Знайдено 87 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «крутий» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

badass [ˈbædæs] амер. розм.
  1. n
    1) ши́беник, шиба́й-голова́, задира́ка, задері́й, задери́ка, заводія́ка
    2) (про людину, що справляє враження чимсь) крути́й До обговорення
  2. adj
    1) задерикува́тий, задиракува́тий, зади́рливий, зади́ркуватий, забія́цький
    2) (що справляє враження) крутий, стильний Обговорення статті
cool [kuːl]
  1. adj
    1) холодний, прохолодний, свіжий, зимний; (про одяг) літній
    2) неласкавий, непривітний
    3) байдужий, спокійний
    4) розм. крутий, відпадний, класний, кльовий, відмінний До обговорення
    5) (a cool …) розм. цілих …, багато (чогось)
  2. n
    1) (the cool) прохоло́да, холодо́к, хо́лод, охоло́да
    2) байдужість, спокій, холодна кров
    3) розм. крутість, відпадність, класність До обговорення
  3. v
    1) (часто cool down) охоло́джуватися, холо́нути, вихолоня́ти, прохолоня́ти, холоді́ти, простига́ти, озимні́ти
    2) заспоко́юватися, гамуватися, втрачати інтерес
    • cool one’s heels — дожида́ти, дожида́тися, чека́ти, гал. очі́кувати, сподіва́тися (кого, чого і на кого, на що)
    • keep one’s cool — зберігати холоднокровність, тримати самообла́ду
    • lose one’s cool — втрачати холоднокровність, самообла́ду; ви́черпати терпі́ння, терпе́ць
    • play it cool — зберігати холоднокровність, самообла́ду
    • cool it — триматися осторонь, бути осторонь; не зв’я́зуватися, не вплу́туватися, не втруча́тися, не встрява́ти; зберіга́ти спо́кій; не лютува́ти, не кипі́ти
    ‣ it’ll be a cool afternoon — після обіду буде зимно
    ‣ a cool drink in the leafy shade — прохолодний напій в затінку під листям
    ‣ wear your cool, comfortable shirts — вдягніть ваші літні, зручні сорочки
    ‣ he gave a cool reception to the suggestion for a research center — він без захоплення сприйняв пропозицію щодо центру досліджень
    ‣ he prided himself on keeping a cool head — він пишався тим, що зберіг спокій
    ‣ I always wore sunglasses to look cool — я завжди ношу темні окуляри, бо це круто
    ‣ a cool $15,000 to buy the franchise — цілих 15 тис. доларів за ліцензію
    ‣ the cool of the night air — прохолода нічного повітря
    ‣ we dived into the river to cool off — ми пірнули в річку, щоб охолонути Обговорення статті
hype [haɪp]
I розм.
  1. n
    1) розкручування (актора тощо), просування (товару тощо), піар; рекламний галас
    2) замилювання очей, окозамилювання, омилення, введення в оман
    3) шахрайство, облуда, дури́світство, дуріння
  2. v
    1) розкручувати (товар, ідею…), піарити, (інтенсивно) рекламувати
    2) замилювати очі, вводити в оману, туману пускати
    3) обма́нювати, ошукувати, підду́рювати
II
  1. n
    1) (hypodermic) сленг. підшкірна ін’єкція; шприц, голка (для підшкірних ін’єкцій)
    2) сленг. наркоман, нарік (особл. той, що колеться)
  2. v
    1) (перев. be hyped up) стимулювати, збуджувати, хвилювати (когось)
    2) збільшувати
III adj
    сленг. чудо́вий, ду́же га́рний, добря́чий, добре́нний, крути́й Обговорення статті
scarp [skɑːp, амер. skɑːrp]
I n
    1) крутий укі́с, спад, схил, похи́л, крутови́на
    2) військ. ескарп; порівн. counterscarp
    3) абразійний берег
    4) геол. зсув гірської породи
II v
    1) робити (укіс, схил) стрімким, сторчовим, прямовісним, простопадним
    2) військ. рити траншею (підступ) з прямовісними стінками; експарпувати До обговорення Обговорення статті
shizz [ʃɪz] сленг.
I
    див. shit (всі значення)
II adj
    фантастичний, неймовірний, крутий, найкрутіший Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

abrupt [ɘˈbrʌpt] a
1. раптовий;
  an ~ departure раптовий від’їзд;
  an ~ turn несподіваний поворот;
2. різкий, гострий; грубий (про манери тощо);
  an ~ change різка переміна;
  an ~ reply гостра, груба відповідь;
3. крутий, стрімкий (узвіз, спуск);
  an ~ coast стрімкий берег;
  an ~ curve спец. стрімка крива;
4. стрибкоподібний (про зміни).
arduous [ˈɑ:djʋɘs] a
1. важкий, напружений;
  an ~ duty важкий обов’язок;
  ~ life тяжке життя;
  an ~ task важке завдання;
2. крутий, неприступний;
  an ~ hill крутий підйом;
3. енергійний; ревний, старанний;
  ~ efforts ревні зусилля.
ascent [ɘˈsent] n
1. підіймання, сходження;
  to make an ~ of a monument встановлювати пам’ятник;
2. узвіз; крутий схил;
3. спуск; марш сходів;
  a gradual ~ похилий спуск;
  а steep ~ крутий спуск.
bank1 [bæŋk] n
1. берег (річки, ставка, озера, каналу тощо);
  a high (а low, a rugged, a sloping, a steep) ~ високий (низький, нерівний, похилий, крутий/ стрімкий) берег;
  the right (the left) ~ правий (лівий) берег;
  a river ~ берег ріки;
  to be (to lie, to stand, to stay) on (at) the ~ бути (лежати, стояти, залишатися) на березі (біля берега);
  to go (to sail, to swim, to walk) along the ~ йти (йти під парусами, пливти, гуляти) вздовж берега (річки);
2. вал, насип; дамба; крутий схил;
3. мілина, риф;
4. замет, нанос;
5. борт більярдного стола;
6. ав.крен, віраж;
7. гірн. поклад (руди, вугілля при відкритих розробках).

USAGE: Українському іменнику берег в англійській мові відповідають bank, beach, coast, shore. Ці синоніми відрізняються значеннями. Bank вживається стосовно берегів озера, річки, струмка; beach – це кам’янистий або піщаний берег моря чи озера, пляж; coast – це берегова лінія, вживається стосовно моря чи океану; shore – це узмор’я, примор’я; воно є більш загальним словом порівняти з coast: the picturesque banks of the lake мальовничі береги озера; He ran in direction of the beach. Він побіг у напрямку пляжу. I’m going to the west coast of Africa. Я їду на західне узбережжя Африки. They had a good rest at a sea shore. Вони гарно відпочили на узмор’ї.

bluff1 [blʌf] a
1. стрімкий, крутий (берег); стрімчастий;
2. грубувато-добродушний; ◊
  as ~ as a night constable грубий, як нічний поліцай.
bluffy [ˈblʌfɪ] a
1. порізаний (про берегову лінію); крутий, стрімкий;
2. грубуватий, прямий, різкий.
bold [bɘʋld] a
1. хоробрий, сміливий; відважний;
  a ~ plan сміливий план;
  a ~ speech сміливий виступ;
  ~ thinker сміливий мислитель;
  to be (so) ~ as to do smth осмілюватися щось робити;
2. зухвалий, нахабний; зарозумілий;
3. самовпевнений;
4. чіткий, виразний (про почерк тощо); підкреслений, рельєфний;
  ~ design чітке креслення;
  in ~ relief рельєфно;
5. сильний, потужний;
  ~ flames сильне полум’я;
6. жирний (про шрифт);
7. крутий, стрімкий (про берег); ◊
  as ~ as a lion хоробрий як лев;
  as ~ as brass нахабний, зухвалий, безсовісний, безсоромний;
  ~ from, out of the blue цілковита несподіваність, раптовість; як грім з ясного неба, як сніг на голову;
  I make ~ to say насмілюсь сказати.
brink [brɪŋk] n
1. край (кручі, безодні);
  at, on the ~ на краю;
2. стрімкий, крутий берег;
3. межа; грань;
  to be on the ~ of ruin бути на межі руйнування;
4. розм. безпосередня загроза війни.

USAGE: Українському іменнику край в англійській мові відповідають: brink, edge, rim, verge. Brink – це край глибокого місця, edge – крайня лінія поверхні якоїсь речі, вістря, лезо, rim – край посудини, обідок, verge – крайня границя, межа чогось: He stood on the brink. Він стояв на краю кручі. Don’t put the glass on the edge of the table. Не став стакан на край столу. He is at the verge of bankruptcy. Він на межі банкрутства.

cataclysm [ˈkætɘklɪz(ɘ)m] n
1. катаклізм; крутий рішучий поворот; перелом;
2. поет., бібл. потоп;
  ~ of blood повінь; море крові.
catastrophe [kɘˈtæstrɘfɪ] n
1. катастрофа, загибель, нещастя, лихо;
  a financial ~ фінансова катастрофа;
  an overwhelming ~ всеохопна катастрофа;
  a ~ for, to smb катастрофа для когось;
  to suffer a ~ зазнати катастрофи;
  it was a ~ for me це було катастрофою для мене;
2. загибель, кінець;
3. геол. катаклізм;
4. переворот; крутий перелом.
chute [ʃu:t] n
1. круча; урвище; крутий схил; провалля;
2. спад; занепад;
3. тех. спуск, скат, схил; жолоб; підвідний канал;
4. розм. парашут.
craggy [ˈkrægɪ] a (comp craggier, sup craggiest)
1. скелястий;
2. крутий, прямовисний.
declivitous [dɪˈklɪvɪtɘs] a досить крутий (про спуск).
double [ˈdʌbl] n /i>
1. подвійна кількість;
2. військ. швидкий крок;
  at the ~! бігом руш! (команда);
  to advance at the ~ наступати бігом;
3. двійник; дублікат; копія;
4. прототип, прообраз;
5. театр. актор, що виконує в п’єсі дві ролі; дублер;
6. спорт. дупель (доміно); дуплет (більярд); подвійний удар; двійка (веслування);
7. pl спорт. парні ігри (напр., в тенісі);
  mixed ~s гра змішаних пар (кожна з чоловіка і жінки);
8. хитрість;
9. крутий поворот (переслідуваного звіра), петля (зайця); закрут (річки);
10. складка, згин; складений удвоє предмет.
drastic [ˈdræstɪk] a
1. сильнодійний (про ліки, засіб);
  ~ remedies сильнодійні ліки;
2. рішучий, кардинальний, крутий, суворий (про заходи);
  ~ alterations, ~ changes докорінні зміни.
elbow [ˈelbɘʋ] v
1. штовхати ліктем, штовхатися ліктями;
2. проштовхуватися, протискуватися, протовплюватися;
  to ~ one’s way through a crowd проштовхуватися крізь натовп;
3. проникати, утиратися (кудись – in, into);
  to ~ one’s way into society втертися у вище товариство/вищий світ;
4. вигинатися; робити зигзаг (крутий поворот) (про річку, дорогу).
escarp [ɪˈskɑ:p] n
1. військ. ескарп;
2. крутий насип (вал); укіс, обрив; круча.
ground-loop [ˈgraʋndˈlu:p] n ав. крутий поворот у момент рулювання.
hairpin [ˈheɘpɪn] n
1. шпилька для волосся;
2. спорт. «шпилька» (фігура в слаломі); ◊
  ~ bend (in a road) крутий поворот (дороги).
headlong [ˈhedlɒŋ] a
1. головою вперед;
  ~ dive пірнання головою вниз;
  ~ fall падіння головою вниз;
2. необачний, нерозважливий, безрозсудний;
3. бурхливий, нестримний;
4. крутий, стрімкий;
  ~ rocks стрімкі скелі.
hearty [ˈhɑ:tɪ] a
1. сердечний, щирий;
  a ~ reception сердечне прийняття;
  to give one’s ~ approval to smth щиро схвалювати щось;
  to give one’s ~ support to smth щиро підтримувати щось;
2. дружній, теплий, привітний, гостинний;
  ~ welcome гостинне (дружнє) прийняття;
3. здоровий, міцний, дужий; енергійний;
  he is seventy, but still hale and ~ йому сімдесят, але він все ще бадьорий і міцний;
4. крутий;
  ~ curse крута лайка;
5. багатий, ситний (обід);
  ~ appetite добрий апетит;
  ~ meal ситна їжа;
  to eat ~ meal ситно поїсти;
  he is a ~ eater він любить поїсти;
6. родючий (про ґрунт).

USAGE: Українським прикметникам сердечний, щирий в англійській мові відповідають hearty, cordial. Hearty є стилістично нейтральним словом, тоді як cordial – офіційним, формальним.

heavy [ˈhevɪ] a (comp heavier, sup heaviest)
1. важкий, тяжкий; великої ваги; великоваговий;
  a ~ bag важка сумка;
  a ~ food важка їжа;
  a ~ load важкий вантаж;
  ~ steps важкі кроки;
  a ~ stone важкий камінь;
  ~ train зал. великоваговий потяг;
  ~ work важка робота;
  to be ~ мати велику вагу;
  to become ~ стати важким;
  to get ~ зробитися важким;
  how ~ are you? яка ваша вага;
2. великий, масивний; товстий;
  ~ features грубі риси обличчя;
  a ~ line товста (жирна) лінія;
  ~ losses великі збитки;
  ~ type жирний шрифт;
  ~ woollens товста шерстяна білизна;
3. потужний, могутній; важкий;
  ~ industry важка промисловість;
  a ~ motor потужний мотор;
4. обтяжливий, високий;
  ~ taxes високі податки;
5. сильний, інтенсивний;
  ~ applause бурхливі оплески;
  ~ blow нищівний удар;
  a ~ cold сильний нежить;
  a ~ frost сильний мороз;
  a ~ rain сильний дощ;
  a ~ snow сильний сніг;
  a ~ traffic інтенсивний рух (вуличний);
6. багатий, рясний (про урожай);
  a ~ crop рясний (багатий) урожай;
7. густий, розкішний, пишний;
  ~ beard густа борода;
  ~ fog густий туман;
8. обтяжений;
  air ~ with scent повітря, насичене ароматом;
9. вагітна;
10. отупілий, заморений;
  ~ with wine очманілий від вина;
11. тяжкий, важкий;
  ~ fate тяжка доля;
  ~ work важка праця;
  ~ wound тяжке (небезпечне) поранення;
12. прикрий, сумний;
  ~ news сумні вісті;
13. суворий;
  a ~ father жорстокий (суворий) батько;
  ~ punishment суворе покарання;
14. незграбний, неповороткий, громіздкий;
  a ~ tread важка хода;
15. нудний;
  a ~ play нудна п’єса;
  this book is ~ reading цю книгу важко читати;
16. невипечений, глевкий (про хліб);
17. глеюватий, глинястий (про ґрунт);
18. крутий, вибоїстий (про дорогу);
19. похмурий, хмарний;
  a ~ look суворий, похмурий погляд;
  ~ clouds свинцеві хмари;
  ~ sky похмуре небо;
20. міцний;
  ~ wine міцне вино; ◊
  ~ mental 1) людина високих моральних чеснот; 2) дуже розумна людина; 3) гідний (грізний) противник; 4) військ. важкі гармати;
  ~ parts театр. трагічні ролі;
  ~ repair капітальний ремонт;
  ~ sea бурхливе (неспокійне) море;
  ~ swell 1) важка особа; 2) модно (розкішно) одягнена людина;
  ~ water важка вода;
  to be ~ on hand 1) повільно тягтися (про час); 2) бути нудним (співрозмовником);
  to come the ~ father читати мораль, давати настанови з поважним виглядом;
  to have a ~ hand 1) бути незграбним; 2) бути суворим;
  to rule with a ~ hand правити твердою рукою.
high [haɪ] a
1. високий (про речі);
  a ~ building висока будівля;
  a ~ ceiling висока стеля;
  a ~ hill високий пагорб;
  a ~ level високий рівень;
2. що перебуває на висоті (у височині, нагорі);
3. що має певну висоту; заввишки у;
  a house twenty metres ~ будинок висотою у двадцять метрів;
  two metres ~ два метри висотою;
4. великий, високий;
  ~ temperature висока температура;
5. дорогий, високої ціни;
  ~ rent висока оренда, квартирна плата; амер. висока плата за прокат;
6. великий, сильний, інтенсивний;
  ~ heart нестерпна спека;
  a ~ pulse частий пульс;
  ~ wind сильний вітер;
  at a ~ speed на великій швидкості;
7. що перебуває в розпалі;
  ~ summer розпал літа;
  at ~ noon точно опівдні;
  it is ~ time for us to go нам час іти;
  it is ~ time to do smth давно пора щось зробити;
8. головний, найвищий, верховний;
  H. Command верховне командування;
  H. Commissioner верховний комісар;
  position of the ~est importance відповідальна посада;
9. найкращий, найвищий;
  goods of the ~est quality товари найвищої якості;
  to have a ~ opinion of smb бути найкращої думки про когось;
  to have a ~ respect for smb почувати глибоку повагу до когось;
10. високий, благородний;
  ~ feelings високі/ благородні почуття;
  ~ ideals високі/благородні ідеали;
11. різкий, високий (про звук);
  a ~ pitch, tone високий тон;
  a ~ voice різкий і гучний голос;
12. веселий, радісний;
  ~ spirits веселий (піднесений) настрій;
  ~ from nervous tension збуджений від нервового потрясіння;
13. розм. п’яний;
14. гарячий, баский (про коня);
15. багатий, розкішний, чудовий;
  ~ life життя на широку ногу;
  ~ living багате життя;
16. з душком, з присмаком (про дичину тощо);
  this meat has rather a ~ flavour це м’ясо з душком;
17. верхній, крайній; фон. високого підйому; ◊
  ~ and dry 1) викинутий (витягнутий) на берег; 2) залишений у біді; 3) відсталий;
  ~ and mighty зарозумілий, гордовитий, пихатий; владний;
  ~ blood голуба кров;
  H. Court (of justice) Високий суд (правосуддя);
  ~ cranberry бот. калина;
  ~ cup висока чаша (про крону дерева);
  H. Church католицький напрям в англіканській церкві;
  ~ energy physics фізика великих енергій;
  ~ explosive бризантна вибухова речовина;
  ~ fidelity висока точність відтворення;
  ~ frequency ел. висока частота;
  H. German лінгв. верхньонімецька мова;
  ~ grade 1) висока якість; 2) крутий узвіз;
  ~ life світське товариство; вищий світ; світське життя;
  ~ master директор (школи);
  ~ polymer хім. вищий полімер;
  ~ relief мист. горельєф;
  ~ road битий шлях; тракт; магістраль; шосе;
  ~ school амер. середня школа;
  ~ school instruction амер. повна середня освіта;
  ~ speed велика (максимальна) швидкість;
  ~ tea ситна вечеря з чаєм;
  ~ toned з високими почуттями (поглядами); амер. модний;
  ~ Tory крайній консерватор;
  ~ treason державна зрада;
  ~ water повінь;
  ~ words гнівні слова;
  how is that for ~? ну як, здорово сказано?;
  in the ~est degree найвищою мірою, надзвичайно;
  on the ~ ropes збуджений, у збудженому стані; розгніваний;
  the ~ sea(s) 1) відкрите море; 2) велике хвилювання;
  the Most H. рел. Всевишній;
  to get the ~ hat амер. триматися зарозуміло, бундючитися;
  with a ~ hand владно.

USAGE: 1. Українському прикметнику високий в англійській мові відповідають high, tall, lofty. High є словом найширшого прямого й переносного вживання: a high mountain, a high building, high spirits висока гора, висока будівля, веселий (піднесений) настрій. Прикметник high не вживається як еквівалент прикметника високий у словосполученнях високий чоловік (-а жінка). Коли йдеться про зріст, вживається прикметник tall: a tall man (woman). Стосовно будівель tall вживається здебільшого з назвами будівель або предметів невеликого діаметра: a tall column, a tall tree висока колона, високе дерево. Lofty асоціюється з чимсь величним або захопливим: a lofty ideal благородний ідеал. 2. See deep.

high-grade [ˌhaɪˈgreɪd] a
1. високосортний, високоякісний, першокласний;
  ~ goods товари високо ґатунку;
2. багатий (про руду);
3. крутий (про узвіз).
high-pitched [ˌhaɪˈpɪtʃt] a
1. високий, різкий, пронизливий (про звук);
2. високий і крутий (про дах);
3. піднесений, величний (про думки тощо).
hill [hɪl] n
1. пагорб, узгір’я, горб; узвишшя, височина, гора (невисока); пагорок;
  a green ~ зелений пагорб;
  a high ~ високий пагорб;
  rolling ~s пагористі височини;
  а sharp, a steep ~ стрімкий пагорб;
  a woody ~ лісистий пагорб; крутий узвіз;
  ~ country горбиста місцевість;
  beyond the ~ за пагорбами;
  in the ~s в горах;
  on a ~ на пагорку;
  the slope of a ~ схил пагорба;
  to go down a ~ спускатися з горба;
  to go up a ~ підніматися на горб;
2. військ. висота;
3. купа;
4. с. г. гніздо, лунка; ◊
  ~ of beans амер. ніщо, дрібниця;
  not to care a ~ of beans не цікавитися, не турбуватися;
  to go over the ~ розм. 1) утікати з в’язниці; 2. військ. дезертувати;
  to take ~ розм. 1) дезертувати; 2) самочинно відлучатися.
hook [hʋk] n
1. крюк; гачок; гак, гачок; гаплик; а crochet ~ в’язальний гачок;
  a meat ~ гак, на який підвішують м’ясо;
  ~ and eye гаплик;
2. багор, ості;
  to hang one’s coat on the ~ повісити пальто на гачок;
3. перен. пастка, принада, западня;
  to swallow the ~ спійматися на гачок;
4. сікач, кривий ніж;
5. серп (тж reaping ~);
6. шип;
  an iron ~ шип підкови;
7. бот., зоол. колючка, шип; голка;
8. тех. зачіпка, скоба;
9. спорт. хук, короткий боковий удар (бокс);
10. муз. хвостик (частина ноти);
11. мор. розм. якір;
12. крутий згин; заворот, закрут (ріки); оболонь;
13. pl лапки; дужки;
14. військ. розм. шпора;
15. розм. злодій, шахрай; торбохват; ◊
  by ~ or by crook усіма правдами й неправдами;
  on, upon one’s own ~ на свою відповідальність, на свій ризик;
  to drop off the ~s простягти ноги, врізати дуба;
  to take, to sling one’s ~ накивати п’ятами.
near [nɪɘ] prep
1. біля, коло, близько;
  to live ~ smb недалеко від когось;
  to live ~ the river жити коло річки;
  to live ~ the station жити коло станції;
2. до;
  bring your chair ~ the fire підсуньте свій стілець ближче до вогню;
3. майже (про час);
  it is ~ midnight now зараз майже північ;
4. майже не, мало не;
  the plan came ~ being realized план був майже здійснений;
5. мало;
  the portrait doesn’t come ~ the original портрет не схожий (мало схожий) на оригінал; ◊
  to sail ~ the wind 1) мор. йти в крутий бейдевінд; 2) ризикувати.

USAGE: Прийменники by та near перекладаються недалеко від, близько до, але показують різний ступінь наближення до певного місця: by означає зовсім поруч, отже те, що розміщено by you знаходиться ближче до вас, ніж те, що знаходиться near you. Пор.: We live near the sea. Ми живемо недалеко від моря (можливо, за кілька кілометрів від нього) і We live by the sea. Ми живемо біля моря (ми його бачимо).

perpendicular [ˌpɜ:pɘnˈdɪkjʋlɘ] a
1. перпендикулярний, вертикальний (доto);
2. крутий, прямовисний;
3. прямий, негнучкий;
4. стоячий.
precipitous [prɪˈsɪpɪtɘs] a
1. обривистий; стрімкий; крутий; прямовисний;
  ~ descent крутий спуск;
  ~ cliffs стрімчасті скелі;
2. нестримний; шалений;
3. поспішний; необачний.
prone [prɘʋn] a
1. що лежить ниць; розпластаний;
  to fall ~ упасти ниць;
  to lie ~ лежати ниць;
2. похилий, розлогий, пологий;
3. прямовисний, стрімкий; крутий, стрімчастий;
4. схильний (до чогось); що має тенденцію;
  ~ to anger запальний, гарячий;
  ~ to exaggeration схильний перебільшувати.
quick [kwɪk] a
1. швидкий; моторний; жвавий;
  a ~ answer швидка відповідь;
  a ~ glance швидкий погляд;
  ~ growth швидкий ріст;
  a ~ journey коротка поїздка;
  ~ movement (step) швидкий рух (крок);
  a ~ service швидке обслуговування;
  a ~ succession of events швидка зміна подій;
  a ~ train швидкий поїзд;
  a ~ walk коротка прогулянка;
  to walk with short ~ steps іти коротким жвавим кроком;
  at a ~ pace у швидкому темпі, швидко;
  with a ~ movement швидким рухом;
  to be ~ поспішати;
  be ~! швидше!;
  do be ~! покваптеся ж!;
2. кмітливий, тямущий; винахідливий;
  a ~ child кмітлива дитина;
  a ~ mind гострий розум;
  not very ~ евф. нездібний, нерозвинутий (про дитину);
  ~ to learn кмітливий; який швидко все схоплює;
3. гострий, добре розвинутий, тонкий (про зір тощо);
  ~ ear, hearing тонкий слух;
  ~ sight, eye гострий/ добрий зір;
  a man of ~ observation спостережлива людина;
  he has a ~ remembrance of it він добре пам’ятає це;
4. сильний, глибокий (про почуття);
  to feel a ~ repentance зазнавати глибоке розкаяння;
5. що швидко реагує (на щось);
  ~ anger дратівливий;
  ~ to take offence уразливий;
  ~ with excitement легкозбудливий;
  ~ to sympathize чуйний;
6. запальний, гарячий, дражливий;
  ~ temper запальність;
  ~ in temper запальний, гарячий;
7. різкий (про рух тощо);
  ~ turn різкий поворот;
  too ~ ascent (descent) надто крутий/різкий спуск (підйом);
8. що складається з живих рослин;
  ~ fence, hedge живопліт;
  ~ pot of flowers горщик з живими квітами;
9. ком. ліквідний;
10. гірн. рудовмісний;
  a ~ vein of ore рудовмісна жила;
11. геол. пливучий; сипкий; м’який (про породу);
  ~ mud рідка грязь;
12. піддатливий (про ґрунт);
13. стрімкий (про ріки тощо);
14. яскравий (про фарби, квіти);
15. палючий, розпечений;
16. живий;
17. діловий, шумний, жвавий (про торгівлю тощо);
18. ігристий; шипучий (про вино);
19. гострий; влучний; саркастичний; уїдливий;
20. уривчастий; ◊
  as ~ as lightning/ as a flash зі швидкістю блискавки, умить;
  ~ at meat, quick at work присл. хто їсть з охотою, той не мерзне за роботою; хто швидко їсть, той швидко працює;
  ~ balance безмін, кантар;
  ~ bread печиво з прісного тіста;
  ~ break несподіваний прорив;
  ~-charge artist трансформатор (артист);
  ~ choice, long repentance присл. швидкий вибір – довгий жаль; бачили очі, що купували – їжте, хоч повилазьте;
  ~ dispatch заст. швидкість; швидке виконання доручення, роботи;
  ~ eye гостре око, спостережливість;
  ~ ground пливун;
  ~ head кмітливість;
  ~ of eye спостережливий;
  ~ march військ. форсований марш;
  ~ on one’s pins розм. рухомий, жвавий, швидконогий;
  ~ on the trigger імпульсивний, що швидко реагує;
  ~ pulse частий пульс;
  ~ return тех. швидке повернення;
  ~ start ривок з місця (легка атлетика);
  ~ step марш у швидкому темпі;
  ~ temper гарячність, запальність (звідси short-temperedзапальний, гарячий);
  ~ test тех. прискорене випробування;
  ~ time військ. стройовий крок;
  ~ with child вагітна;
  to cut, to sting, to touch, to wound to the ~ зачепити за живе, допекти;
  to paint one to the ~ малювати з натури;
  to the ~ 1) до крові (напр., кусати нігті); 2) до глибини душі.

USAGE: See fast.

rack [ræk] v
1. класти на полицю;
2. розкладати на стелажі;
3. класти сіно в ясла;
4. прив’язувати коня (біля ясел);
5. тех. пересувати за допомогою зубчастої рейки;
6. заводити літак у крутий віраж;
7. мучити, катувати;
8. змушувати працювати надмірно, виснажувати;
  to be ~ed with, by jealousy гризтися ревнощами;
  to be ~ed with, by remorse каятися;
9. експлуатувати; обдирати; оббирати;
10. мчати (про хмари);
11. іти однохіддю;
12. зціджувати (вино); ◊
  to ~ one’s brain, one’s wits сушити (морочити) собі голову;
  to ~ one’s memory напружувати пам’ять.
rapid [ˈræpɪd] a
1. швидкий, скорий;
  a ~ growth швидкий ріст;
  a ~ gait кваплива хода;
  a ~ movement швидкий рух;
  a ~ river швидка річка;
  a ~ thinker кмітлива людина;
  a ~ worker моторний працівник;
2. швидкісний, швидкохідний;
  ~ transit швидкісне сполучення;
3. крутий, стрімкий (про схил);
  a ~ ascent крутий узвіз;
  a ~ descent крутий спуск;
  a ~ rise крутий підйом;
4. фот. високочутливий, світлосильний.
revolution [ˌrevɘˈlu:ʃ(ɘ)n] n
1. революція; переворот;
  a bloodless ~ оксамитова революція;
  a cultural ~ культурна революція;
  a bourgeois ~ буржуазна революція;
  an industrial ~ промислова революція;
  a proletarian ~ пролетарська революція;
  a scientific and technological ~ науково-технічна революція;
  a sexual ~ розм. сексуальна революція;
  a social ~ соціальна революція;
  a socialist ~ соціалістична революція;
  a palace ~ двірський переворот;
  a political ~ політичний переворот;
  ~ in science революція в науці;
  to carry out, to conduct a ~ здійснити революцію;
  to crush, to defeat, to put down a ~ придушити революцію;
2. крутий перелом;
  a radical ~ крутий поворот;
3. зміна; (колове) обертання; періодичне повертання;
  the ~ of the seasons зміна пір року;
4. оберт; цикл; колообіг;
  ~ counter лічильник кількості обертів;
  ~s per minute число обертів за хвилину;
  to make a ~ робити оберт;
  a ~ around оберт навколо;
5. с. г. сівозміна;
6. роздуми, міркування; ◊
  ~ are not made in rosewater революція в рукавичках не робиться.
right-about [ˈraɪtɘbaʋt] a ~ turn поворот кругом на 180°;
  ~ face 1) поворот кругом через праве плече; 2) крутий поворот, різка зміна.
rough [rʌf] n
1. нерівна місцевість;
2. нерівне поле (гольф);
3. розм. крутий берег з кущами;
4. щось грубе на вигляд;
5. щось шорстке (негладке);
6. важкий період життя;
7. незавершеність, незакінченість;
8. грубіян, хуліган; бешкетник;
9. шип (підкови); ◊
  ~ and tumble бій не за правилами;
  the ~(s) and the smooth(s) зрадливість долі.
scarp [skɑ:p] n
1. крутий укіс;
2. військ. ескарп.
sea-cliff [ˈsi:klɪf] n берегова скеля; береговий стрімчак; крутий морський берег; хвилеприбійний виступ.
sharp [ʃɑ:p] a
1. гострий; гострокінцевий; вигострений;
  a ~ axe гостра сокира;
  a ~ knife гострий ніж;
  a ~ needle гостра голка;
  a ~ pencil заструганий олівець;
  a ~ pin гостра шпилька;
  a ~ point гострий кінчик;
  a ~ razor гостра бритва;
  a ~ spade гостра лопата;
  a ~ stick вигострена палиця;
2. крутий, різкий;
  a ~ slope крутий спуск;
  a ~ turn крутий поворот;
  a ~ fall in prices різке падіння цін;
  a ~ rise in temperature різкий стрибок температури;
3. виразний; чіткий;
  ~ contrast чіткий контраст;
  a ~ image чітке зображення;
  a ~ outline чіткий контур;
4. сильний, лютий;
  ~ frost лютий мороз;
  ~ wind сильний (пронизливий) вітер;
5. їдкий, кислий (запах, смак);
  ~ wine кисле (терпке) вино;
6. розумний, кмітливий;
  a ~ lad кмітливий хлопець;
  a ~ mind гострий розум;
  to be ~ at algebra бути здібним до алгебри;
  to be ~ at figures вміти добре рахувати;
7. дотепний;
  a ~ answer дотепна відповідь;
  to make some ~ observations зробити кілька дуже влучних зауважень;
8. спостережливий; проникливий;
  to give a ~ look кинути проникливий погляд;
9. пильний;
10. вправний, спритний, моторний;
11. хитрий; шахраюватий;
  ~ practice шахрайство;
12. різкий, пронизливий (біль, звук тощо);
  a ~ attack сильний приступ;
  a ~ criticism гостра критика;
  a ~ cry пронизливий крик;
  ~ pain гострий біль;
  a ~ sound різкий звук;
  a ~ voice різкий голос;
13. тонкий (слух); гострий (зір);
  ~ ears, hearing тонкий слух;
  ~ eyes, sight гострий зір;
  ~ nose тонкий нюх;
  to have a ~ eye for colours добре розрізняти кольори;
14. ущипливий, уїдливий, колючий (про зауваження тощо);
  ~ rebuke гнівний докір;
  ~ words в’їдливі слова;
  to be ~ in one’s answer різко відповісти;
  to be ~ in one’s criticism покритикувати;
  to have a ~ tongue бути гострим на язик;
15. дратівливий, дразливий;
  ~ temper дразлива вдача;
16. швидкий, енергійний;
  a ~ blow сильний/різкий удар;
  a ~ game спорт. швидка/ гостра гра;
17. суворий, жорстокий; запеклий;
  ~ battle, struggle запеклий бій, жорстока битва;
  to be ~ with smb бути брутальним з кимсь;
18. амер. розм. привабливий, принадний, гарний;
19. фон. глухий (про звук);
20. муз. дієзний; великий (про інтервал); ◊
  a ~ blade розм. веселун;
  as ~ as a knife гострий, як ніж; дуже гострий;
  as ~ as a needle дуже розумний, тямущий; проникливий;
  as ~ as a razor гострий, як бритва;
  ~ as the corner of a round table дурний;
  ~ practice обман, безчесне поводження; нечисті справи, темні справи;
  ~’s the word! швидше!, хутчіше!, жвавіше!

USAGE: Прикметник sharp у прямому значенні є загальним словом на позначення гострий. Прикметник acute вживається стосовно того, що може щось проколювати. Прикметник keen – для того, що може щось прорізувати, що має довге лезо. Вживаючись у переносному значенні, ці прикметники мають такі відтінки значень: sharp – 1) крутий, раптовий: sharp bend in the road крутий поворот дороги; 2) виразний, чіткий: a sharp outline чіткий, виразний обрис; 3) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання: a sharp pain різкий біль; 4) різкий, пронизливий (про звуки): a sharp cry пронизливий крик; 5) розумний, хитрий: a sharp child розумна дитина; 6) безчесний: a sharp practice брудна справа; 7) запеклий, завзятий: a sharp fight запекла боротьба. Acute – 1) гострий: an acute angle гострий кут; 2) гострий, різкий, раптовий: acute pain гострий, різкий біль; 3) пронизливий, високий (про звук): an acute sound пронизливий звук; 4) розумний, що швидко схоплює: an acute mind гострий розум. Keen – 1) проникливий, кмітливий: keen intelligence проникливий розум; 2) гострий, глибокий: keen sorrow глибокий сум.

slope [slɘʋp] n
1. нахил, схил, похилість; спад;
  a gentle, a gradual, a slight ~ невеликий спуск/схил/укіс;
  a ~ of a river спад річки;
  the ~ of the roof схил даху;
  to give a ~ to smth нахилити щось;
  on the ~ косо, похило;
2. скат, укіс;
  steep ~ крутий (стрімкий) скат;
3. гірн. похила виробка, бремсберг;
4. військ. положення з гвинтівкою на плече;
5. розм. зникнення; втеча.
steep [sti:p] a
1. крутий, стрімкий;
  a ~ bank крутий берег;
  a ~ hill крутий пагорб;
  a ~ mountain крута гора;
  a ~ rock крута скеля;
  a ~ stairs круті сходи;
2. розм. надмірний, перебільшений;
  ~ demands завищені вимоги;
3. роздутий, дуже високий (про ціну);
4. неймовірний, неправдоподібний.
steep-to [ˈsti:ptu:] a мор. крутий, обривистий, стрімкий (про берег).
stiff [stɪf] a
1. міцний, тупий, негнучкий, нееластичний; жорсткий;
  ~ brush тверда щітка;
  ~ collar твердий комірець;
  ~ door тверді двері;
  ~ lock тугий замок;
  ~ paper жорсткий, твердий папір;
2. закляклий, застиглий, задубілий, заціпенілий; здерев’янілий;
  frozen ~ закляклий від холоду;
  to be ~ with cold задубнути від холоду;
  to be ~ with fear заклякнути від страху;
  my legs feel ~ у мене ноги задубіли;
3. напружений, дерев’яний;
4. напіврідкий, в’язкий, густий, щільний;
  ~ dough густе тісто;
  to beat the eggs until ~ збивати яйця до густої піни;
5. непохитний, незламний, твердий, рішучий;
  ~ denial рішуча відмова;
6. запеклий, завзятий;
  ~ battle запекла битва;
  ~ resistance упертий опір;
7. незграбний;
8. п’яний;
9. холодний, манірний, натягнутий, вимушений;
  ~ bow холодний уклін;
  ~ face напружене обличчя;
  ~ smile вимушена посмішка;
  to give smb a ~ reception сухо прийняти когось;
  to give a ~ reply дати суху/офіційну відповідь;
10. важкий;
  a ~ climb важке сходження;
  ~ examination важкий екзамен;
  a ~ job нелегка робота;
  a ~ task нелегке завдання;
  this article is ~ reading ця стаття важко читається;
11. крутий (спуск);
12. сильний (про вітер);
13. міцний (про напій);
14. сильнодійний (про ліки);
15. високий (про ціни);
16. стійкий (про ринок);
17. надмірний (про вимогу тощо);
18. суворий (про покарання);
19. щільно упакований;
20. розм. повнісінький;
21. pred. розм. до знемоги; до смерті;
  I was scared ~ я злякався до смерті;
22. упертий;
23. мор. остійний, нехиткий; ◊
  ~ as a poker негнучкий; жорсткий; манірний;
  ~ courtesy вимушена ввічливість;
  ~ upper lip мужність, витримка, настирливість;
  that’s a bit ~ це вже занадто!;
  to keep a ~ upper lip виявляти твердість; не втрачати мужності.
strong [strɒŋ] a
1. сильний, дужий; що має велику фізичну силу;
  ~ man силач;
  as ~ as a horse сильний, як кінь;
2. міцний, здоровий;
  ~ constitution міцне здоров’я;
  ~ eyes добрий зір;
  ~ nerves міцні нерви;
  ~ stick міцний ціпок;
  ~ stomach здоровий шлунок;
  to be quite ~ бути досить здоровим;
  to feel quite ~ почуватися досить здоровим;
  she is quite ~ again вона цілком поздоровшала (після хвороби);
3. витривалий;
4. твердий, сильний (про волю);
  ~ will сильна воля;
5. могутній; що має силу (владу, перевагу);
  ~ attraction велика привабливість;
  ~ candidate кандидат, який має великі шанси на успіх;
  ~ king могутній король;
  to be ~ at sea мати могутній морський флот;
  to have a ~ hold upon, over smb мати великий вплив на когось;
6. сильнодійний, сильний;
  ~ lens сильна лінза;
  ~ poison сильна отрута;
7. численний;
  ~ army численна армія;
  ~ party численна партія;
  to be ~ in horse мати численну кінноту;
8. багатий;
9. що має юридичну силу;
10. сильний (у чомусь);
  to be ~ in mathematics бути сильним у математиці;
  to be ~ in spelling бути сильним у правописі;
  he is not ~ in literature він не сильний (погано розбирається) в літературі;
  that’s where he is at his ~est це його сама сильна сторона; в цьому він розбирається найкраще;
11. глибокий (про розум); здатний ясно мислити (міркувати);
  ~ mind, sense глибокий/здоровий розум;
12. добрий (про пам’ять);
13. сильний, вагомий, переконливий;
  ~ evidence переконливий доказ;
  ~ case against smb вагомі факти проти когось;
  ~ case for smb вагомі факти на користь когось;
14. рішучий, енергійний; крутий, суворий;
  ~ face енергійне обличчя;
  ~ man 1) владна людина; 2) рішучий адміністратор;
  ~ measures круті заходи;
15. ревний, старанний;
16. виразний (про стиль);
17. грубий (про мову);
  ~ language грубі вислови, лайка;
18. чіткий, певний, виразний, очевидний;
  a ~ English accent виразний англійський акцент;
  a ~ resemblance, likeness велика схожість;
  I have a ~ recollection of him я його чітко пам’ятаю;
19. гострий, їдкий, різкий;
  ~ bacon протухле сало;
  ~ breath поганий запах з рота;
  ~ breeze сильний вітер;
  ~ butter згіркле масло;
  ~ cheese гострий сир;
  ~ gale сильний шторм;
  ~ heat сильна спека;
  ~ smell різкий запах;
20. інтенсивний, різкий, гучний;
  ~ light яскраве світло;
  ~ pulse чіткий пульс;
  ~ voice гучний голос;
21. міцний, нерозведений;
  ~ acid концентрована кислота;
  ~ coffee міцна кава;
  ~ drink спиртні напої;
  ~ solution міцний (насичений) розчин;
  ~ tea міцний чай;
22. що має певну кількість;
  thirteen hundred ~ чисельністю в тисячу триста людей;
  a military unit one thousand ~ військова частина в тисячу осіб;
  how many ~ are you? скільки вас?;
23. стійкий, сталий, твердий (про ринок, ціни);
  ~ market стійкий ринок (який характеризується сталим курсом цін);
24. постійно високий (про ціни);
  sugar is ~ in price ціна на цукор залишається високою;
25. грам. сильний;
26. фон. наголошений;
27. фот. контрастний; ◊
  by the ~ arm, hand силою;
  ~ head здатність багато пити без сп’яніння;
  ~ meat міцний горішок;
  ~ point 1) військ. опорний пункт; вогнева точка, дот, дзот; 2) перен. сильна сторона (когось); хороша властивість;
  ~ room 1) сейф; комора; 2) палата для буйних психічно хворих;
  ~ wheat тверда пшениця;
  the battle is to the ~ у битві переможе сильний;
  the ~ arm of the law сила закону;
  the ~er sex сильна (чоловіча) стать;
  to be ~ on smth надавати особливого значення чомусь.

USAGE: Український прикметник сильний, крім strong, перекладається різними англійськими прикметниками залежно від іменника, якого вони стосуються. Якщо йдеться про природні явища, сильний перекладається heavy: a heavy rain (snow, storm, frost) сильний дощ (сніг, шторм, мороз), те саме стосується виразів heavy traffic жвавий дорожній рух та a heavy blow сильний удар. Якщо йдеться про хворобу, травму, біль, сильний перекладається bad: a bad headache (cough, cold) сильний головний біль (кашель, нежить); про емоційний стан – great, powerful: to make a great/a powerful impression справити сильне враження. Сильний у значенні хороший перекладається good: a good student сильний студент.

strongish [ˈstrɒŋɪʃ] a досить сильний (здоровий, міцний; твердий; численний; глибокий; вагомий; переконливий; рішучий; енергійний; крутий; суворий; рішучий; старанний; переконаний; виразний; грубий; чіткий, певний).
tough [tʌf] a
1. твердий, жорсткий; щільний; цупкий;
  ~ meat тверде м’ясо;
  as ~ as leather жорсткий як підошва;
2. міцний;
  ~ metal міцний метал;
  ~ wood міцна деревина;
3. в’язкий, тягучий;
  ~ tar густа смола;
4. стійкий, витривалий, затятий, наполегливий;
  a ~ soldier витривалий солдат;
5. грубий, крутий;
  a ~ customer важка людина;
  to get ~ with smb круто повестися стосовно когось;
6. незговірливий, непоступливий;
  ~ sanctions жорсткі санкції;
7. запеклий, шалений, гарячий;
  ~ fight запеклий бій;
8. розм. важкий, тяжкий; суворий;
  ~ job тяжка праця;
9. неймовірний, неправдоподібний;
  ~ yarns неправдоподібні чутки;
10. амер. розм. злочинний, хуліганський, бандитський;
  ~ children важкі діти;
  a ~ district бандитський район;
11. геол. міцний (про породу); ◊
  ~ luck! от невезіння!;
  a ~ nut to crack міцний горішок.
volte-face [ˈvɒltˈfɑ:s] n
1. спорт., військ. поворот кругом;
2. перен. знев. крутий поворот, повна (різка) зміна (позиції тощо).

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

крут||ий 1. (стрімкий) rapid, steep;
~ий берег steep bank;
~ий віраж ав. steep turn;
~ий спуск chute;
~ий схил rapid slope;
2. (раптовий) sudden; (різкий) abrupt, sharp;
~ий поворот sharp turn;
робити ~ий поворот (в політиці і т. п.) to right-about face, to reverse one’s policy, to make a volt-face;
3. (суворий) severe, stern;
~ий характер harsh character;
~і заходи drastic measures; 4.: ~ий хліб heavy bread;
~а каша thick gruel;
~е яйце hard-boiled egg.
гостр||ий sharp; edged, keen, acute; edgy (тж перен.); (різкий, агресивний) truculent; (про присмак) poignant; (про зір, слух) quick; pointed (особл. про зауваження); перен. (дошкульний, уїдливий) biting, trenchant, lashing; (різкий, злий, лихий) shrewd;
~ий біль acute/keen/ stinging pain, smart pain;
~ий кут acute angle;
~ий ніж (олівець) sharp knife (pencil);
~ий соус piquant sauce;
~ий сир strong cheese;
~ий язик sharp tongue;
~а критика sharp/pointed criticism; ситуація critical situation.

ПРИМІТКА: Загальним словом є sharp. У прямому значенні acute вживається стосовно того, що може щось проколювати, а keen ‒ до того, що може щось прорізувати. Ніж може бути sharp, а бритва повинна бути keen. Poignant і shrewd у прямому значенні не вживаються. Вживаючись переносно, sharp, acute і keen мають такі відтінки значення: Sharp: 1) крутий, раптовий (a sharp bend in the road крутий поворот дороги); 2) різкий (sharp features різкі риси); 3) чіткий, виразний (a sharp outline чіткий обрис); 4) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання (a sharp pain різкий біль); 5) різкий, пронизливий (a sharp cry пронизливий крик); 6) розумний (a sharp child розумна дитина); 7) хитрий (a sharp person хитра людина); 8) безчесний, брудний (sharp practice брудна справа); 9) швидкий, енергійний, запеклий, завзятий (sharp fight запекла боротьба). Acute: 1) гострий (acute angle гострий кут); 2) гострий, різкий, раптовий (acute pain гострий біль); 3) проникливий, високий (an acute sound пронизливий звук); 4) розумний, що швидко схоплює (an acute mind гострий розум, acute eyesight гострий зір, acute sense of smell гострий нюх). Keen: 1) проникливий, кмітливий (keen intelligence проникливий розум); 2) глибокий (keen sorrow глибокий сум). Вживаючись щодо характеристики людини, sharp вказує на хитрість, лукавість або схильність до обману, acute ‒ на проникливість, keen ‒ на спритність та швидкість. Стосовно органів чуттів sharp асоціюється з зором та слухом, keen ‒ зором, слухом та нюхом, acute ‒ коли мова йде про слух або нюх. Poignant вживається з такими відтінками значення: 1) гострий на смак (poignant sauce гострий соус); 2) болісний, їдкий, ущипливий (poignant tears гіркі сльози; poignant sarcasm їдкий сарказм; poignant question гостре питання). Shrewd ‒ це 1) проникливий, гострий, лукавий (a shrewd mind проникливий розум, a shrewd girl лукава дівчина); 2) гострий, різкий, болісний (a shrewd wind різкий вітер, a shrewd blow болісний удар); 3) лихий, злий (a shrewd tongue злий язик).

поворот 1. turn(ing); (під час лавірування) tack(ing); (вигин ріки і т. д.) bend, curve, sinuosity, winding; (шляху) detour;
~ до ринкових відносин turn to market relations;
~ колеса (щастя) а turn of the wheel (of luck);
~ ліворуч кругом військ. left-about turn;
другий ~ праворуч second turn(ing) to the right;
крутий ~ sharp turning; перен. volte-face, reversal of one’s policy, change of front;
на ~і ріки (дороги і т. ін.) at the bend of the river (road etc.);
тихіше на ~ах! розм. careful on the turns, be sharp while changing your course (your mind);
2. перен. (зміна) change, veering, turning point;
~ громадської думки a change of public opinion;
~ на краще a change for the better.
раптов||ий sudden, unexpected; abrupt; surprise (attr.);
~ий початок (війни, хвороби, пожежі і т. ін.) outbreak;
~а смерть sudden death.

ПРИМІТКА: Прикметник sudden має відтінок значення раптовий, несподіваний, непередбачений. Abrupt вживається з такими відтінками значення: 1) раптовий, несподіваний; 2) різкий, гострий; 3) непослідовний, що різко змінюється (про думки, стиль висловлювання або письма); 4) крутий (про узвіз, спуск). Hasty ‒ 1) поспішний, квапливий; 2) нерозсудливий, нетерплячий; 3) запальний. Sudden підкреслює несподіваність дії, непередбаченість її; abrupt ‒ швидкість, короткість або безцеремонність, грубість дії; hasty ‒ поспішність, нерозважливість.

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

abrupt = [ə'brʌpt] 1. рапто́вий, несподі́ваний 2. різки́й 3. стрімки́й, крути́й
steep = [sti:p] крути́й; стрімки́й

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

abrupt 1. рапто́вий, несподі́ваний 2. різки́й 3. стрімки́й, крути́й; урви́стий
[ə'brʌpt]
front 1. пере́д || пере́дній ■ back to ~ за́дом напере́д, навпаки́; in ~ of пе́ред, попе́реду (де); from the ~ спе́реду (звідки) 2. пере́дній бік; фаса́д || фаса́довий 3. фронт || фронтови́й
[frʌnt]
atmospheric ~ = атмосфе́рний фронт
cold ~ = холо́дний фронт
crack ~ = фронт трі́щини
crystallization ~ = кристалізаці́йний фронт
detonation ~ = детонаці́йний фронт
diffuse ~ = дифу́зний [розми́тий] фронт
diffusion ~ = дифузі́йний фронт, фронт дифу́зії
distorted wave ~ = спотво́рений хвильови́й фронт
disturbed wave ~ = збу́рений хвильови́й фронт
flame ~ = фронт по́лум’я
fracture-surface ~ = фронт пове́рхні зла́му
ice ~ = крижани́й фронт
instantaneous ~ = миттє́вий фронт
ionization ~ = йоніза́ці́йний фронт
Mach ~ = фронт збу́рення
moderate ~ = помі́рний фронт
occluded ~ = фронт оклю́зії
phase ~ = фа́зовий фронт
polar ~ = поля́рний фронт
pressure ~ = фронт уда́рної хви́лі
pseudo (cold) ~ = (метеор.) псевдофро́нт
pulse ~ = фронт і́мпульсу
shock ~ = фронт уда́рної хви́лі
solvent ~ = фронт розчи́ннику
steep ~ = крути́й фронт
suction ~ = фронт вбира́ння
wake ~ = фронт кільва́терного стру́меня
warm ~ = те́плий фронт
wave ~ = хвильови́й фронт, фронт хви́лі див. тж wavefront
weather ~ = фро́нт пові́тряної ма́си
hill па́горб ■ up/down the ~ схи́лом уго́ру/вниз
[hɪl]
potential ~ = потенція́льний бар’є́р [горб]
sharp ~ = див. steep ~
steep ~ = стрімки́й па́горб; крути́й узві́з [спуск]
pulse 1. і́мпульс || і́мпульсний, імпульсо́вий || пульсува́ти 2. пульс || пульсови́й
[pʌls]
acceleration ~ = пришви́дшувальний і́мпульс
add ~ = і́мпульс додава́ння
anticoincidence ~ = і́мпульс антизбі́гу [не́збі́гу]
antiparalyze ~ = деблокува́льний і́мпульс
basis ~ = ба́зовий і́мпульс
bell-shaped ~ = дзвоноподі́бний і́мпульс
bias(ing) ~ = змі́щувальний і́мпульс
bidirectional ~ = двона́прямний [двополя́рний] і́мпульс
blackout ~ = блокува́льний [гаси́льний] і́мпульс, і́мпульс блокува́ння [гасі́ння]
blanking ~ = гаси́льний [бланкува́льний, блокува́льний] і́мпульс
break ~ = розмика́льний і́мпульс, і́мпульс розмика́ння
broad ~ = широ́кий і́мпульс
calibration ~ = калібрува́льний [етало́нний] і́мпульс
carry ~ = і́мпульс перено́шення
chopped ~ = вкоро́чений і́мпульс
clock ~ = та́ктовий і́мпульс, і́мпульс синхроніза́ції
coherent ~s = когере́нтні і́мпульси
coincidence ~ = і́мпульс збі́гу
command ~ = кома́ндний і́мпульс
compressed ~ = сти́снений і́мпульс
control ~ = керува́льний і́мпульс, і́мпульс керува́ння
correcting ~ = коригува́льний і́мпульс
current ~ = і́мпульс стру́му
decaying ~ = згасни́й і́мпульс
delay ~ = затри́мувальний і́мпульс, і́мпульс за́тримки
delayed ~ = запізні́лий [затри́маний] і́мпульс
delta ~ = трику́тний і́мпульс
digit ~ = розря́довий і́мпульс
direct ~ = прями́й і́мпульс
disabling ~ = блокува́льний і́мпульс
discharge ~ = розря́довий і́мпульс
discrete ~s = дискре́тні і́мпульси
displacement ~ = змі́щувальний і́мпульс
distorted ~ = спотво́рений і́мпульс
disturbing ~ = зава́дний і́мпульс
dotting ~ = прямоку́тний і́мпульс
double ~ = подві́йний і́мпульс
doublet ~ = подві́йний і́мпульс
echo ~ = відби́тий і́мпульс, відлу́ння і́мпульсу
electric ~ = електри́чний і́мпульс
electromagnetic ~ = електромагне́тний і́мпульс
enabling ~ = деблокува́льний і́мпульс
energizing ~ = збу́джувальний і́мпульс
equispaced ~s = рівновідда́лені і́мпульси
error ~ = і́мпульс сигна́лу по́милки
execute ~ = вико́нувальний і́мпульс, і́мпульс вико́нування
exponential ~ = експоненці́йний імпульс
firing ~ = запуска́льний [ста́ртовий] і́мпульс
flat-top(ped) ~ = меа́ндровий і́мпульс; пло́ский [плоскове́рхий] і́мпульс
frame ~ = ка́дровий і́мпульс
gate ~ = 1. селе́кторний і́мпульс, і́мпульс пропуска́ння (сигналів) 2. стробува́льний і́мпульс
gating ~ = див. gate ~
ghost ~ = парази́тний і́мпульс
giant ~ = велете́нський і́мпульс
high-power ~ = поту́жний і́мпульс
identification ~ = впізнава́льний і́мпульс
ignition ~ = запа́лювальний і́мпульс
incoming ~ = входо́вий і́мпульс
information ~ = і́мпульс інформа́ції
inhibitory ~ = блокува́льний [заборо́нний] і́мпульс
initial ~ = початко́вий і́мпульс
initiating ~ = пускови́й [запуска́льний] і́мпульс
input ~ = входо́вий і́мпульс
interfering ~ = зава́дний і́мпульс
interrogation ~ = і́мпульс за́питу
interrogative ~ = і́мпульс за́питу
inverted ~ = обе́рнений і́мпульс
keying ~ = і́мпульс маніпулюва́ння
kick-back ~ = зворо́тний і́мпульс
laser ~ = ла́зерний і́мпульс
light ~ = світлови́й і́мпульс
mark(ing) ~ = і́мпульс по́значки
marker ~ = і́мпульс по́значки, ма́ркер, ма́ркерний і́мпульс
master ~ = керува́льний і́мпульс, і́мпульс керува́ння
message ~ = і́мпульс інформа́ції
microwave ~ = мікрохвильови́й [надвисокочасто́тний] і́мпульс
narrow ~ = коро́ткий [вузьки́й] і́мпульс
nanosecond ~ = наносеку́ндний і́мпульс
negative(‑going) ~ = від’є́мний [неґати́вний] і́мпульс
noise ~ = шумови́й і́мпульс
nonrecurrent ~ = поодино́кий і́мпульс
observable ~ = спостере́жний і́мпульс
observable ~ = спостере́жуваний і́мпульс; спостере́жений і́мпульс
optical ~ = опти́чний і́мпульс
outgoing ~ = 1. виходо́вий і́мпульс 2. зондува́льний і́мпульс
output ~ = виходо́вий і́мпульс, і́мпульс на ви́ході
overall ~ = по́вний і́мпульс
parasitic ~ = парази́тний і́мпульс
partial-read ~ = виокре́млювальний і́мпульс
pedestal ~ = ба́зовий і́мпульс
pointed ~ = го́стрий і́мпульс
positive ~ = дода́тний [позити́вний] і́мпульс
potential ~ = і́мпульс напру́ги
precursor ~ = попере́дній і́мпульс
prompt ~ = миттє́вий і́мпульс
pump(ing) ~ = нагніта́льний і́мпульс
quenching ~ = гаси́льний і́мпульс, і́мпульс гасі́ння
radar ~ = радіолокаці́йний і́мпульс
radio(‑frequency) ~ = радіоі́мпульс
radio-wave ~ = радіоі́мпульс
random ~ = випадко́вий і́мпульс
randomly recurring ~s = безла́дні і́мпульси
read-out ~ = виходо́вий і́мпульс, і́мпульс на ви́ході
rectangular ~ = прямоку́тний і́мпульс
recurrent ~s = періоди́чні [повто́рювані] і́мпульси
recurring ~s = періоди́чні [повто́рювані] і́мпульси
reference ~ = етало́нний [ба́зовий, опо́рний] і́мпульс
reflected ~ = відби́тий і́мпульс
repetition ~s = періоди́чні [повто́рювані] і́мпульси
repetitive ~s = періоди́чні [повто́рювані] і́мпульси
reset ~ = і́мпульс скида́ння
satellite ~ = супу́тній і́мпульс
sawtooth ~ = пиля́стий [пилча́стий] і́мпульс
search ~ = і́мпульс по́шуку
serrated ~ = зубча́стий і́мпульс
shift ~ = зсува́льний і́мпульс, і́мпульс зсу́ву
shock ~ = уда́рний і́мпульс
short ~ = коро́ткий і́мпульс
sine ~ = синусо́їдний і́мпульс
single ~ = поодино́кий і́мпульс
single giant ~ = поту́жний поодино́кий і́мпульс
single-polarity ~ = однополя́рний і́мпульс
sound ~ = звукови́й і́мпульс
spike ~ = го́стрий і́мпульс
spontaneous ~ = спонта́нний [випадко́вий] і́мпульс
spurious ~ = парази́тний і́мпульс
square(‑top) ~ = прямоку́тний і́мпульс
standard ~ = етало́нний і́мпульс
start ~ = ста́ртовий і́мпульс
start(ing) ~ = пускови́й [запуска́льний] і́мпульс
steep ~ = крути́й і́мпульс
step-like ~ = східча́стий і́мпульс
stepped ~ = східча́стий і́мпульс
stop ~ = зупиня́льний і́мпульс, і́мпульс зу́пи́ну
stray ~ = парази́тний і́мпульс
strobe ~ = стробува́льний і́мпульс
strong ~ = поту́жний і́мпульс
subtract ~ = і́мпульс відніма́ння
sum ~ = і́мпульс су́ми
sync(hronizing) ~синхрон(із)ува́льний і́мпульс, і́мпульс синхроніза́ції
test ~ = випро́бувальний і́мпульс
threshold ~ = поро́говий і́мпульс
timing ~ = синхрон(із)ува́льний і́мпульс, і́мпульс синхроніза́ції
total ~ = сума́рний і́мпульс
transmitted ~ = зондува́льний і́мпульс
transmitter ~ = зондува́льний і́мпульс
trapezoidal ~ = і́мпульс у фо́рмі трапе́ції
triangular ~ = трику́тний і́мпульс
trigger(ing) ~ = запуска́льний, [ста́ртовий] і́мпульс
ultrashort ~ = надкоро́ткий і́мпульс
unblanking ~ = деблокува́льний і́мпульс
unidirectional ~ = однополя́рний [однона́прямний] і́мпульс
unit ~ = 1. одини́чний і́мпульс 2. бод
vertical ~ = ка́дровий і́мпульс
voltage ~ = і́мпульс напру́ги
wave ~ = хвильови́й і́мпульс
wireless ~ = радіоі́мпульс
write ~ = і́мпульс за́пису
x-ray ~ = рентґе́нівський і́мпульс
scarp крути́й схил
[skɑːp, skɑːrp]
slope 1. на́хил; схил; скіс || хили́тися//похили́тися/‌нахили́тися (backward(s)/forward(s) – назад/уперед); (тж ~ down) хили́ти/‌нахиля́ти//нахили́ти 2. кут на́хилу (до осі абсцис); та́нґенс кута́ на́хилу
[sləʊp, sloʊp]
~ backward = на́хил наза́д
~ forward = на́хил впере́д
~ of a curve = кру́тість криво́ї
~ of fall = та́нґенс кута́ па́дання
~ of a tangent = на́хил доти́чної
characteristic ~ = на́хил [кру́тість] характери́стики
curve ~ = на́хил [та́нґенс кута́ на́хилу] криво́ї
geodesic ~ = геодези́чний на́хил
glide ~ = гліса́да
imperceptible ~ = ледь помі́тний на́хил
plateau ~ = на́хил пла́то
ray ~ = на́хил про́меня
steep ~ = крути́й схил; крути́й на́хил
surface ~ = на́хил [та́нґенс кута́ на́хилу] пове́рхні
variable ~ = змі́нна кру́тість (кривої)
zero ~ = нульови́й на́хил
steep I крути́й, стрімки́й; урви́стий
[stiːp]
swerve ві́дхил, (крути́й) поворо́т || відхиля́тися//відхили́тися; (кру́то) поверта́ти//поверну́ти; збо́чувати//збо́чити
[swɜːv, swɜːrv]
upthrust (геол.) крути́й на́сув
['ʌpˌθrʌst]
wavefront хвильови́й фронт, фронт хви́лі
['weɪvfrʌnt]
acoustic ~ = фронт звуково́ї хви́лі, фронт звуково́го [акусти́чного] сигна́лу
compression ~ = фронт (хви́лі) стиска́ння
diffracted ~ = фронт (з)дифраґо́ваної хви́лі
equiphase ~ = рівнофа́зовий фронт хви́лі
incident ~ = фронт надхідно́ї хви́лі
light ~ = фронт світлово́ї хви́лі, фронт світлово́го сигна́лу
rarefaction ~ = фронт (хви́лі) розрі́джування
reflected ~ = фронт відби́тої хви́лі
reversed ~ = обе́рнений хвильови́й фронт
spherical ~ = сфери́чний хвильови́й фронт
steep ~ = крути́й хвильови́й фронт

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

крути́й 1. (стрімкий) steep 2. (раптовий) sudden, abrupt 3. (про поворот) sharp
і́мпульс (-у) 1. (хвильовий пакет) pulse 2. (кількість руху) momentum, kinetic [linear] momentum ▪ із нульови́м —ом zero-momentum 3. (поштовх, удар, стимул) impulse 4. (спонука) impetus; impulsion 5. (виплеск, вистриб) surge
акусти́чний ~ = sound pulse; acoustic [sound] impulse; (від сонара тощо) ping
~ антизбі́гу = anticoincidence pulse
ба́зовий ~ = pedestal [basis, reference] pulse
безла́дні —и = randomly recurring pulses
бланкува́льний ~ = blanking pulse
блокува́льний ~ = disabling [blanking, blackout, inhibitory] pulse
велете́нський ~ = (лазера) giant pulse
~ викона́ння = див. виконувальний ~
вико́нувальний ~ = execute pulse
виокре́млювальний ~ = partial-read pulse
випадко́вий ~ = 1. random pulse 2. (спонтанний) spontaneous pulse
випро́бувальний ~ = test pulse
вислідни́й ~ = 1. total pulse 2. (кількість руху) total momentum
вихідни́й ~ = 1. (початковий) initial momentum; initial pulse 2. (на виході) див. виходовий ~
виходо́вий ~ = output [read-out] pulse; outgoing pulse
відби́тий ~ = echo [reflected] pulse; back impulse
від’є́мний ~ negative pulse
~ відніма́ння = subtract pulse
відно́сний ~ = relative momentum
~ ві́друху = recoil momentum
вкоро́чений ~ = chopped pulse
~ вмика́ння = див. вмикальний ~
впізнава́льний ~ = identification pulse
вузьки́й ~ = narrow [spike] pulse
вхідни́й ~ = див. входовий ~
входо́вий ~ = input [incoming] pulse
гальмува́льний ~ = retarding impulse
гаси́льний ~ = blackout [quenching] pulse; blank(ing pulse)
~ гасі́ння = див. гасильний ~
гіга́нтський ~ = див. велетенський ~
го́стрий ~ = spike [pointed] pulse
деблокува́льний ~ = enabling [antiparalyze, antiparalyzing, unblanking] pulse
дзвоноподі́бний ~ = bell-shaped pulse
двона́прямний ~ = bidirectional pulse
двополя́рний ~ = bidirectional pulse
дискре́тні —и = discrete pulses
~ додава́ння = add pulse
дода́тний ~ = positive pulse
експоненці́йний ~ = exponential pulse
електри́чний ~ = electric pulse
електромагне́тний ~ = electromagnetic pulse
~ електромагне́тних хвиль = electromagnetic momentum
~ електромагне́тного по́ля = electromagnetic field momentum
~ електро́на = electron momentum
етало́нний ~ = reference [standard, calibration] pulse
заборо́нний ~ = inhibiting pulse
зава́дний ~ = interfering [disturbing] pulse
зага́яний ~ = delayed pulse
залишко́вий ~ = (післяімпульс) afterpulse
запа́лювальний ~ = ignition pulse
~ за́пису = (комп.) write pulse
~ за́питу = interrogation [interrogating] pulse
запізні́лий ~ = delayed pulse; (післяімпульс) afterpulse
запуска́льний ~ = initiating [start(ing), trigger(ing), firing] pulse
запуско́вий ~ = див. запускальний ~
засинхрон(із)о́ваний ~ = synchronized pulse
затри́маний ~ = delayed pulse
~ затри́мувальний = delay pulse
збережни́й ~ = conserved momentum
~ збі́гу = coincidence pulse
збу́джувальний ~ = energizing pulse див. тж запускальний ~
зворо́тний ~ kick-back pulse
звукови́й ~ = acoustic impulse, sound pulse/impulse
згасни́й ~ = decaying pulse
~ змі́щувальний = bias(ing) pulse; displacement pulse
зондува́льний ~ = outgoing [transmitter, transmitted] pulse; sound(ing) impulse
зсува́льний ~ = shift pulse
зубча́стий ~ serrated pulse
зупиня́льний ~ = stop pulse
~ інформа́ції = information [message] pulse
йонізаці́йний ~ = ionization burst
ка́дровий ~ = (тб) frame [vertical] pulse
калібрува́льний ~ = calibration pulse
каноні́чний ~ = canonical momentum
ква́нтовий ~ = quantum momentum
керува́льний ~ = control [master] pulse
когере́нтні —и = coherent pulses
кома́ндний ~ = command pulse
коригува́льний ~ = correcting pulse
коро́ткий ~ = narrow [short] pulse
кро́ковий ~ = step pulse
крути́й ~ = steep pulse
ла́зерний ~ = laser pulse
~ маніпулюва́ння = keying pulse
ма́ркерний ~ = marker (pulse)
меа́ндровий ~ = flat-top pulse
механі́чний ~ = mechanical momentum
миттє́вий ~ = prompt pulse
мікрохвильови́й ~ = microwave pulse
нагніта́льний ~ = pump(ing) pulse
надвисокочасто́тний ~ = microwave pulse
надкоро́ткий ~ = ultrashort pulse
наносеку́ндний ~ = nanosecond pulse
~ напру́ги = voltage [potential] pulse
неґати́вний ~ = negative(-going) pulse
~ не́збі́гу = anticoincidence pulse
нерелятивісти́чний ~ = nonrelativistic momentum
нехто́вно мали́й ~ = 1. (кількість руху) negligible momentum 2. (хвиля) ultraweak pulse
обе́рнений ~ = inverted pulse
~ обе́рненої поля́рности = inverted pulse
оберта́льний ~ = (поштовх тощо) angular impulse
~ оберта́ння = (кількість руху) rotation momentum
оберто́вий ~ = (кількість руху) rotation momentum
одини́чний ~ = unit pulse
однона́прямні —и = unidirectional pulses
однополя́рний ~ = unidirectional [single-polarity] pulse
опо́рний ~ = reference pulse
ома́нний ~ = див. паразитний ~
опти́чний ~ = optical pulse
парази́тний ~ = parasitic [spurious, stray, ghost] pulse
переве́рнений ~ = inverted pulse
пере́даний ~ = (кількість руху) momentum transfer
~ переза́пуску = reset pulse
~ перено́шення = (комп.) carry pulse
періоди́чні —и repetitive [repetition, recurrent] pulses
пилча́стий ~ = sawtooth pulse
пиля́стий ~ = див. пилчастий ~
пито́мий ~ = 1. specific impulse 2. (кількість руху) specific momentum
пло́ский ~ = flat-top(ped) pulse
плоскове́рхий ~ = flat-top(ped) pulse
побі́чний ~ = див. паразитний ~
поверхне́вий ~ = superficial impulse
по́вний ~ = 1. overall pulse 2. (кількість руху) total momentum
повто́рюваний ~ = recurring [repetitive] pulse
подві́йний ~ = double [doublet] pulse, dipulse
позити́вний ~ = positive pulse
~ по́значки = mark(ing) [marker] pulse, pip
полови́нний ~ = half-pulse
поодино́кий ~ = single [nonrecurrent] pulse
попере́дній ~ = precursor pulse
поро́говий ~ = threshold pulse
поту́жний ~ = high-power [strong] pulse; (поодинокий) single giant pulse
початко́вий ~ = initial pulse
~ по́шуку = search pulse
приско́рювальний ~ = див. пришвидшувальний ~
пришви́дшувальний ~ = acceleration pulse
~ пропуска́ння = (сигналів) gate [gating] pulse
прями́й ~ = direct pulse
прямоку́тний ~ = square(-top) [rectangular, dotting] pulse
пускови́й ~ = firing [initiating, start(ing), trigger(ing)] pulse
радіолокаці́йний ~ = radar pulse
радія́льний ~ radial momentum
радіяці́йний ~ = (виплеск інтенсивности проміння) radiation burst
реакти́вний ~ recoil impulse
релятивісти́чний ~ = relativistic momentum
рентґе́нівський ~ = x-ray pulse
рівновідда́лені —и = equispaced pulses
~ розмика́ння = break pulse
розря́довий ~ = discharge pulse; digit pulse
світлови́й ~ = light pulse
селе́кторний ~ = gate (pulse), gating pulse, strobe (pulse)
~ сигна́лу по́милки = error pulse
~ си́ли = impulse of force
синусо́їдний ~ = sine pulse
~ синхроніза́ції = див. синхрон(із)увальний ~
синхрон(із)о́ваний ~ = synchronized pulse
синхрон(із)ува́льний ~ = sync, clock [sync(hronizing), timing] pulse
спонта́нний ~ = spontaneous pulse
спостере́жний ~ = observable pulse
спостере́жуваний ~ = observed [observable] pulse
спотво́рений ~ = distorted pulse
спря́жений (каноні́чний) ~ = (canonical) conjugate momentum
ста́ртовий ~ = start [firing, trigger(ing)] pulse
сти́снений ~ = compressed pulse
стробува́льний ~ = gate (pulse), gating pulse; strobe (pulse)
~ стру́му current pulse
сума́рний ~ = total pulse; (кількість руху) total [net] momentum
~ су́ми = (комп.) sum pulse
супу́тній ~ = satellite pulse
східча́стий ~ = step-like [stepped] pulse
та́ктовий ~ = clock pulse
триви́мірний ~ = three-momentum
трику́тний ~ = delta-pulse, triangular pulse
уда́рний ~ = shock pulse
узага́льнений ~ = generalized momentum
ультракоро́ткий ~ = ultrashort pulse
~ у фо́рмі трапе́ції = trapezoidal pulse
~ Фе́рмі = Fermi momentum
хвильови́й ~ = 1. wave pulse 2. (кількість руху) wave momentum
хронува́льний ~ = timing pulse див. тж синхрон(із)увальний ~
~ части́нки = particle [linear, kinetic] momentum
чотириви́мірний ~ = four-momentum, four-dimensional momentum
широ́кий ~ = broad pulse
шумови́й ~ = noise pulse
на́сув (-у) (геол.) thrust, overthrust; overlap
крути́й ~ = upthrust
на́хил (-у) I 1. slope; inclination (відносно осі/площини – with respect to an axis/plane); slant; tilt; lean 2. (кут нахилу) obliquity; pitch 3. (ґрадієнт) gradient 4. (рельєфу) dip, (angle of) dip fall 5. (схилення, астр.) declination 6. (скіс) cant, bias; skew 7. (крен) heel(ing), list; (поздовжній) pitch
~ впере́д = slope forward
геодези́чний ~ = geodesic slope
~ доти́чної = slope of a tangent
~ еклі́птики = (до еква́тора) obliquity of the ecliptic
~ земно́ї о́сі = inclination of the earth’s axis
~ криво́ї = curve slope, slope of a curve
крути́й ~ = steep slope
ледь помі́тний ~ = imperceptible slope
магне́тний ~ (magnetic) inclination; (кут) inclination, magnetic dip ▪ з нульови́м магне́тним —ом = aclinic
~ наза́д = slope backward
~ небе́сного об’є́кту = declination of a celestial object
~ нейтро́нного пото́ку = neutron-flux tilting
нульови́й ~ = zero slope
~ орбі́ти = inclination of an orbit
~ пла́то = plateau slope
~ пове́рхні = surface slope
~ про́меня = ray slope
~ характери́стики = slope of a characteristic
~ хви́лі = [хвильово́го фро́нту] wave tilt
схил (-у) 1. (нахил) slant; incline; lean; dip 2. (кривої; поверхні) slope 3. (скіс) cant 4. (ґрадієнт) gradient 5. (між двома рівнями) ramp 6. (горба) hillside, flank ▪ —ом вго́ру/вниз up/down the hill 7. (кут) (angle of) dip
~ горизо́нту = dip of the horizon
крути́й ~ = steep slope, scarp
фронт (-у) front
~ акусти́чного сигна́лу = acoustic wavefront
атмосфе́рний ~ = atmospheric front
~ вбира́ння = suction front
~ відби́тої хви́лі = reflected wavefront
грозови́й ~ = thunderhead
детонаційний ~ = detonation front
дифузі́йний ~ = див. ~ дифузії
~ дифу́зії = diffusion front
дифу́зний ~ = (розмитий) diffuse front
за́дній ~ = (імпульсу) trailing edge (of a pulse)
збу́рений хвильови́й ~ = disturbed wave front
~ збу́рення = (ударного) Mach front, Mach stem
~ звуково́ї хви́лі = acoustic wavefront
~ здифраґо́ваної хви́лі = diffracted wavefront
~ і́мпульсу = pulse front/edge
йоніза́ці́йний ~ = ionization front
~ кільва́терного стру́меня = wake front
крижани́й ~ = ice front
кристалізаці́йний ~ = crystallization front
крути́й ~ = steep front; (хвильовий) steep wavefront
льодо́вий ~ = див. крижаний ~
миттє́вий ~ = instantaneous front
~ надхідно́ї хви́лі = incident wavefront
обе́рнений хвильови́й ~ = reversed wavefront
~ оклю́зії = occluded front
пере́дній ~ = (імпульсу) leading edge (of a pulse)
~ пове́рхні зла́му = fracture-surface front
~ пові́тряної ма́си = weather front
~ по́лум’я = flame front
поля́рний ~ = polar front
помі́рний ~ = moderate front
рівнофа́зовий ~ хви́лі = equiphase wavefront
розми́тий ~ = diffuse front
~ розрі́джування = rarefaction wavefront
~ розчи́ннику = solvent front
~ світлово́го сигна́лу = light wavefront
~ світлово́ї хви́лі = light wavefront
спотво́рений хвильови́й ~ = distorted wavefront
~ стиска́ння = compression wavefront
сфери́чний хвильови́й ~ = spherical wavefront
те́плий ~ = warm front
~ трі́щини = crack front
~ уда́рної хви́лі = shock/pressure front
фа́зовий ~ = phase front
~ хви́лі = wavefront
хвильови́й ~ = wavefront
холо́дний ~ = cold front

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

крутани́на (-и́ни) f bustle, beating about; bother, trouble:
  але́ ж бо це крутани́на! my, but there is so much bother about, it!
  крута́р (-ря́) m = круті́й, cheat, knave, fraudulent (sly, deceitful) person, knave, rogue;
  кру́тель (-лю) m rope made of straw;
  круте́ник (-ка) m, кру́тень (-тня) m straw-truss for heating (fuel); Tech. shuttlecock;
  круте́нький (-ка, -не)* Dim.: крути́й, somewhat steep (precipitous).
крути́й (-та́, -те́) tortuous, circuitous, winding; crooked, steep; fraudulent, deceitful; dense, hard, firm, compact, solid, robust; difficult;
  крути́й бе́рег, steep (bluff) coast;
  ходи́ти крути́ми доро́гами, to use underhand means (in order to avoid detection);
  крута́ вда́ча, obscure (dark, mysterious) nature (character);
  крута́ ка́ша, thick gruel;
  крута́ за́гадка, difficult riddle;
  крута́ люди́на, cheater;
  крута́ спра́ва, complicated matter (affair);
  крута́ годи́на, difficult (strained) circumstances;
  крути́й клин, strong wedge;
  круті́ ро́ги, curved horns;
  круте́ яйце́, solid egg.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

крут||ий прикм. steep; (різкий, раптовий) sharp, sudden, abrupt; (суворий — про заходи) drastic
~ий перелом abrupt/sudden change
~і заходи drastic measures.
спуск ім. ч. (рух униз) descent; (схил) slope, chute; військ. sear, trigger; розм. quarter
крутий ~ steep descent; стат. steepest descent
він ~у не дасть he will give no quarter.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

abrupt різкий, крутий, раптовий
escarp насип, крутий вал
rapid (і) поріг ріки, бистрінь (течії); (пк) швидкий; крутий, стрімкий (схил)
r. determination експрес-аналіз
r. sand filter швидкий пісковий фільтр (вилучає завішені та колоїдні частинки з питної води після відкладення осаду)

- Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) Вгору

крутий (напр., спуск) steep; (різкий) sharp, abrupt; (раптовий) sudden
фронт,~у front
загострений ф. імпульсу sharpened pulse front, steepened pulse front
крутий ф. імпульсу pulse steep-front
опорний хвильовий ф. reference wave front
передній ф. імпульсу leading edge of pulse
пологий ф. low-angle front
ф. акустичного сигналу || ф. звукової хвилі acoustic wavefront
ф. дифузії diffusion front
ф. збудження excitation front
ф. імпульсної перенапруги front of overvoltage impulse, front of surge impulse
ф. імпульсу pulse front, pulse edge
ф. йонізації ionization front
ф. синхроімпульсу clock edge
ф. ударної хвилі shock(-wave) front, pressure front
ф. хвилі wavefront
ф. хвилі деполяризації depolarization front

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

bluff * сторчова скеля; обрив; крутий берег
cliff * прямовисна скеля; скеля; крутий обрив
steep slope * крутість; обривистість; крутий схил