Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
jubilant [ˈdʒuːbɪlənt -əl-] adj що (який) безмежно радіє (веселиться), безмежно радий, сповнений радості, бучно веселий, тріумфальний |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
alight2 [ɘˈlaɪt] a pred. 1. засвічений; the lamp was ~ лампа була засвічена; 2. що сяє; the face ~ with happiness обличчя, що сяє від радості; 3. Що палає, охоплений вогнем; у вогні; to be ~ горіти; to get smth ~ запалити щось. |
anticipation [ænˌtɪsɪˈpeɪʃ(ɘ)n] n передчування, передбачення, сподівання; eager, keen ~ сильне сподівання; ~ of pleasure передчуття задоволення; ~ of joy передчуття радості; thanking in ~ наперед вдячний (у листі); in ~ of smth, with чекаючи на щось, сподіваючись чогось. |
bound [baʋnd] v 1. обмежувати, бути межею; межувати; 2. амер. називати межі, визначати кордони; 3. стримувати; 4. скакати; стрибати; швидко бігти; мчати, нестися; his heart ~ed with joy його серце калатало від радості; 5. відскакувати (про м’яч); the ball ~ed back to me м’яч відскочив назад до мене; 6. військ. рикошетувати. |
bubble [ˈbʌb(ɘ)l] v (past і p. p. bubbled, pres. p. bubbling) 1. пузиритися; братися пузирями; кипіти; 2. бити струменем (тж ~ over, ~ up); to ~ over with fun (with joy) бути переповненим жартами (радості); 3. обманювати, дурити; 4. голосно плакати. |
burst [bɜ:st] v (past і p. p. burst, pres. p. bursting) 1. розриватися, лопатися, вибухати (тж ~ up); a balloon ~ кулька лопнула; the boil ~ нарив прорвало; the dam ~ дамбу/ загату прорвало; to ~ into fragments розлетітися на куски; to ~ open раптово розкритися, лопнути; to ~ with indignation кипіти від обурення; 2. розривати; проривати; розламувати; to ~ one’s bonds розірвати в’язі; to ~ one’s chains розірвати кайдани/ пута; 3. пробиватися; the moon ~ through the clouds місяць проглядав крізь хмари; 4. вдиратися; to ~ into the room увірватися в кімнату; to ~ the door open зламувати/насильно відчиняти двері; 5. висаджувати в повітря; 6. раптом спалахнути, вибухнути; to ~ into flame спалахнути, запалати; 7. бути переповненим; переповнювати; the table is ~ing with dishes стіл ломиться від страв; 8. розм. зірвати, провалити (план тощо); to ~ a conspiracy провалити змову; 9. зазнати краху, розоритися; 10. раптово з’явитися; the sea ~ upon our view несподівано перед нами з’явилося море; 11. несподівано зламатися (тріснути, надламатися); 12. несподівано зламати; 13. давати вихід почуттям (into); to ~ into angry words розкричатися; to ~ into a rage розлютуватися; to ~ into tears розплакатися; to ~ into anger вибухнути гнівом; to ~ into laughter розсміятися; 14. несподівано починати щось робити; to ~ into cheering вибухнути оплесками; to ~ into song заспівати; 15. стримувати почуття (with); to ~ with curiosity ледве стримувати цікавість; to ~ with indignation кипіти від обурення; to ~ with joy сяяти від радості; to ~ with pride сяяти від гордості; to ~ with envy бути повним заздрощів; to ~ with vanity бути повним пихатості; ~ forth прориватися, вириватися; his rage ~ forth він не міг більше стримувати свій гнів; ~ in 1) вриватися; 2) втручатися; he ~ in upon their discussion він втрутився у їхню розмову; ~ out 1) спалахнути, вибухнути (про війну, епідемію тощо); epidemics ~ out несподівано спалахнула епідемія; 2) розпочинати несподівано; to ~ out crying розплакатися; to ~ out laughing розсміятися. |
chuckle [ˈtʃʌk(ɘ)l] v (past і p. p. chuckled, pres. p. chuckling) 1. усміхатися, посміюватися; тихо сміятися (about, over); to ~ with glee посміхатися з радості; 2. кудкудакати; кахкати; ґелґотати. |
delirious [dɪˈlɪ(ɘ)rɪɘs] a 1. що марить, (що перебуває) у стані марення; ~ with delight у нестямі від радості; he is in ~ fever він марить від високої температури; 2. нескладний, безладний; маревний (про мову). |
ecstasy [ˈekstɘsɪ] n (pl ecstasies) 1. екстаз; порив, захоплення, захват; in the ~ of joy у пориві радості; 2. транс. |
exult [ɪgˈzʌlt] v 1. радіти, справляти перемогу (з якоїсь нагоди – at, in, on, over); to ~ in a victory справляти перемогу; 2. стрибати від радості. |
feeling [ˈfi:lɪŋ] n 1. відчуття, відчування; a gut ~ інстинктивне відчуття; a ~ of cold відчуття холоду; a ~ of hunger відчуття голоду; a ~ of joy відчуття радості; to develop a ~ (чогось – for) розвивати відчуття чогось; to develop a ~ for classical music розвивати відчуття класичної музики; to speak with ~ говорити зворушливо; to have a ~ that... мати відчуття, що...; 2. почуття, емоція; a deep ~ глибоке почуття; a good ~ хороше почуття; a strange ~ дивне почуття; a strong ~ сильне почуття; a tender ~ ніжне почуття; a gloomy ~ пригнічене почуття; a hostile ~ вороже почуття; a sad ~ сумне почуття; to arouse, stir up ~ викликати почуття; to express, show one’s ~s виражати, демонструвати почуття; to hide/ mask one’s ~s приховувати почуття; to repress one’s ~s стримувати почуття; to hurt smb’s ~s образити когось; 3. ставлення, настрій, (часто pl) погляд; 4. враження; тонке сприймання; ◊ to have no ~s оніміти (про кінцівки); to relieve one’s ~s відвести душу. |
gaiety [ˈgeɪɘtɪ] n (pl gaieties) 1. веселість; веселощі; artificial ~ штучна веселість; to give one’s ~ free range, full play дати волю своїй радості; 2. pl розваги; the holiday ~ies святкові розваги; 3. ошатність, нарядність; яскравість (фарб тощо); ◊ ~ girls артистки вар’єте; іст. хористки лондонського мюзик-холу “Геєті” (виступали в 90-х рр. XIX ст.; користувалися великим успіхом). USAGE: Синонімами до іменника gaiety є gladness, joy, merriment, mirth. У значенні веселість вони розрізняються відтінками значення. Gladness і joy передбачають більш стримані почуття (gladness може зовні бути непомітною, а joy, як правило, видно на обличчі людини). Gaiety, merriment і mirth вживаються тоді, коли веселість помітно виявляється в шумній поведінці людини (галасі, співах, реготі тощо). |
joy [dʒɔɪ] n 1. радість, веселощі, втіха; задоволення; a boundless, a great, an indescribable, an ineffable, a sheer, an unbounded, an unbridled ~ безмежна радість; full of ~ повний радощів; there was much ~ було багато веселощів; to smb’s ~ на чиюсь радість; to express ~ виражати радість; to jump for ~ стрибати від радощів; to dance with ~ танцювати, скакати від радості; to laugh with ~ сміятися від радості; it is a ~ to do smth радісно щось зробити; 2. причина радості; те, що викликає захоплення; 3. амер. зручність, вигода, комфорт; ◊ ~s shared with others are more enjoyed присл. поділена радість вдвоє приємніша. USAGE: See gaiety. |
jump [dʒʌmp] v 1. стрибати, скакати, плигати; підстрибувати; to ~ for joy стрибати від радості; to ~ up and down стрибати (скакати) вверх і вниз; to ~ out of the window вистрибнути у вікно; to ~ to one’s feet схопитися на ноги; to ~ with a long run стрибати з розгону; to ~ with, for joy стрибати від радості; to ~ high високо стрибати; 2. здригатися; you made me ~ when you came in so suddenly ваш несподіваний прихід налякав мене; my heart ~ed у мене серце тьохнуло; 3. перестрибувати, перескакувати, пропускати (тж ~ over); to ~ over, across smth перестрибувати через щось; to ~ a chapter in a book пропустити розділ під час читання книги; to ~ from one subject to another перестрибувати з однієї теми на іншу; to ~ over a brook, a stream перестрибнути через струмок; to ~ over a ditch перестрибнути через канаву; to ~ over a line перестрибнути через вірьовку; 4. трясти; 5. підніматися, підвищуватися, підскакувати (про ціну, температуру); the prices ~ed ціни підскочили; 6. зіскакувати; to ~ the track 1.) сходити з рейок; 2.) перен. Виявитися на помилковому шляху; 7. підкидати, гойдати; to ~ a baby on one’s knees гойдати дитину на колінах; 8. сіпати, нити (про зуб); 9. збігатися, узгоджуватися; 10. розм. накидатися; обвинувачувати; лаяти; 11. захоплювати, заволодівати (чимсь); 12. тікати, рятуватися втечею; 13. кін. зміщатися, викривлятися (про зображення на екрані); 14. тех. зварювати впритул; 15. гірн. бурити вручну; ~ about підстрибувати, підскакувати; метушитися; ~ at накидатися на; обіймати (когось); перен. ухопитися (за пропозицію); to ~ at an offer ухопитися за пропозицію; to ~ at conclusions робити передчасні висновки; ~ down зіскочити, сплигнути; допомогти зістрибнути; ~ in ускочити; ~ off зіскочити; військ. починати атаку; ~ on несподівано накинутися (на когось); ~ out вискочити; ~ up підскочити; скочити, зірватися з місця; ~ with узгоджуватися з; відповідати (чомусь); ◊ to ~ at smth like a cock at a gooseberry допастися до чогось, як Мартин до мила; to ~ at the bait попастися на гачок; to ~ over the broomstick одружитися без шлюбного обряду; to ~ over the moon бути дуже схвильованим; to ~ the track амер. опинитися на хибному шляху; to ~ through a hoop стояти на задніх лапках. USAGE: Синонімами до дієслова to jump стрибати є to leap, to spring, to hop. Вони дуже близькі за значеннями. Лише to hop має відтінок підскакувати, як птах, просуватися стрибками, підскакувати на одній нозі. |
laugh [lɑ:f] v 1. сміятися, розсміятися; to ~ loudly сміятися голосно; to ~ softly сміятися тихо; to ~ to scorn висміяти; to ~ oneself helpless, sick, into fits, into convulsions сміятися до упаду; to ~ at a joke сміятися від жарту; to ~ at smb’s words сміятися від чиїхось слів; to ~ at smb сміятися над кимось; to ~ at smth сміятися з чогось; to ~ in smb’s face сміятися комусь в обличчя; to ~ over a letter сміятися, читаючи лист; to ~ with joy сміятися від радощів; to ~ with pleasure сміятися від задоволення; to burst out ~ing розсміятися; he ~ed till he cried він сміявся до сліз; it is no time to ~ зараз не до сміху; don’t make me ~! не смішіть мене!; I couldn’t help ~ing я не міг не сміятися; stop ~ing! перестань(те) сміятися!; the children ~ed at the clown’s antics діти заливалися сміхом, дивлячись на витівки клоуна; 2. говорити зі сміхом; сказати сміючись; to ~ a reply відповісти сміючись; 3. виразити сміхом; to ~ one’s pleasure розсміятися від задоволення; ~ at smb, smth сміятися з когось/чогось; ~ down 1) засміяти, висміяти; 2) заглушити сміхом, примусити замовкнути; ~ off відбутися сміхом (жартом); ~ out глузуванням відучити (від чогось); to ~ smb out of a habit глузуванням відучити когось від якоїсь звички; ~ over обговорювати жартівливим тоном; ◊ he ~s best who ~s last присл. сміється той, хто сміється останній; ~ before breakfast you’ll cry before supper хто зранку сміється, той до вечора плаче; to ~ at one’s beard 1) сміятися комусь у вічі, відкрито глузувати, кепкувати з когось; 2) спробувати обдурити когось, пошити у дурні; to ~ in one’s sleeve, beard сміятися (радіти) нишком; to ~ oneself into convulsions сміятися до упаду, до повного знесилля, боки рвати від сміху; to ~ on the wrong, other side of one’s mouth, face раптово перейти від радості/ сміху до сліз; to ~ out of court висміяти; to make a cat ~ курям на сміх; сміх та й годі. USAGE: Українському сміятися в англійській мові відповідають два дієслова to laugh і to chuckle. Загальним словом є to laugh. To chuckle має відтінок значення сміятися приглушено, переривчасто (від внутрішнього задоволення, глуму, тріумфу, схвалюючи чийсь жарт, дотепність) та сміятися про себе. |
leap2 [li:p] v (past i p. p. leapt, leaped, pres. p. leaping) 1. стрибати, скакати; to ~ aside відскочити; to ~ down from… сплигнути з…; to ~ into the saddle вскочити в сідло; to ~ out of smth стрибати звідкись; to ~ through a window виплигнути з вікна; to ~ to, upon one’s feet скочити на ноги; to ~ with, for joy скакати від радості; the dolphin ~ed out of the water дельфін вистрибнув з води; fish ~s out of the water риба вискакує/скаче з води; 2. перестрибувати, перескакувати через (щось); to ~ a brook перестрибнути через струмок; to ~ a ditch перестрибнути канаву; to ~ a hedge перестрибнути через огорожу; 3. примусити перестрибнути; to ~ a horse over an obstacle послати коня через перешкоду; 4. перен. перескакувати, різко переходити від одного до іншого; ~ing ahead забігаючи вперед; he ~ed from one trifling matter to another він перескакував з однієї дрібниці на іншу; 5. забитися, закалатати (про серце); his heart ~t with, for joy його серце радісно забилося; 6. покрити (самицю); ◊ look before you ~ присл. сім раз відміряй, а раз відріж; ready to ~ out of one’s skin у нестямі від радості; to ~ at the opportunity з радістю вхопитися за надану можливість; to ~ into the lime-light раптом стати відомим, славетним, популярним. |
let-off [ˈletɒf] n 1. розм. прощення; звільнення від (заслуженого) покарання; 2. вибух радості; 3. тех. спуск (пружини). |
material [mɘˈtɪ(ɘ)rɪɘl] a 1. матеріальний; речовинний; the ~ world матеріальний світ; 2. тілесний, плотський, фізичний; матеріальний (не духовний); ~ needs фізичні потреби; ~ pleasures плотські радості; 3. майновий, грошовий; матеріальний, що стосується засобів існування; ~ well-being матеріальний добробут; ~ damage матеріальний збиток; 4. істотний, суттєвий, важливий, значний; a ~ witness важливий свідок. |
pregnant [ˈpregnɘnt] a 1. вагітна; to be six months ~ бути на шостому місяці вагітності; 2. тільна; жеребна; поросна; кітна тощо; a ~ cow тільна корова; a ~ mare жеребна кобила; 3. сповнений ідей; з багатою уявою; винахідливий; 4. змістовний; вагомий, важливий; ~ pause багатозначна пауза; ~ silence багатозначне мовчання; 5. багатий (на щось); що таїть у собі; ~ with joy сповнений радості; ~ with meaning сповнений змісту; ~ with possibilities сповнений можливостей; events ~ with dangerous consequences події, що таять у собі небезпечні наслідки. |
radiant [ˈreɪdɪɘnt] a 1. сяйнистий; блискучий (тж. перен.); променистий; ~ beauty сліпуча краса; ~ gems сяйнисті коштовні камені; ~ intelligence блискучий розум; a ~ morning сонячний ранок; a ~ smile промениста посмішка; ~ with joy сяючи від радості; ~ with youth в сяйві юності; 2. променистий; ~ heating променисте опалення; 3. що випромінює. |
sing [sɪŋ] v (past sang, p. p. sung, pres. p. singing) 1. співати; to ~ a song співати пісню; to ~ a baby to sleep заколисувати дитину співом; to ~ at a concert співати на концерті; to ~ at a party співати на вечірці; to ~ from score, from music співати по нотах; to ~ in a loud voice голосно співати; to ~ in tune співати правильно; to ~ off-hand співати з аркуша; to ~ out of tune співати неправильно, фальшувати; to ~ to, for smb співати комусь; to ~ to, for smb to oneself співати комусь про себе; to ~ to the guitar співати під гітару; to ~ badly погано співати; to ~ softly тихо співати; to ~ well добре співати; to learn to ~ вчитися співати; 2. зустрічати (супроводжувати, проводжати) співом; to ~ the Old Year out проводжати старий рік піснями; 3. читати співуче; 4. свистіти; дзвеніти; стрекотати; лускотіти; цвірчати; a cricket ~s цвіркун цвірчить; bullets are ~ing around us навколо нас свистять кулі; my ears are ~ing у мене дзвенить у вухах; 5. оспівувати, прославляти; 6. розм. вихвалятися, хвалитися; 7. радіти; тремтіти від радості; 8. розм. признатися у злочині і видати інших; 9. сповіщати, оголошувати; ~ out 1) розм. кричати; 2) бити (про годинник); ◊ to ~ another song, tune заспівати на інший лад; to ~ small знизити тон, принишкнути, занепасти духом. USAGE: Дієслово to sing (співати) є словом з найбільш загальним значенням, to carol – означає співати веселу пісню, оспівувати, славити піснею, to croon – наспівувати, to warble – заливатися трелями (це дієслово часто вживається, коли мова йде про птахів). |
skin [skɪn] n 1. шкіра; chapped ~ обвітрена шкіра; coarse/ rough ~ груба шкіра; dark ~ темна шкіра; delicate, fine ~ тонка шкіра; dry ~ суха шкіра; fair ~ світла шкіра; human ~ людська шкіра; irritated ~ подразлива шкіра; light ~ світла/біла шкіра; oily ~ жирна шкіра; sensitive ~ чутлива шкіра; smooth ~ гладка шкіра; true, inner ~ анат. власне шкіра; ~ care догляд за шкірою; ~ cream крем для шкіри; a ~ disease шкірна/нашкірна хвороба; the ~ of one’s face шкіра обличчя; the ~ of one’s hands шкіра рук; a spot on the ~ пляма на шкірі; to break the ~ здерти шкіру; to keep the ~ warm захищати шкіру від холоду; to protect one’s ~ захищати шкіру; to rub some cream into the ~ втирати крем у шкіру; to rub the oil on the ~ розтерти/змастити шкіру жиром; to scratch the ~ подряпати шкіру; ~ blisters шкіра покривається пухирями; ~ peels шкіра лущиться; I can’t wear wool next to the ~ я не можу носити вовну на голе тіло; 2. шкура, хутро тварини; a cured ~ вичинена/дублена шкура; a soft ~ м’яка a thick ~ товста шкура; a thin ~ тонка шкура; tiger’s ~ шкура тигра; the ~ of a sheep овеча шкура, овчина; to cure ~s чинити шкури; to dress ~s обробляти шкури; to take the ~ off знімати шкуру; to tan a ~ дубити шкуру; 3. пергамент; 4. бурдюк, міх (для вина); 5. оболонка, плівка; зовнішній шар; 6. шкірка, шкурка, лушпиння; an apple ~ шкірка яблука; a lemon ~ шкірка лимона; potato ~ лушпиння картоплі; a sausage ~ оболонка ковбаси; the ~ of a banana шкірка банана; to peel the ~ off an apple чистити яблуко; to peel the ~ off an orange чистити апельсин; 7. мет. кірка (виливка); щербина (під час прокатування); 8. обшивка судна; 9. тонкий лід; 10. мор. зовнішня частина згорнутого вітрила; 11. розм. шкапа; 12. розм. людина; 13. розм. пройдисвіт, проноза; 14. розм. скнара, скупердяга; 15. розм. гаманець; 16. розм. соверен (монета); 17. розм. пиво; ◊ in a bad ~ у поганому настрої; ~ game 1) бій без рукавиць (у боксі); 2) перен. боротьба не на життя, а на смерть; 3) амер. сл. шахрайство; (to be) mere (only) ~ and bone(s) шкіра та кістки (про дуже худу людину); to change one’s ~ дуже змінитися; to escape by, with the ~ of one’s teeth ледве урятуватися; to get under smb’s ~ роздратовувати когось; to have a thick ~ бути товстошкірим (нечуйним); to have a thin ~ бути образливим (чутливим); to jump out of one’s ~ бути в нестямі; to jump out of one’s ~ with joy бути в нестямі від радості; to keep a whole ~ залишитися цілим, неушкодженим; to save one’s ~ рятувати свою шкуру; we are all the same under our ~s усі ми однакові; wet to the ~ мокрий як хлющ; with, in a whole ~ цілий і неушкоджений. USAGE: Іменник skin має найбільш загальне значення і означає шкіра людини і невеликих тварин, шкіра деяких фруктів та овочів (особливо молода і ніжна), hide – шкура (необроблена і оброблена) свійських і диких тварин (презирливо або жартівливо це слово може вживатися і коли мова йде про людину), peel – кірка, шкірка, лушпайка (тонкошкірих овочів, фруктів), pelt – шкура з волоссям, вовною або хутром; rind – шкірка сала, сиру та товстошкірих фруктів. |
skip [skɪp] n 1. стрибок; hop, ~ and jump спорт. потрійний стрибок; ~ jumping стрибки зі скакалкою; to give a ~ for joy підстрибнути від радості; 2. пропуск (під час читання тощо); 3. розм. танець; 4. розм. біг; 5. гірн. скіп; 6. служитель університетського коледжу (в Дубліні); ◊ ~ zone рад. зона мовчання, мертва зона. |
sparkle [ˈspɑ:k(ɘ)l] v (past і p. p. sparkled, pres. p. sparkling) 1. іскритися; виблискувати; яріти; her eyes ~d with joy її очі виблискували від радості; 2. бути пожвавленим; 3. грати, іскритися (про вино); 4. відзначатися, вражати (чимсь). |
swoon [swu:n] v 1. непритомніти, зомлівати; 2. поет. завмирати (про звук); 3. впадати в екстаз, у дике захоплення; to ~ with smth дико захоплюватись чимсь; the ladies were ~ing with joy дами втратили голову від радості. USAGE: See faint. |
throb [θrɒb] v (past і p. p throbbed, pres. p. throbbing) 1. сильно битися, стукати, калатати; пульсувати; my heart ~bed моє серце калатало; 2. хвилюватися, трепетати; his heart ~bed with joy серце трепетало від радості; 3. примушувати трепетати, викликати трепет. |
together [tɘˈgeʧɘ] adv 1. разом, укупі, спільно; ~ with smb разом з кимсь; all ~ усі разом; to act ~ діяти спільно; to take a decision ~ ухвалити спільне рішення; we stand or fall ~ ми разом і в радості, і в горі; 2. воєдино; to get ~ зібрати(ся); to get ~ on a point домовитися з якогось питання; to join ~ об’єднати(ся); 3. один з одним; compared ~ порівнюючи одне з одним; to fight ~ битися один з одним; 4. водночас, одночасно; to come, to happen, to occur ~ відбуватися одночасно; we arrived ~ ми приїхали одночасно; 5. розм. підряд, безперервно; for hours ~ годинами; to work for several days and nights ~ працювати кілька днів і ночей без перерви/підряд. |
transport [ˈtrænspɔ:t] n 1. транспортування, перевезення; overland ~ сухопутне перевезення; overseas ~ морське перевезення; ~ operations перевезення; the ~ of goods перевезення товарів; 2. засоби сполучення; motor ~ автомобільний транспорт; 3. транспортний літак; supersonic ~ надзвуковий транспортний літак; 4. мор. військовий транспорт; 5. часто pl сильна емоція; вибух почуття; a ~ of rage спалах гніву; a ~ of joy вибух радості; 6. каторжник; засланець. |
transported [trænsˈpɔ:tɪd] a 1. перенесений, знесений; ~ soil наносний ґрунт; 2. схвильований, у нестямі; ~ with anger (joy) у нестямі від гніву (радості); 3. засланий, висланий. |
tripudiate [traɪˈpju:dɪeɪt] v (past i p. p. tripudiated, pres. p. tripudiating) танцювати від радості (від збудження); стрибати від захоплення. |
vibrate [vaɪˈbreɪt] v (past і p. p. vibrated, pres. p. vibrating) 1. вібрувати; дрижати, тремтіти (від – at, to, with); to ~ with joy тремтіти від радості; ~ with passion 1) тремтіти від пристрасті; 2) дрижати від ярості; 2. хитати(ся), розгойдувати(ся); гойдати(ся), колихати(ся); palm trees ~d in the breeze пальми хиталися на вітрі; 3. перен. вагатися, виявляти нерішучість; 4. розмахувати; 5. викликати резонанс, резонувати (in, on); 6. поет. звучати; бриніти. |
wear1 [weɘ] v (past wore, p. p. worn, pres. p. wearing) 1. бути одягненим (у щось), носити (одяг, взуття); to ~ a coat носити пальто; to ~ a dress носити сукню; to ~ glasses носити окуляри; to ~ a moustache носити вуса; to ~ a uniform носити форму; to ~ one’s coat short носити коротке пальто; to ~ one’s coat long носити довге пальто; to ~ one’s dresses short носити коротку сукню; to ~ one’s dresses long носити довгу сукню; to ~ one’s hair short носити коротке волосся; to ~ one’s hair long носити довге волосся; navy blue is very much worn this year у цьому році модний темно-синій колір; she was ~ing diamonds на ній були діаманти; she wore a black gown вона була в чорній сукні/на ній була чорна сукня; what do they ~ in Paris this spring? що цієї весни носять у Парижі?; 2. носитися (про одяг); good leather will ~ for years хороша шкіра носитиметься роками; one’s coat ~s well чиєсь пальто носиться добре; one’s coat ~s badly чиєсь пальто носиться погано; one’s dress ~s well чиясь сукня носиться добре; one’s dress ~s badly чиясь сукня носиться погано; 3. мати (вигляд, вираз обличчя); to ~ a troubled look мати стривожений вигляд; to ~ a sad smile сумно посміхатися; to ~ a face of joy сяяти від радості; 4. зношувати; стирати, протирати; the water has worn a channel вода промила канаву; to ~ a track across a field протоптати стежку в полі; 5. наближатися (про час); the day ~s towards its close день наближається до кінця; the time ~s late ставати пізно; 6. стомлювати, виснажувати; my patience ~s thin моє терпіння уривається; ~ away 1) стирати(ся); 2) повільно тягтися (про час); ~ down 1) стирати, зношувати; 2) перен. перемагати, долати (опір тощо); ~ off 1) стиратися; 2) перен. пом’якшуватися; ~ on повільно тягтися (про час); ~ out 1) зноситися; 2) перен. вичерпувати (терпіння); 3) постарити; 4) виснажити; ◊ to ~ one’s heart on one’s sleeve не вміти приховувати своїх почуттів; to ~ smb, smth in one’s heart бути відданим комусь/ чомусь; to ~ the King’s, the Queen’s coat служити в англійській армії; to ~ stripes знаходитися в тюрмі. USAGE: Українське носити щось, у значенні постійного використання якогось виду одягу, відповідають дієслову to wear: to wear long skirts носити довгі спідниці, ходити в довгих спідницях; to wear one’s hair long носити довге волосся. Українському виразу бути в чомусь, бути в щось одягнутим зазвичай у зазначений момент/відрізок часу, відповідає англійському to be dressed in, to have smth on. Якщо в подібній ситуації вживається дієслово to wear, то воно стоїть у формі Continuous: She was wearing a black velvet dress. На ній була чорна оксамитова сукня./Вона була в чорній оксамитовій сукні. |
weep [wi:p] v (past i p. p. wept, pres. p. weeping) 1. плакати; to ~ about, over one’s misfortune плакати через невдачу/ невезіння; to ~ for joy плакати з радості; to ~ with pain плакати від болю; to ~ oneself, one’s fill виплакатися; to ~ bitter tears проливати гіркі сльози, заливатися гіркими сльозами; to ~ oneself to sleep заснути у сльозах; 2. поет. оплакувати (for); 3. вкриватися каплями, виділяти вологу; ~ away проплакати; ~ out виплакати. |
wild [waɪld] a 1. дикий; a ~ animal дика тварина; a ~ beast дикий звір; a ~ bird дикий птах; a ~ duck дика качка; a ~ flower польова квітка; ~ honey дикий мед; a ~ land/ country дика/незаселена місцевість/цілина; a ~ man 1) дикун; 2) перен. людина крайніх переконань; a ~ plant дикоросла рослина; 2. необроблений, незаселений; ~ parts of Scotland незаселені/необжиті райони Шотландії; 3. лякливий, полохливий (про коня); 4. бурхливий, буйний, нестриманий; безладний; ~ applause бурхливі оплески; a ~ child буйна дитина; ~ waves бурхливі хвилі; 5. скажений, несамовитий, нестямний, шалений; a ~ night штормова ніч; ~ passions несамовиті пристрасті; a ~ storm шалена буря; a ~ wind штормовий вітер; one’s ~ cries несамовиті вигуки; one’s ~ eyes несамовиті очі; in ~ spirits у збудженому настрої; ~ with anger у нестямі/не тямлячи себе від гніву; ~ with excitement у нестямі/не тямлячи себе від збудження; ~ with joy у нестямі/не тямлячи себе від радості; ~ with pleasure у нестямі/не тямлячи себе від задоволення; to be ~ about smth бути в нестямі від чогось; палко бажати чогось; to be ~ with anger страшенно розсердитися (на когось); to be ~ to do smth не терпітися зробити щось; to drive, to make smb ~ привести когось до нестями; he is ~ to go to his friends йому не терпиться піти до своїх друзів; it drives me ~ це приводить мене до нестями; 6. необдуманий, зроблений навмання; a ~ idea безглузда ідея; a ~ scheme безглуздий план; a ~ shot постріл навмання; 7. розм. розбещений; a ~ fellow гуляка; a ~ party оргія; a ~ youth розбещена молодість; he was rather ~ as a young у молодості він вів досить розгульне життя; the boy turned out ~ хлопець збився зі шляху; 8. розхристаний; ~ dress роздертий одяг; ~ hair розтріпане волосся; ◊ to run ~ 1) здичавіти, повернутися у первісний стан; 2) розростатися (про бур’ян та ін.); 3) заростати (про парк та ін.); 4) рости без догляду/без виховання; ~ oats непутящий юнак. |
worldly [ˈwɜ:ldlɪ] a 1. земний, мирський; ~ goods/ possessions земні скарби (про майно); they will leave all their ~ goods to their daughter вони залишать усе своє багатство своїй дочці; ~ pleasures земні/мирські радості; 2. що любить земні блага; 3. досвідчений, практичний; ~ wisdom практичний розум; 4. рідк. світський; one’s ~ manners світські манери. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
від прийм. 1. (на позначення віддалення) from; ● далеко від міста far (away) from the town; ● рахувати від одного до десяти to count from one to ten; ● від початку до кінця from (the) the beginning to the end; ● від 5 до 7 години from 5 to 7; ● лист від дочки a letter from one’s daughter; 2. (на позначення причини) from, for; of; ● заснути від перевтоми to fall asleep from weariness; ● страждати від безсоння to suffer from insomnia; ● померти від рани to die from a wound; ● захистити очі від сонця to protect one’s eyes from the sun; закричати від радості to cry out for joy; ● тремтіти від страху to tremble with fear; ● померти від хвороби (голоду) to die of an illness (of hunger); 3. (на позначення сторони) of, on; ● на північ від міста to the north of the town; ● наліво від мене on my left; 4. (на позначення чогось як приналежності, частини тощо) of, from, to; ● ґудзик від пальта button from one’s coat; ● ключ від цієї кімнати key of/from/to this room; 5. (на позначення засобу від чогось) for; ● пілюля від головного болю pill for headache; 6. (у різних значеннях): без пам’яті від (когось, чогось) mad on; ● відвернутися від to turn one’s back on; ● від природи by nature; ● залежати від (когось, чогось) to depend on/upon; ● захистити від холоду to keep off the cold; ● захищати від чогось to defend from (against) smth.; ● лоша від ... і ... (при позначенні батька і матері) foal by … out of …; ● мати дітей від когось to have children by smb.; ● незалежний від independent of; ● прибуток від чогось a profit on smth.; ● умерти від отрути to die by poison; ● час від часу from time to time, every now and then; ● від імені on behalf (of); ● від усього серця with all one’s heart; (особливі випадки, не наведені вище, див. у словникових статтях тих слів, з якими прийменник від утворює словосполучення). ПРИМІТКА: Українському від...до при позначенні просторового інтервалу в англійській мові відповідає from…to, а при позначенні часового інтервалу ‒ from…till: from Kyiv to Warsaw; from five till seven. |
здригатися, здригнутися 1. (сіпатися, тремтіти) to shake, to tremble; (від несподіванки) to start; (від болю) to wince, to flinch; (від переляку, радості) to jump out of one’s skin; (від страху) to shudder, to creep; ● ~ від радості to start with joy; 2. тж док. (завагатися) to waver, to falter, to flinch; ● рука не здригнеться without a qualm, without hesitation. |
з, зі, із прийм. 1. (з кимсь, з чимсь) with; and; over; ● він прибув з дружиною he arrived with his wife; ● вона із своїм молодшим братом поїде до моря she and her younger brother will go to the sea; ● з великим задоволенням with great pleasure; ● з ним сталася зміна a change has come over him; ● ми з вами you and І; ● я люблю каву з вершками І like coffee with cream; 2. (звідкись) from; (зсередини) out of; ● вийняти з сумки to take out of a bag; ● він вийшов з кімнати he went out of a room; ● він приїхав з Києва he comes from Kyiv; ● дізнатися з газет to learn from the papers; ● з вірогідних джерел from reliable sources, on good authority; 3. (з певного часу) from; (про минуле) since; (про майбутнє) beginning with; (про тривалість) in; (про дні) on; (про години) at; ● з березня по грудень from March to December; ● з дитинства from a child; ● з тих самих пір ever since; ● з шостої до восьмої (години) from six to eight; ● їх заняття в школі почнуться з вересня their school studies will start beginning with September; ● ми починаємо працювати там з квітня (з середи, з восьмої години) we begin to work there in April (on Wednesday, at eight o’clock); ● це будівництво триває з 2005 року this construction has been going on since 2005; ● я не бачив його з минулого року І have not seen him since last year; фразеологічні звороти: з наступного тижня next week; ● з першого погляду at first sight; ● з хвилини на хвилину every minute; 4. (з чогось виготовлений) out of, of; ● він зроблений з кількох кусків дерева it is made out of some pieces of wood; ● з чого зроблений цей стілець? what is this chair made of?; 5. (з певної причини) for, out of, of, from, in, with, through; ● з горя with (for) grief; ● з досади with vexation; ● з ненависті through hatred; ● з необхідності out of necessity; ● з переляку out of fear; ● з подяки in gratitude (for); ● з радості with (for) joy; ● з упертості out of obstinacy; ● померти з голоду to die of (from) hunger; 6. (на підставі) by, with; (згідно з) according to; ● з вашого дозволу by your leave, with your permission; 7. (при позначенні сфери діяльності, галузі науки тощо) on, in, at; ● іспит з хімії examination on chemistry; ● семінар з питань екології seminar on ecology; ● фахівець з ядерної фізики specialist in (on) nuclear physics; ● чемпіон з шахів champion at chess, chess champion; 8. (приблизно) about; (про час) (for) about; ● з добру годину for quite an hour; ● з кілометр about a kilometre; ● з тиждень for about a week; 9. (різні випадки вживання): глузувати з когось to laugh at someone; ● з багатьох причин for many reasons; ● з гори downhill; ● з допомогою by means of; ● звалитися з кручі to fall over a precipice; ● перебудовувати з самого низу to reconstruct from the bottom up; ● з мого (його) боку on my (his) part; ● з одного (другого) боку on the one (other) hand; ● я зі свого боку підтримую пропозицію for my part I support the motion; ● у мене нема грошей з собою І have no money on me. ПРИМІТКА: Існує відмінність у вживанні прийменників with, of, out of, from. Прийменник with вказує, що названа речовина є єдиним інгредієнтом, e. g.: Salad can be made with vegetables. Салат роблять з овочів. Прийменники of, out вказують, що згадана речовина є одним із компонентів, e. g.: Shoes are usually made of/out of leather. Туфлі звичайно виготовляють зі шкіри. Прийменник from вказує на докорінне змінення вихідної речовини, e. g.: Paper can be made from wood. Папір виготовляють з дерева (базова речовина докорінно змінилася). |
плакати to weep, to cry; (голосити) to shed tears, to blubber, to wail; (над покійником) to keen; ● ~ разом з кимсь to mingle tears; ● ~ за кимсь (за чимсь) to weep for a person (a thing); ● гірко ~ to weep bitterly. ПРИМІТКА: У значенні плакати синонімами до дієслова to cry є дієслова to sob, to wail, to weep. Ці синоніми відрізняються відтінками значень. To cry є загальним словом. Воно означає плакати від горя, болю, гніву, радості, страху. To sob має відтінок плакати, схлипуючи, to wail ‒ голосити, тужити без слів, а to weep ‒ мовчки лити сльози від горя або радості. |
плигати, плигнути to jump, to leap, to caper, to cut capers, to spring; (великими стрибками) to bound; (про тварин) to lope; (про дітей і т. д.) to skip, to gambol; (на одній нозі або на двох зразу) to hop; ● ~ від радості to jump for joy. |
порив 1. (про дощ, вітер) gust, blast, puff, rush; ● ~ вітру gust/rush of wind; 2. перен. (про почуття та ін.) fit, gust; uprush, upsurge; passion, spontaneous movement, dash; ● ~ відчаю agony of despair; ● ~ гніву fit of temper/ passion, gust of passion; ● у ~і in a fit, on impulse, on the spur of the moment, on a momentary impulse; ● у ~і радості in a burst of joy; поет. in a transport of joy. |
стрибати, стрибнути to jump, to leap, to caper, to cut capers, to spring; (швидко, великими стрибками) to bound; (про тварин) to lope; (про дітей та ін.) to skip, to gambol; (на одній нозі) to hop; ● ~ від радості to jump for joy; ● ~ за допомогою жердини спорт. to pole-jump, to pole-vault; ● ~ з парашутом to bail out. ПРИМІТКА: Синонімами до дієслова to jump стрибати є to leap, to spring, to hop. Вони дуже близькі за значеннями. Лише to hop має відтінок підскакувати, як птах, просуватися стрибками, підскакувати на одній нозі. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.)
to jump for joy vor Freude an die Decke springen, vor Freude hüpfen скакати від радості |
to be beside oneself with joy außer sich vor Freude sein бути в нестямі (не тямитися) від радості |
to go wild with excitement aus dem Häuschen geraten не тямити себе від радості (від радісного збудження) |
for better or for worse wohl oder übel, auf Gedeih und Verderb, auf Glück und Unglück у щасті і в нещасті, у радості і в горі, щó б не трапилось |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
виска́кувати (-ую, -уєш) I vi: (ви́скочити Р) to leap out (up); to jump (spring, skip) out or up: виска́кувати з радости [радості], to leap for joy; виска́кувати з суста́ву, to get out of joint, be dislocated; || to frisk, gambol, cut capers. |
ме́рти (мру, мреш) I vi to die, expire: ме́рти з го́лоду, to starve to death; ме́рти своє́ю сме́ртю, to die a natural death; у ме́не від ра́дости [ра́дості] се́рце мре, my heart melts with joy. |
млі́ти (-і́ю, -і́єш) 1 vi to faint, swoon, pine away, languish, lose strength, become weak: млі́ти на си́лах, to grow weaker and weaker; від ра́дости [ра́дості] душа (серце) млі́є, the heart melts with joy; ра́дости з го́лоду, to be weakened by hunger; ка́ша вже давно́ млі́є, porridge has been ready long ago. |
підска́кувати (-ую, -уєш) I vi: (підско́чити P) to spring up (upon), jump, leap, start up: підска́кувати з ра́дости [ра́дості], to leap for joy; збі́жжя на́гло підско́чило, grain rose suddenly in price. |
п’я́ний (-на, -не) drunk, intoxicated, drunken, inebriated, fuddled: п’я́ний як шток, dead (stark) drunk; по-п’я́ному, in a drunken manner; п’я́ний слізьми́, sated (weary) with tears; п’я́ний від ра́дости [-радості], intoxicated with joy; п’яни́ця (-ці) m, f drunkard, tippler, swiller; п’яни́ти (-ню́, -ни́ш) I vt to intoxicate, make drunk; п’яні́сінький (-ка, -ке)* Dim.: п’я́ний; п’яні́ти (-і́ю, -і́єш) I vi to be (get) drunk or intoxicated: він п’яні́є від її по́гляду, he is intoxicated at a mere glance from her; п’янки́й (-ка́, -ке́) intoxicating; п’янке́ вин́о, strong (heady) wine; п’я́нко adv. in a drunken (intoxicated) state or manner; п’я́нство (-ва) n drunkenness, drinking party, merrymaking; п’я́нствувати (-ую, -уєш) I vi to carouse, go on a drinking spree; п’янува́тий (-та, -та)* somewhat tipsy; п’я́нчити (-чу, -чуш) I vt to drink heavily; п’яню́га (-ги) m, f Augm.: п’яни́ця, swiller, tippler; п’яню́жка (-ки) f Dim.: п’яни́ця, tipster, fuddler. |
ра́дість (-дости [-дості]) gladness, delight, pleasure, joyfulness, exultation: спра́вити кому́ ра́дість, to make one glad; дізна́ти ра́дости [ра́дості] to experience joy; ста́рість не ра́дість, old age is no fun; шалі́ти з ра́дости [ра́дості], to be beside oneself with joy. |
розплива́тися (-а́юся, -а́єшся) I vi; розпливти́ся (-ву́ся, -ве́шся) P vi, (розпли́нутися, розплисти́ся P) to flow or swim away (in different directions); to separate in swimming; to dissolve, melt away, deliquesce; to be transported: розплива́тися з ра́дости [ра́дості], to be transported with joy, to be beside oneself for joy; розплива́тися з любо́ви [любо́ві], to dissolve into tenderness (love); розплива́тися в сльоза́х, to melt into tears; розплива́тися над чим, to be charmed with, to be extremely delighted with a thing; || to disappear, vanish. |
світи́ти (-ічу́, -і́тиш) I vi, t to shine, emit light, give (throw) light, illuminate: світи́ти ліктя́ми, to be out at elbows; світи́ти в о́чі, to flatter, play the hypocrite; світи́ти ті́лом, (ді́рами), to wear tom clothes; що сві́тить? what is trumps? світи́ти сві́чку, to light a candle; світи́ти ко́зиря, to open with a trump card; світи́ти голово́ю, to remain (be) marriageable; світи́тися I vi to shine, gleam, glisten, glimmer, glitter: в кімна́ті сві́титься, there is light in the room; о́чі йому́ світи́лися з ра́дости [ра́дості], his eyes gleamed with joy; у ньо́го ре́бра сві́тяться, he is so lean his ribs show. |
ся́ти ся́яти (ся́ю, ся́єш) I vi: (сяйну́ти P) to radiate, beam, shine, sparkle: його́ лице́ ся́є з ра́дости [ра́дості], his face shines with joy. |
тремті́ти (-мчу́, -мти́ш) I vi to tremble, shake, quake, shiver: тремті́ти від стра́ху́ (ра́дости [ра́дості]) to tremble with fear (joy). |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
з, зі, із прийм. (з кимсь, з чимсь) with, and, over; (звідкись) from; (зсередини) out of; (з певного часу) from; (про минуле) since; (про майбутнє) beginning with; (про тривалість) in; (про дні) on; (про години) at; (з чогось виготовлений) out of, of; (з певної причини) for, out of, of, from, in, with, through; (на підставі) by, with; (згідно з) according to; (при позначенні сфери діяльності, галузі науки тощо) on, in, at; (приблизно) about; (про час) (for) about вийняти з сумки to take out of a bag він вийшов з кімнати he went out of a room він зроблений з кількох кусків дерева it is made out of some pieces of wood він прибув з дружиною he arrived with his wife він приїхав з Києва he came from Kyiv вона зі своїм молодшим братом поїде до моря she and her younger brother will go to the sea глузувати з когось to laugh at someone дізнатися з газет to learn from the papers з багатьох причин for many reasons з березня по грудень from March to December з вашого дозволу by your leave, with your permission з великим задоволенням with great pleasure з вірогідних джерел from reliable sources, on good authority з гори downhill з горя with/or grief з дитинства from a child з добру годину for quite an hour з допомогою by means of з досади with vexation з кілометр about a kilometer з мого (його) боку on my (his) part з наступного тижня next week з ненависті through hatred з необхідності out of necessity з ним сталася зміна a change has come over him з одного (другого) боку on the one (the other) hand з переляку out of fear з першого погляду at first sight з подяки in gratitude (for) з радості with/for joy з тиждень for about a week з тих самих пір ever since з упертості out of obstinacy з хвилини на хвилину every minute з чого зроблений цей стілець? what is this chair made of? з шостої до восьмої (години) from six to eight іспит з хімії examination in chemistry їх заняття в школі почнуться з вересня their school studies will start beginning with September ми з вами you and І ми починаємо працювати там з квітня (з середи, з восьмої години) we begin to work there in April (on Wednesday, at eight o’clock) перебудовувати з самого низу to reconstruct from the bottom up померти з голоду to die of/from hunger семінар з питань екології seminar on ecology у мене нема грошей з собою І have no money on me фахівець з ядерної фізики specialist in/on nuclear physics чемпіон з шахів champion at chess, chess champion це будівництво триває з 2009 року this construction has been going on since 2009 я зі свого боку підтримую пропозицію for my part I support the motion я люблю каву з вершками І like coffee with cream я не бачив його з минулого року І have not seen him since last year. ПРИМІТКА: Існує відмінність у вживанні прийменників with, of, out of, from. Прийменник with вказує, що названа речовина є єдиним інгредієнтом, e.g.: Салат роблять з овочів. Salad can be made with vegetables. Прийменники of, out of вказують, що згадана речовина є одним із компонентів, e.g.: Туфлі звичайно виготовляють зі шкіри. Shoes are usually made of/out of leather. Прийменник from вказує на докорінне змінення вихідної речовини, e.g.: Папір виготовляють з дерева (базова речовина докорінно змінилася). Paper is made from wood. |
рад||ість ім. ж. joy безмежна (невимовна, невгамовна) ~ість boundless/unbounded (indescribable, unbridled) joy сльози ~ості tears of joy з ~істю with pleasure знаходити ~ість у чомусь to find joy in smth стрибати (танцювати) від ~ості to jump (to dance) for joy. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)