Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
awesome [ˈɔːsəm ˈɑː-] adj 1) що вра́жає, разю́чий, приголо́мшливий, фантасти́чний, грандіо́зний 2) розм. відмі́нний, га́рний, хоро́ший, фа́йний |
beautiful [ˈbjuːtəfl, амер. ˈbjuːt̬-] adj гарний, красний, хороший, пишний, красивий, чудовий, зап. фа́йний; (також о зовнішн.) вродли́вий, го́жий, приго́жий, чепурни́й, красови́тий, красі́тний, ло́вкий, фаміл. бра́вий; чарівни́й, ле́пський, прина́дний, прива́бний, сподо́бний, чепурни́й, чупа́рний • beautiful lie — солодка брехня • the beautiful people — а) вибра́нці , бомонд, відомні (знамениті) люди, світські кола б) (в 1960-х) хіппі • the body beautiful — ідеал фізичного тіла [Nothing is beautiful from every point of view. Horace. — Немає таких речей, що б були гарними з усіх точок зору. Горацій.] |
brave [breɪv] 1. adj 1) хоро́брий, сміли́вий, відва́жний, безбо́язний 2) літер. чудо́вий, га́рний, кра́сний • brave new world — перев. ірон. чудовий новий світ • put a brave face on something — робити веселу (добру, гарну) міну при лихій (при поганій) грі (коли погана гра) • brave west winds — переважні західні вітри 2. n 1) (мн. the brave) хоробрі люди, сміливці 2) заст. індіа́нський воїн 3. v 1) хоробро зустрічати 2) кидати виклик, бравува́ти [He who is brave is free. Seneca. — Хоробрий є вільним. Сенека.] |
conducive [kənˈdjuːsɪv] adj сприя́тливий, що сприя́є (чомусь); до́брий (на щось), га́рний (на щось) |
darling [ˈdɑːlɪŋ, амер. ˈdɑːrl-] 1. n 1) любий, люба, коханий, кохана, рідний, рідна, милий, мила 2) улюбленець, мазун • summer’s darling — див. farewell-to-spring 2. adj 1) любий, дорогий, коханий, милий, рідний 2) улюблений; заповітний, жаданий 3) чарівний, чудовий, гарний, діал. файний |
dinky [ˈdɪŋki] adj 1) мініатю́рний, мале́нький, дрібню́ній 2) перев. брит. наря́дний, оша́тний, га́рний, ви́шуканий |
glad I [glæd] 1. adj (gladder, gladdest) 1) ра́дий, весе́лий, задово́лений, вдово́лений 2) гарний, веселий, радісний, приємний, втішний 3) вдячний ‣ she was alive, which was something to be glad about — вона була жива, і це вже був привід для радощів ‣ I’m really glad to hear that — я дуже радий це чути ‣ glad tidings — гарні новини ‣ he was glad for the excuse to put it off — він був вдячний за можливість відкласти це ‣ he will be glad to carry your bags — він з задоволенням віднесе ваші валізи 2. v (glads, gladding, gladded) літ. радувати, тішити, звеселяти; приносити втіху, задоволення ‣ Albion’s lessening shore could grieve or glad mine eye — берег Альбіону, що стає все тоншим, приносить мому оку то втіху то сум [Let the wife make the husband glad to come home, and let him make her sorry to see him leave. Martin Luther. — Жінка має робити так, щоб чоловік радів приходячи додому, а чоловік має робити так, щоб жінка шкодувала, що він йде (вранці). Мартін Лютер.] |
handsome [ˈhænsəm] adj (handsomer, handsomest) 1) (перев. про чоловіків) га́рний, ста́вний, вродли́вий 2) (про число, суму) значни́й, вели́кий 3) перев. діал. підхо́жий, прида́тний 4) спритний, вправний, винахідливий 5) ще́дрий [Handsome is as handsome does — Робота сама за себе скаже] |
hype [haɪp] I розм. 1. n 1) розкручування (актора тощо), просування (товару тощо), піар; рекламний галас 2) замилювання очей, окозамилювання, омилення, введення в оман 3) шахрайство, облуда, дури́світство, дуріння 2. v 1) розкручувати (товар, ідею…), піарити, (інтенсивно) рекламувати 2) замилювати очі, вводити в оману, туману пускати 3) обма́нювати, ошукувати, підду́рювати II 1. n 1) (hypodermic) сленг. підшкірна ін’єкція; шприц, голка (для підшкірних ін’єкцій) 2) сленг. наркоман, нарік (особл. той, що колеться) 2. v 1) (перев. be hyped up) стимулювати, збуджувати, хвилювати (когось) 2) збільшувати III adj сленг. чудо́вий, ду́же га́рний, добря́чий, добре́нний, крути́й |
lovely [ˈlʌvli] 1. adj (lovelier, loveliest) 1) гарний, чарівний, привабливий 2) розм. чудовий, чарівний; приємний 2. n (pl lovelies) розм. красу́ня, вродли́виця, кра́ля 3. excl чудово! |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
affair [ɘˈfeɘ] n (звич. pl) 1. справа, діло; питання; an important ~ важливе питання; a delicate ~ делікатне питання; a private ~ приватне питання; an unpleasant ~ неприємне питання; an ~ of honour справа честі; an ~ of life and death питання життя і смерті, дуже важливе питання; an ~ of a few days питання декількох днів; to administer ~s керувати справами; to arrange, to manage/ to settle one’s ~s владнати свої справи; to conduct ~s вести справи; to have an ~ with… мати справу з…; to put one’s ~s in order навести порядок у своїх справах; to take interest in smb’s ~s цікавитися чиїмись справами; it is an ~ of a few days це питання кількох днів; it is a strange ~ дивна справа; it’s none of your ~s/ it is not your ~ це не твоє діло; mind your own ~s розм. не лізь(те) не у свою справу; that is not my ~ це не моя справа; the dance was a great ~ for all of us бал був великою подією для всіх нас; 2. pl справи; заняття; business ~s службові справи; civil ~s цивільні справи; current ~s поточні справи; domestic, internal ~s внутрішні справи; foreign, external ~s зовнішні справи; international ~s міжнародні події; military ~s воєнні події; political ~s політичні події; public ~s громадські події; a man of ~s ділова людина; ~s of state державні справи; the minister for Foreign Affairs міністр закордонних справ; the minister for Home Affairs міністр внутрішніх справ; 3. любовний зв’язок; a love ~ любовна інтрига; to have an ~ with smb мати «роман» з кимсь; 4. розм. пригода, «історія», «штука», «річ»; the concert was a nice ~ це був гарний концерт; the meeting was a noisy ~ збори були дуже шумними; 5. сутичка, бій. USAGE: Українські іменники справа, діло, подія можуть передаватися англійськими іменниками affair, business, matter, проте вони відрізняються відтінками значень. Affair описує серйозну або тривіальну подію, яка розглядається переважно в процесі її розвитку й тісно пов’язана з особистим життям чи суспільною діяльністю людини. Business передбачає негативну або іронічну оцінку мовця, а matter означає подію, яка стосується інтересів чи долі людини й вимагає обдумування і розв’язання проблем, пов’язаних з нею, наприклад: а sorry affair сумна історія; а matter of importance важлива справа; to discuss the matter обговорити питання; А fine business it was! Нічого собі історія! |
all get-out [ˌɔ:lˈgetaʋt] a амер. sl можливий, уявний; as ~ у вищій мірі; he’s handsome as ~ він неймовірно гарний. |
appetite [ˈæpɪtaɪt] n 1. апетит; a bad ~ поганий апетит; a good ~ хороший апетит; a healthy ~ здоровий апетит; a hearty ~ дуже гарний апетит; to satisfy one’s ~ задовольняти чийсь апетит; to whet one’s ~ збуджувати чийсь апетит; to spoil one’s ~ псувати комусь апетит; good ~! смачного!; 2. інстинктивний потяг; sexual ~ статевий потяг; 3. охота, бажання, схильність; an ~ for reading схильність (охота) до читання; ◊ a good ~ is the best sauce присл. голод – найкращий кухар; ~ comes with eating апетит приходить під час їжі. |
bloom [blu:m] n 1. цвіт, цвітіння; to come, to burst into ~ розцвітати; 2. квітка; 3. перен. розквіт; in full ~ у повному розквіті (сил); 4. рум’янець, гарний колір обличчя; 5. випромінювання, флуоресценція; 6. найвищий сорт родзинок; 7. мет. сталева заготівля; блюм; криця. |
boy [bɔɪ] n хлопець, хлопчик; a big ~ великий хлопець, парубійко; a blue-eyed ~ голубоокий хлопець; a fair-haired ~ світловолосий хлопець; a little ~ маленький хлопчик; a bright ~ кмітливий хлопчик; a clever ~ розумний хлопчик; a dear ~ дорогий хлопчик; a good ~ гарний хлопчик; a nice ~ славний хлопчик; a pale ~ блідий хлопчик; a poor ~ бідний хлопчик; a talented ~ талановитий хлопчик; a ~ of three трирічний хлопчик; you nasty ~! ти, осоружний хлопчисько!; 2. розм. парубок; молода людина; an old ~ старий шкільний (університетський) товариш; друзяка; старий; 3. розм. син, хлопчина; 4. мор. юнга; 5. посильний; 6. (the ~) розм. шампанське; ◊ a big ~ 1) хазяїн, верховода; 2) військ. жарг. важка гармата; ~ and man з молодих років; ~ in buttons коридорний, ліфтер; ~ love кущовий полин; my ~! 1) правда?, невже?; 2) чудово!; since Adam was a ~ з незапам’ятних часів; the ~s in blue поліційні моряки; амер. іст. американські федеральні війська. USAGE: Українському іменнику хлопець в англійській мові відповідають boy, chap, fellow, lad, youngster, youth, guy. Ці синоніми розрізняються відтінками значення і стилістично. Boy має найбільш загальне значення і є стилістично нейтральним. Chap i fellow — розмовні слова; lad часто вживається як фамільярне слово. Youngster підкреслює прихильне ставлення або співчуття стосовно хлопця, про якого йде мова. Youth – це юнак, а guy має розмовне стилістичне забарвлення. У США воно означає хлопець, парубок, а в Англії – дивак. |
button-hole [ˈbʌtnhɘʋl] n 1. петля; петелька; 2. розм. квітка в петельці; бутоньєрка; 3. маленький гарний ротик; губки бантиком. |
calligraphy [kɘˈlɪgrɘfɪ] n 1. каліграфія; чистописання; 2. (гарний) почерк. |
catch [kætʃ] n 1. спіймання, захват; захоплення; 2. улов, здобич; вигідне придбання; a fine ~ of fish гарний улов риби; 3. хитрість, пастка; підступ; a ~ question каверзне питання; no ~ невигідне придбання; невелика цінність; гріш ціна; that’s the ~ у цьому вся хитрість; there must be a ~ somewhere тут щось не те; 4. клямка; засув; шпінгалет; 5. тех. гальмо, стопор; 6. втрата на мить (голосу); with a ~ voice уривчастим голосом; 7. обривки, уривки; 8. спорт. кетч; гра в м’яч; 9. с. г. самосів хлібних злаків; ◊ a ~ing fish is not the whole of fishing присл. не все рибальство в тому, що рибу піймати; a ~ phrase демагогічний лозунг; яскрава реклама; a ~ stitch шов «ялинкою»; ~ letters друк. колонтитул; ~ line друк. контрольний рядок у гранці набору; театр. репліка, розрахована на сміх у залі. |
complexion [kɘmˈplekʃ(ɘ)n] n 1. колір обличчя (деколи волосся, очей); a dark ~ смуглий колір обличчя; a fair ~ гарний колір обличчя; a florid ~ червоний колір обличчя; a pasty ~ одутлий колір обличчя; a rosy ~ рум’яний колір обличчя; a sallow ~ жовтуватий колір обличчя; 2. вид; аспект; to put a different ~ on the matter подати справу в іншому світлі; 3. заст. темперамент. |
compliment [ˈkɒmplɪmɘnt] n 1. комплімент, похвала; a doubtful, left-handed ~ сумнівний комплімент; a nice ~ гарний комплімент; a pretty ~ люб’язний комплімент; a sincere ~ щирий комплімент; a ~ on smb’s success похвала з нагоди чийогось успіху; to fish for ~s напрошуватися на компліменти; to lavish, to shower ~s бути щирим на компліменти; to pay, to make a ~ сказати комплімент; 2. люб’язність; to do smb the ~ of зробити комусь ласку; to do smb the ~ of inviting to dinner зробити комусь ласку – запросити на обід; 3. pl привіт, уклін, поздоровлення; to convey, to send one’s ~s передавати привіт; give my ~s to your mother передайте (від мене) привіт вашій мамі; with ~s з привітом (наприкінці листа); 4. заст. подарунок; ◊ Bristol ~ на тобі, Боже, що мені негоже. |
delicate [ˈdelɪkɪt] a 1. витончений, вишуканий; a ~ style вишуканий стиль; a ~ taste витончений смак; 2. елегантний, зроблений зі смаком, майстерний, мистецький; ~ lace тонке мереживо; ~ work тонка робота; 3. тендітний, слабкий, хирлявий; a ~ child слабка, хирлява дитина; a ~ figure струнка фігура; ~ health слабке здоров’я; ~ lungs слабкі легені; to be in ~ health мати слабке здоров’я; 4. ніжний; м’який; a ~ plant ніжна рослина; a ~ skin ніжна шкіра; a ~ shade of blue ніжний відтінок синього; ~ odour ніжний запах; ~ flavour ледве вловимий аромат; ~ differences тонкі, ледве помітні відмінності; ~ irony легка іронія; ~ touch легкий дотик; 5. чутливий; точний (про прилад); a ~ instrument високочутливий прилад; 6. гострий, тонкий, чутливий; a ~ ear гострий слух; a ~ hint тонкий натяк; 7. делікатний, складний (про питання); a ~ ground/subject делікатна тема; a ~ mission делікатна місія; a ~ situation делікатна ситуація; 8. гарний, приємний; ~ features тонкі риси обличчя; 9. смачний; a ~ dish смачна страва; ~ food легка їжа. |
desirable [dɪˈzaɪ(ɘ)rɘbl] a 1. бажаний, жаданий; 2. відповідний, придатний, гарний. |
devastatingly [ˈdevɘsteɪtɪŋlɪ] adv жахливо, неймовірно; ~ beautiful неймовірно гарний; ~ funny дуже смішний; сміх та й годі |
dinky [ˈdɪŋkɪ] a (comp dinkier, sup dinkiest) розм. чепурний, ошатний, гарний, вишуканий. |
dream [dri:m] n 1. сон; a bad ~ поганий сон; a good ~ гарний сон; a wild ~ дурний сон; sweet ~s! приємних снів! (побажання перед сном); to awake from a ~ проснутися; to have, to see а ~ бачити сон; to see smth/smb in one’s ~ бачити щось/когось у сні; to interpret ~s розгадувати сни; 2. мрія; a childhood ~ дитяча мрія; empty ~s пусті мрії; smb’s ~ of being (of becoming) smb мрія стати кимось; smb’s ~ of doing smth мрія щось зробити; to cherish a ~ плекати мрію; to realize all one’s ~s здійснити свої мрії; it was his ~ to become a writer він мріяв стати письменником. |
especially [ɪˈspeʃ(ɘ)lɪ] adv 1. особливо; ~ good (clever, fine, important, interesting, necessary) особливо добрий (розумний, гарний, важливий, цікавий, необхідний); ~ in spring (at night, after dinner) особливо навесні (вночі, по обіді); ~ when I am tired особливо коли я втомлений; to like smth ~ щось особливо любити; 2. головним чином; зокрема; I liked the city, ~ its park мені сподобалося це місто, зокрема його парк. |
euphrasia [ju:ˈfreɪzɪɘ] n гарний настрій; бадьорість. |
fair2 [feɘ] a 1. прекрасний, гарний, красивий; 2. ясний, чистий; ~ weather ясна погода; 3. світлий, білявий; ~ hair світле (біляве) волосся; 4. справедливий, чесний; a ~ play чесна гра; to be ~ to smb бути справедливим до когось; it is not ~ це нечесно; ~ exchange справедливий обмін; ~ pay справедлива плата; it is ~ of smb to do smth справедливо з чийогось боку зробити щось; it is not ~ that… це нечесно, що…; it is not ~ that our application was rejected це нечесно, що наше прохання відхилили; 5. непоганий, задовільний; in ~ condition в непоганому стані; 6. сприятливий, гарний (про погоду); 7. широкий, просторий; багатий (на щось), рясний; достатній; 8. посередній (оцінка знань); your mark is ~ ставлю вам задовільну оцінку; 9. чималий, значний; a ~ copy остаточний варіант; a ~ income чималий, непоганий прибуток; a ~ play гра за правилами; ◊ ~ and softly розм. тихіше!, легше!; ~ and softly go far (in a day) присл. ввічливістю і лагідністю можна досягти багато; ~ and square чесний, відвертий; (as) ~ as a lily (rose) гарна, як лілія (троянда), дуже гарна, хороша, як квітка; the ~ sex прекрасна половина людства, жінки; ~ to middling посередній, так собі; ~ weather friend друг до першої біди; ~ without, false within красиве зовні, та гниле всередині; ~ words компліменти, лестощі; for ~ дійсно, безумовно; the ~est looking shoe may pinch the foot присл. і найгарніший черевик може муляти ногу, зовнішність оманлива; through ~ or foul не дивлячись ні на що, при будь-яких обставинах; vanity ~ ярмарок марнославства, мирська суєта; ~ field and no favour рівна гра (боротьба); all’s ~ in love and war присл. в коханні та на війні всі засоби годяться. |
fellow [ˈfelɘʋ] n 1. людина, парубок, хлопець; 2. побратим, товариш; ~ citizen співгромадянин; ~ countryman земляк, краянин; an honest ~ чесна людина; a nice, a good ~ хороший хлопець; old ~ старий, друже; poor ~ бідолаха; ~ traveller попутник; ~ worker співробітник; ~ student товариш по навчанню; 3. член наукового товариства; ◊ a regular ~ амер. гарний хлопець, молодчина, молодець; my good ~ дорогий мій (звич. вжив. з відтінком несхвалення). |
finale [fɪˈnɑ:lɪ] італ. n муз., літ. фінал, закінчення; the grand ~ гарний, славний, гідний кінець. |
fine3 [faɪn] a 1. тонкий, витончений, вишуканий, прегарний, ніжний; a ~ intellect витончений розум; a ~ lady вишукана дама; ~ skin ніжна шкіра; 2. прекрасний, чудовий (часто ірон.); ірон. a ~ friend you are! який же ви приятель гарний!; it’s ~ to go there! поїхати туди – це просто чудово!; to have a ~ time чудово провести час; 3. високої якості; очищений, рафінований; високопробний; gold 22 carats ~ золото 88-ї проби (за метричною системою: проби 916); 4. точний; ~ mechanics точна механіка; 5. великий; ~ income чималий прибуток; 6. ясний, гарний, сухий (про погоду); ~ air здорове повітря; one ~ day одного чудового дня; one of these ~ days одного чудового дня (про майбутнє); 7. блискучий, пишний, нарядний (про костюм); ~ feathers нарядний, пишний одяг; 8. гострий, тонкий; a ~ edge гостре лезо; a ~ distinction тонкий відтінок; 9. дрібний; ~ sand дрібний пісок; 10. густий (про сітку); ◊ a ~ gesture благородний жест; a ~ kettle of fish неприємність; отакої!, ось тобі маєш! гарненька історія; a ~ point (question) важке, делікатне питання; ~ weather for ducks дощова погода; ~ feathers make ~ birds присл. одяг прикрашає людину; the ~ arts образотворчі мистецтва (красне письменство, живопис, музика). |
formful [ˈfɔ:mf(ɘ)l] a 1. гарний, витончений; 2. з багатою уявою, винахідливий. |
fortunate [ˈfɔ:tʃ(ɘ)nɘt] a вдалий, щасливий; сприятливий; to be ~ to do smth пощастити зробити щось; he was ~ to get tickets йому пощастило дістати квитки; to be ~ in smth бути щасливим (удачливим) у чомусь; we were ~ in buying a nice house нам пощастило купити гарний будинок. USAGE: Українському щасливий в англійській мові відповідають fortunate, happy, lucky. Fortunate вживається стосовно того, хто має успіх у якомусь починанні, хто одержує те, на що сподівався; happy – стосовно того, у кого серце сповнене щастя; lucky характеризує того, кому пощастило через збіг сприятливих обставин, а не завдяки зусиллям, наприклад: I was fortunate to have a good teacher of English. Мені пощастило мати хорошого вчителя англійської мови. I won’t be happy without you. Без тебе я не буду щасливою. We are very lucky to be alive after that accident. Нам пощастило залишитися живими після того нещасного випадку. |
gallant [ˈgælɘnt] a 1. хоробрий, доблесний; лицарський; a ~ deed подвиг; 2. галантний, поштивий, шанобливий, люб’язний (до жінки); a ~ man шанобливий чоловік; ~ manners вишукані манери; ~ to do smth шанобливо робити; 3. любовний; ~ adventures любовні пригоди; 4. поет. гарний, красивий, прекрасний; величний; чудовий; пишний; 5. нарядний, елегантний, блискучий. |
gay [geɪ] a 1. веселий; радісний; безтурботний; a ~ dance веселий танок; a ~ laughter веселий сміх; a ~ mood веселий настрій; a ~ person весела людина; a ~ song весела пісня; a ~ voice веселий голос; on this ~ occasion з цієї приємної/радісної нагоди; to be ~ бути веселим; to become ~ ставати веселим; розвеселитися; 2. яскравий, строкатий; нарядний; блискучий; ~ flowers яскраві квіти; ~ frocks святкові сукні; to be ~ with lights сяяти вогнями; to be ~ with streamers бути прикрашеним серпантином; 3. безпутний, непутящий; to lead a ~ life вести безпутне життя; 4. амер. сварливий; нахабний; 5. розм. напідпитку; 6. гомосексуальний; ~ people гомосексуалісти; ◊ as ~ as a lark дуже веселий, життєрадісний; ~ bird, dog любитель утіх; ~ cat амер. сл. бродяга, що працює дуже рідко і короткий час за дуже високу платню; ~ Greek весела людина, гарний хлопець; веселий товариш по чарці; ~ lady легковажна жінка; карт. дама; ~ Lothario донжуан, ловелас (вираз зустрічається вперше у п’єсі Н.Роу «The Fair Penitent»); І don’t feel very ~ я почуваю себе не дуже добре; the ~ science заст. поезія (особл. про кохання). |
good [gʋd] a (comp better; sup best) 1. гарний; хороший; добрий; ~ advice гарна порада; ~ behaviour гарна поведінка; a ~ book хороша книга; a ~ boy хороший хлопець; ~ breeding хороше виховання; a ~ deal досить багато; a ~ doctor хороший лікар; a ~ friend хороший друг; a ~ idea хороша думка; a ~ job хороша робота; a ~ man хороша людина; a ~ mark хороша оцінка; a ~ mother хороша мати; a ~ night хороша ніч; a ~ seat хороше місце; ~ soil добра (родюча) земля; a ~ story хороше оповідання; a ~ student хороший студент; a ~ teacher хороший вчитель; a ~ thing хороше місце; a ~ time добрий час; ~ weather гарна погода; to be a ~ student (pupil) добре вчитися; to be ~ to smb бути добрим до когось; to become ~ to smb ставати добрим до когось; to feel ~ добре себе почувати; to look ~ добре виглядати; to have a ~ time гарно провести час, добре повеселитися; to have а ~ night добре спати; he is a ~ dancer він гарно танцює; it is ~ of you to help him мило з твого боку, що ти допоміг йому; it’s ~ to be at home again добре знову бути вдома; life is ~ here тут живеться добре; 2. приємний; ~ looks приємна зовнішність; 3. корисний; придатний; to be ~ for a cold допомагати від простуди; to be ~ for smb бути корисним комусь/для когось; 4. умілий, вправний, майстерний; he will make a ~ doctor з нього вийде умілий (путящий) лікар; 5. підхожий, гідний; здібний (до – at); to be ~ at languages бути здібним до мов; 6. доброзичливий; добрий; ~ nature добродушність; to be ~ to smb виявляти доброту до когось; 7. сприятливий, позитивний; добродійний; чистий; 8. вихований; слухняний; ~ child слухняна дитина; 9. люб’язний, милий; it’s very ~ of you це дуже мило з вашого боку; 10. свіжий, незіпсований, доброякісний; ~ food доброякісна (свіжа) їжа; 11. справжній, непідробний; 12. надійний, кредитоспроможний; 13. здоровий; дужий; ~ heart здорове серце; 14. справедливий, законний; виправданий; обґрунтований; 15. достатній, значний, багатий, порядний, чималий; a ~ quarter of an hour добра чверть години; ◊ as ~ as майже; все одно що; as ~ as one’s word вірний своєму слову; as ~ as pie амер. дуже гарний (симпатичний); вихований; as ~ as a play дуже цікаво, кумедно; as ~ as gold 1) золота людина; 2) дуже добрий, чудовий; as ~ as wheat амер. дуже добре, підходить; be ~ enough будьте ласкаві; будь ласка; ~ advice comes from the aged присл. добру пораду дає стара людина; ~ and hard амер. солідно, дуже; G. Conduct Badge амер. військ. значок за бездоганну службу; ~ faith 1) доброзичливість, чесність; 2) відданість, вірність; ~ for nothing 1) нікчема, нероба; 2) нікчемний, ні до чого не придатний; ~ fortune щастя, везіння, удача; ~ for you! амер. тим краще для вас!; браво!; ~ form гарні манери, вихованість; G. Friday церк. страсна п’ятниця; ~ God!/~ gosh!/~ heavens!/~ gracious! господи!/ боже мій!/боже праведний!; ~ hard work досить нелегка праця; ~ health is above wealth присл. найбільше багатство – здоров’я; ~ looser людина, що залишається спокійною у програшу; ~ luck! бажаю удачі!; ~ evening доброго вечора; ~ morning доброго ранку; ~-luck piece талісман; ~ man 1) благонадійна людина; 2) заможна, багата людина; 3) чоловік; 4) добродій (звич. вжив. при звертанні); ~ night на добраніч; ~ riddance 1) щасливе позбавлення; 2) ну й добре, що позбавились; полотном дорога; ~ sailor людина, що легко переносить морську качку; ~ Samaritan добрий самаритянин; людина, що співчуває і допомагає іншим (особл. нещасним); ~ sense здоровий глузд; ~ soul добра, чутлива душа; ~ turn добра послуга; ~ way далеко, на значній відстані; ~ wine needs no bush присл. гарний товар сам себе хвалить; my ~ man мій дорогий; one’s ~ books ласка, милість, прихильність; one’s ~ genius чийсь добрий геній; to make ~ дотримати слова; виконати обіцянку; too ~ to be true неймовірно, не може бути; your ~ lady ваша мила дружина. USAGE: 1. Вираз добре плавати (танцювати, читати, грати) часто передається сполученням прикметника good + віддієслівний ім.: a good swimmer (dancer, reader, player). 2. Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання:good night – на добраніч, good-bye, bye, bye-bye, see you later – бувайте; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь – теж How d’you do? 3. Українські словосполучення почувати себе добре, виглядати гарно перекладаються to feel well, to look well (a не good). 4. See dance, deal, poor, strong. |
goodlike [ˈgʋdlaɪk] a розм. 1. гарний, гарненький; миловидий; 2. пристойний. |
good-looking [ˌgʋdˈlʋkɪŋ] a гарний, красивий, вродливий; з приємною зовнішністю; a ~ girl красива/миловидна дівчина; a ~ youth красивий юнак. USAGE: See beautiful, interesting. |
goodly [ˈgʋdlɪ] a (comp goodlier, sup goodliest) 1. гарний, красивий; миловидий, пригожий, гожий; ~ person красива людина; 2. великий; великого розміру, значний; 3. доброї якості, приємний; підхожий; зручний; чудовий. |
grand [grænd] a 1. великий; грандіозний; величний; ~ general великий полководець; ~ jury велике журі (рада присяжних, що вирішує справу про віддання до суду); a ~ enterprise грандіозна ініціатива; a ~ project грандіозний проєкт; ~ spectacle величне видовище; 2. великий (про титули); G. Duke великий герцог; великий князь; G. Master великий магістр; гросмейстер (рицарського ордену); G. Turk турецький султан; 3. важливий, серйозний; a ~ mistake груба помилка; a ~ question важливе питання; 4. головний, основний; ~ staircase парадні сходи; 5. піднесений, благородний; in a ~ style у піднесеному стилі; 6. важний, статечний; знатний; a ~ company світське товариство; a ~ lady знатна дама; ~ people знать; 7. бундючний, зарозумілий; 8. чудовий, прекрасний; пишний; розкішний; імпозантний; a ~ banquet розкішний бенкет; ~ clothes пишне вбрання; 9. муз. великий, монументальний; ~ opera велика опера; ~ orchestra великий симфонічний оркестр; ~ piano рояль; 10. загальний; 11. гарний, добрий; приємний; ~ weather чудова погода; to have a ~ time гарно (приємно) провести час; we had ~ weather for trip погода під час нашої екскурсії була чудова; it was ~ of you to visit him чудово, що ви його відвідали; 12. вишукано (ошатно) одягнений; ◊ the ~ finale гарний, славний, гідний кінець (вираз взято з концертних програм); the G. National великі національні перегони; the G. Old Man видатний діяч (так називали англійського політичного діяча У. Гладстона); the ~ staircase парадні сходи; the ~ total загальний підсумок; the ~ world світське товариство, «вищий світ». USAGE: Прикметники grand, magnificent, superb інколи вживаються без помітної різниці, проте grand, як правило, підкреслює великий розмір у поєднанні з високою якістю; magnificent вказує на розкішну зовнішність, а superb асоціюється з чимсь надзвичайно разючим і довершеним. |
guide [gaɪd] n 1. провідник, гід; екскурсовод; a tour ~ екскурсовод; 2. керівник; порадник; an experienced ~ досвідчений керівник; to obey one’s ~ підкорятися своєму керівникові; to trust one’s ~ вірити своєму керівникові; 3. провідний принцип; 4. орієнтир; покажчик; 5. взірець, приклад; 6. путівник; посібник; підручник; a handy ~ корисний путівник; this handbook is a good ~ to London ця книжка – гарний путівник по Лондону; 7. військ. розвідник; 8. тех. напрямний пристрій; 9. мор. корабель-зрівнювач; 10. гірн. обсадна труба; 11. рад. хвилевід. |
hand [hænd] n 1. рука (кисть); a clean ~ чиста рука; a dirty ~ брудна рука; a large ~ велика рука; a small ~ маленька рука; a strong ~ сильна рука; a tender ~ ніжна рука; a weak ~ слабка рука; a pair of ~s пара рук; one’s left ~ ліва рука; one’s right ~ права рука; the back of the ~ тильний бік руки; at, on ~ напохваті, поруч, близько; під рукою; by ~ від руки/ручним способом; in ~ у руках; у чиємусь розпорядженні; ~ in ~ пліч-о-пліч; ~ to ~ поруч; to carry smth in one’s ~s нести щось в руках; to clap one’s ~s аплодувати; to clasp, to grab, to grasp smb’s ~ стискати чиюсь руку; to hold smth in one’s ~s тримати щось в руках; to hold out one’s ~ простягати руку; to join ~s взятися за руки; to lay one’s ~s on класти руки на; to lead smb by the ~ вести когось за руку; to lift a ~ підіймати руку; to put down one’s ~ опускати руку; to raise, to put up one’s ~ підіймати руку; to shake ~s with smb вітатися з кимсь за руку; to wash one’s ~s мити руки; to wave one’s ~ махати рукою; 2. лапа, передня нога (тварини); 3. бік, сторона; позиція; on all ~s з усіх боків; on the one ~ з одного боку; on the other ~ з іншого боку; to have smth at ~ мати щось під руками (близько); to sit on smb’s left ~ сидіти ліворуч від когось; to sit on smb’s right ~ сидіти праворуч від когось; 4. тверда рука; контроль; влада, розпорядження; a firm ~ тверда рука; an iron ~ залізна рука; to fall into smb’s ~s попасти під чийсь контроль; to get out of ~ вийти з послуху; to get the upper ~ of smb (in smth) взяти верх над кимсь (у чомусь); to keep smb in ~ тримати когось в покорі (в послуху); to rule with a firm, a heavy ~ правити твердою рукою; to take smb in ~ взяти когось у руки; 5. стрілка (годинника); an hour ~ година стрілка; a minute ~ хвилинна стрілка; a second ~ секундна стрілка; the ~ of the clock стрілка годинника; 6. згода; обіцянка; згода на шлюб; to ask smb’s ~ просити чиєїсь руки; 7. допомога; a helping ~ допомога, помічник; to give, to lend a ~ подати допомогу; 8. участь, частка, роль; to have, to take a ~ in preparing this affair брати участь у підготовці цієї справи; 9. робітник; pl робочі руки, робоча сила; a hired ~ найманий робітник, наймит; a ranch ~ робітник на фермі; ~s wanted! потрібна робоча сила!; 10. pl мор. команда, екіпаж (судна); 11. виконавець; автор; 12. pl група, компанія; 13. майстер своєї справи; умілець; митець; he is a ~ for painting він добре малює; 14. уміння, майстерність, вправність; to be in ~ with smth майстерно робити щось; she has a ~ for painting вона гарно малює; 15. почерк; a bad ~ поганий почерк; a clear ~ чіткий почерк; a small ~ дрібний почерк; to write a good ~ мати гарний почерк; 16. підпис; under the ~ за підписом; 17. театр. розм. оплески; 18. джерело (інформації); the first ~ information інформація з перших рук/із надійних джерел; 19. крило (семафора); 20. пучок, жмут, в’язка; 21. долоня (як міра довжини); 22. окіст; a ~ of pork свинячий окіст; 23. повід, вуздечка; ◊ at a ~ of від руки (загинути); at, on any ~ в усякому разі; for one’s own ~ для власної користі; he has a light ~ він тактовний (ввічливий); out of ~ негайно, вмить; експромтом; to be ~ and glove with smb бути дуже близьким з кимсь; to eat out of one’s ~ танцювати під чиюсь дудку; to get the better ~ одержати перевагу; to have clean ~s бути непідкупним (чесним); to have smb, smth on one’s ~s нести відповідальність за когось/ щось; to make a ~ досягати успіхів; to take smb, smth on one’s ~s брати на себе турботу про когось/щось; to throw up, in one’s ~ скласти зброю; to wash one’s ~s of smth умивати руки; to wring one’s ~ ламати собі руки; under ~ потай, таємно. USAGE: Українському іменнику рука в англійській мові відповідає hand (від пальців до кисті) і arm (від кисті до плеча), а тому українському словосполученню нести в руках сумку (книгу, палку і т. і.) відповідає в англійській carry one’s bag, etc in one’s hand(s), а нести (тримати дитину на руках carry (hold) a child in one’s arms; взятися за руки to join hands; іти під руку walk arm in arm. |
harvest [ˈhɑ:vɪst] n 1. жнива; збирання урожаю; at ~ під час жнив; during ~ протягом жнив; 2. урожай; an abundant ~ багатий урожай; an ample ~ рясний урожай; a bounteous ~ щедрий урожай; a good ~ гарний урожай; a poor ~ поганий урожай; a rice ~ урожай рису; a rich ~ великий урожай; a wheat ~ урожай пшениці; to bring in/ to get, to gather in, to reap a ~ збирати урожай; to reap the ~ знімати урожай, жати, жнивувати; 3. плоди, результати; to reap the ~ of one’s labour пожинати плоди своєї праці; 4. час збирання урожаю; рання осінь; ~ time час збирання врожаю (жнив); ◊ ~ moon повний місяць перед осіннім рівноденням. |
heavenly [ˈhev(ɘ)nlɪ] a 1. небесний, божественний; священний; a ~ angel небесний ангел; ~ oaths священні присяги; ~ spirit рел. святий дух; our ~ Father рел. отець наш небесний; the H. City, the H. Jerusalem бібл. святе місто, новий Єрусалим; 2. неземний, чистий; ~ beauty неземна краса; ~ thoughts чисті помисли; 3. чудовий, дивовижний, дуже гарний, прекрасний; a ~ day напрочуд гарний день; 4. астр. небесний; ~ bodies небесні тіла (світила). |
kind [kaɪnd] a 1. добрий, доброзичливий; сердечний; ласкавий; a ~ act гарний вчинок; a ~ face добре обличчя; a ~ father добрий батько; a ~ friend добрий друг; a ~ neighbour добрий сусід; a ~ person добра людина; a ~ word добре слово; to be ~ to smb бути добрим до когось; 2. люб’язний, уважний; a ~ letter люб’язний лист; a ~ smile люб’язна посмішка; to be ~ to smb бути люб’язним з кимсь; to be ~ enough to do smth бути настільки люб’язним, щоб зробити щось; you are very ~ ви дуже люб’язні, дякую; it is very ~ of you це дуже люб’язно (мило) з вашого боку; will (would) you be ~ enough, will you be so ~ as to do that будьте ласкаві (люб’язні), зробіть це; with ~est regards, Yours… з щирим привітом Ваш… (кінцівка листа); 3. слухняний, піддатливий; this horse is ~ in harness цей кінь добрий в упряжі; 4. тех. що піддається обробці; 5. м’який; hair ~ to the touch волосся, м’яке на дотик; 6. люблячий, ніжний; 7. природний, природжений; 8. хорошого (гарного) походження, гарної породи; хорошого сорту; 9. вдячний. |
land [lænd] n 1. країна, держава, територія; a distant ~ далека країна; a foreign ~ чужа країна; one’s native ~ вітчизна, батьківщина; to return, to go back from distant ~s повертатися з далеких країн; to return, to go back from foreign ~s повертатися з чужих країн; to see new ~s бачити нові країни; to visit new ~s відвідувати нові країни; in all ~s у всіх країнах; throughout the ~ по всій країні; 2. суша, земля, суходіл; dry ~ суша; ~ forces сухопутні війська; ~ plants наземні рослини; to make the ~ мор. наблизитися до берега; відкрити берег; to raise, to sight ~ from a ship мор. відкрити (побачити) землю з корабля; to reach ~ досягти берега; to see ~ бачити землю/сушу; to go by ~ їхати по суші (поїздом, автомобілем тощо); to travel by ~ подорожувати по суші (поїздом, автомобілем тощо); on ~ на суші; on ~ and sea на суші й на морі; over ~ and sea по морю й суші; at last we reached ~ нарешті ми досягли землі (берега); 3. ґрунт, земля; arable ~ орна земля, нива, рілля; barren ~ безплідна, неродюча земля; fat, rich ~ родюча земля; poor ~ убога земля; fertile ~ родюча земля; good wheat ~ гарний ґрунт для пшениці; grazing ~ пасовищна земля; marginal ~ гранична земля; sandy ~ піщаний ґрунт; stony ~ каменистий ґрунт; waste ~ необроблена земля; пустир; ~ in crop, cropped ~ земля під культурою; ~ out of crop незасіяна земля; ~ under cultivation посівні площі; to clear ~ розчищати землю; to cultivate ~ орати (обробляти) землю; to irrigate ~ зрошувати землю; to redistribute ~ перерозподіляти землю; 4. земельна власність (ділянка); private ~ приватна земля; public ~ державна земля; to buy ~ купувати землю; to sell ~ продавати землю; to own ~s володіти землею; to work on the ~ займатися землеробством; a plot of ~ ділянка землі; 5. місцевість; forest ~ лісиста місцевість; mountainous ~ гориста місцевість; 6. pl земельні володіння, маєтки; 7. тех. вузька фаска; 8. військ. поле нарізу; ◊ debatable ~ предмет суперечки; good ~!, my ~! амер. боже мій!; the Holy L. бібл. свята земля (Палестина); ~ credit земельний кредит; ~ grant відведення землі під будову; ~ plants наземні рослини; ~ power могутня держава; ~ register поземельний кадастр; ~ rent земельна рента (орендна плата); ~ retirement геол. вітрова ерозія ґрунту; ~ return рад. сигнал, відбитий від земної поверхні; ~ survey топографічне вимірювання, межування; ~ waiter митний доглядач; ~ warfare війна на суші; no man’s ~ нейтральна зона; the ~ flowing with milk and honey країна достатку, казкова країна; молочні ріки, кисільні береги; the ~ knows! амер. бог його знає!; the ~ of cakes країна балабушок (Шотландія); the ~ of dreams царство мрій; the L. of Promise, the Promised L. бібл. обітована земля; the ~ of stars and stripes країна зірок і смужок (США); the ~ of the golden fleece країна золотого руна (Австралія); the ~ of the leal рай, небеса; the ~ of the midnight sun країна опівнічного сонця (Норвегія); the ~ of the rising sun країна світанкового сонця (Японія); the ~ of the Rose країна троянди (Велика Британія); the ~ of the Thistle країна будяка (чортополоху) (Шотландія); to see ~ 1) побачити, до чого хилиться справа; 2) наблизитися до мети. USAGE: See earth. |
likely [ˈlaɪklɪ] a 1. імовірний, можливий; it is quite ~ дуже імовірно; are you ~ to see him? а ви його побачите?; he is ~ to come він напевно, можливо, прийде; I am ~ to be in Paris next week наступного тижня я, очевидно, буду в Парижі; where is he ~ to be? де він може бути?; we’re not ~ to stay ми навряд чи залишимося; 2. правдоподібний; що заслуговує довір’я; a ~ account звіт, що заслуговує довір’я; that’s a ~ story! ірон. звичайно!; усе так і було!; 3. підхожий; задовільний; that is the ~iest time to find him at home у цей час його легше всього застати вдома; 4. зручний, придатний; a ~ place зручне місце; 5. що подає надії; a ~ boy хлопчик, який може далеко піти; a ~ subject багатонадійна/ багатонадійна тема; 6. амер. гарний; з принадною зовнішністю; a ~ child гарне/чарівне дитя. |
lovely [ˈlʌvlɪ] a гарний, прекрасний; миловидний, привабливий; чарівний, чудовий; a ~ day прекрасний день; a ~ face гарненьке обличчя; a ~ girl гарненька дівчина; a ~ woman гарненька жінка; ~ hair чудове волосся; ~ flowers чудові квіти; we had a ~ evening ми чудово провели вечір; we had a ~ time ми чудово провели час; what ~ weather! яка чудова погода! |
mind [maɪnd] n 1. розум; глузд; а brilliant ~ блискучий розум; a quick ~ живий розум; а keen/а sharp/а nimble ~ живий гострий розум; а sound ~ здоровий розум; to be in sound ~ бути при здоровому розумі; to be out of one’s right ~ бути божевільним; 2. розумові здібності; інтелект; ум; a ~ game інтелектуальна гра; the great ~s of the world великі уми людства; to cultivate/to develop one’s ~ розвивати розумові здібності; to possess unusual powers of ~ мати гарні розумові здібності; 3. думка; погляд; to my ~ на мою думку; with one ~ одностайно; to be of one ~ бути одностайними; дотримуватися однієї думки; to be of the same ~ 1) бути одностайним; 2) залишатися при своїй думці; to change one’s ~ передумати; to come to/to cross/to enter one’s ~ прийти на думку; to get smth into one’s ~ взяти собі до голови; to get smth out of one’s ~ викинути з голови; to give smb a piece of one’s ~ висловити комусь свою думку; to have smth on one’s ~ мати щось на думці; she has smth on her ~ її щось тривожить; to read smb’s ~ читати чужі думки; to speak one’s ~ (out) висловлюватися відверто (несхвально); I am of your ~ я тієї ж думки; 4. пам’ять, спогад; absence of ~ забудькуватість, розсіяність; to bear, to keep in ~ пам’ятати; мати на увазі; bear that in ~! запам’ятай це!; май це на увазі!; to bring, to call to ~ 1) нагадувати; 2) пригадувати; I called his words to ~ я згадав його слова; to go, to pass out of one’s ~/to slip one’s ~ вискочити з голови; to lose one’s ~ втратити пам’ять; 5. настрій; cheerful ~ гарний настрій; in a bad state of ~ у поганому настрої; in a good state of ~ у гарному настрої; I was easy in my ~ у мене було спокійно на душі; I was uneasy in my ~ у мене було неспокійно на душі; 6. намір, бажання; to have a ~ to do smth мати намір (збиратися) зробити щось; 7. дух, душа; ~ and body душа і тіло; ◊ a sound ~ in a sound body у здоровому тілі здоровий дух; many men, many ~s скільки голів, стільки й умів; out of sight, out of ~ присл. як з очей, так і з думки; to be in two ~s вагатися, бути в нерішучості; to make up one’s ~ зважитися; прийняти рішення. USAGE: У сполученнях to change one’s mind передумати; to make up one’s mind вирішити іменник mind узгоджується в числі з присвійним займенником чи іменником, який йому передує, e.g.: Не made up his mind. Він вирішив. Пор. They made up their minds. Вони вирішили. |
morning [ˈmɔ:nɪŋ] n 1. ранок; an early ~ ранній ранок; a late ~ пізній ранок; a fine ~ гарний ранок; a quiet ~ тихий ранок; all ~ весь ранок; every ~ кожного ранку; one ~ одного ранку; якось уранці; tomorrow ~ завтра вранці; yesterday ~ вчора вранці; ~ edition ранкова газета, ранковий випуск (газети); ~ exercises ранкова зарядка; a ~ gown халат; ~ prayer ранкова служба; the ~ meal ранкова (ранішня) їжа; at five o’clock in the ~ о п’ятій годині ранку; at two in the ~ о другій годині ночі; from ~ to night з ранку до ночі; in the ~ вранці; on the ~ of the first of May вранці першого травня; on a nice ~ одного чудового ранку; on a spring ~ одного весняного ранку; Good ~! Доброго ранку!; 2. поет. ранкова зоря; a ~ star ранкова зоря Венера; 3. початок; ранній (перший) період; in the ~ of life на початку життя; ◊ ~ glory бот. в’юнок. USAGE: Morning у Великій Британії розпочинається після півночі, отже, українське 2-га година ночі відповідає англійському 2 o’clock in the morning. |
nice [naɪs] a 1. приємний, милий, гарний, славний (тж ірон.); a ~ boy славний хлопчик; a ~ girl гарненька/ симпатична дівчина; a ~ day приємний/погожий день; a ~ dress славна сукня; a ~ face гарне обличчя; a ~ flat затишна квартира; a ~ party приємна вечірка; a ~ trip приємна подорож; a ~ song приємна пісня; ~ weather гарна/чудова погода; ~ to the feel приємний на дотик; ~ to the taste приємний на смак; to be ~ to smb добре ставитись до когось; to have a ~ time добре проводити час; to look ~ гарно виглядати; it is ~ of smb мило з чийогось боку; it is ~ of smb to do smth мило з чийогось боку щось зробити; how ~ to see you приємно вас бачити; they are very ~ people вони дуже приємні люди; 2. ірон. гарненький; a ~ state of affairs! ірон. гарненька історія!; a ~ one to talk йому легко говорити; here is a ~ mess I am in! в добру халепу я вскочив!; you have got us into a ~ mess! в гарненьку історію ти нас втягнув!; 3. тонкий, витончений; елегантний; зроблений зі смаком; a ~ taste витончений смак; to have a ~ taste in music добре розбиратися в музиці; he has a ~ judgement in these matters він добре розбирається у цих питаннях; 4. вишуканий (про манери); 5. гострий; тонкий; чутливий; a ~ distinction between two meanings тонка відмінність між двома значеннями; a ~ ear тонкий (гострий) слух; a ~ observer уважний спостерігач; a ~ shade of meaning тонкий відтінок значення; a ~ taste in literature тонкий літературний смак; 6. делікатний; a ~ question делікатне питання; a ~ handling делікатний підхід; 7. тонкий, точний, чутливий (про механізм); the ~st scales найточніші терези; 8. смачний, апетитний; a ~ breakfast смачний сніданок; ~ food смачна їжа; ~ ice-cream смачне морозиво; ~ wine смачне вино; 9. люб’язний, уважний; тактовний; милий; to be ~ to smb бути люб’язним з кимсь; everybody was very ~ to me всі були дуже люб’язні зі мною; how ~ of you to come and see me як люб’язно з вашого боку провідати мене; 10. скромний, вихований; морально бездоганний (перев. у заперечних реченнях); to be not too ~ in business methods не бути морально бездоганним у ділових питаннях; ~ girls don’t go there порядні дівчата туди не ходять; 11. розумний; доречний; a ~ remark доречне зауваження; 12. ретельний; докладний; скрупульозний; a ~ inquiry ретельне розслідування; 13. вибагливий, вимогливий; перебірливий; причепливий; a ~ critic вибагливий критик/рецензент; ~ in one’s food перебірливий у їжі; 13. розпусний; 14. манірний; удавано соромливий; 15. заст. неістотний; дріб’язковий; 16. ірон. дурний, темний; неуцький; поганий; непристойний; that’s a ~ way to meet your aunt in such a way! не годиться зустрічати тьотю таким чином! ◊ here is a ~ muddle! ну й плутанина!; I hope it will be ~ and fine сподіваюсь, що погода не підведе. USAGE: See kind, part. |
nice-looking [ˌnaɪsˈlʋkɪŋ] a 1. миловидий; 2. гарний, вродливий, красивий; 3. привабливий. |
paint [peɪnt] n 1. фарба; a dry ~ суха фарба; a thick ~ густа фарба; an oil ~ олійна фарба; exterior ~ фарба для зовнішніх робіт; flat ~ фарба для внутрішніх робіт; floor ~ фарба для підлоги; ~ thinner розчинник для фарби; a box of ~s коробка з фарбами, набір фарб; a coat of ~ шар фарби; the smell of ~ запах фарби; to apply, to spread ~ to a surface покласти фарбу на поверхню; to give the wall two coats of ~ покривати стіну двома шарами фарби; to mix ~s змішувати фарби; to remove ~ зчистити фарбу; to wash down ~ змити фарбу; to scrape ~ відчищати фарбу; to spray ~ фарбувати пульверизатором; (the) ~ chips фарба тріскається; (the) ~ peels off фарба злущується; the ~ spreads evenly фарба лягає рівно; Wet (Fresh) ~! обережно, пофарбовано! (надпис); 2. рум’яна; грим; 3. прикрашання, показуха, фальш; as smart as ~ дуже гарний; дуже спритний (вправний). |
penman [ˈpenmɘn] n (pl penmen) 1. переписувач, каліграф; he is a good ~ у нього гарний почерк; 2. письменник; літератор. |
personable [ˈpɜ:s(ɘ)nɘb(ɘ)l] n 1. вродливий, гарний; з привабливою зовнішністю; 2. ставний; показний; статечний; he is a ~ man він статечний чоловік. |
picture [ˈpɪktʃɘ] n 1. картина; картинка, ілюстрація, малюнок; a famous ~ знаменита картина; a true ~ правдива картина; a well-known ~ відома картина; Repin’s ~ картина Рєпіна; a ~ gallery картинна галерея; a ~ postcard художня листівка; an exhibition of ~s виставка картин; a ~ painted by Levitan картина Левітана; the ~ of smth картина чогось; the ~ of smb чийсь портрет; to collect (to exhibit one’s) ~s збирати/колекціонувати (виставляти) картини; to draw a ~ малювати картину олівцем; to paint a ~ писати картину олійними фарбами; to frame a ~ вставити картину в рамку; to hang a ~ повісити картину; to paint a ~ намалювати картину; to see smth in the ~ бачити щось на картині; to tell the original ~ from its copy відрізняти оригінал картини від її копії; the ~ produces a great impression картина справляє велике враження; 2. фотографія; a ~ telegraphy фототелеграфія; a family ~ сімейна фотографія; old ~s of the family старі сімейні фотографії; to snap, to take a ~ of smb (smth) фотографувати когось (щось); 3. зображення (на екрані); змалювання; a clear (a gloomy) ~ чітке (невиразне) зображення; to adjust the telly for a brighter ~ відрегулювати яскравість зображення; to get a clear ~ одержати чітке зображення; to give a good ~ of smth дати хорошу картину чогось; to paint a true ~ of smth намалювати правдиву картину чогось; правдиво змалювати щось; 4. копія; портрет; 5. відтворення; втілення; a detailed ~ детальне відтворення; a realistic ~ реалістичне відтворення; 6. картина; опис; ситуація; уявлення, уявний образ; a gloomy ~ of the future похмура картина майбутнього; to give smb the general ~ of smth дати комусь загальне уявлення про щось; to form a clear ~ of what happened скласти чітке уявлення про те, що сталося; there is another side to the ~ у цій справі/ситуації є й зворотний бік; 7. розм. картина; краєвид; a ~ window вікно, з якого відкривається гарний краєвид; 8. pl (the ~s) розм. кіно; кінематографія; to go to the ~s піти в кіно; 9. кінокартина, кінофільм; кінокадр; a black-and-white ~ чорно-білий фільм; a coloured ~ кольоровий фільм; ~ frequency частота кадрів; a ~ palace кінотеатр; a ~ play режисерський кіносценарій; to make a ~ знімати фільм; to show a ~ показувати фільм; to play in the ~ грати роль у фільмі; 10. амер. розм. справа, суть; to keep, to put smb in the ~ тримати когось у курсі справи; ◊ as pretty as a ~ гарненька, як намальована; the ~ of health здоровий (на) вигляд; to be in the ~ 1) бути присутнім; 2) фігурувати; 3) бути в центрі уваги; to be out of ~ 1) бути відсутнім; 2) дисгармоніювати, не відповідати; 3) зійти зі сцени; to pass from the ~ зійти зі сцени. |
plan [plæn] n 1. план; a counter ~ зустрічний план; a detailed ~ детальний план; an excellent ~ чудовий план; an interim ~ проміжний план; a simple ~ простий план; a good ~ гарний план; a successful ~ успішний план; a long-term ~ довготривалий/перспективний план; a short-term ~ короткотривалий план; according to the ~ за планом; the ~ of a lecture план лекції; the ~ of а report план доповіді; the ~ of а town план міста; the ~ of а house план будинку; to adopt a ~ приймати план; to follow а ~ дотримуватися плану; to implement a ~ перетворювати план в життя; to prove a ~ схвалювати план; to suggest a ~ запропонувати план; to carry out, to fulfill a ~ виконати план; to have ~s мати плани; to make ~s будувати плани; 2. проєкт; to draw, to work out a ~ скласти/розробити проєкт; after the ~s of an eminent architect за проєктом відомого архітектора; 3. креслення; схема; діаграма; lines ~ тех. креслення корабля; to draw a ~ накреслити схему; 4. горизонтальна проєкція; body ~ корпус (проєкція теоретичного креслення корабля); 5. задум, намір, припущення; to carry out a ~ здійснити задум; to change a ~ змінити задум; to have a different ~ мати інший план (задум, намір); to have no fixed ~s не мати чітких планів; to ruin, to spoil, to upset, to wreck someone’s ~s зірвати/зруйнувати/ розладнати чиїсь плани; the ~ failed план не вдався; what are your ~s for to-morrow? які ваші плани (наміри) на завтра?; 6. спосіб дії; the best ~ would be… найкраще буде...; 7. система. |
plummy [ˈplʌmɪ] a (comp plummier, sup plummiest) 1. зі сливами (з родзинками); ~ cake кекс із родзинками; 2. розм. гарний, добрий; ~ voice гарний (соковитий) голос; 3. вигідний; заздрісний, завидний. |
pretty [ˈprɪtɪ] a (comp prettier, sup prettiest) 1. милий, чарівний, чудовий, привабливий; гарненький (про дитину, жінку); прекрасний; a ~ girl гарненька дівчинка; a ~ doll гарна лялька; a ~ dress чудова сукня; a ~ face привабливе, вродливе обличчя; to become, to get ~ погарнішати; what a ~ place! яке чарівне місце!; 2. приємний, гарний (голос тощо); 3. мелодійний, гарний (про пісню тощо); a ~ song чудова пісня; a ~ tune гарна мелодія; 4. розм. значний, чималий; a ~ penny значна сума грошей, чималі гроші; 5. хоробрий, сильний; дужий; ◊ a ~ business плутанина; неприємність, неприємне становище; отакої!, ось тобі й маєш!; гарненька історія; a ~ pig makes an ugly sow присл. із гарного порося виходить погана свиня. USAGE: Прикметник pretty не вживається, коли мова йде про мужчину, юнака; гарний мужчина, юнак відповідає англійському a handsome man (youth, fellow). Говорячи про людей і речі, pretty вживається значно частіше, ніж beautiful. |
profile [ˈprɘʋfaɪl] n 1. профіль; to have a fine ~ мати гарний профіль; drawn in ~ намальований у профіль; 2. обрис; контур; габарит; 3. тех. вертикальний розріз, переріз; 4. короткий біографічний нарис; 5. короткий нарис політичного (історичного, географічного) характеру; 6. графічне зображення результатів опитування, перевірки, спостережень тощо (у вигляді діаграм, схем тощо); 7. чіткість, ясність (визначення, зображення). |
proper [ˈprɒpɘ] a 1. властивий; притаманний; 2. правильний, належний; відповідний; ~ fraction мат. правильний дріб; the ~ way належний спосіб; the ~ time належний час; the ~ word підхоже слово; the ~ thing to do те, що слід зробити; at the ~ time у належний час; in the ~ way належним чином; in the ~ sense of the word у належному розумінні слова; 3. підхожий, придатний, годящий; 4. пристойний, порядний; поважний; доброчесний; ~ behaviour пристойна поведінка; 5. ужитий у вузькому значенні; 6. справжній, сущий; that child is a ~ terror ця дитина – справжня кара; 7. відмінний, чудовий; 8. власний; our ~ son власний син; the ~ name грам. власне ім’я; 9. гарний, красивий; a ~ man гарний чоловік, красива людина. USAGE: See comfortable. |
quill [kwɪl] n 1. перо (пташине, а також для писання); to carry a good ~ мати гарний почерк; 2. голка дикобраза; 3. зубочистка; 4. стрижень поплавця (вудочки); 5. тех. втулка; порожнистий вал; човник; утокова шпуля; 6. плектр із пера; 7. муз. дудка, сопілка (з очерету); ◊ a ~ chuck цанговий патрон; to draw one’s ~ against smb, smth виступити в пресі проти когось/чогось; to drive a ~ жарт. бути письменним. |
rare [reɘ] adv 1. винятково, напрочуд; a ~ fine view напрочуд гарний краєвид; 2. рано. |
regular [ˈregjʋlɘ] a 1. правильний; розмірений, нормальний; регулярний; ~ life правильний спосіб життя; ~ footsteps розмірені кроки; 2. гарний, правильний; ~ features правильні риси обличчя; a ~ figure гарна фігура; ~ teeth рівні зуби; 3. звичний, звичайний; to do smth in a ~ way робити щось, як звичайно; 4. нормальний, що відповідає нормі; ~ pulse правильний пульс; 5. що відповідає визначеному порядку; офіційний; формальний; 6. постійний; систематичний; регулярний; ~ correspondence регулярне листування; a ~ customer постійний відвідувач; a ~ lecturer штатний викладач; ~ work постійна праця; 7. кадровий; регулярний; a ~ army кадрова (регулярна) армія; a ~ officer кадровий офіцер; ~ troops кадрові війська; 8. кваліфікований, професіональний; 9. розм. справжній, дійсний, сущий; a ~ fellow амер. молодець; хлопець, що треба; a ~ hero справжній герой; 10. амер. розм. приємний, милий, славний; 11. вірний, відданий (партії); 12. чернечий; 13. мат., грам. правильний; ~ verbs грам. правильні дієслова; 14. бот. радіально-симетричний. |
rich [rɪtʃ] a 1. багатий; to grow ~ розбагатіти; 2. цінний, дорогий; розкішний; коштовний; ~ stones коштовні камені; 3. рясний, багатий (на щось – in, with); ~ harvest багатий урожай; ~ in minerals багатий на копалини; 4. родючий, багатий; ~ soil родючий ґрунт; ~ gold fields багаті золоті копальні; 5. жирний; поживний; соковитий; здобний; ~ dish поживна страва; ~ milk жирне молоко; ~ fruit соковиті фрукти; 6. гарний, вродливий, чудовий, прекрасний; a ~ landscape чудовий пейзаж; 7. невичерпний, глибокий; a ~ theme невичерпна тема; 8. вишуканий; 9. пряний, сильний (про запах); 10. яскравий, густий, інтенсивний (про барви); ~ red яскраво-червоний колір; 11. глибокий, низький, могутній (про звук); 12. повний, точний (про риму); 13. розм. смішний, потішний, кумедний; a ~ joke дотепний жарт; that’s ~! комедія, та й годі! USAGE: See unemployed. |
satisfying [ˈsætɪsfaɪɪŋ] a що дає задоволення; ~ meal ситна їжа; ~ performance гарний спектакль. |
scrumptious [ˈskrʌmpʃɘs] a 1. розм. першорядний, чудовий; 2. стильний, гарний; ~ girl незрівнянна красуня; 3. рідк. вередливий, вибагливий, примхливий. |
seaman [ˈsi:mɘn] n (pl seamen) 1. моряк, мореплавець; a good ~ гарний моряк; a poor ~ поганий моряк; 2. матрос; an able, an able-bodied ~ матрос (звання у військах військово-морського флоту); a junior (BE)/an ordinary ~ матрос 2-го класу, молодший матрос; a merchant ~ матрос, моряк торгового флоту. USAGE: У значенні моряк, матрос в англійській мові вживаються синоніми seaman, sailor, marine, mariner. Seaman має відтінок значення матрос, а у військово-морському флоті моряк, який не є офіцером. Sailor – моряк, матрос. Marine – солдат морської піхоти; солдат, що служить на військовому кораблі. Mariner – матрос. У сучасній англійській мові mariner є застарілим словом і вживається в урочистій або поетичній мові, а також в офіційних документах. Sailor часто вживається у фразеологічних зворотах: to be a bad sailor погано переносити морську качку; to be a good sailor добре переносити морську качку; bad sailor людина, що погано переносить морську качку; good sailor людина, що добре переносить морську качку. Marine вживається у розмовному звороті tell it/that/this to the marines пусте, розкажіть це комусь іншому, не вірю! |
sea-scape [ˈsi:skeɪp] n 1. морський пейзаж; 2. гарний (чудовий) вид на море. |
seemly [ˈsi:mlɪ] a (comp seemlier, sup seemliest) 1. належний; пристойний, порядний, добропристойний; 2. красивий, гарний, вродливий; що милує зір; ~ maiden вродлива дівчина. |
selection [sɪˈlekʃ(ɘ)n] n 1. вибір, відбір, добір; careful ~ ретельний вибір; conscious ~ свідомий вибір; extensive ~ широкий вибір; occasional ~ випадковий вибір; rich ~ багатий вибір; unlimited ~ необмежений вибір; S. board військ. відбіркова комісія; ~ committee розпорядчий комітет (ООН); ~ cutting вибіркова рубка (лісу); to make one’s own ~ зробити власний вибір; 2. той, кого вибрали; те, що вибрали; the ~s for a match гравці, відібрані для участі у матчі; the coat is his own ~ це пальто він сам вибирав; 3. набір, добірка; асортимент; to have a good ~ of smth мати гарний набір (широкий асортимент) чогось; 4. вибраний твір; збірка вибраних творів; 5. біол. селекція, відбір; natural ~ природний відбір. |
set [set] a 1. нерухомий, закляклий; with a ~ face з кам’яним обличчям; 2. певний; постійний; визначений; ~ price тверда ціна; ~ wage постійна заробітна плата; 3. незмінний, непорушний; постійний; ~ programme незмінна (постійна) програма; ~ rules непорушні правила; to dine at a ~ hour обідати в один і той же час; 4. установлений (законом); що відповідає певній формі, офіційний; ~ visit офіційний візит; 5. заздалегідь обумовлений; ~ book обов’язкова література; ~ speech заздалегідь підготовлена промова; ~ subject обов’язкова тема (твору тощо); at a ~ time у заздалегідь призначений час; 6. упертий, наполегливий, настирливий; ~ rains безперервні дощі; 7. умисний, навмисний; of ~ purpose із заміром; on ~ purpose умисно; 8. готовий, ладний (зробити щось); 9. вбудований, прикріплений; ◊ ~ affair вечірка з гарним частуванням; ~ dinner званий обід; ~ fair 1) гарний, ясний (про погоду); 2) що має хороші перспективи; to be hard ~ перебувати у скрутному становищі; to be hard ~ for money доконче потребувати грошей; to be keen on ~ пристрасно бажати (чогось); to be sharp ~ бути голодним, зголодніти; to get ~ товстіти, гладшати; a well ~ fellow чоловік гарної статури. |
sharp [ʃɑ:p] a 1. гострий; гострокінцевий; вигострений; a ~ axe гостра сокира; a ~ knife гострий ніж; a ~ needle гостра голка; a ~ pencil заструганий олівець; a ~ pin гостра шпилька; a ~ point гострий кінчик; a ~ razor гостра бритва; a ~ spade гостра лопата; a ~ stick вигострена палиця; 2. крутий, різкий; a ~ slope крутий спуск; a ~ turn крутий поворот; a ~ fall in prices різке падіння цін; a ~ rise in temperature різкий стрибок температури; 3. виразний; чіткий; ~ contrast чіткий контраст; a ~ image чітке зображення; a ~ outline чіткий контур; 4. сильний, лютий; ~ frost лютий мороз; ~ wind сильний (пронизливий) вітер; 5. їдкий, кислий (запах, смак); ~ wine кисле (терпке) вино; 6. розумний, кмітливий; a ~ lad кмітливий хлопець; a ~ mind гострий розум; to be ~ at algebra бути здібним до алгебри; to be ~ at figures вміти добре рахувати; 7. дотепний; a ~ answer дотепна відповідь; to make some ~ observations зробити кілька дуже влучних зауважень; 8. спостережливий; проникливий; to give a ~ look кинути проникливий погляд; 9. пильний; 10. вправний, спритний, моторний; 11. хитрий; шахраюватий; ~ practice шахрайство; 12. різкий, пронизливий (біль, звук тощо); a ~ attack сильний приступ; a ~ criticism гостра критика; a ~ cry пронизливий крик; ~ pain гострий біль; a ~ sound різкий звук; a ~ voice різкий голос; 13. тонкий (слух); гострий (зір); ~ ears, hearing тонкий слух; ~ eyes, sight гострий зір; ~ nose тонкий нюх; to have a ~ eye for colours добре розрізняти кольори; 14. ущипливий, уїдливий, колючий (про зауваження тощо); ~ rebuke гнівний докір; ~ words в’їдливі слова; to be ~ in one’s answer різко відповісти; to be ~ in one’s criticism покритикувати; to have a ~ tongue бути гострим на язик; 15. дратівливий, дразливий; ~ temper дразлива вдача; 16. швидкий, енергійний; a ~ blow сильний/різкий удар; a ~ game спорт. швидка/ гостра гра; 17. суворий, жорстокий; запеклий; ~ battle, struggle запеклий бій, жорстока битва; to be ~ with smb бути брутальним з кимсь; 18. амер. розм. привабливий, принадний, гарний; 19. фон. глухий (про звук); 20. муз. дієзний; великий (про інтервал); ◊ a ~ blade розм. веселун; as ~ as a knife гострий, як ніж; дуже гострий; as ~ as a needle дуже розумний, тямущий; проникливий; as ~ as a razor гострий, як бритва; ~ as the corner of a round table дурний; ~ practice обман, безчесне поводження; нечисті справи, темні справи; ~’s the word! швидше!, хутчіше!, жвавіше! USAGE: Прикметник sharp у прямому значенні є загальним словом на позначення гострий. Прикметник acute вживається стосовно того, що може щось проколювати. Прикметник keen – для того, що може щось прорізувати, що має довге лезо. Вживаючись у переносному значенні, ці прикметники мають такі відтінки значень: sharp – 1) крутий, раптовий: sharp bend in the road крутий поворот дороги; 2) виразний, чіткий: a sharp outline чіткий, виразний обрис; 3) різкий, гострий, що нагадує різання або проколювання: a sharp pain різкий біль; 4) різкий, пронизливий (про звуки): a sharp cry пронизливий крик; 5) розумний, хитрий: a sharp child розумна дитина; 6) безчесний: a sharp practice брудна справа; 7) запеклий, завзятий: a sharp fight запекла боротьба. Acute – 1) гострий: an acute angle гострий кут; 2) гострий, різкий, раптовий: acute pain гострий, різкий біль; 3) пронизливий, високий (про звук): an acute sound пронизливий звук; 4) розумний, що швидко схоплює: an acute mind гострий розум. Keen – 1) проникливий, кмітливий: keen intelligence проникливий розум; 2) гострий, глибокий: keen sorrow глибокий сум. |
sight [saɪt] n 1. зір; bad ~ поганий зір; good ~ добрий зір; long ~ 1) далекозорість; 2) перен. далекоглядність; sharp ~ гострий зір; short ~ 1) короткозорість; 2) перен. недалекоглядність; the loss of ~ втрата зору; tricks of ~ обман зору; to have one’s ~ tested перевірити зір; to strain one’s ~ напружувати зір; my ~ is failing у мене псується зір; 2. вид; to faint at the ~ of blood втратити свідомість, побачивши кров; to know smb by ~ знати когось в обличчя; to lose ~ of 1) упустити з виду; 2) забути; in my ~ у мене на очах; 3. погляд; думка; точка зору; do what is right in your own ~ робіть так, як ви вважаєте правильним; 4. швидкий погляд; at first ~ з першого погляду; to catch (a) ~ of глянути, зиркнути (на щось, на когось); 5. поле зору; to be in, within ~ бути поблизу, у полі зору; to be out of ~ бути поза полем зору; to come in, to ~ з’явитися у полі зору; 6. краєвид, гарне видовище; a beautiful ~ гарний краєвид; a memorable ~ незабутній краєвид; a sad ~ сумний краєвид; a striking ~ дивовижний краєвид; the ~ of the mountains краєвид гір; a ~ not to be forgotten незабутня картина; this lake is one of the ~s of the country це озеро – одне з найкращих місць країни; 7. pl визначні місця; to see the ~s оглядати визначні місця; 8. розм. сміховинне (непринадне) видовище; to be a perfect ~ мати жахливий вигляд; to make a ~ of oneself робити з себе посміховисько; I hate the ~ of him! я бачити його не можу!; 9. розм. безліч; купа; a ~ of money купа грошей; 10. розм. зіниця; 11. розм. окуляри; 12. військ. приціл; panoramic ~ панорамний приціл; peep ~ діоптричний приціл; rear ~ приціл (пістолета); telescopic ~ телескопічний (оптичний) приціл; to line up, to adjust one’s ~s навести приціл; прицілитися; to take a careful ~ старанно прицілюватися; 13. топ. візир; 14. гірн. маркшейдерський знак; 15. топ. візування; ◊ a ~ for sore eyes 1) бажаний гість; 2) приємне видовище; a ~ for the gods видовище для богів, прекрасне видовище; at first ~ з першого погляду; at ~ 1) з аркуша; 2) зразу ж, тут же, без зволікань; it is a long ~ better це набагато краще; love at first ~ кохання з першого погляду; out of my ~! геть з моїх очей!; out of ~ out of mind як з очей, так і з думки; ~ adjustment, setting військ. установка прицілу; ~ bill, draft тратта, термінова для пред’явлення; ~ distance видимість; ~ glass оглядове скло; ~ reach військ. прицільна дальність; ~ writer амер. друкарка, яка друкує не за “сліпим методом”; to shoot at ~ стріляти без попередження; to play music at ~ грати з аркуша; to translate at ~ перекладати з аркуша. |
sightly [ˈsaɪtlɪ] a (comp sightlier, sup sightliest) 1. гарний (на вигляд), приємний (на вигляд); 2. амер. відкритий, видний на відстані; 3. з якого добре видно; a ~ eminence узгір’я, з якого відкривається вид на всю околицю. |
solid [ˈsɒlɪd] a 1. твердий; ~ food тверда їжа; ~ oil солідол, тверде (густе) мастило; ~ rocket ракетний двигун на твердому пальному; ~ sea замерзле море; to become ~ on cooling затверднути при охолодженні; the fraction was ~ for its views фракція твердо стояла на своїх позиціях; 2. густий, щільний; ~ clouds густі хмари; 3. суцільний; цілісний; непорожнистий; ~ shot бронебійний снаряд; болванка; 4. однорідний; рівний; ~ colour однотонне забарвлення; 5. суцільний, безперервний; a ~ line of defense суцільна лінія оборони; ~ matter друк. набір без шпон; 6. безперервний, постійний; ~ rain безперервний дощ; 7. цілий, повний; for a ~ hour цілу годину без перерви; 8. що пишеться разом, вкупі написаний; 9. чистий, бездомішковий, нерозведений; ~ gold чисте золото; ~ port міцний портвейн; ~ silver чисте срібло; 10. масивний, міцний; ~ basis міцна основа/ база; ~ building масивний будинок; ~ foundation міцний фундамент; ~ ice міцний лід; a man of ~ constitution людина міцної статури; a man of ~ health людина міцного здоров’я; to be on ~ ground стояти на твердій землі/-ому ґрунті; 11. сильний, здоровий, кремезний; with ~ step упевненим кроком; 12. ситний, поживний; to have a ~ meal ситно поїсти; 13. переконливий; вагомий, ґрунтовний; надійний; ~ argument вагомий аргумент; ~ arguments переконливі докази; a ~ man, a man of ~ character надійна людина; to have ~ grounds for smth, doing smth мати вагомі підстави для чогось (робити щось); 14. солідний; a ~ firm солідна фірма; a ~ report солідна доповідь; 15. серйозний; глибокий: ~ reading серйозні книги; a ~ thinker глибокий/ серйозний мислитель; a ~ understanding of smth глибоке розуміння чогось; 16. одностайний, одноголосний; єдиний; згуртований; 17. розм. гарний, відмінний; 18. близький з кимсь; 19. мат. тривимірний; просторовий; кубічний; ~ angle просторовий кут; ~ geometry стереометрія; ~ measure кубічна міра, міра об’єму; ~ yard кубічний ярд; 20. естетично-релігійний, що відзначається релігійним фанатизмом. |
some [sʌm; sɘm, sm] a 1. якийсь, який-небудь; to go to ~ place кудись поїхати; ~ other day у який-небудь інший день; ask ~ experienced person спитайте у якоїсь досвідченої людини; ~ man wants to speak to you якийсь чоловік хоче поговорити з тобою; 2. деякі, одні, інші; ~ people деякі люди; 3. якась кількість, небагато; have ~ more tea випийте ще трохи чаю; have ~ pity! згляньтеся!; 4. чимало; немало, багато; it takes ~ time на це потрібен час; 5. амер. розм. відмінний, хоч куди; he is ~ doctor! він лікар хоч куди!; that is ~ rain! гарний дощ!; ◊ ~ and ~ поступово; ~ day коли-небудь; одного чудового дня; ~ day or other цими днями, рано чи пізно; ~ few небагато, незначна кількість; ~ time як-небудь, коли-небудь. USAGE: 1. Прикметник some вживається в основному у стверджувальних реченнях У питальних реченнях some вживається: 1) у спеціальних питаннях: Where can I buy some cigarettes? Де я можу купити сигарети? 2) у питаннях-проханнях або ввічливих пропозиціях: Will you have some more tea? Чи не вип’єте ще чаю? 3) коли ми сподіваємося на ствердну відповідь або хочемо схилити співрозмовника до неї: Have you got some pen you could lend me? У вас є ручка, яку ви могли б мені дати на деякий час? 2. See any, bread, other. |
specious [ˈspi:ʃɘs] a 1. часто ірон. правдоподібний; пристойний; ~ excuse, pretext пристойний привід; ~ tale правдоподібна розповідь; 2. обманливий, показний; гаданий; ~ urbanity показна чемність; 3. лицемірний; he is ~ він лицемір; 4. привабливий; що справляє сприятливе враження; 5. надмірно пишний; 6. гарний, файний; прекрасний. |
splendiferous [splenˈdɪf(ɘ)rɘs] a розм. прекрасний, чудовий, відмінний, дуже гарний. |
supply [sɘˈplaɪ] n (pl supplies) 1. постачання; power ~ електропостачання; енергопостачання; water ~ водопостачання; ~ agency орган постачання; ~ base база постачання; ~ centre центр постачання; ~ line військ. шлях підвезення; ~ missile військ. транспортна ракета; ~ officer військ. начальник господарського постачання; ~ point військ. пункт постачання; ~ support військ. постачання; ~ of a town with food постачання місту продовольства; to make, to sign a contract for the ~ of provisions укладати контракт про постачання продовольства; 2. pl припаси, продовольство, провіант, ресурси (для армії); ammunition supplies військ. боєприпаси; automobile supplies автомобільні приладдя; food supplies запаси продовольства; labour supplies трудові ресурси/резерви; medical supplies медичні приладдя; office supplies канцелярські приладдя/товари; nursery supplies товари для самих маленьких; supplies of money грошові ресурси; 3. звич. pl запас; fresh ~ свіжий запас; inexhaustible ~ невичерпний запас; a good ~ of literature гарний запас/вибір літератури; a large ~/large supplies of shoes великі запаси взуття; ~ parts тех. запасні частини; goods are in short ~ запаси товарів вичерпуються; 4. pl затверджені парламентом асигнування; 5. pl утримання (грошове); to cut off smb’s supplies припинити давати комусь гроші на прожиття; 6. тимчасовий заступник (учителя тощо); ~ teacher нештатний замісник учителя; 7. тимчасове заміщення посади (священника тощо); to be, to go on ~ тимчасово заміщати; 8. тех. подача, живлення; приплив (повітря тощо); ~ canal гідр. підвідний канал; ~ unit ел. блок живлення; 9. ек. пропозиція, пропонування; ~ and demand попит і пропозиції; to be in short ~ бути дефіцитним; beer was in short ~ пива не вистачало; попит на пиво не задовольнявся; if demand exceeds ~ the price will rise якщо попит перебільшить пропозицію, ціни піднімуться; a large ~ of cheap labour широка пропозиція дешевої робочої сили. USAGE: Іменник supply має відтінок значення запас, який часто вживають стосовно того, що може бути потрібним для вжитку негайно; у множині – припаси, харчі (для армії). Store вживають стосовно того, що може бути використаним лише при слушній нагоді. |
sweet [swi:t] a 1. солодкий; ~ apples солодкі яблука; ~ wine солодке вино; to like one’s tea ~ любити солодкий чай; to taste ~ бути солодким (на смак); I like my tea ~ я люблю солодкий чай; 2. свіжий, незіпсований; ~ butter несолоне масло; ~ milk свіже молоко; ~ water 1) прісна вода; 2) хороша питна вода; to keep a room ~ добре провітрювати кімнату; is the ham still ~? шинка ще не зіпсувалася?; 3. запашний, духмяний, пахучий; to smell ~/to have a ~ smell бути запашним, гарно пахнути; the air was ~ with the odours of spring повітря духмяніло запахами/ароматами весни; 4. мелодійний, милозвучний; ~ voice мелодійний голос; 5. приємний; ~ manners приємні манери; ~ sleep приємний (солодкий) сон; it is ~ to know that one is loved приємно знати, що тебе люблять; 6. добрий, м’який; ~ temper м’який характер; 7. розм. гарний, чарівний; ~ girl гарна дівчина; a ~ little hat гарненький капелюшок; to say ~ nothings to smb казати комусь чарівні пустощі; isn’t she ~ ! яка вона чарівна!; 8. любий, коханий; my ~(est) one мій любий, мій коханий; моя люба, моя кохана (у звертанні); 9. приємний, ласкавий; ~ words ласкаві слова; 10. родючий (про ґрунт); 11. розм. безшумний (про мотор тощо); легко керований; 12. хім. без їдких речовин; 13. гірн. негазовий, вільний від рудникового газу; ◊ as ~ as honey солодкий, як мед; a ~ one розм. сильний удар кулаком; at one’s own ~ will як заманеться, наздогад; to be ~ on, upon smb бути закоханим у когось; to have a ~ tooth бути ласуном. |
telegenic [ˌtelɪˈdʒenɪk] a телегенічний; який має гарний вигляд на екрані телевізора. |
temper [ˈtempɘ] v 1. стримувати; угамовувати; пом’якшувати; to ~ one’s enthusiasm угамовувати свій ентузіазм; 2. стримуватися, пом’якшуватися; 3. вдало поєднувати; змішувати у потрібних пропорціях; регулювати; to be ~ed to smth гармоніювати з чимсь; to ~ a strong drink with water розводити міцний напій водою; 4. доводити до потрібного стану; набувати потрібного стану; to ~ clay місити глину; to ~ the water регулювати температуру води; 5. змішувати (фарби); робити суміш; 6. мет. гартувати; 7. гартуватися; ~ed in battle загартований у бою; this generation has been ~ed by the sacrifices of the war жертви, які це покоління принесло під час війни, загартували його; 8. викликати гарний настрій; ◊ to ~ the wind to the shorn lamb виявляти милосердя до знедолених і бідних. |
unfailing [ʌnˈfeɪlɪŋ] a 1. незмінний, вірний; ~ friend вірний друг; ~ good spirit постійно гарний настрій; 2. невичерпний; an ~ supply of water невичерпний запас води; a subject of ~ interest предмет постійного обговорення/інтересу. |
vein [veɪn] n 1. вена, кровоносна судина; to open a ~ розтинати вену; 2. жила, жилка; 3. перен. хід (думок); канал; джерело (інформації); 4. схильність, нахил, жилка; a ~ of humour, a humorous ~ гумористична жилка; a ~ of cruelty схильність до жорстокості; he is a man of an imaginative ~ він людина з уявою; 5. настрій (the ~; часто for); a gloomy ~ поганий настрій; a happy ~ гарний настрій; a humorous ~ жартівливий настрій; a melancholy ~ меланхолічний настрій; a merry ~ веселий настрій; to be in the ~ for doing smth бути в настрої зробити щось; I am not in the ~ for it у мене немає настрою для цього; he writes poetry when he is in the ~ він пише вірші, коли у нього з’являється настрій; 6. дух, рід; тон; стиль; to speak in a serious ~ говорити у серйозному тоні/серйозно; other remarks in the same ~ інші зауваження у такому ж стилі; 7. прожилок, жилка; 8. pl узор (деревини); 9. тонка щілина, ущелина; 10. геол. жила. |
want [wɒnt] n 1. нестача, брак, відсутність (of); ~ of appetite відсутність апетиту; ~ of common sense відсутність здорового глузду; легковажність; ~ of judgement необдуманість, необміркованість; необдумане рішення; ~ of wind безвітря, тиха погода; for ~ of money через брак грошей; for ~ of anything better за браком чогось кращого; for ~ of food через брак їжі; for, from ~ of smth через відсутність чогось; the plant died from ~ of water рослина загинула через брак води; 2. необхідність (of); to be in ~ of smth потребувати чогось; відчувати необхідність чогось; to be in ~ of money відчувати необхідність грошей; I am in ~ of a good dictionary мені потрібен гарний словник; 3. (звич. pl) потреби, бажання; my ~s are few мої потреби невеликі; we can supply all your ~s ми можемо задовольнити всі ваші потреби; 4. нужда, бідність; to live in ~ жити в злиднях. |
well2 [wel] a (comp better, sup best; вжив. предикативно) 1. хороший, добрий, гарний; all is ~ все добре/ гаразд; all is not ~ with him у нього не все гаразд; we are very ~ where we are нам тут дуже добре/дуже зручно; 2. здоровий; ~ baby ward палата здорових новонароджених (у пологовому будинку); to be, to feel ~ добре себе почувати, бути здоровим; to look ~ добре виглядати; I am not very ~ today мені сьогодні нездоровиться; I am practically a ~ man я практично здоровий; is she ~ or ill? вона здорова чи хвора?; the wound is nearly ~ рана майже загоїлася; very ~! добре! згоден, домовились!; ◊ all is ~ that ends ~ усе добре, що на добре виходить; it is all very ~ ірон. легко сказати; it’s all very ~ (for you) to suggest doing that but where’s the money coming from? (вам) легко радити, але де взяти гроші? USAGE: Предикативний прикметник well сполучається з невеликою групою дієслів: to feel, to look, etc.: He doesn’t feel well. Він погано себе почуває. |
well-favoured [ˌwelˈfeɪved] a красивий, гарний, привабливий. |
well-seeming [ˌwelˈsi:mɪŋ] a гарний на вигляд. |
wine [waɪn] n 1. вино; dessert ~ десертне вино; domestic ~ вино вітчизняного виробництва; dry ~ сухе вино; green, new ~ молоде вино; home-made ~ домашнє вино; imported ~ імпортне вино; red ~ червоне вино; strong, heady ~ міцне вино; sweet ~ солодке вино; table ~ столове вино; thin ~ погане вино, “кислятина”; vintage ~ маркове вино; white ~ біле вино; Adam’s ~ жарт. вода; a ~ glass бокал для вина; a ~ shop винна крамниця; a bottle of ~ пляшка вина; a glass of ~ чарка вина; the ~ of the country місцеве вино; in ~ п’яний, сп’янілий; to make, to produce ~ виробляти вино; to taste ~ куштувати вино; to take to ~ приохотитися до вина; to take ~ with smb обмінятися тостами; випити за чиєсь здоров’я; цокнутися з кимсь; 2. темно-коричневий колір, колір червоного вина; ◊ good ~ needs no (ivy) bush гарний товар сам себе хвалить; to look on the ~ when it is red 1) бібл. дивитися на вино, коли воно червоніє; 2) пиячити; when ~ is in, wit, truth is out дали вина, так і став без розуму. |
wondrous [ˈwʌndrɘs] adv (тільки з прикметником) дуже, надзвичайно, напрочуд; ~ beautiful надзвичайно гарний; ~ kind напрочуд добрий. |
worker [ˈwɜ:kɘ] n робітник, працівник; a brain ~ робітник розумової праці; a casual ~ тимчасовий робітник; a disabled ~ інвалід праці; a farm ~ сільськогосподарський робітник; a full-time ~ робітник, який працює повний робочий день; a good/а hard ~ хороший/гарний працівник; an idle ~ лінивий працівник; a lay ~ непрофесіонал, непрофесіональний робітник; a manual ~ робітник фізичної праці; an office ~ службовець; a part-time ~ робітник, який працює неповний робочий день; a professional ~ особа вільної професії або інтелігентної праці; a skilled ~ кваліфікований робітник; an unskilled ~ некваліфікований робітник; to dismiss, to fire a ~ звільнити робітника; to hire а ~ найняти робітника; to train а ~ готувати робітника; ~s and peasants робітники і селяни. |
write [raɪt] v (past wrote, заст. writ, p. p. written, заст. writ, pres. p. writing) 1. писати; to ~ a dictation писати диктант; to ~ a letter писати лист; to ~ a bad hand розм. писати, як курка лапою; to ~ a good, a legible hand мати гарний/чіткий почерк; to ~ (smb) about smth писати (комусь) про щось; to ~ from dictation писати під диктування; to ~ in ink писати чорнилом; to ~ in pencil писати олівцем; to ~ out fair переписати начисто; to ~ with a felt-tip писати фломастером; to ~ with a pen писати ручкою; to ~ with a piece of chalk писати крейдою; to ~ smth to smb писати щось комусь; to ~ an article on... писати статтю на тему/за темою; to ~ a book on... писати книгу на тему/за темою; to ~ plain писати розбірливо/ чітко; to ~ smth big писати великими літерами; to ~ smth small писати дрібно; 2. написати, виписати (чек); 3. писати (музику, вірші); to ~ articles писати статті; to ~ books писати книги; to ~ music писати музику, бути композитором; to ~ poems писати вірші; to ~ reviews писати рецензії; to ~ a little пописувати; to ~ in, for papers, for the press бути журналістом; to ~ for a living заробляти на життя літературною працею; to ~ for the screen писати сценарії, бути сценаристом; to ~ for the stage писати для театру, бути драматургом; to ~ for “The Times” співпрацювати в газеті “Таймс”; to ~ from experience писати на підставі власного досвіду, писати про те, що знаєш; he has written Mozart’s life він написав біографію Моцарта; 4. виражати, показувати (про обличчя); to be written on, all over one’s face бути написаним на обличчі; fear is written on his face страх написаний на його обличчі; ~ down записувати; ~ out виписувати, списувати повністю; ~ up 1) докладно описувати; 2) вихваляти у пресі; ◊ nothing to ~ home about нічого цікавого; something to ~ home about дещо примітне; to ~ oneself man, woman досягти повноліття; to ~ oneself out списатися; author who wrote himself out in his first novel письменник, який вичерпав себе у першому ж романі; written in the dust, in the sand, in the wind 1) відомий (про ім’я); 2) недовговічний (про слово та ін.). |
yield [ji:ld] n 1. збирання плодів, урожаю; there is a good ~ of wheat this year у цьому році гарний урожай пшениці; 2. розміри виробки; кількість вироблюваної продукції; milk ~ удій (молока); ~ of bread вихід хліба (з муки); ~ of flour вихід муки (з зерна); 3. тех. корисна робота. |
Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.)
гарн||ий (тж ірон.) good; nice, fair, fine (тж ірон.); beautiful; lovely; handsome; ● ~ий настрій good humour, high spirits; ● ~а людина a good man; ● яка вона ~а! how pretty she is!; ● ~а порада неоцінна good advice is beyond price; ● ~а хата не кутами, а пирогами a fine cage doesn’t fill a bird’s belly. ПРИМІТКА: Українському прикметнику гарний в англійській мові відповідають: beautiful, fair, fine, attractive, good-looking, handsome, lovely, nice, pretty. Ці синоніми відрізняються відтінками значень і сполучуваністю. Beautiful, lovely, pretty вживаються, коли мова йде про жінок і дітей. Про чоловіків кажуть handsome. Якщо handsome вживається стосовно жінок, то підкреслюється їх зрілість, статність, імпозантність. Attractive і good-looking можуть вживатися як до жінок, так і до чоловіків. Beautiful має відтінок значення що створює приємне враження, приносить естетичну насолоду для зору або слуху. Fair вказує на красу, вроду, що пов’язується з внутрішньою чистотою, свіжістю, молодістю. Fine підкреслює красу, вроду, поєднану з витонченістю, ніжністю. Good-looking та handsome вказують на вродливу, приємну зовнішність людини, правильність пропорцій та рис. З назвами неживих предметів і з абстрактними іменниками вживаються усі прикметники цієї групи, крім attractive, good-looking, handsome. Nice пов’язується з делікатністю, приємністю, зовнішньою і внутрішньою привабливістю; pretty підкреслює ніжність, витонченість, елегантність. |
вигляд look, appearance, aspect, air; face, countenance; (форма, манера, постава) figure, shape, form, manner; ● добродушний ~ good-natured air; ● благородний ~ noble aspect; ● зовнішній ~ (outward) appearance; ● здоровий ~ healthy look; ● канонічний ~ мат. canonical form; ● чудний/дивний ~ strange appearance; ● у ~і in the form/shape of; ● у всякому (будь-якому) ~і in any shape/form; ● у п’яному ~і in a state of intoxication, in a drunken state; ● у тверезому ~і sober; ● у гарному/доброму ~і in good condition; ● під ~ом under the mask (of); ● під ~ом дружби under a show/pretence of friendship; ● мати добрий/гарний ~ to look well; ● вона має поганий ~ she does not look well; ● мати ~ молодший за свої роки to look younger than one’s age; to wear one’s years well; ● набирати ~у to assume an air; ● набирати серйозного ~у to assume a grave/serious aspect; ● надавати ~у (кулі тощо) to fashion (into a ball etc.); ● судячи з ~у judging by the appearance; ● не можна судити по зовнішньому ~і don’t judge a book by its cover. |
жарт joke, jest, fun, banter, sally, skit, sport, lark, pleasantry, prank, trick, game, drollery, jape; ● ~ з когось practical joke (витівка); ● грубий ~ horseplay; ● злий ~ unkind joke; ● невинний ~ innocent joke; ● старий (відомий всім) ~ Joe Miller; ● без ~ів quite seriously, no joking; ● у ~ (жартома) in jest, for fun(’s sake); ● відбутися ~ами to laugh away smth.; ● утнути ~ to crack a joke; ● вчинити поганий ~ з кимсь to play one a dirty trick; ● це не ~ it’s no joke; ● це вже не ~ this is carrying a joke too far; this is beyond a joke; ● облиш свої ~и stop joking; ● мені не до ~ів I’m in no laughing mood; ● він не розуміє ~ів he can’t see/take a joke; ● тепер не до ~ів this is no time for joking; ● ~и набік (в сторону) joking/jesting; apart, in (good) earnest. ПРИМІТКА: Українському жарт в англійській мові відповідають англійські jest та joke. Jest вживається з метою розсмішити, розважити інших, joke ‒ щоб зробити задоволення самому собі. Jest викликає зневажливе ставлення до чогось, робить щось посміховищем; joke викликає гарний настрій та веселощі. |
оце here (is), there (is); ● ~ гарний приклад here is a good example; ● ~ він біжить there he is running; ● ~ і все and that is all. |
почерк hand (writing); script; ● мати гарний (поганий) ~ to write a good (bad) hand. |
слух 1. hearing; ear (тж орган слуху); ● абсолютний ~ absolute pitch; ● гарний (добрий) ~ a good ear; ● музикальний ~ an ear for music; ● поганий ~ dull hearing; ● тонкий ~ a nice/sharp ear; ● перетворитися на ~ to be all ears; ● позбавлений (музикального) ~у tone-deaf; ● співати на ~ (по ~у) to sing by ear; 2. (поголос, звістка) rumour, hearsay; ● ні ~у ні духу про нього neither hide nor hair of him, not a sign of him, nothing is heard of him. |
травостій с. г. thickness of grass; ● гарний ~ thick-growing grass. |
хорош||ий (тж добрий, гарний) good; nice, fine (тж ірон.)
♦ ~і люди помирають молодими the good die young. |
я особ. займ. І; ● це я it is І; розм. it’s me. ПРИМІТКА: 1. Особовий займенник I (а також we) у складі групи підмета не вживається першим і ставиться після сполучника and (за винятком тих випадків, коли відповідне висловлювання є признанням вини). А тому українські словосполучення типу я з сестрою, ми з друзями перекладаються my sister and me, our friends and we. Пор. I and my friend broke this window. Вікно розбили я і мій друг. 2. Непрямий відмінок ‒ me: мене, мені, мною тощо: tell me, please скажіть мені, будь ласка; listen to me, please будь ласка, послухайте мене; you can get it from me ви можете отримати це у мене. У розмовній мові me іноді вживається як називний відмінок: Who is there? ‒ It’s me. Хто там? ‒ Це я. Форма непрямого відмінка me, як і форми непрямого відмінка інших особових займенників, не вживається у функції непрямого додатка, якщо цей додаток і підмет позначають одну й ту ж саму особу; замість них вживається відповідний зворотний займенник: I bought myself a good dictionary. Я купив собі гарний словник. |
Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко)
Beauty is only skin-deep прислів’я Тлум. Краса поверхова й не відбиває істинної суті людини. Укр. Не дивися на вроду, але на природу. З краси не пити роси. Краси у вінку не носити. Не дивися, чи гарна <гарний>, дивися, чи зугарна <зугарний>. Син. Appearances are deceptive. Appearances cannot be trusted. (The) Appearances lie. Never judge by appearances. Ком. Прислів’я вживають як стосовно людської краси, так і зовнішнього вигляду неживих предметів (див. приклади). ‣ In romance, the experts will tell you that beauty is only skin deep; what counts is what’s inside. ‣ As much as I hate to admit it, I was pleasantly surprised and even blown away by the movie’s looks, let alone its plot and wonderful acting. But, as it’s said, beauty’s only skin deep. |
Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.)
beautiful beyond description unbeschreiblich (unsagbar) schön несказанно (невимовно) гарний (прекрасний) |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко)
flavo(u)rful = ['fleɪvəfʊl] проф. акура́тний, га́рний |
good = [gʊd] до́брий, га́рний, наді́йний // as ~ as таки́й до́брий, як (або кра́щий); known to be ~ я́вно дола́дний, напе́вно спра́вний |
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
га́рний (-на, -не)* beautiful, lovely, handsome, fine, nice: га́рна з се́бе (на виду́, на вро́ду, на ви́гляд), she is beautiful in appearance. |
фа́йний (-на, -не)* W.U. = га́рний, fine pretty, beautiful, handsome, nice, smart; fair (of weather). |
вид (-ду) m sight, eye-sight; face, figure, aspect: зна́ю його́ лиш з ви́ду, I know him only by sight (superficially); || view: ме́шкання з ви́дом на ріку́, living quarters (apartment) looking over the river; що за га́рний вид! what a beautiful sight (spectacle)! || prospect, expectation: ма́ти на виду́ лише́ своє́ ді́ло, to have nothing but private interests in view (prospect); Colloq. ви́дом вида́ти, сли́хом слиха́ти, (lit., to see with eyes, to hear with ears): I cannot believe my eyes and ears that it is you; || Gram. aspect. |
гарне́нький, гарне́сенький (-ка, -ке)* Dim.: га́рний, quite pretty. |
гарні́ти (-і́ю, -і́єш) I vi to become lovely (beautiful, handsome); гарні́шати (-аю, -аєш) I vi to become lovelier; гарні́ший (-ша, -ше) Comp.: га́рний, more beautiful, lovelier; гарні́ше, adv. Comp.: га́рно, more beautifully. |
краєви́д (-ду) m landscape, scenery, scene: га́рний краєви́д, fine view, belvedere [belvidere]; краєви́й (-ва́, -ве́) = крайови́й, local, regional, of region; native, national, home-grown; краєзна́вець (-вця) m regional ethnographer; краєзна́вство (-ва) n local ethnography. |
назви́ще adv. above, over and above, besides, beyond: назви́ще того́ всього́ він ще й діста́в …, in addition to all that he got …, he was beaten for his pains; молоди́й, га́рний, а назви́ще того́ й бага́тий, he is young, handsome, and rich besides. |
намальо́ваний (-на, -не) painted, depicted, portrayed: га́рний, як намальо́ваний, very handsome, as beautiful as a picture; хо́дить, як намальо́вана, she dresses exquisitely (like a doll). |
пол (-ла, or -лу) m = стать, sex: га́рний пол, the fair sex, women. |
Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.])
гарн||ий прикм. (ірон.) good; solid; nice, fair, fine; beautiful; lovely; handsome ~ий настрій good humour, high spirits ~ий послужний список established track record ~а людина a good man ~а репутація good repute; solid reputation; solid track record яка вона ~а! how pretty she is!; ♦ ~а порада безцінна прик. good advice is beyond price ~а хата не кутами, а пирогами прик. a fine cage doesn’t fill a bird’s belly. ПРИМІТКА: Українському прикметнику гарний в англійській мові відповідають: beautiful, fair, fine, attractive, good-looking, handsome, lovely, nice, pretty. Ці синоніми відрізняються відтінками значень і сполучуваністю. Beautiful, lovely, pretty вживаються, коли мова йде про жінок і дітей. Про чоловіків кажуть handsome. Якщо handsome вживається стосовно жінок, то підкреслюється їх зрілість, статність, імпозантність. Attractive і good-looking можуть вживатися як стосовно жінок, так і чоловіків. Beautiful має відтінок значення що створює приємне враження, приносить естетичну насолоду для зору або слуху. Fair вказує на красу, вроду, що пов’язується з внутрішньою чистотою, свіжістю, молодістю. Fine підкреслює красу, вроду, поєднану з витонченістю, ніжністю. Good-looking та handsome вказують на вродливу, приємну зовнішність людини, правильність пропорцій та рис. Із назвами неживих предметів і з абстрактними іменниками вживаються усі прикметники цієї групи, крім attractive, good-looking, handsome. Nice пов’язується з делікатністю, приємністю, зовнішньою і внутрішньою привабливістю; pretty підкреслює ніжність, витонченість, елегантність. |
вибір ім. ч. choice; (відбір) selection; (асортимент) selection, assortment, choice; (право заміни) option; (альтернатива) alternative; (голосуванням) election; спец. (вибірка, вибірковий метод) sampling; (умови вибору у торгівлі) terms of trade; (між забрудненням навколишнього середовища або скороченням виробництва) trade-off багатий (бідний/малий) ~ rich/wide (poor) selection/choice багатий ~ товарів rich assortment of goods багатомірний (багатоступінчастий, багатофазний) ~ multivariate (multistage, multiphase biased) sampling безперервний (безпосередній) ~ continuous (direct) sampling безсторонній (упереджений) ~ unbiased (biased) sampling випадковий/довільний (невипадковий) ~ random (nonrandom) sampling вільний ~ free choice вільний ~ покупцем товарів з відкритої виставки self-selection; sampling груповий (змішаний) ~ cluster (mixed) sampling кінцевий (непрямий) ~ finite (indirect) sampling обмежений ~ limited/narrow range of choice однократний (послідовний) ~ unitary (successive) sampling оптимальний ~ optimal choice, стат. optimal sampling повторний ~ repeated/duplicate sampling, (з однієї і тієї ж сукупності) rotation sampling помилковий ~ spurious choice представницький/репрезентативний ~ representative choice; пропорційний (простий, типовий) ~ proportional (simple, stratified) sampling простий випадковий (псевдо випадковий) ~ simple random (quasi random) sampling систематичний (статистичний, територіальний) ~ systematic (statistical, area) sampling споживчий ~ consumer choice різноманітний ~ multiple-choice alternative цільовий ~ purposive selection широкий ~ (товарів) wide variety, wide range of choice ~ активів asset choice ~ асортименту selection out of arrange of goods ~ варіанта конструкції design selection ~ місця (площадки) для будівлі підприємства plant-sitting, factory-sitting ~ найбільш прибуткових видів діяльності cherry-picking ~ оптимальних умов optimization ~ оптимальної програми program(me) optimization ~ портфеля (цінних паперів, активів, замовлень) portfolio choice ~ портфеля активів asset portfolio selection ~ професії choice of occupation, occupational choice ~ роботи job choice, choice of a job ~ типу технічного прогресу trade-off between types of technical progress ~ часу timing ~ без повернення стат. sampling without replacement ~ без повторення стат. sampling without repetition без вибору indiscriminately за ~ом (замовника) at option за ~ом продавця (покупця) at the seller’s (buyer’s) option ~ з кінцевої сукупності стат. finite sampling, sampling from a finite set ~ з купи стат. bulk sampling ~ з нескінченної сукупності стат. sampling from an infinite set ~ з поверненням (повторенням) sampling with replacement (repetition) ~ за жеребом satiation; (щось) на ~ optional запропонувати на ~ to offer the choice зробити гарний ~ to make a good choice зупинити свій ~ (на) to choose, to fix (upon) поставляти за ~ом заказника available at option робити ~ (між) to opt немає ~у there is no choice/alternative у мене немає ~у I have no choice; I have no (other) alternative; ● див. тж. вибірка. |
вигляд ім. ч. look; (зовнішність) appearance, aspect, air; face, countenance; (форма, манера, постава) figure, shape, form, manner дивний (впевнений) ~ a strange (confident) look зляканий (стурбований) ~ frightened (worried) look добродушний ~ good-natured air благородний ~ noble aspect зовнішній ~ appearance здоровий ~ healthy look гарний (охайний) ~ lovely/handsome (neat) look відразливий (жалюгідний) ~ repulsive (shabby) appearance канонічний ~ мат. canonical form чудний/дивний ~ strange appearance у ~і in the form/shape of у всякому/будь-якому ~і in any shape/form у п’яному ~і in a state of intoxication, in a drunken state у тверезому ~і sober у гарному/доброму ~і in good condition під ~ом under the mask (of) під ~ом дружби under a show/pretence of friendship мати гарний ~ to look nice мати ~ молодший за свої роки to look younger than one’s age; to wear one’s years well набирати ~у to assume an air набирати серйозного ~у to assume a grave/serious aspect надавати ~у (кулі тощо) to fashion (into a ball, etc.) судячи з ~у judging by the appearance вона має поганий ~ she does not look well; ♦ не можна судити за зовнішнім ~ом don’t judge a book by its cover. |
дох||ід, дох||оди ім. ч. (узагальн.) income; (особл. державний за рік) revenue; (як прибуток на вкладені кошти підприємства) profit, (часто мн.) return(s); (заробітки в цілому, надходження,) earnings (pl.), (грошові надходження, виторг, прихід від торгівлі та ін. діяльності) receipts; (фінансовий результат підприємства від діяльності) proceeds; (особл. процентний, прибутковість) yield ~оди. gains (pl.), gainings, earnings, receipts, (як потік) receipt flow ~оди і витрати receipts and expenditures валовий ~ід gross income/earnings; gross receipts/return/proceeds; gross revenue валовий ~ід від власності gross yield of the property валовий ~ід на акр площі gross receipts per acre валовий національний ~ід gross national income валютний ~ід foreign exchange earnings виплачений національний ~ід paid-out national income виробничий ~ід earned income виробничий національний ~ід material national income високий/великий ~ід large income відносний ~ід relative income гарантований ~ід при виході у відставку або на пенсію guaranteed retirement income госпрозрахунковий ~ід income from self-supporting performance, remunerative income граничний ~ід marginal revenue/return/gain грошовий ~ід money/cash income державний ~ід public/state revenue(s), government receipts дискреційний ~ід (частина чистого доходу споживача для витрат за своїм розсудом після обов’язкових витрат на податки і на задоволення життєвих потреб) discretionary income довічний ~ід income for life додатковий ~ід supplementary income; (від продажу додаткової одиниці продукції) marginal revenue/return додатковий ~ід нерегулярного характеру perquisite достатній ~ід adequate return забезпечений ~ід assured income загальний ~ід total gain засновницький ~ід (від емісії паперів за цінами вище номінальних) capital surplus здатний приносити ~ід (про капітал) productive, (про підприємство) profitable здатний приносити ~ід у вигляді ренти rentable змішаний ~ід mixed income компенсований ~ід compensated income маргінальний ~ід (різниця між виторгом і перемінними витратами) marginal income місячний ~ід monthly income накопичений ~ід accrued/accumulated income національний ~ід national income національний ~ід за ринковими цінами national income at market prices національний ~ід за факторною вартістю national income at factor cost невеликий ~ід humble income невиробничий ~ід unearned income; „незароблений” ~ід (отриманий авансом) unearned income нематеріальний ~ід (у формі задоволення від творчої діяльності тощо) non-material/psychic income непередбачений ~ід unexpected income нерозподілений ~ід retained income нетрудовий ~ід unearned income низький ~ід low income номінальний ~ід nominal income нормативний ~ід normative income оподатковуваний ~ taxable income/earnings оптимальний ~ optimal return особистий ~ід від власності household property income отриманий ~ід від реалізації товарів і послуг earned revenue очікуваний ~ expected income/return первинний ~ід primary income передбачуваний ~ід estimated return плановий ~ід planned return податковий ~ід tax yield/return постійний ~ід permanent income поточний ~ід current income похідний ~ід derivative income пристойний ~ід decent/handsome income процентний ~ід interest income/return/yield реальний ~ід real income/earnings/return рентний ~ід rental (income) річний ~ід annual/yearly income/earnings; annual returns/receipts середній ~ід mean income, average return середньоплановий ~ід planned average return середньорічний ~ід (родини) average annual (family) income сімейний ~ family/familial income скоректований валовий ~ід (при розрахунку податків) adjusted gross income скромний ~ід humble income спожитий національний ~ід consumed national income сукупний ~ід aggregate income; (суспільства) total revenue сукупний валовий ~ід aggregate gross income сукупний національний ~ід aggregate national income суспільний ~ід social income/return схований ~ід hidden income трудовий ~ід earned/labo(u)r income, earnings of labo(u)r трудовий ~ід на одиницю використовуваної робочої сили labo(u)r income per unit of input of labo(u)r умовно нарахований ~ід imputed earnings упущений ~ід (напр., у випадку хвороби або навчання працівника) foregone income фермерський ~ід farm income фіксований ~ід fixed income/interest чистий ~ід net income; net return/proceeds/yield; net profit, margin of profit, net profit margin чистий ~ід від власності net property income чистий ~ід на одиницю продукції net return per yield unit чистий ~ід підприємства net income of an enterprise чистий ~ід після обліку спеціальних надходжень або витрат net income after special items бюджетні державні ~оди над рискою (податки, митні й акцизні мита, гербовий і ліцензійний збір) revenue above the line, above-line revenue бюджетні ~оди budget receipts/revenue випадкові ~оди родини casual/windfall family receipts додаткові ~оди subsidiary earnings інші ~оди nonoperating revenues кінцеві ~оди (населення) ultimate income монопольні ~оди monopoly earnings/gains незаконні ~оди fraudulent gains нелегальні ~оди = незаконні ~оди оголошені ~оди declared earnings особисті ~оди personal/individual incomes особисті ~оди родини household income податкові ~оди tax receipts/proceeds, revenue (derived) from taxes приватні ~оди private income реальні ~оди робітників та службовців factory and office workers’/workers’ and employees’ real incomes регулювальні ~оди control revenues реінвестовані ~оди reinvested earnings ~ід дрібного власника proprietor’s income ~ід нижче прожиткового мінімуму substandard income ~ід рантье rentier income ~ід самостійно зайнятих (малих підприємців, що не мають найманої робочої сили) proprietors’ income ~ід родини family/familial income ~оди майбутнього періоду future (stream of) earnings ~оди майбутніх років deferred income ~оди населення incomes of the population ~оди некомерційного характеру nontrading income ~оди осіб вільних професій professional income ~оди споживачів user income ~оди страхової організації від збору внесків premium income ~оди факторів виробництва (праці, капіталу тощо) factor returns ~оди фірми company earnings без ~оду incomeless із забезпеченим ~одом self-supporting ~ід без обліку приросту або падіння вартості цінних паперів (але з відрахуванням податків) income before securities gains or losses ~ід від виробництва продукції військового призначення defence products revenue ~ід від виробничої діяльності earned income ~ід від експлуатації судна при повному завантаженні waterline operating revenue ~ід від зростання в ціні капітальних активів capital gain income ~ід від інвестицій investment income ~ід від капіталу capital income, earnings/yield of capital, return(s) on/to capital ~ід від землі return on land ~ід від лихварства usurious income ~ід від неосновної діяльності підприємства nonoperating income ~ід від операцій operating income/profit ~ід від основної діяльності operating income, overall operating revenue ~ід від податків tax revenue ~ід від праці income from work ~ід від приросту капіталу capital gains ~ід від продажу електроенергії power revenues ~ід від робіт, виконуваних за контрактом income from contract work ~ід від цінних паперів security yield ~ід від чиєїсь діяльності proceeds of someone’s activity ~ід від нерухомості rent ~ід на душу населення income per head/capita, per capita income ~ід на капітал yield on/of capital, return(s) on/to capital ~ід протягом життєвого циклу life-cycle income ~ід у вигляді відсотків interest income ~ід у грошовому вираженні money/cash income ~ід у натуральній формі income in kind ~ід у негрошовій формі (напр., у вигляді безкоштовного житла) imputed income ~ід у незмінних цінах real income ~ід у розрахунку на акцію earnings per share/stock ~ід у формі відсотка interest return ~ід у формі дисконту discount earned ~ід у формі заробітної плати wage income щорічний ~ід у вигляді ренти annuity ~оди від акцій з коливним дивідендом equity earnings ~оди від виробництва продукції в розрахунку на одного робітника product earnings per operative ~оди від виробництва продукції і послуг оборонного призначення defence income ~оди від виробництва продукції промислового призначення industrial products revenue ~оди від виробничої діяльності підприємства обробної промисловості manufacturing income ~оди від власності property/ownership income ~оди від експорту export earnings/receipts ~оди від емісії capital surplus ~оди від закордонних інвестицій income on investment abroad ~оди від закордонних інвестицій (у платіжному балансі) investment income receipts ~оди від звичайних акцій equity earnings ~оди від зовнішньої торгівлі foreign trade earnings ~оди від комерційної діяльності trading income ~оди від комісійних операцій commission earnings ~оди від короткострокових вкладень short interest ~оди від майна property/ownership income, proprietary receipts ~оди від невидимих статей експорту й імпорту invisible income ~оди від підприємництва income from business, earnings of enterprise ~оди до/без відрахування відсотків і податків earnings before interest and taxes ~оди до відрахування податків pretax earnings ~оди до сплати податків before-tax income ~оди за винятком податків net-of-tax earnings ~оди після відрахування/сплати податків after-tax income/return, disposable income, after-tax earnings ~оди за балансовими статтями державного бюджету (прибутковий податок, акцизні збори) revenue above the line ~ід, схований від оподатковування sheltered income ~ід, що скорочується diminishing return що має недостатній ~ід (про державу) revenue-short що не приносить ~оду (про капітал) unproductive, (про підприємство) unprofitable, non-paying що не приносить ~оду у вигляді відсотка yielding no interest що приносить ~ід revenue-producing, paying ~оди, одержувані до терміну погашення (облігацій) yield to maturity income ~оди, одержувані протягом життя income for life ~оди, одержувані у підсумку перерозподілу національного доходу post-transfer income ~оди, отримані завдяки наданню послуг service income ~оди, що виникають у результаті операцій між урядовими відомствами interbudgetary receipts ~оди, що залишаються після сплати податків disposable income ~оди, що не враховуються офіційною статистикою irregular income ~оди, що перелічуються transfer incomes ~оди, що підлягають обкладанню податком assessable income визначити чийсь ~ід у 40 тис. доларів у рік to put one’s income at $ 40,000 a year витягати (одержувати) ~ід to draw income (from), to derive a profit (from) гарантувати (забезпечувати) ~ід to ensure income давати ~ід to yield/to produce a profit одержувати ~ід to earn an income, (про підприємство тощо) to have a return (of), to return (+ сума), to get gains (of) приносити ~ід to bring an income (of), (для підприємства) to bring (in) a return (of), to yield a profit (of) приносити гарний ~ід to yield a good/fair return, to return good interest, to pay well приносити малий/поганий ~ід to yield a poor return приносити процентний ~ід to yield interest приносити річний ~ід у 1000 фунтів (про щось) to be worth ₤ 1,000 a year максимізувати ~оди to maximize returns одержати монопольні ~оди to exact monopoly gains перерозподіляти ~оди to redistribute the income поділяти ~оди to split gains; ● див. тж. виторг, надходження, прибуток. |
слух ім. ч. hearing; ear (орган слуху) абсолютний ~ absolute pitch гарний (поганий, тонкий) ~ good ear (dull hearing, a sharp ear) музикальний (позбавлений музикального ~у) ~ an ear for music (tone-deaf) співати на ~ to sing by ear; ¨ ні ~у ні духу про нього neither hide nor hair of him, not a sign of him, nothing has been heard of him |
стан1 ім. ч. state, condition; (положення, ситуація) position, situation; фіз. state; (положення, статус) status, condition; (механізму тж.) repair аварійний ~ emergency condition активний ~ ринку active market блискучий (найкращий) ~ peak condition гарний ~ (устаткування, товару тощо) good working order; good condition/state депресивний ~ (state/situation of) depression; doldrums (pl.) заданий ~ target state застійний ~ standstill, stagnation, stagnant situation застійний ~ попиту stagnant demand кризовий ~ crisis (situation) критичний ~ critical state/situation, criticality млявий ~ ринку flat/weak market найкращий ~ top/best condition напівзруйнований ~ (state of) dilapidation неконтрольований ~ uncontrolled situation, uncontrolled state, uncontrol несправний ~ faulty condition нестабільний ~ ринку unsteady/unsettled market первісний ~ natural state початковий ~ initial state працездатний ~ serviceable/usable/operable condition робочий ~ operating/operation/operative condition, active state справний ~ operating/operation/operative/working/running/serviceable/usable condition стійкий ~ (економіки тощо) stable/steady/stationary state ~ вантажу condition of cargo ~ війни state of war ~ готовності (про роботу тощо) available status/state, trim ~ економіки economic situation/climate ~ занепаду state of decay ~ запасів товарно-матеріальних цінностей inventory/stock status; inventory position ~ збалансованого росту економіки state of tranquility in economy ~ квазірівноваги quasi-stationary state ~ ліквідності фірми status of the firm’s flow of funds ~ науки і техніки state-of-the-art in science and technology ~ незмінної збитковості permanent loss situation ~ нерівноваги disequilibrium/nonequilibrium state ~ платіжного балансу external payment position ~ попиту state of demand ~ придатності до роботи good working order ~ резерву standby condition ~ ринку state of the market, market condition, situation at the market, market behavio(u)r ~ ринку цінних паперів technical position of the securities market ~ ринку позичкових капіталів credit condition ~ рівноваги equilibrium balance ~ рівноваги попиту і пропозиції (на ринку) market-clearing condition ~ розвитку (науки, техніки тощо) state-of-the-art(s) (in) ~ системи керування запасами inventory behavio(u)r ~ сільського господарства agricultural situation ~ справ state of affairs; (бізнесу) state of a business, business situation; (розвитку науки, техніки тощо, у певній галузі дослідження тощо) state-of-the-art(s) (in) ~ статистичної рівноваги statistical equilibrium ~ торгівлі state of trade ~ упаковки [(у)паковання] condition of packing у гарному ~і in good condition, (про товар тощо) in good preservation, in a good state у несправному ~і out of repair у поганому ~і in bad condition, out of condition, in a bad state у робочому ~і in working order у справному ~і in working condition, in commission, in good repair у чудовому ~і in a prime condition у ~і безперервної зміни (ринкових умов) in a state of flux у ~і готовності well-placed, in trim у ~і ліквідації (про компанію тощо) in liquidation бути в депресивному ~і to be in depression/in a depressed state, to be in the doldrums бути в ~і... (дозволити собі купити тощо) to afford бути в ~і війни (з) to be at war (with) бути в ~і зробити щось to be capable of doing smth, to be in a position to do smth бути не в ~і погасити борг to default on a debt виходити зі ~у збитковості to be out/to pull out of the red привести до застійного ~у to bring to a standstill приводити в ~ готовності (про механізм тощо) to set working, (перен. тж.) to set going приводити в справний ~ to recondition прийти в непридатний ~ (про механізм тощо) to be past/out of repair, to be in bad repair приходити в ~ занепаду to sink into decay приходити в нормальний ~ (про справу, процес тощо) to be back to right розглядати ~ підприємства to see into the state of a business розглядати ~ справ to see into the state of a business увергати в якийсь ~ to cast in/into a state/a condition з огляду на ~ ринку having regard to the state of the market ми в ~і купити цю річ we can afford (to buy) this thing; ● див. тж. положення, настрій. |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан)
fair 1. ярмарок; 2. справедливий, чесний; задовільний; гарний; ясний (волос) f. complexion ясний колір обличчя f.-skinned population білотіле, світлошкіре, білошкіре населення |
fine 1. (і) штраф, кара; (д) накладати штраф; 2. (пк) дрібний (пісок); тонкий (листок); густий (ліс); гарний (хлопець); (д) робити(ся) прозорим, очищати(ся) |
good (і) добро; користь; (пк) добрий; гарний; хороший; корисний; вмілий g. engineering practice stack height [GEP stack height] технологічна висота димаря [комина] (розрахована на підставі передової інженерної технології) g. faith effort добросердечна спроба [зусилля] |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)