Знайдено 10 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «насміх» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

irony
I [ˈaɪ(ə)rəni] n
    іро́нія, на́сміх
II [ˈaɪ‿əni, амер. ˈaɪ‿(ə)rni] adj
    залі́зний, залі́зи́стий, залі́зува́тий; схожий на залізо Обговорення статті
mockery [ˈmɒkəri, амер. ˈmɑk- ˈmɔːk-] n
    1) осмія́ння, по́сміх, глум, по́глум, пере́сміх, глузува́ння, глум
    2) на́сміх, на́смішка, по́сміх, паро́дія
    3) посміхо́вище, сміхо́вище, посміхо́висько, сміхо́висько, по́сміх, по́смішка, сміх
    4) архаїч. ма́рна спро́ба Обговорення статті
ridicule [ˈrɪdɪkjuːl -ə-]
  1. n
    на́сміх, на́смішка, по́сміх, по́смішка, глум, глузува́ння, глумува́ння, кепкува́ння
  2. v
    висмі́ювати (когось), глузува́ти, кепкува́ти (з когось), на глу́зи бра́ти, на глу́зи взя́ти (когось) Обговорення статті
scoff [skɒf, амер. skɑːf skɔːf]
I
  1. v
    обсмі́ювати, висмі́ювати (кого́сь, щось); пересміха́ти, глузува́ти, бра́ти на сміх, на по́сміх, на глум, на глу́зи
  2. n
    1) на́сміх, на́смішка, по́сміх, по́смішка, глум, по́глум, по́глумка, глузува́ння, глумува́ння, кепкува́ння
    2) посміхо́вище, посміхо́висько, по́сміх
II розм.
  1. v
    ї́сти жа́дібно, же́рти
  2. n
    ї́жа, харч, ха́вчик Обговорення статті

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

насміх див. насмішка.
насмішка, насміх mockery, derision; sneer, scoff, jeer, gibe, jibe; (добродушна) raillery, banter; (дошкульна) dig (див. тж глузування).

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

насмі́х (-ха) m jester, joker.
на́сміх (-ху) m derision, mockery, scornful laughter:
  бу́ти на́сміхом для ко́го, to be the laughing-stock of one:
  як на́сміх, as if mockingly.
насміха́ння n = на́сміх; raillery, bantering, jeering, scoffing.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

зроб||ити дієсл. to make, to do; (виготовити) to manufacture, to fabricate
~ити висновок to make a conclusion
~ити жест to make a gesture
~ити зачіску to do one’s hair
~ити комплімент to pay a compliment
~ити помилку to make a mistake
~ити послугу to render а service
~ити пропозицію to propose, to advance, to offer, (ділову, дружню) to suggest
~ити честь to do the honour
~ити все можливе to do one’s utmost/best
~ити більше, ніж обіцяв to do better than one’s word
~ити когось своїм спільником to make an ally of smb
~іть мені послугу will you do me a favour?
нічого не ~иш there is nothing to be done, you can’t help it
от як це треба ~ити that is the way to do it
що я можу для вас ~ити? what can I do for you? він добре ~ив, що відмовився he did well to refuse
я далекий від того, щоб це ~ити І am far from doing it
я ні в якому разі цього не ~лю far be it from me to do it
я повинен ~ити це, що б там не було І must do it at any/whatever cost; ♦ ~ити ведмежу послугу to do a bad/an evil/an ill turn
~ити щось на живу нитку to do smth with a hot needle and a burning thread
~ив наспіх, як насміх haste makes waste; more haste less speed; slow and sure.