; мишеня, пташеня;
3. м’яка тепла ручка.
spoke1 [spɘʋk] n
1. спиця (колеса);
2. щабель, східець;
3. гальмовий брусок, палиця (для гальмування коліс);
4. тех. ручка корби;
5. руків’я (керма на кораблі); ◊
  to put a ~ in smb’s wheel уставляти комусь палиці в колеса;
  to put in one’s ~ вносити свою лепту; діяти, не дрімати; сприяти чиємусь успіхові.
stale [steɪl] n
1. ручка, руків’я, держак;
2. чубук;
3. стебло; стовбур;
4. вабик; принада;
5. посміховище; предмет глузувань;
6. простак, роззява;
7. сеча (худоби).
stele [ˈsti:l(ɪ)] n
1. стела, кам’яна плита з написом (зображенням);
2. напис на стелі;
3. ручка, держак; ратище списа.
stem [stem] n
1. бот. стовбур;
2. стебло;
3. стрижень;
4. бот. плодоніжка; квітконіжка; супліддя;
5. рід, плем’я;
6. лінія споріднення;
7. підставка, ніжка (бокала тощо);
8. pl жарт. ноги;
9. держак, колодочка (інструмента); ручка;
  the ~ of a fork колодочка виделки;
  the ~ of a knife колодочка ножа;
10. тех. стрижень;
11. головка;
  the ~ of a watch головка годинника;
12. друк. вертикальний штрих літери;
13. мор. форштевень; ніс;
14. лінгв. основа;
15. гроно бананів.
stick [stɪk] n
1. ціпок, палиця;
  a big ~ велика палиця/-ий ціпок;
  a heavy ~ важка палиця/-ий ціпок;
  a hiking, a walking ~ палиця, ціпок (для опори під час ходьби);
  a straight ~ пряма палиця/-ий ціпок;
  a thick ~ товста палиця/-ий ціпок;
  a thin ~ тонка палиця/-ий ціпок;
  to beat smb with a ~ бити когось палицею;
  to break a ~ зламати палицю;
  to hit smb with a ~ вдарити когось палицею;
  to lean on a ~ спертися на палицю;
  to pick up a ~ підняти палицю;
  to throw ~ кинути палицю;
  to walk with a ~ ходити з ціпком/палицею;
2. палка, дрючок, посох; стек; кілочок;
3. жезл;
4. брусок, паличка (сургучу тощо); плитка;
  ~ of chocolate плитка шоколаду;
5. свічник;
6. смичок;
7. муз. диригентська паличка;
8. спорт. ключка;
  a hockey ~ хокейна ключка;
9. людина;
  poor ~ нікчемна людина;
  queer ~ дивак;
10. тупиця, колода; недалека людина;
11. pl розм. предмети (хатньої обстанови);
12. pl хмиз;
13. амер. розм. глушина;
14. ав. група парашутистів, що беруть участь у груповому стрибку;
15. військ. серія бомб; снаряди одного залпу;
16. круглий лісоматеріал;
17. друк. верстатка;
  a composing ~ набірна верстатка;
18. мор. перископ;
19. мор. рангоутне дерево;
20. бот. гілка;
  a celery ~ стебло селери;
21. текст. тіпалка, м’ялка;
22. амер. добавка бренді до чаю (кави);
23. спорт. бокові стійки (воріт);
24. тех. ручка, держак;
25. ав. розм. ручка управління;
26. клейкість;
27. затримка;
28. перешкода; ◊
  cross as two ~s злий, як біс, не в дусі;
  in a cleft ~ у тупику; у скрутному становищі;
  the big ~ політика сили, політика великого кийка;
  ~ bombing військ. серійне бомбометання;
  to cut one’s ~s накивати п’ятами, утекти;
  to hold ~s with smb змагатися з кимсь на рівних умовах.

USAGE: See walking-stick.

stock [stɒk] n
1. головний стовбур (дерева);
2. неживий предмет;
3. знев. бездушна людина; бовдур;
4. заст. пень; колода;
5. опора, підпора;
6. ложе (рушниці);
7. військ. ствол;
8. pl мор. стапель;
  to be on the ~s стояти на стапелі; перен. готуватися;
9. станок для підковування коней;
10. pl іст. колодки;
11. тех. бабка; клуп; коловорот;
12. маточина (колеса);
13. держак, ручка;
14. мор. шток (якоря);
15. корінь, джерело походження;
16. прабатько;
17. генеалогія;
18. рід, сім’я;
  of good ~ з гарної сім’ї;
19. раса;
20. порода, плем’я;
21. група споріднених мов;
22. бджолиний рій;
23. запас, фонд;
  a new, a fresh ~ новий запас;
  a word ~ запас слів;
  ~ in hand наявний запас;
  a ~ of coal запас вугілля;
  a ~ of information запас відомостей;
  a ~ of linen запас білизни;
  a ~ of plays репертуар;
  a ~ of wood запас дров;
  to exhaust the ~ вичерпати запаси;
  to lay in one’s autumn ~ запасатися на осінь;
  to lay in one’s winter запасатися на зиму;
  to lay in ~s of fuel запасатися паливом;
  to renew ~s поповнити запаси;
  in ~ у запасі;
  out of ~ розпродано;
24. асортимент (товарів);
25. інвентар; майно;
  to take ~ 1) інвентаризувати; робити переоблік товару; 2) критично оцінювати, розглядати (щосьof); приглядатися (до чогосьof);
26. худоба, поголів’я худоби;
27. парк (машин);
  rolling ~ зал. рухомий склад;
28. сировина;
29. міцний бульйон;
  meat ~ міцний м’ясний бульйон;
30. (акціонерний) капітал; основний капітал;
31. акція, акції;
  blue-chip, preferred ~ привілейовані акції;
  common ~ амер. комерц. звичайні, непривілейовані акції;
  over-the-counter ~s акції, що обертаються поза офіційною фондовою біржею;
  to issue ~ випускати акції;
  to sell ~ продавати акції;
  to take ~ in купувати акції;
32. облігації, цінні папери; фонди;
33. pl (the ~s) державний борг;
34. пай;
35. оборотний капітал торгової фірми; грошовий фонд;
36. національне багатство;
37. майно;
38. посаг;
39. шихта;
40. бот. підщепа;
41. бот. левкой;
42. іст. широка краватка; шарф;
43. частина колоди карт, не роздана гравцям;
44. розм. інтерес, значення;
  to set great ~ by smth надавати великого значення чомусь; ◊
  lock, ~ and barrel цілком, повністю; усе разом узяте;
  ~ in trade 1) основний капітал; весь наявний запас; обладнання, інвентар; 2) перен. шаблонні хитрощі, аргументи, докази (до яких вдаються окремі особи або люди певної професії);
  ~s and stones неживі предмети; бездушні люди;
  to be on the ~s бути в роботі (про літературний твір);
  to take ~ критично оцінювати своє становище; підбивати підсумки;
  to take ~ of smb критично оглядати когось;
  to take ~ of smth обмірковувати щось, придивлятися до чогось;
  to take ~ in вірити, надавати значення.

USAGE: See supply.

will2 [wɪl] v (past would)
1. допоміжне дієслово для утворення майбутнього часу у 2-й і 3-й особі одн. і мн.; would служить для утворення Future in the Past;
  he ~ return in two days він повернеться через два дні;
  he said that he would return on Friday він сказав, що він повернеться в п’ятницю;
2. модальне дієслово, що виражає 1) намір, рішучість, обіцянку;
  I ~ let you know я неодмінно дам вам знати; 2) припущення, ймовірність, можливість;
  you ~ be Mr. Smith ви, мабуть, містер Сміт; 3) опір (у заперечних реченнях, про неживі предмети);
  the door won’t open двері не відкриваються;
  the pen won’t write ручка не пише; 4) ввічливе прохання (в питальних та питально-заперечних реченнях);
  won’t you come in чи не хотіли б ви зайти?;
  won’t you sit down чи не хотіли б ви сісти?;
  won’t you have some tea чи не хотіли б ви випити чаю?; 5) щось неминуче, природно очікуване;
  accidents ~ happen нещасливі випадки завжди трапляються;
  boys ~ be boys хлопці завжди є хлопці;
  what ~ be ~ be чому бути, того не минути; 6) у питальних реченнях служить для пом’якшення наказу;
  shut the window, ~ you? закрийте, будь ласка, вікно;
  ~ you close the door, please? закрийте, будь ласка двері.
work [wɜ:k] v (у деяких значеннях past і p. p. wrought, worked, pres. p. working)
1. працювати, трудитися;
  to ~ all day працювати весь день;
  to ~ all the time працювати весь час;
  to ~ hard напружено працювати;
  to ~ like a beast, a horse, a slave працювати як віл;
  to ~ together працювати разом;
  to ~ well працювати добре;
  to ~ at a factory працювати на фабриці;
  to ~ at an office працювати в установі;
  to ~ at smth працювати над чимсь;
  to ~ for five years працювати протягом п’яти років;
  to ~ for a large firm працювати на велику фірму;
  to ~ for smb працювати на когось;
  to ~ eight hours a day працювати вісім годин на день;
  to ~ from morning till night працювати з ранку до вечора;
  he ~s in a factory він працює на заводі;
  the bell doesn’t ~ дзвінок не працює;
  the lift doesn’t ~ ліфт не працює;
  the machine doesn’t ~ машина не працює;
2. примушувати працювати;
  to ~ one’s fingers to the bone замучити себе роботою;
  to ~ one’s servants too hard примушувати прислугу тяжко працювати;
  to ~ smb to death звести когось в могилу непосильною працею;
3. діяти, бути в дії;
  the pump will not ~ насос не працює;
  the handle ~s freely ручка повертається вільно;
  his heart is ~ing badly у нього погано працює серце;
4. приводити в дію, в рух; керувати, управляти (машиною і т. і.);
  to ~ a ship керувати судном;
  to ~ a typewriter друкувати на машинці;
  the machinery is ~ed by electricity машини приводяться в рух електрикою;
5. рухатися, ворушитися;
  his mouth ~ed у нього тремтіли губи;
6. прокладати шлях;
  to ~ one’s way прокладати собі шлях;
7. (past і p. p. wrought) обробляти, розробляти (родовище);
8. (past і p. p. wrought) спричиняти, викликати, діяти;
  to ~ on smb’s sympathies намагатися викликати чиєсь співчуття;
  the medicine did not ~ ліки не подіяли;
  it ~ed like a charm розм. це справило магічне враження;
9. відробляти;
  to ~ one’s passage, one’s ticket, one’s way відробляти свій проїзд на пароплаві;
10. займатися рукоділлям; шити; вишивати; плести;
  to ~ a design on linen вишивати узор на полотні;
  she ~ing a sweater вона в’яже светр;
11. розм. домагатися обманним шляхом;
  he ~ed the management for a ticket він ухитрився отримати квиток в адміністрації;
  ~ on продовжувати працювати;
  ~ out 1) опрацьовувати, розробляти (план тощо);
  to ~ a project розробляти проєкт; 2) розв’язувати (задачу); 3) насилу домогтися;
  ~ over переробляти;
  ~ up 1) розробляти; 2) оздоблювати, надавати закінченого вигляду;
  ~ upon діяти; впливати на когось; ◊
  it won’t ~ це не вийде; номер не пройде;
  to ~ it sl досягти мети;
  to ~ one’s will домогтися свого;
  to ~ one’s will upon smb нав’язувати комусь свою волю.
would [wʋd; wɘd, ɘd, d] v
1. допоміжне дієслово для утворення майбутнього в минулому 2-ї і 3-ї осіб;
  he told he ~ come at two він сказав, що прийде о другій;
2. допоміжне дієслово для утворення умовного способу;
  it ~ be better було б краще;
3. модальне дієслово, що виражає наполегливість, бажання, імовірність, ввічливе прохання;
  my pen ~n’t write моя ручка не писала;
  that ~ be my wife це, мабуть, моя дружина;
  ~ you help me? чи не могли б ви допомогти мені?;
4. службове дієслово, що виражає звичну дію в минулому;
  I ~ stand for hours watching the birds я, бувало, годинами спостерігав за птахами.

USAGE: 1. Вирази would do та used to вживаються, коли говорять про звички у минулому, але used to може вживатися відносно звичних станів, ситуацій чи дій у минулому, тоді як would do – тільки відносно повторюваних дій. Ні would do, ні used to не показують, наскільки часто щось відбувалося. 2. Модальне словосполучення would rather з інфінітивом без частки to передає перевагу, нереальне бажання: I would rather stay at home tonight than go to the theatre. Я б охочіше (краще) залишився вдома, а не ходив у театр.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

кульков||ий: ~а (авто)ручка ball-point pen;
~а бомба pellet bomb.
ручк||а 1. (зменш. від рука) small (little) hand, pud;
2. (предметів взагалі) handle; (дверей) doorknob (handle); (відра, чайника) bail; (крісла) arm; (дзвоника) pull; (скрині та ін.) grip; (інструмента) holder, helve;
~а настройки tuning knob;
пускова ~ starting handle;
~ управління control crank/knob;
дійти до ~и розм. to find oneself in a hopeless situation;
довести до ~и розм. to ruin, to wreck;
3. (для писання) pen;
автоматична ~а fountainpen;
кулькова ~а ball-point pen;
~ з пером dip-in pen.
заводн||ий 1. clockwork (attr.); mechanical;
~а іграшка clockwork toy;
2. starting, winding;
ручка авт. starting crank;
3. розм. (азартний, рухливий, жвавий) active, quick-moving, lively.
інш||ий (не цей) other, another; (не такий) different;
ніхто ~ий none but, none other than;
той або ~ий one or another;
це ~а справа this is another matter/affair;
між ~им by the way; by the by(e); амер. on the side;
~им разом another time;
~ими словами in other words.

ПРИМІТКА: 1. Займенник another в значенні інший, не такий звичайно вживається із злічувальними іменниками в однині. У сполученні з another ніякі інші означення не вживаються. При наявності інших означень, таких як артикль, неозначений, питальний чи присвійний займенник для передачі українського інший вживається other: Have you got any other questions? У вас є ще інші запитання? Come some other time. Приходьте якось іншим разом. Where is your other pen? Де твоя інша ручка? 2. Прикметник other у значенні другий з двох завжди вживається з означеним артиклем: He has two daughters. One is five, the other is only two. Він має дві дочки. Одній два роки, а другій лише два. I see only one of my gloves, where is the other? Я бачу лише одну рукавичку, а де ж друга? The other з наступним іменником у множині відповідає українському решта: I took only one book and gave the others (or the other books) to my friends. Я взяв лише одну книжку, а решту віддав друзям. Other без обмеження двома, звичайно, утворює словосполучення з іменником у множині: other boys, other people, other cities. 3. З іменниками в однині other звичайно, супроводжується неозначеними займенниками some, any, no. Українське інший в значенні не такий, наприклад, він інша людина, він став іншим відповідає англійському different: She is quite a different person. Вона зовсім не така людина. He came back a different man. Він повернувся зовсім іншою людиною. He has different plans. У нього зовсім інші плани.

управління 1. (керівництво) management, administration; (маєтком) stewardship;
~ власністю за дорученням property management on trust;
~ державою government;
2. військ., тех. control, operation, direction, command; (кермове, стернове) steering, steerage;
~ автомобілем driving (a car);
~ вогнем військ. fire control;
~ на відстані, дистанційне ~ distant control;
ручка ~ control stick;
3. (установа) office; (правління) board; (відділ) department;
4. (диригування) conducting;
оркестр під ~м orchestra conducted (by).

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

handle = ['hændl] 1. ру́чка; рукі́в’я; держа́к 2. логі́чний но́мер 3. бра́ти/взя́ти руко́ю; трима́ти в рука́х 4. маніпулюва́ти, оперува́ти // hard to ~ важкоманіпульо́вний, важки́й у маніпулюва́нні, важкоманіпульо́вний
• brush ~
= і́ндекс пе́нзля
• file ~
= дескри́птор фа́йлу
• instance ~
= логі́чний но́мер екземпля́ра
• pen ~
= логі́чний но́мер пера́ (в комп’ютерній системі)
• unscrewed ~
= ви́кручена ру́чка
• window ~
= логі́чний но́мер вікна́
holder = ['həʊldə] 1. трима́ч 2. ру́чка, держа́к
joystick = ['dʒɔɪstɪk] 1. джо́йстик, координа́тна ру́чка 2. ва́жільний пока́жчик 3. керівни́й ва́жіль (у графічних системах з дисплеєм)
knob = [nɒb] 1. голо́вка 2. ґу́ля 3. ру́чка керува́ння
level = ['lɛvl] рі́вень
• ~ of abstraction
= рі́вень абстра́кції
• ~ of accuracy
= сту́пінь то́чності
• ~ of approximation
= сту́пінь апроксима́ції
• ~ of complexity
= рі́вень (сту́пінь) скла́дності
• ~ of confidence
= рі́вень дові́ри, сту́пінь пе́вності (характеристика твердження, що його інтелектуальна система вивела шляхом нестрогих міркувань)
• ~ of rigor
= рі́вень стро́гості
• absolute ~
= абсолю́тний рі́вень
• abstract ~
= абстра́ктний рі́вень
• acceptable ~
= прийня́тний рі́вень
• confidence ~
= рі́вень дові́ри
• critical ~
= стат. крити́чний рі́вень
• current privilege ~
= пото́чний рі́вень привіле́їв (виконуваної програми)
• data ~
= рі́вень да́них
• datum ~
= відліко́вий (ре́перний) рі́вень
• descriptor privilege ~
= рі́вень привіле́їв дескри́птора
• effective privilege ~
= ефекти́вний рі́вень привіле́їв (перева́г)
• enterprise ~
= предме́тний рі́вень
• error ~
= рі́вень по́ми́лки
• graphic ~
= графі́чний рі́вень
• gray ~
= рі́вень яскра́вості (за сірою шкалою)
• hierarchy ~
= рі́вень ієра́рхії
• high ~
= висо́кий рі́вень
• higher ~
= ви́щий рі́вень
• highest ~
= найви́щий рі́вень
• indirection ~
= число́ промі́жних рі́внів
• intensity ~
= сту́пінь інтенси́вності
• logic ~
= рі́вень логі́чного сигна́лу
• logic-0 ~
= рі́вень (логі́чного) нуля́, рі́вень 0, нульови́й рі́вень
• logic-1 ~
= рі́вень (логі́чної) одини́ці, рі́вень 1, одини́цевий рі́вень, одини́чний рі́вень
• logical ~
= логі́чний рі́вень
• logical database ~
= логі́чний рі́вень ба́зи да́них
• low ~
= низьки́й рі́вень
• lower ~
= ни́жчий рі́вень; ни́жній рі́вень
• lowest ~
= найни́жчий рі́вень
• mean ~
= сере́дній рі́вень
• middle ~
= сере́динний рі́вень
• nesting ~
= рі́вень (глибина́) вкла́дення
• noise ~
= рі́вень зава́д; рі́вень (величина́) шу́му
• paper density adjustment ~
= ру́чка допасо́вування товщини́ папе́ру (у принтері)
• paper release ~
= ру́чка вивільня́ння папе́ру
• permissible ~
= прийня́тний рі́вень
• predicted ~
= розрахо́ваний (передба́чений) рі́вень
• priority ~
= рі́вень пріорите́ту
• privilege ~
= рі́вень привіле́їв
• qualitative ~
= я́кісний рі́вень (фактора)
• quantitative ~
= кі́лькісний рі́вень (фактора)
• risk ~
= рі́вень ри́зику
• set ~
= за́даний (встано́влений) рі́вень
• threshold ~
= поро́говий рі́вень
• upper ~
= ве́рхній рі́вень
• user ~
= рі́вень користувача́ (у базах даних)
• virtual ~
= віртуа́льний рі́вень
• zero ~
= нульови́й рі́вень; рі́вень логі́чного нуля́
lever = ['li:və] ва́жіль
• joystick ~
= джо́йстик
• latch ~
= ру́чка кля́мки
• lock ~
= сто́порна ру́чка
pen = [pɛn] ру́чка, перо́
• ball-point ~
= кулькова́ ру́чка, кульови́й рисува́льний елеме́нт
• drafting ~
= перо́ кресля́рського при́строю
• felt-tip ~
= флома́йстер
• graphic ~
= світне́ перо́ графі́чного при́строю
• light ~
= світлове́ (світне́) перо́
• logical ~
= логі́чне перо́; логі́чна ру́чка
• styled ~
= стильова́ ру́чка, сти́ло

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

ear 1. ву́хо || вушни́й 2. ру́чка (of a vessel – посудини) 3. (техн.) ву́шко; о́твір
[ɪə, ɪr]
grip 1. рукі́в’я, держа́к, ру́чка 2. затиска́ч; затиска́льний патро́н; ле́щата || затиска́ти//зати́снути, стиска́ти//сти́снути; хапа́ти//схопи́ти, захо́плювати//захопи́ти ■ to ~ in a vice зати́снути в ле́щатах
[grɪp]
handhold 1. рукі́в’я, держа́к, ру́чка 2. пору́ччя
['hændhəʊld, -hoʊld]
handle 1. рукі́в’я, держа́к, ру́чка || трима́ти в рука́х 2. (матем.) ру́чка (of the first/second kind – першого/другого роду) 3. маніпулюва́ти; керува́ти; оперува́ти (smth – чимось) ■ easy to ~ легкоманіпульо́вний; hard to ~ важкоманіпульо́вний 4. дава́ти//да́ти ра́ду (smth – чомусь)
['hændl]
joystick джо́йстик, координа́тна ру́чка; маніпуля́тор || джо́йстиковий; маніпуля́торний
['dʒɪstɪk]
knob 1. кно́пка, ґу́дзик 2. ру́чка; голо́вка 3. ґу́ля
[nɒb, nɑːb]
pen перо́; ру́чка
[pεn]
ball ~ = ку́лькова ру́чка
beam ~ = світне́ [світлове́] перо́
capillary ~ = капіля́рна ру́чка
drawing ~ = кресля́рське перо́; рейсфе́дер
fountain ~ = автору́чка
light ~ = світни́й [світлови́й] оліве́ць
sonic ~ = ультразвукове́ перо́
spoke 1. спи́ця (колеса; електронна) || спи́цевий 2. щабе́ль (драбини) || щабле́вий 3. ру́чка (корби)
[spəʊk, spoʊk]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

ру́ч|ка 1. (писати) pen 2. (що за неї тримають) handle; grip див. тж руків’я 3. (головка) knob 4. (посудини) ear (of a vessel) ▪ без —ки handleless; (про посудину) earless 5. (матем.) handle (першого/другого роду – of the first/second kind) 6. (корби) spoke
капіля́рна ~ = capillary pen
координа́тна ~ = joystick
ку́лькова ~ = ball [ball-point] pen

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ручи́ця (-ці) f Dim.: рука́, small hand;
  ру́чка (-ки) f Dim.: рука́, woman’s (child’s) dainty hand; grip, handle, holder:
  у ру́чки з ким бра́тися, to come to grips with one;
  ру́чка двере́й, door knob;
  ру́чка пера́, penholder;
  ру́чка крі́сла, arm of a chair;
  ру́чка струме́нту [інструме́нту], grip (hold, touch) of an instrument;
  ручкова́ (-во́ї) f common decanter (from which all drink);
  ручни́й (-на́, -не́) of the hand, manual:
  ручна́ робо́та, manual work, handiwork, handicraft:
  ручна́ ґрана́та [грана́та] hand grenade;
  ручні́ око́ви, handcuffs;
  ручна́ звіри́на, domesticated animal;
  ручне́ письмо́, handwriting;
  ручни́к (-ка́) m towel.
две́рі (-ре́й) pl door, doors, exit:
  при зачи́нених дверя́х, behind closed doors, in private:
  жи́ти, як у Бо́га за двери́ма to live quite comfortably;
  за две́рі! out with you! get out!
  двопі́льні (двойча́ті) две́рі, folding doors with two leaves;
  две́рішній (-ня, -нє) of the door:
  две́рішня ру́чка, door knob;
  две́рішній дзвіно́к, doorbell.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

ручк||а ім. ж. (з пером, для пера) pen; (інструмента) holder; (руків’я) handle; (дверей) door-knob; (відра, чайника) bail; (крісла) arm; (дзвоника) pull; (скрині) grip
автоматична ~а fountain pen
кулькова ~а ball-point pen
~а настройки tuning knob
~а з пером dip-in pen; ¨ дійти до ~и to find oneself in a hopeless situation
довести до ~и to ruin, to wreck.
заводн||ий прикм. clockwork (attr.); mechanical; starting, winding
~а іграшка clockwork toy
ручка авт. starting crank.
ніж1 ім. ч. knife; (столовий) table-knife; (для м’яса) carving-knife; (малий складаний) pen-knife; (великий складаний) clasp-knife, jack-knife; (для паперу) paper-knife
гострий (тупий) ~ sharp (dull/blunt) knife
кишеньковий (кривий) ~ pocket (paring) knife
кухонний (мисливський) ~ kitchen (hunting) knife
~ для розтинання паперу paper knife
лезо (ручка) ножа the blade (the handle) of a knife
набір ножів a set of knives
гострити ~ to sharpen a knife; (на бруску) to whet a knife
погрожувати комусь ножем to threaten smb with a knife
приставити комусь ~ до горла to put a knife to smb’s throat
різати ножем to cut with a knife
ударити когось ножем to stab smb with a knife
~ не ріже a/the knife won’t cut, a/the knife doesn’t cut well; ♦ ~ у спину stab in the back
бути на ножах (з) to be at daggers drawn (with)
це йому як ~ у серце it is very painful to him, it is death to him.
управління ім. с. (як дія – регулювання, напр., машиною, виробництвом) operation, control; (керівництво, керівний склад) management, administration; військ., тех. control, operation, command; (кермове, стернове) steering, steerage; (правління, дирекція) board, board of directors, directorate; (відділ) department; (будівля) head-office; (сукупність приладів) controls (pl.)
дистанційне ~ distant control
~ боротьби з організованою злочинністю organized crime control
~ боротьби з рекетом rackets bureau
~ віз і реєстрації іноземців visa and registration for foreigners office
~ карного розшуку criminal investigation department
~ податкової міліції tax police department
~ Служби безпеки України Administration of the Security Service of Ukraine
~ автомобілем driving a car
~ банківськими фондами management of bank fund
~ державою government
~ кадрами (набір, підготовка, контроль тощо) personnel administration
органи місцевого ~ local government organs, local authorities
ручка ~ control stick
перебирати ~ (чимось) на себе to take charge (of).

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

bail (і) застава, порука; ручка (відра), бар’єр (між кіньми в стайні); (д) брати на поруки, поручитися за; вичерпувати (воду)
handle (і) держак, ручка; кермо; (д) брати (рукою); тримати (в руках); керувати; вести; трактувати
pull (і) тяга; натяг, натягнення; зусилля; шнурок [дріт, ручка] тяги (напр., дзвінка); (д) тягнути, натягати; сіпати, смикати
p.-through floating-head exchanger теплообмінник з виймальною самовстановною головкою
stock (і) запас, інвентар; опора, підпора; ручка; біол. плем’я; порода; худоба, поголів’я худоби; сировина; бот. підщепа; головний стовбур дерева; левконія; фін. акціонерний капітал [фонди]; (д) заготувати, наскладати (про запас); (пк) наявний; запасний; шаблонний
s. solution запасний збагачений [сконцентрований] розчин

- Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) Вгору

ручка (руків’я) handle, arm, grip, shaft; (кругла) knob; (писати) pen
координатна р. (пристрою вводу) joystick (control)
координатна р. керування joystick control
р. грубого налаштування coarse tuner
р. керування control arm, control knob, operating handle
р. налаштування adjuster, tuning control, tuning handle
р. перемикання shift knob ком
р. регулювання гучності volume control knob
р. телеграфного маніпулятора paddle

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

biotechnical-injector pen (combo-pen) * біотехнічна ручка (для введення антидоту, що нейтралізує вплив нервово-паралітичного газу)
control knob * ручка настроювання; кнопка регулювання
control stick * ручка управління
joystick * ручка / важіль керування
painter’s pole * телескопічна ручка для світлозвукового пристрою (до якої прикріплюється боєприпас відтяжної дії)
stick * ручка (управління); серія бомб; снаряди одного залпу; зв’язка гранат; група парашутистів (що стрибають один за одним); перископ
traversing hand crank * ручка поворотного механізму
tuning control knob * ручка налаштування