Знайдено 24 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «город» на інших ресурсах:

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

allotment [ɘˈlɒtmɘnt] n
1. розподіл;
  on ~ при розподілі;
  ~ of billets військ. розподіл (або призначення) квартир;
2. бух. перерахування (фондів);
3. доля, частка;
  your ~ is four dollars ваша доля — чотири долари;
4. невелика земельна ділянка, відведена під город; наділ;
5. військ. введення до складу.
cat [kæt] n
1. кіт (тж tom ~); кішка;
2. тварина родини котячих;
  wild ~ дика кішка;
3. сварлива (недоброзичлива) жінка; пліткарка; уїдлива людина;
  old ~ стара відьма;
4. амер. військ. розм. гусенична машина;
5. (скор. від caterpillar tractor) амер. розм. гусеничний трактор;
6. розм. повія; ◊
  a ~ may look at a king не задирай носа, я не гірше тебе;
  a ~ with nine lives живучий як кішка;
  all ~s are grey in the dark вночі всі коти сірі;
  as a ~ loves mustard любить, як собака палицю;
  barber’s ~ базіка;
  enough to make a ~ laugh і мертвого може розсмішити, дуже смішно;
  it rains ~s and dogs ллє як з відра (про дощ);
  like a ~ on hot bricks ніяково, незручно; як на голках;
  send not a ~ for lard пустити козла в город;
  the ~’s pyjamas, whiskers перший сорт; пальчики оближеш;
  there is no room to swing a ~ тут дуже тісно, тут нема де повернутися;
  that ~ won’t jump цей номер не пройде;
  to bell the ~ відважитися; взяти на себе ініціативу в ризикованій справі;
  to lead a ~ and dog life жити як кішка з собакою;
  to let the ~ out of the bag присл. роздзвонити секрет; вибовкати таємницю;
  to put the ~ among the pigeons викликати переполох;
  to see which way the ~ jumps, to wait for the ~ to jump вичікувати, куди вітер повіє;
  to turn ~ in the pan стати перебіжчиком.
croft [krɒft] n
1. невелике поле; город;
2. невелика ферма; дрібне господарство.
dig [dɪg] n /i>
1. удар; стусан, штовхан;
  to give smb a ~ (into ribs) штовхати когось (у ребра);
2. перен. уїдлива насмішка; ущипливе слово; глузування; шпилька;
  to give smb a ~ уїдливо насміхатися над кимсь;
  that’s a ~ at you це камінець у ваш город;
3. розкопки;
  an archeological ~ археологічні розкопки;
4. pl розм. житло, «барлога»; «нора»;
  I called at his ~s yesterday я заглянув до нього вчора.
garden [gɑ:dn] v обробляти сад (город).

USAGE: Різниця між синонімами garden і orchard полягає в тому, що garden – це сад декоративних дерев, місце відпочинку, а orchard – це фруктовий сад.

garden [gɑ:dn] n
1. сад, садок;
  a clean ~ чистий сад;
  a flower ~ квітник;
  a hanging ~ висячий сад;
  a kitchen ~ город;
  a little ~ маленький сад;
  a neat ~ охайний сад;
  a nursery ~ розсадник;
  a school ~ шкільний сад;
  a vast ~ просторий сад;
  in the ~ в саду;
  to the ~ у сад;
  a ~ bench садова лавка;
  a ~ wall садова огорожа;
  to lay out a ~ розбивати сад;
  to maintain a ~ доглядати за садом;
  to plant a ~ засаджувати сад;
  to water a ~ поливати сад;
  to weed a ~ чистити сад;
2. квітучий куточок;
  the ~ of England сад Англії, південь Англії (графство Кент та ін.);
  the ~ of the West амер. сад Заходу (штати Іллінойс і Канзас);
3. город;
  victory ~s городи міських мешканців Англії під час другої світової війни;
4. pl парк;
  botanical ~s ботанічний сад;
  Kensington Gardens Кенсінгтон-Гарденз (великий парк у Лондоні, прилягає до Гайд-Парку);
  Kew Gardens Кью-Гарденз (великий ботанічний сад у західній частині Лондона);
  zoological ~s зоологічний сад, зоопарк;
5. (the G.) філософська школа Епікура; ◊
  ~ architecture пейзажне садівництво;
  ~ city місто-сад (місто-супутник; нове, з великими зеленими масивами, побудоване за єдиним планом поблизу великого міста);
  ~ hose садовий шланг;
  ~ knife садовий ніж;
  ~ mould, soil садова земля;
  ~ seat садова лава; сидіння на другому поверсі диліжанса (автобуса, тролейбуса тощо);
  ~ stuff овочі, зелень;
  ~ suburb паркова зона, зелений пояс (міста);
  everything in the ~ is rosy усе гаразд;
  lead someone up the ~ path обманювати;
  the ~ of Eden райський сад, рай;
  the G. State амер. “штат садів”, “штат поселенців”, “штат соняшників” (так називають штат Канзас).
give [gɪv] v (past gave, p. p. given, pres. p. giving)
1. давати;
  to ~ smb smth давати комусь щось;
  to ~ smb money давати комусь гроші;
  to ~ smb a book давати комусь книгу;
  to ~ smb a ticket давати комусь квиток;
  to ~ smb advice давати комусь пораду;
  to ~ smb a cup of tea давати комусь чашку чаю;
  to ~ smb sweets давати комусь цукерки;
  to ~ food to smb годувати когось;
  to ~ smb to eat годувати когось;
  to ~ smb to drink поїти когось;
  to ~ smth to smb давати щось комусь;
  to ~ one’s word давати чесне слово;
  to ~ a mark for smth ставити оцінку за щось;
2. дарувати; обдаровувати;
3. жертвувати;
  to ~ alms подавати милостиню;
4. заповідати; відказувати;
5. надавати, віддавати;
6. доручати, давати доручення;
7. передавати, вручати;
8. платити, віддавати;
  how much did you ~ for this hat? скільки ви заплатили (віддали) за цей капелюх?;
9. бути джерелом;
  to ~ rays випромінювати;
10. повідомляти, передавати;
  to ~ smb an address давати комусь адресу;
  to ~ smb information давати комусь інформацію;
11. змальовувати, описувати; зображувати;
12. підставляти; простягати (до – to);
13. відходити; відскакувати;
14. слабшати, спадати (про вітер, мороз);
15. просідати, подаватися, осуватися;
16. псуватися; зношуватися;
17. жолобитися; перекошуватися;
18. давати, присвоювати;
  to ~ smb, smth a name називати когось/ щось;
19. накладати (покарання); ухвалювати (вирок);
20. присвячувати (життя);
21. приділяти;
  to ~ one’s attention to smth приділяти увагу чомусь;
22. улаштовувати (вечір);
  to ~ a party влаштовувати вечірку;
  to ~ a reception влаштовувати прийняття;
23. виконувати (пісню); виступати;
24. проводити (заняття); давати (уроки); читати (лекцію);
25. віддавати (розпорядження);
26. завдавати (болю); викликати (занепокоєння);
  to ~ pleasure утішити;
  to ~ sorrow засмучувати;
27. подавати (приклад);
  to ~ a good example подати добрий приклад;
28. поступатися (місцем);
29. проголошувати (тост);
  І ~ you joy бажаю вам щастя;
30.: to ~ regards (love) to smb передавати привіт комусь;
31. з’єднувати (з абонентом);
32. виходити (про вікно тощо; на, у – on, upon, into);
33. висловлювати (свої думки); аргументувати;
  to ~ an idea подавати думку;
34. приписувати (авторство);
35. заражати, інфікувати;
36. видавати, віддавати (заміж) (тж ~ in marriage);
  ~ about 1) поширювати (чутку); 2) розподіляти;
  ~ away віддавати, роздавати, розподіляти; дарувати;
  to ~ away the show видати таємницю, розголосити секрет;
  ~ back 1) повертати; 2) відплатити (за образу);
  ~ forth 1) оголошувати; 2) поширювати чутку;
  ~ in 1) поступатися, здаватися;
  І ~ in! здаюся!; 2) вручати; 3) погоджуватися (зto);
  to ~ in to smb’s views визнати правильною чиюсь точку зору;
  ~ off виділяти, випускати, давати (паростки);
  ~ on ринути вперед;
  ~ out 1) видавати, випускати; 2) оголошувати, публікувати; 3) поширювати чутки; 4) закінчуватися (про запаси);
  ~ over 1) передавати; 2) переставати, припиняти, кидати (звичку); 3) залишати;
  ~ up 1) покинути; 2) відмовитися (від роботи тощо); кинути (звичку);
  to ~ up doing smth покинути щось робити; 3) поступитися; здатися;
  to ~ up a seat поступитися місцем;
  to ~ up an attempt відмовитися від спроби;
  to ~ up an idea відмовитися від думки;
  to ~ up an intention відмовитися від наміру;
  to ~ up a plan відмовитися від плану;
  І ~ up! здаюся!; ◊
  don’t ~ me that розм. не бреши, не хочу навіть слухати;
  ~ or take приблизно, плюс-мінус...;
  to ~ a baby to hold розм. зв’язати руки (комусь);
  to ~ a back підставити спину;
  to ~ a back-cap сл. викрити, дискредитувати (когось);
  to ~ a bad time завдати неприємностей, наробити клопоту (комусь);
  to ~ a big hand амер. влаштовувати овацію (комусь), зустріти бурхливими оплесками (когось);
  to ~ a bit of one’s mind відверто висловити своє несхвалення, незадоволення;
  to ~ a black eye 1) підбити око; 2) амер. дати відсіч; завдати сильного удару;
  to ~ a blank cheque надати комусь свободу дій, дати волю, розв’язати руки;
  to ~ a blow ударити;
  to ~ a bone to pick дати дуже складне завдання;
  to ~ a boot звільнити, вигнати з роботи;
  to ~ a box on the ear дати ляпаса;
  to ~ a broadside накинутися з лайкою, доріканням;
  to ~ a call відвідати (когось), зайти (до когось);
  to ~ a cloak of impartiality надати вигляду безсторонності (або пристойності чомусь);
  to ~ a cuff on the ear ударити кулаком у лице, дати стусана;
  to ~ a curse for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися, цінувати (звичайно вживається у заперечних реченнях);
  to ~ a damp to one засмутити, стримати веселощі;
  to ~ a dance потанцювати;
  to ~ a dig зачіпати, висміювати; кидати камінці в чийсь город;
  to ~ a dog a bad name огуда гірше за смерть; на бідного Макара всі шишки летять;
  to ~ a fair show амер., австрал. дати комусь слушну нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено (до когось);
  to ~ a fair trial судити відповідно до закону, як належить, по справедливості;
  to ~ a fillip to something дати стимул чомусь;
  to ~ a final touch to smth завершити, закінчити, довести до кінця;
  to ~ a fool rope enough, and he will hang himself застав дурня молитися, то й лоба поб’є;
  to ~ a going-over кинути оком;
  to ~ a good account of oneself 1) добре зарекомендувати себе; 2) досягти хороших результатів;
  to ~ a good dressing-down дати добру нагінку; набити, налупцювати;
  to ~ a good time приносити втіху, насолоду;
  to ~ a green light розв’язати руки, дати свободу дій;
  to ~ a handle for дати привід;
  to ~ a hell of time вилаяти; завдати багато неприємностей або клопоту;
  to ~ a jump підстрибнути;
  to ~ a kick ударити ногою;
  to ~ a kiss поцілувати;
  to ~ a knee спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати, сприяти;
  to ~ a lark, to catch a kite поміняти шило на швайку;
  to ~ a lick and a promise розм. несумлінно ставитися до роботи;
  to ~ a lick with the rough side of one’s tongue розмовляти суворо, винести догану;
  to ~ a lift підвезти;
  to ~ and take іти на взаємні поступки;
  to ~ a new lease of life вдихнути нове життя, підбадьорити;
  to ~ a new turn розповісти щось інакше; дати нову версію чогось;
  to ~ an example показати приклад;
  to ~ an explanation давати пояснення;
  to ~ an eye to звертати особливу увагу; мати постійно на увазі;
  to ~ another colour to smth показувати щось в іншому світлі;
  to ~ a Roland for an Oliver дати гідну відповідь, відплатити тим же комусь (лицар-хрестоносець Роланд та його друг Олівергерої французького середньовічного епосу. Боротьба Роланда та Олівера, сили яких були рівні, не принесла перемоги жодному з них);
  to ~ a rough time завдати неприємностей, прикростей;
  to ~ as a bad job махнути рукою (на когось, щось);
  to ~ as good as one gets не залишатися в боргу, платити тією ж монетою;
  to ~ a shakedown так-сяк влаштовувати на ніч;
  to ~ a shaking up неприємно здивувати, вразити;
  to ~ a smile посміхнутися;
  to ~ birth to народжувати, породити;
  to ~ cards and spades (in smth) дати фору, дати декілька очок уперед;
  to ~ chapter and verse посилатися на джерело, цитувати з посиланням на джерело;
  to ~ charge (over) 1) доручити, ввірити; 2) віддати всю владу (комусь);
  to ~ free play to дати повний вихід, дати волю своїм почуттям;
  to ~ green stockings вийти заміж раніше старшої сестри;
  to ~ it another brush попрацювати над чимось ще трохи;
  to ~ (one) line (enough) дати спокій комусь, дати комусь спокій на певний час;
  to ~ lip service to робити лицемірні, нещирі заяви, робити щось тільки на словах, запевняти у своїй відданості (зовсім нещиро);
  ~ my best regards to one передайте мій сердечний привіт комусь;
  to ~ no let or hindrance не дати перепочинку; не дати опам’ятатися;
  to ~ oath давати присягу;
  to ~ adds битися об заклад на невигідних для себе умовах;
  to ~ one a dose of one’s own medicine бити когось його ж зброєю; відплатити комусь тією ж монетою;
  to ~ one a funny feeling in one’s stomach нервувати, непокоїти когось;
  to ~ one a run for one’s money 1) компенсувати когось за витрачені зусилля; 2) дати комусь можливість (виявити себе);
  to ~ one one’s due віддати комусь належне;
  to ~ one’s careful consideration добре, старанно, ретельно обміркувати щось;
  to ~ one’s dust випередити, обігнати (когось на автомашині, мотоциклі);
  to ~ one’s hand одружитися, вийти заміж;
  to ~ oneself airs триматися зарозуміло; задаватися;
  to ~ smb best визнати чиюсь перевагу над собою;
  to ~ smb his walking orders (his walking ticket) вигнати когось з роботи;
  to ~ smb the mitten, the basket, the sack, the push/амер. the gate відмовити нареченому, піднести гарбуза;
  to ~ smb the slip 1) уникати когось; 2) утекти від когось;
  to ~ the alert зняти тривогу;
  to ~ the bird 1) звільнити; 2) висміяти;
  to ~ the lie to викривати брехню;
  to ~ way 1) відступити; 2) відійти на задній план; уступити місце; 3) піти на поступки; 4) зникнути, розвіятися; 5) підірватися, зіпсуватися (про здоров’я); 6) мішатися (про думки); 7) надломитися (про гілку); 8) підкоситися, роз’їхатися (про ноги); 9) обвалитися, завалитися; 10) прорватися (про греблю); 11) коштувати дешевше (про акції на фондовій біржі);
  to ~ weight надавати значення, придавати ваги.

USAGE: See award, buy, example, send.

kale-yard [ˈkeɪljɑ:d] шотл. n город (звич. при котеджі); ◊
  ~ dialect шотландський діалект.
kitchen [ˈkɪtʃɪn] n
1. кухня;
  a big ~ велика кухня;
  a bright ~ світла кухня;
  a clean ~ чиста кухня;
  a little ~ маленька кухня;
  a field ~ військ. похідна кухня;
  a soup ~ 1) безплатна їдальня (для бідних та безробітних); 2) амер., військ. розм. похідна кухня;
  a ~ garden город;
  a ~ table кухонний стіл;
  in the ~ на кухні;
2. стиль приготування їжі;
  the French ~ французька кухня;
3. кухонний посуд;
4. приправа; ◊
  ~ cabinet кухонний буфет;
  ~ department жарт. група ударних інструментів в оркестрі;
  ~ herbs кухонні трави (ароматичні, пряні);
  ~ physic поживний і багатий стіл;
  ~ police розм. наряд на кухню;
  ~ train військ. кухонний транспорт;
  ~ truck військ. автокухня.
kitchen-garden [ˌkɪtʃɪnˈgɑ:dn] n город.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

город kitchen-garden, vegetable garden; kailyard, kaleyard.
камін||ець, камінчик small stone;
кидати ~ці в чужий город to make indirect accusations against someone, to hint.
козел 1. (цап) he-goat, billy-goat;
кам’яний ~ зоол. ibex;
2. мет. sow, bear, horse;
3. спорт. vaulting-horse;
4. ав. bouncing;
5.: забивати козла розм. to play dominoes;
~ відпущення scapegoat;
як із козла молока of no use to anybody;
пустити козла у город to give the sheep in care of the wolf.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

го́род (-ду) m city, town.
горо́д (-ду) m W.U. kitchen-garden;
  овоче́вий горо́д, orchard, fruit garden;
  яри́нний горо́д, vegetable garden;
  горо́дець (-дця) m, горо́дчик (-ка) m Dim.; городи́на (-ни) f hedge, fence;
  горо́дження (act of) making an enclosure;
  городи́на (-ни) f vegetables, greens, pot herds.
огоро́д (-ду) m = горо́д, kitchen-garden; W.U. garden; enclosure, fence;
  яри́нний огоро́д, W.U. kitchen-garden;
  овоче́вий огоро́д, W.U. fruit-garden;
  ки́дати камі́ння в чужи́й огоро́д, to make insinuations against a person;
  огоро́дець (-ця) m Dim.
городови́й (-ва́, -ве́) Hist., Archaic of a town (city), urban:
  городове́ насе́лення, urban population;
  городови́й (-во́го) m Hist. constable, policeman;
  городови́к (-ка́) m Hist. citizen; constable;
  городо́к (-дка́) m Dim.: го́род, small (market) town; old fortress (fortification);
  городськи́й (-ка́, -ке́) Hist. of a city (town), urban:
  городка́ ду́ма, town hall, town council.
горо́дчик (-ка) m Dim.: горо́д, small garden.
град (-ду) m hail, hailstorm; shower, volley (of questions, shooting);
  іде́ град, it is hailing; || = Archaic: го́род, town, city.
ка́мінь (-меню) m Coll. stone, rock (material for building);
  ка́мінь (-меня) m stone:
  дорогоці́нний (самоцві́тний) ка́мінь = самоцві́т, precious stone, jewel, gem;
  філосо́фський ка́мінь, philosopher’s stone;
  ка́мінь спотика́ння, stumbling stone (block);
  нарі́жний (уго́льний) ка́мінь, corner stone;
  точи́льний ка́мінь, whetstone, oil stone;
  жорнови́й ка́мінь, grindstone, millstone:
  підво́дний ка́мінь, rock, reef;
  мли́нський ка́мінь, millstone;
  нагро́бний ка́мінь, gravestone, tombstone;
  сечови́й ка́мінь, renal stone;
  пеке́льний ка́мінь, lapis;
  вапняко́вий ка́мінь, chalky (calcareous) stone; limestone;
  бруко́вий ка́мінь, pebble, cobblestone;
  ви́ложити ву́лицю ка́менем, to pave the street with stone;
  не зали́шити ка́меня на ка́мені. to raze to the ground;
  ки́дати ка́мінь у чужи́й горо́д (сад), to make insinuations against a person;
  пропа́в, як у воді́ ка́мінь, all traces of him are lost;
  як ка́мінь в рі́чку, lost completely;
  вода́ і ка́мінь довбе́, the water (drop by drop) eats away even a stone;
  се́рце не ка́мінь, the heart is not made of stone;
  держа́ти ка́мінь за па́зухою, to be always ready to retaliate: Prov. тра́пила коса́ на ка́мінь, he has met his match (just deserts);
  хворува́ти на ка́мінь, to be ill with the stone (in one’s body);
  сиді́ти ка́менем, to stay put, to sit quiet, not to move from a place;
  мов з ка́меня те́саний, as if carved in stone, petrified;
  іде́ як з ка́меня, it goes with much ado (with great pains);
  ски́нути ка́мінь з се́рця, to ease oneself of a burden (anxiety):
  говори́ти як до ка́меня, to speak as to a stone (i.e. with no result), to preach to the winds.
кухо́нний (-нна, -нне) of the kitchen, culinary:
  кухо́нна сіль, bay salt;
  кухо́нний горо́д (ніж), kitchen garden (knife);
  ку́хонька (-ки) f Dim.: кухня.
рот (-та) m mouth:
  рот не горо́д, не загоро́диш, Prov., the wind cannot be prevented from blowing;
  я горі́лки і в рот не беру́, I don’t take brandy at all;
  зіва́ти на весь рот, to open (one’s) mouth wide in yawning.
скропи́ти (-оплю́, -о́пиш) P vt: скро́плювати (-люю, -люєш), скропля́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to moisten, wet, sprinkle, water, bedew:
  скропи́ти горо́д, to water the garden:
  скропи́ти кого́ пру́том, to thrash one with a switch;
  на ньо́му скро́питься, he will sutler for it in the end.
яри́нний (-нна, -нне) = ярови́й, of spring, of summer;
  яри́нний горо́д, W.U. kitchengarden;
  яри́нний ліс, leafy (leaved) woods.