Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
derision [dɪˈrɪʒ(ɘ)n] n /i> 1. посміх; глум; висміювання; an object of ~ об’єкт глузування; to arouse, to provoke ~ провокувати висміювання, глузування; to speak with ~ говорити з посміхом; глузувати; to hold smb in ~ насміхатися над кимсь; 2. посміховище; to bring smb into ~/to expose smb to ~ зробити когось посміховищем. |
jeer [dʒɪɘ] n 1. презирливий глум, знущання; 2. дошкульне зауваження, колючість. |
jest [dʒest] n 1. жарт; дотеп; an inappropriate, a misplaced ~ недоречний жарт; a biting, a caustic, a malicious ~ злий жарт; in ~ жартома; to say smth in ~ сказати щось жартома; to speak in ~ жартувати; 2. глузування, насмішка, висміювання; глум; a ~ about smb, smth глузувати, насміхатися над кимсь, чимсь; to crack, to make a ~ глузувати; 3. об’єкт насмішок; посміховище, сміховисько; a standing ~ постійний об’єкт глузування; ◊ many a true word is spoken in ~ присл. у кожному жарті є частка правди. USAGE: Українському жарт в англійській мові відповідають англійські jest та joke. Jest вживається з метою розсмішити, розважити інших, joke – щоб зробити задоволення самому собі. Jest викликає зневажливе ставлення до чогось, робить щось посміховищем; joke викликає гарний настрій та веселощі. |
nail [neɪl] v 1. забивати цвяхи; прибивати (цвяхами); to have one’s boots ~ed віддати чоботи на підбивку; to ~ a name-plate to a door прибивати табличку з прізвищем до дверей; ~ed to the cross розп’ятий на хресті; 2. приковувати, привертати (увагу тощо); ~ed to the bed прикутий до ліжка; ~ed to the spot як вкопаний; 3. розм. схопити, спіймати, забирати, арештовувати; the police have ~ed the thief поліція спіймала злодія; 4. розм. схопити; поцупити, украсти; he ~ed me in the corridor він схопив мене в коридорі; 5. розм. виявити, застукати; «накрити»; they were ~ed going off without leave їх накрили при спробі піти без дозволу; ~ at прицвяшити; ~ down 1) прибивати, забивати; 2) зловити (когось) на слові; заставити виконати (обіцянку); 3) закріпити (успіх тощо); he ~ his argument with a quotation він підтвердив свій аргумент цитатою; ~ together (нашвидку) збивати; ~ up забивати; ◊ to ~ one’s colours to the mast відстоювати свої погляди до кінця; to ~ smb to the wall притиснути когось до стіни; to ~ to the counter виводити на чисту воду, викривати (брехню тощо); to ~ to the pillory віддати на посміх, на глум; зробити загальним посміховиськом. |
ridicule [ˈrɪdɪkju:l] v (past i p. p. ridiculed, pres. p. ridiculing) осміювати, глузувати; піднімати на глум. |
ridicule [ˈrɪdɪkju:l] n 1. осміяння, глузування; глум; to hold smb up to ~ глузувати з когось; 2. предмет глузування; посміховище; 3. безглуздя; сміховинна річ; сміховинність. |
scoff [skɒf] n 1. глузування, знущання; сарказм; 2. посміховище; предмет глузування; to be the ~ of the town бути посміховищем для всього міста; 3. глум; 4. розм. груб. їжа, харч. |
sneer [snɪɘ] n 1. зневажлива посмішка; усмішка; 2. глузування, насмішка, глум; знущання. |
victimization [ˌvɪktɪmaɪˈzeɪʃ(ɘ)n] n 1. обман, обдурювання; 2. знущання, глум; 3. принесення в жертву; 4. переслідування; звільнення (як репресія). |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
глум 1. jeer, gibe, scoffing, mockery; 2. див. знущання. |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
глум (-му) m scorn, derision, jest, joke. |
подава́ти (-даю́, -ає́ш) I vt: (пода́ти P) to give, hand, present, offer, reach (in handing): подава́ти го́лос, to vote; to give the first note or key (in singing); подава́ти ми́лостиню, to give alms; подава́ти зві́стку, to announce a news; подава́ти на стіл, to serve (a meal); подава́ти ру́ку, to offer one’s hand (for shaking); подава́ти на глум, to subject to scorn (derision); подава́ти на пота́лу, to expose to one’s “tender” mercies (arbitrary conduct); подава́ти вели́кі наді́ї, to offer (promise) great hopes; подава́ти ска́ргу, to lodge a complaint; подава́ти про́сьбу, to present a petition; подава́ти до зага́льного ві́дома, to announce publicly, to give notice, make known; подава́ти в су́мнів, to call into question, to lay under suspicion; подава́ти в несла́ву, to hold up to contempt; подава́ти рушники́, (of a woman): to consent to marry (by tying towels around the arms of the nuptial go-betweens); подава́тися I vi to give way, yield; to bend, decline; (сху́днути): to grow thin, look feeble; || to depart, set off, leave for; подава́тися на втікача́, to take to one’s heels; подава́тися до димі́сії, to tender one’s resignation; подава́тися на поса́ду, to apply for a position. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)