Знайдено 54 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «краса» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

adornment [əˈdɔːnmənt, амер. -ˈdɔːrn-] n
    1) оздо́блювання, прикраша́ння
    2) оздо́блення, оздо́ба, прикра́са
    3) краса́ (чогось) Обговорення статті
aesthetic, æsthetic, esthetic [iːsˈθetɪk ɪs-, eɪs-, амер. esˈθet̬ɪk ɪs-], aesthetical, esthetical [-kəl]
  1. adj
    1) естети́чний; артисти́чний; прива́бливий
    2) який відчува́є красу, який має розви́нутий смак; чуттєвий
  2. n
    1) есте́тика
    2) (aesthetics) краса́ Обговорення статті
beaut [bjuːt] n
    (скор. від beautiful) розм. краса́, диво, ля́ля; щось чудове, дуже гарне; красуня, красунчик Обговорення статті
beauty [ˈbjuːti, амер. ˈbjuːt̬i] (мн. beauties) n
    1) краса́, красота́, (переважно лиця) вро́да, ласк. вро́донька, поет. ліпота́, ро́зкіш, прина́да, прива́ба
    2) красу́ня, красу́нька, кра́ля, (жарт.) красо́ха
    • the beauties of — гарні, визначні місця, красоти До обговорення
    • the beauty of — перевага, найкраща властивість До обговорення
    • bathing beauty — красуня в купальнику (на конкурсах красоти)
    • meadow beauty, Rhexia, Deer Grass — бот. рексія
    • Sleeping Beauty — спляча красуня
    • spring beauty, Claytonia — бот. клейтонія
    ‣ I was struck by her beauty — мене вразила її краса
    ‣ an area of outstanding natural beauty — місце з неймовіною природою
    ‣ beauty products — косметичні вироби
    ‣ beauty treatment — косметичний догляд
    ‣ the fish was a beauty, around 14 pounds — риба була красунею, близько 14 фунтів
    ‣ the beauties of the Pennsylvania mountains — красоти гір Пенсильванії
    ‣ the beauty of keeping cats is that they don’t tie you down — перевага домашніх котів в тому, що вони не прив’язують вас до хати
[Beauty is but skin deep. — Врода облудна.] Обговорення статті
pulchritude [ˈpʌlkrɪtjuːd -rə-,, амер. -tuːd -tjuːd] n
    книжн. краса́, красота́, вро́да, ліпота́ Обговорення статті
wow [waʊ]
I розм.
  1. excl (також wowee [waʊˈwiː])
    (вираз подиву чи захвату чимсь) ого! ой! оце так! отакої! нічого собі! ну краса! клас!…
  2. n
    великий успіх, хіт
  3. v
    вражати, приголомшувати, захоплювати
II
    плавання частоти, (акустична) детонація; порівн. flutter Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

ace-high [ˈeɪs(ˈ)haɪ] a амер. найкращий із кращих; класний; «краса».
asset [ˈæset] n

  beauty is her only ~ краса – її єдина перевага;
beaut [bju:t] n амер. розм. краса, врода.
beauty [ˈbju:tɪ] n
1. краса; привабливість; прекрасне;
  a dazzling, a raving, a striking ~ дивовижна краса;
  spiritual ~ духовна краса;

  smb’s ~ чиясь краса;
  the ~ of the forest (of the sea) краса лісу (моря);
  the ~ of nature краса природи;
  the ~ of verse краса поезії;
beget [bɪˈget] v (past begot, p. p. begotten, pres. p. begetting)

  beauty ~s wonder and admiration краса викликає здивування і захоплення;
concinnity [kɘnˈsɪnɪtɪ] n вишуканість, краса (літературного стилю).
dear [dɪɘ] n
1. розм. чудо, краса;
delight [dɪˈlaɪt] n

3. поет. краса, принада;
effulgent [ɪˈfʌldʒ(ɘ)nt] a

  ~ beauty сліпуча краса.
enslave [ɪnˈsleɪv] v (past i p. p. enslaved, pres. p. enslaving) поневолювати; підкоряти; полонити; робити рабом;

  her beauty kept him ~d її краса полонила його.
flock2 [flɒk] n

  the flower of the ~ перен. краса, прикраса сім’ї;
glory [ˈglɔ:rɪ] n (pl glories)

3. (часто pl) краса; пишнота;
goodliness [ˈgʋdlɪnɪs] n
1. краса, миловидність;
handsomeness [ˈhæns(ɘ)mnɪs] n
1. краса, врода;
heavenly [ˈhev(ɘ)nlɪ] a

  ~ beauty неземна краса;
look [lʋk] n

  good ~s краса, миловидність;
loveliness [ˈlʌvlɪnɪs] n

2. чарівність, краса.
never-fading [ˌnevɘˈfeɪdɪŋ] a нев’янущий;
  ~ beauty нев’януща краса.
queen [kwi:n] n

3. краса, перлина;
  Venice, the ~ of the Adriatic Венеція – краса (окраса) Адріатичного моря;
radiant [ˈreɪdɪɘnt] a

  ~ beauty сліпуча краса;
real [rɪɘl] a

  ~ beauty істинна краса; ідеал краси;
remarkable [rɪˈmɑ:kɘb(ɘ)l] a

  ~ beauty дивовижна краса;
richness [ˈrɪtʃnɪs] n

7. краса, пишнота, розкіш.
sadden [ˈsædn] v (past і p. p. saddened, pres. p. saddening)

  beauty ~ed with care краса, поблякла від турбот.
sculptural [ˈskʌlptʃ(ɘ)rɘl] a скульптурний;
  ~ beauty холодна краса;
seduce [sɪˈdju:s] v (past і p. p. seduced, pres. p. seducing)

3. принадити, полонити; I was ~d by the beauty of the landscape мене полонила краса краєвиду;
singular [ˈsɪŋgjʋlɘ] a

  ~ beauty неповторна краса;
siren [ˈsaɪ(ɘ)rɘn] n

  ~ beauty ваблива краса;
sublime [sɘˈblaɪm] a

  ~ beauty велична краса;
such [sʌtʃ] a

  ~ beauty as yours така краса, як ваша;
superlative [s(j)u:ˈpɜ:lɘtɪv] a

  ~ beauty неперевершена краса;
transcendent [trænˈsendɘnt] a

  ~ beauty незрівнянна краса;
unearthly [ʌnˈɜ:θlɪ] a (comp unearthlier, sup unearthliest)

  ~ beauty неземна краса;
unequalled [ʌnˈi:kwɘld] a неперевершений;
  ~ beauty (skill) неперевершена краса (майстерність);
voluptuous [vɘˈlʌptʃʋɘs] a

  ~ beauty чуттєва краса;
wither [ˈwɪʧɘ] v

  her beauty ~ed її краса зів’яла;
wondrous [ˈwʌndrɘs] a поет. дивний, чудовий;
  ~ beauty дивна краса.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

краса beauty, beauteousness, good looks.
красота див. краса.
потворність ugliness; monstrosity, enormity; (патологічне відхилення) deformity, malformation;
~ назавжди, краса триває тільки день ugly is to the bone, beauty lasts only a day.

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

flavo(u)r = ['fleɪvə] 1. арома́т 2. при́смак 3. різно́вид (типів команд тощо) 4. краса́ (як властивість системи чи програми) // to yield a ~ прикраша́ти (систему чи програму)

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

beauty краса́ (квантове число)

hidden ~ = прихо́вана краса́

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

краса́ (квантове число) beauty
прихо́вана ~ = hidden beauty

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

краса́ (-си́) f beauty, loveliness;
  краса́виця (-ці) f beautiful woman, beauty, belle;
  краса́вець (-вця), кра́сень (-сня) m handsome man;
  краси́вий (-ва, -ве)* fine-looking, beautiful, handsome; which beautifies;
  кра́сий (-са, -се)* multicolored, many-colored, motley, streaked, variegated;
  краси́ло (-ла) n coloring matter (usually: red dye);
  краси́льник (-ка) m dyer;
  краси́льня (-ні) f dye-house, dye-factory;
  краси́стий (-та, -те)* = кра́сий.
красота́ (-ти́) f = краса́, beauty;
  красо́тка (-ки) f beauty, darling;
  красо́ха (-хи) f = краса́виця.
пре́лесть (-ті) [краса́, прина́дність] f Russ. charm, attraction, allurement.
за Prep, with Gen., during, in the time, in:
  за часі́в гетьма́нів, in the times of the hetmans;
  за да́вніх даве́н, in olden times (days of yore);
  за дня, by day, in the daytime, while it is yet light;
  за життя́, during lifetime; 2) with the Accusative: in (the course of a certain period of time):
  зара́з, at once;
  за ти́ждень, in a week;
  від сього́дні за рік, a year from today; (when motion to a place is indicated): beyond, behind, out of, abroad, without, after:
  його́ ви́кинули за две́рі, he was thrown out of doors;
  він ви́їхав за грани́цю, he went abroad;
  вона́ ви́йшла за́між за ньо́го, she married him; (expressing the idea of “in exchange of”): for:
  за до́ляра [до́лара], for a dollar;
  за вся́ку ціну́, at all cost;
  його́ ви́брали за го́лову, he was elected head (chief);
  він заміня́в ха́ту за а́вто, he exchanged a house for a car;
  заплати́ти за ко́го, to pay for one;
  боро́тися за во́лю, to fight for freedom;
  він мав мене́ за во́рога, he considered me his enemy;
  ухо́дити за бага́того, to pass for a rich man;
  він сказа́в до́бре сло́во за ме́не, he put in a good word for me;
  голосува́ти за, to vote for;
  за ким вони́? whom are they for? on whose side are they? прийма́тися за робо́ту, to set to work; || instead, for, by, instead of:
  вони́ взяли́ його́ за си́на, they adopted him (as a son);
  він взяв її за ру́ку, he took her by the hand;
  він води́в мене́ за ніс, he led me by the nose;
  за ка́ру, as a punishment;
  о́ко за о́ко, an eye for an eye; Colloq., за во́вка помо́вка, а вовк в ха́ту, talk about the devil (wolf) and he is sure to appear; 3) with the Instrumental: at, by, on, upon, by means of, through, without, after:
  за йо́го́ по́міччю, through (with) his assistance;
  за мої́м посере́дництвом, upon (by) my intercession, with my mediation;
  за йо́го́ прика́зом, at his order (bidding):
  оди́н за о́дним, one after another;
  во́на стої́ть за бра́мою, she is standing outside (behind) the gate;
  рік за ро́ком, year after year, year in and year out;
  він бі́гає за дівча́тами, he runs after girls;
  за одни́м уда́ром, at a single blow;
  за обі́дом, at dinner;
  післа́ти за лі́карем, to send for a doctor;
  ми йшли́ за водо́ю, we followed the current;
  за розмо́вою, while conversing;
  доку́ме́нт за пі́дписом, a signed document;
  тепе́р че́рга за тобо́ю, now it is your turn;
  за таки́ми обста́винами, as a result of such conditions;
  за дурно́ю голово́ю, on account of (my) stupid head;
  вона́ була́ за Іва́ном, she was married to Ivan;
  за не́ю все зле, when she is present everything goes badly;
  вся та пра́ця за мно́ю, all that work is my responsibility;
  все пішло́ з ди́мом, all went up in smoke;
  прийти́ за ді́лом, to come on business; 4) with the Accusative: expressing “than” (in comparison):
  вона́ кра́ща за ньо́го, she іs better looking than he; 5) used in exclamatory and interrogative expressions:
  що це за люди́на? what kind (manner) of man is he? що за краса́! what beauty!
  що за га́лас! what’s going on here! what a racket!
що (чого́, чому́, чим, на чім or чо́му) pron. which, what:
  що там таке́? what is happening there? що це таке́? what is this? що вам браку́є? what is the matter with you? що тоді́? what then? нема́ за що, not at all, it is no use, there is no need (because it is not worth it);
  що роби́ти? what’s to be done? що да́льше? what more? що кошту́є ця річ? how much does this thing cost? що ме́не, as far as I am concerned;
  що за краса́! what beauty!
  що це за лю́ди? what kind of people are they? ні до чо́го, good for nothing;
  ні по чо́му, at a ridiculous price, for nothing.