Знайдено 24 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «батьківщина» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

birthplace [ˈbɜːθpleɪs, амер. ˈbɝːθ-] n
    мі́сце наро́дження, батьківщина Обговорення статті
homeland [ˈhəʊmlænd -lənd, амер. ˈhoʊm-] n
    1) ба́тьківщина, вітчи́зна, рі́дний край, рідна країна
    2) резервація (зокр. бантустан) Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

birthplace [ˈbɜ:θpleɪs] n місце народження, батьківщина.
country [ˈkʌntrɪ] n (pl countries)
1. країна;
  a civilized ~ цивілізована країна;
  developed ~ies розвинуті країни;
  a European ~ європейська країна;
  а large ~ велика країна;
  а small ~ маленька країна;
  third-world ~ies країни третього світу;
  underdeveloped ~ies нерозвинуті країни;
  a western ~ західна країна;
  a member ~ країна-учасниця (якоїсь організації);
  to arrive in a ~ прибувати, приїжджати в країну;
  to be in a ~ бути в країні;
  to come to a ~ приїжджати в країну;
  to go to a ~ їхати, від’їжджати з країни;
  to live in a ~ жити в країні;
  to stay in a ~ залишатися в країні;
  to govern, to rule, to run a ~ управляти країною;
2. місцевість, територія;
  hilly ~ горбиста місцевість;
  level ~ рівнина;
  mountainous ~ гориста місцевість;
  open ~ відкрита місцевість;
  rugged ~ нерівна місцевість;
  wooded ~ лісиста місцевість;
  in open ~ на відкритій місцевості;
3. село; провінція; сільська місцевість;
  a ~ life сільське життя;
  a ~ road польова дорога;
  a ~ teacher сільський учитель;
  a ~ town провінційне місто;
  in the ~ в селі;
  to be in the ~ бути за містом (в сільській місцевості);
  to come to the ~ приїжджати за місто;
  to go to the ~ їхати за місто;
  to live in the ~ жити за містом (в сільській місцевості);
  to stay in the ~ залишатися, зупинятися за містом (в сільській місцевості);
4. населення (народ) країни;
  the ~ is opposed to war увесь народ проти війни;
5. батьківщина, вітчизна;
  one’s native ~ чиясь батьківщина;
  ~ sickness туга за батьківщиною, ностальгія;
6. галузь, сфера (знань тощо);
  this is unknown ~ to me це невідома для мене галузь;
7. юр. присяжні засідателі;
8. спорт. біг на пересічній місцевості; ◊
  ~ party аграрна партія.

USAGE: 1. Іменник country у значенні сільська місцевість не має форми множини і вживається з означеним артиклем; у виразі a country life артикль стосується іменника life, а не country. 2. See town.

fatherland [ˈfɑ:ʧɘlænd] n батьківщина, вітчизна.
habitat [ˈhæbɪtæt] n біол.
1. батьківщина, місце поширення (тварин, рослин);
2. природне середовище;
3. житло.
home [hɘʋm] n
1. дім, житло, оселя, господа;
  an ancestral ~ родовий будинок;
  a country ~ заміський будинок;
  a summer ~ літній будинок;
  to build a ~ будувати дім;
  to leave ~ їхати з дому;
  to be at ~ бути вдома;
  to stay at ~ залишатися вдома;
  to invite smb to one’s ~ запрошувати когось до себе додому;
2. місце проживання; місцеперебування; проживання; притулок;
  to give smb a ~ давати комусь притулок;
  to make one’s ~ abroad оселитися за кордоном;
  make yourself at ~ будьте як удома;
3. рідний дім; отчий дім; рідні місця;
  one’s own ~ рідний дім;
  the ~ of one’s fathers отчий дім;
4. батьківщина;
  at ~ на батьківщині;
5. метрополія (Англія);
6. сім’я; сімейне життя; домашнє вогнище;
  hers was a happy ~ у сімейному житті вона була щасливою;
7. місце поширення, батьківщина (рослини тощо); ареал;
  the Indian jungle is the ~ of the tiger тигри водяться в джунглях Індії;
8. місце зародження (виникнення); колиска;
  England is the ~ of railways залізні дороги вперше з’явилися в Англії;
9. притулок, благодійний заклад;
  a ~ for the blind притулок для сліпих;
  a ~ for orphans сирітський притулок;
  children’s ~ дитячий будинок;
10. приватний заклад для бездомних собак (котів тощо);
11. спорт. фініш;
12. спорт. гол; ◊
  at ~ спорт. на своєму полі; на стадіоні свого клубу;
  east or west ~ is best присл. у гостях добре, а вдома ліпше;
  make yourself at ~ почувайте себе як удома;
  one’s last ~ могила;
  to feel at ~ in, with a foreign language вільно володіти іноземною мовою.

USAGE: Українським словам дім, будинок, місце проживання в англійській мові відповідають home, dwelling, house, residence. Home має відтінки значення дім як місце проживання; домашнє вогнище, рідні місця; батьківщина. Dwelling має значення будинок, житло, місце проживання. House – дім, будинок, будівля, оселя. Residence – місце проживання. Вживаючись стосовно будинку, де хтось живе, це слово набуває претензійного характеру.

homeland [ˈhɘʋmlɘnd] n батьківщина, вітчизна; рідна країна.
land [lænd] n
1. країна, держава, територія;
  a distant ~ далека країна;
  a foreign ~ чужа країна;
  one’s native ~ вітчизна, батьківщина;
  to return, to go back from distant ~s повертатися з далеких країн;
  to return, to go back from foreign ~s повертатися з чужих країн;
  to see new ~s бачити нові країни;
  to visit new ~s відвідувати нові країни;
  in all ~s у всіх країнах;
  throughout the ~ по всій країні;
2. суша, земля, суходіл;
  dry ~ суша;
  ~ forces сухопутні війська;
  ~ plants наземні рослини;
  to make the ~ мор. наблизитися до берега; відкрити берег;
  to raise, to sight ~ from a ship мор. відкрити (побачити) землю з корабля;
  to reach ~ досягти берега;
  to see ~ бачити землю/сушу;
  to go by ~ їхати по суші (поїздом, автомобілем тощо);
  to travel by ~ подорожувати по суші (поїздом, автомобілем тощо);
  on ~ на суші;
  on ~ and sea на суші й на морі;
  over ~ and sea по морю й суші;
  at last we reached ~ нарешті ми досягли землі (берега);
3. ґрунт, земля;
  arable ~ орна земля, нива, рілля;
  barren ~ безплідна, неродюча земля;
  fat, rich ~ родюча земля;
  poor ~ убога земля;
  fertile ~ родюча земля;
  good wheat ~ гарний ґрунт для пшениці;
  grazing ~ пасовищна земля;
  marginal ~ гранична земля;
  sandy ~ піщаний ґрунт;
  stony ~ каменистий ґрунт;
  waste ~ необроблена земля; пустир;
  ~ in crop, cropped ~ земля під культурою;
  ~ out of crop незасіяна земля;
  ~ under cultivation посівні площі;
  to clear ~ розчищати землю;
  to cultivate ~ орати (обробляти) землю;
  to irrigate ~ зрошувати землю;
  to redistribute ~ перерозподіляти землю;
4. земельна власність (ділянка);
  private ~ приватна земля;
  public ~ державна земля;
  to buy ~ купувати землю;
  to sell ~ продавати землю;
  to own ~s володіти землею;
  to work on the ~ займатися землеробством;
  a plot of ~ ділянка землі;
5. місцевість;
  forest ~ лісиста місцевість;
  mountainous ~ гориста місцевість;
6. pl земельні володіння, маєтки;
7. тех. вузька фаска;
8. військ. поле нарізу; ◊
  debatable ~ предмет суперечки;
  good ~!, my ~! амер. боже мій!;
  the Holy L. бібл. свята земля (Палестина);
  ~ credit земельний кредит;
  ~ grant відведення землі під будову;
  ~ plants наземні рослини;
  ~ power могутня держава;
  ~ register поземельний кадастр;
  ~ rent земельна рента (орендна плата);
  ~ retirement геол. вітрова ерозія ґрунту;
  ~ return рад. сигнал, відбитий від земної поверхні;
  ~ survey топографічне вимірювання, межування;
  ~ waiter митний доглядач;
  ~ warfare війна на суші;
  no man’s ~ нейтральна зона;
  the ~ flowing with milk and honey країна достатку, казкова країна; молочні ріки, кисільні береги;
  the ~ knows! амер. бог його знає!;
  the ~ of cakes країна балабушок (Шотландія);
  the ~ of dreams царство мрій;
  the L. of Promise, the Promised L. бібл. обітована земля;
  the ~ of stars and stripes країна зірок і смужок (США);
  the ~ of the golden fleece країна золотого руна (Австралія);
  the ~ of the leal рай, небеса;
  the ~ of the midnight sun країна опівнічного сонця (Норвегія);
  the ~ of the rising sun країна світанкового сонця (Японія);
  the ~ of the Rose країна троянди (Велика Британія);
  the ~ of the Thistle країна будяка (чортополоху) (Шотландія);
  to see ~ 1) побачити, до чого хилиться справа; 2) наблизитися до мети.

USAGE: See earth.

mother [ˈmʌʧɘ] n
1. мати, мама, матуся;
  an expectant ~ майбутня мати;
  a foster ~ названа мати; годувальниця;
  a good ~ хороша мати;
  a strict ~ сувора мати;
  a tender ~ ніжна мати;
  a young ~ молода мати;
  Queen M. королева-вдова;
  a ~ cell біол. материнська клітина;
  ~ country батьківщина, вітчизна;
  ~ love материнська любов;
  M’s day амер. день матері (друга неділя травня);
  ~’s milk материнське молоко;
  at one’s (smb’s) ~’s у матері (чиєїсь матері) вдома;
  is ~ at home? мама (моя) вдома?;
  is your Mother at home? ваша мама вдома?;
2. початок, джерело;
  ~ of all vices джерело усіх пороків;
3. інкубатор;
4. хім. маточний розчин; ◊
  a ~ bee бджолина матка;
  does your ~ know you are out? у тебе молоко на губах не обсохло;
  ~ tongue 1) рідна мова; 2) лінгв. прамова;
  ~ wit природний розум; здоровий глузд; кмітливість.

USAGE: 1. Mother належить до групи слів назв родинних стосунків father, sister, brother, uncle, aunt, grandmother, etc. Слова цієї групи вживаються з неозначеним артиклем для позначення родинних стосунків, e.g.: I have got a brother. У мене є брат. He has got an aunt. У нього є тітка. Якщо мова йде про чийогось родича, то вживається присвійний займенник, e.g.: his aunt його тітка, her uncle її дядько, their father їхній батько. Якщо ці слова стосуються самого мовця, то вони вживаються без артикля і пишуться з великої букви, e.g.: Mother is not in yet. (Моя) мама ще не прийшла. Father in not up yet. Батько (Мій батько) ще не встав. 2. У виразах at my aunt’s (sister’s, brother’s, uncle’s) слово home мають на увазі, але не вживають. У перекладі у моєї тітки (сестри, -ого брата, дядька) вдома слово вдома теж може пропускатися. 3. See aunt.

mother-country [ˈmʌʧɘˌkʌntrɪ] n (pl mother-countries) батьківщина, вітчизна.
motherland [ˈmʌʧɘlænd] n батьківщина, вітчизна.
native [ˈneɪtɪv] a
1. рідний;
  one’s ~ country, land батьківщина;
  one’s ~ language, tongue рідна мова;
  one’s ~ place місце, де народився;
  one’s ~ town рідне місто;
  one’s ~ village рідне село;
  a ~ speaker людина, для якої певна мова є рідною;
2. тубільний, місцевий;
  ~ customs місцеві звичаї;
  the ~ industry місцева промисловість;
  the house is built of ~ stone будинок, побудований з місцевого каменю;
3. чистий, самородний (про золото тощо);
4. природний, природжений;
  ~ talent природжений талант;
5. властивий, притаманний;
6. біол. аборигенний;
7. геол. материнський;
  a ~ rock материнська порода;
  to go ~ не відрізнятися від місцевого, тубільного.
native [ˈneɪtɪv] n
1. уродженець;
  a ~ of London уродженець Лондона;
2. корінний мешканець; тубілець;
  friendly ~s дружні корінні мешканці;
  hostile ~s ворожі корінні мешканці;
  she speaks Italian like a ~ вона розмовляє по-італійському як справжня італійка;
3. місцева тварина (рослина);
  the kangaroo is a ~ of Australia батьківщина кенгуру – Австралія;
4. австрал. місцевий уродженець (про білих, що народилися в Австралії).
patrimony [ˈpætrɪmɘnɪ] n (pl patrimonies)
1. спадщина; спадкоємне майно;
2. спадкоємна частка батька; батьківщина;
3. церковна власність.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

батьківщина (спадщина) inheritance; legacy.
Батьківщин||а (вітчизна) mother country, native country/land, fatherland, motherland, homeland, home; one’s native soil; (місце народження) birth place;
наша велика ~а our great country;
захист ~и defence of our country;
в ім’я ~и in the name of our country/motherland;
любов до ~и love for one’s native land/country;
туга за ~ою homesickness, nostalgia.
вотчина [батьківщина] іст. ancestral lands, patrimony, patrimonial estate.
будинок house;
~ культури place of culture;
~ відпочинку home of rest, rest house, rest home;
житловий ~ dwelling house;
~ з прилеглими будівлями premises.

ПРИМІТКА: Українським словам дім, будинок, місце проживання в англійській мові відповідають home, dwelling, house, residence. Home має відтінки значення дім як місце проживання; домашнє вогнище, рідні місця; батьківщина. Dwelling має значення будинок, житло, місце проживання. Houseдім, будинок, будівля, оселя. Residenceмісце проживання. Вживаючись стосовно будинку, де хтось живе, це слово набуває претензійного характеру.

дім 1 (будівля) house, building;
~ розпусти brothel;
вийти з дому to leave the house, to go out;
2. (домівка) home.

ПРИМІТКА: Українським словам дім, будинок, місце проживання в англійській мові відповідають home, dwelling, house, residence. Home має відтінки значення дім як місце проживання; домашнє вогнище, рідні місця; батьківщина. Dwelling має значення будинок, житло, місце проживання. Houseдім, будинок, будівля, оселя. Residenceмісце проживання. Вживаючись стосовно будинку, де хтось живе, це слово набуває претензійного характеру.

мал||ий 1. прикм. little, small; (незначний) slight;
~ий хід! мор. slow speed!;
Батьківщина place of birth; hometown;
~е підприємство ком. small business;
його знання дуже ~і he has scanty knowledge;
~ий на зріст short;
нескінченно ~ий мат. infinitesimal;
2. ім. (хлопець) lad, chap, boy, fellow; (звернення) sonny;
за великим поженешся, то й ~е втратиш you must lose a fly to catch a trout; з ~ої іскри великий вогонь буває, з ~ої хмари великий дощ буває every oak must be an acorn;
~і діти не дають спати, а великі дихати little children, little troubles, big children, big troubles; children are certain cares.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ба́тьків (-кова, -кове) father’s, fatherly, paternal:
  ба́тьків син, favorite (preferred) son, a benjamin;
  ба́тьківство (-ва) n fatherhood;
  ба́тьківський (-ка, -ке) paternal, fatherly; native;
  ба́тьківщина (-ни) f fatherland, native country; patrimony, inheritance, succession:
  нам ба́тьківщини не діли́ти, we have nothing to quarrel (bicker) about (i.e., we are destitute).

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

батьківщин||а ім. ж. (вітчизна) mother country, native country/land, fatherland, motherland, homeland, home; one’s native soil; (місце народження) birthplace; (спадщина) inheritance; legacy
наша велика ~а our great country
захист ~и defence of our country
любов до ~и love for one’s native land/country
туга за ~ою homesickness, nostalgia
в ім’я ~и in the name of our country/motherland; ¨ і дим ~и солодкий there is no place like home.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

home (і) дім, домашнє вогнище; притулок; батьківщина; (пс) додому; в ціль, в точку