Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
bright [braɪt] 1. adj 1) яскра́вий, блиску́чий, осяйни́й, я́сни́й, сві́тлий 2) кмітли́вий, тяму́чий, тяму́щий, тямки́й, тямови́тий, похіпли́вий, зді́бний 3) весе́лий, жва́вий, мото́рний, метки́й, швидки́й 4) (про звук) вира́зний, я́сний, чітки́й 2. adv літер. яскра́во; блиску́че 2. n (brights) 1) яскраві кольори 2) амер. дальнє світло фар • Barnaby bright (також St. Barnabas’ day) — найдовший день року; порівн. Lucy light • bright and early — ра́но-ране́сенько • (as) bright as a button — брит. тяму́чий, тямки́й • bright lights — чарівність міського життя • look on the bright side — оптимісти́чно диви́тися на ре́чі • meadow bright (Caltha palustris L.) — калю́жниця боло́тяна • Southern bright — амер. «південний яскравий» (сорт тютюну) |
come [kʌm] 1. v (past came [keɪm]; past participle come) 1) прихо́дити, приїжджа́ти; прибува́ти, підхо́дити; спада́ти (напр. про думку) 2) трапля́тися, відбува́тися; бува́ти 3) роби́тися, става́ти 4) дохо́дити, досяга́ти 5) похо́дити; бу́ти ро́дом (похо́дженням) 6) ну!; нумо!; гайда! 7) продаватися, бути в наявності (в означеній формі, розміру тощо) 8) розм. кі́нчити, отримати оргазм 2. preposition якщо рахувати з (якоїсь дати); рахуючи з 3. n спе́рма (при оргазмі) • come about — відбува́тися, трапля́тися • come across, або брит. come over, або амер. come off — (про людину) видава́тися за що, на що • come across — (випадко́во) зустрі́ти кого́сь, наштовхну́тися на щось • come along, come on — просуватися • come along — іти́, супрово́дити • come along! — ході́мо! поспіша́йте! • come asunder — розпада́тися на части́ни • come at — добира́тися до ко́гось; накида́тися на ко́гось; домогти́ся чогось • come away — піти́ (геть); відла́муватися • come back — поверта́тися; прига́дуватися; прийти́ до па́м’яті • come by — прохо́дити мимо; дістава́ти, досяга́ти; амер. захо́дити • come down — па́дати (про сніг, дощ); спуска́тися, опуска́тися • come down on (або upon) — накида́тися; ла́яти • come for — захо́дити за • come forward — вихо́дити напере́д, висува́тися • come in — вхо́дити; прибува́ти (про потяг, пароплав), вступа́ти • come into — вступа́ти у • come into notice — приверта́ти ува́гу • come into sight — з’яви́тися • come into the world — народи́тися • come of — виника́ти, вихо́дити • come off — зника́ти, відрива́тися; ма́ти у́спіх; відбува́тися • come on — з’явля́тися (на сцені); настава́ти; зроста́ти; досяга́ти у́спіхів • come on! — мерщі́й!; облиш!; годі!; да́лі ході́мо • come out — вихо́дити; з’явля́тися (у пресі); виявля́тися, розпуска́тися (про листя, квіти); застрайкува́ти; виво́дитися (про плями) • come round — захо́дити ненадо́вго; змі́нюватися на кра́ще; змі́нювати свою́ ду́мку • come to — дохо́дити до; дорі́внювати • come to life — прийти́ до па́м’яті; ожи́ти • come to light — виявля́тися • come to oneself — оприто́мніти • come to pass — відбува́тися, трапля́тися • come up — підійма́тися; виника́ти; схо́дити (про рослину) • come up to — досяга́ти рі́вня; підхо́дити • come upon — випадко́во зустрі́ти; несподі́вано напа́сти • come easy to somebody — не завдава́ти тру́днощів кому́сь • come natural — бу́ти приро́дним • come short — не досягну́ти мети́; не ви́правдати наді́й • (which is) to come — прийде́шній, майбу́тній • things to come — прийде́шнє, майбу́тнє • in days to come — у майбу́тньому • come true — зді́йснюватися ‣ how did it come that …? — як це тра́пилося, що …? ‣ things will come right — все бу́де гара́зд |
due [djuː ⇨dʒuː, амер. duː djuː] 1. adj 1) очі́куваний, споді́ваний 2) нале́жний, належитий, потрі́бний, необхі́дний, відпові́дний 2. n 1) (one’s due/dues) нале́жне, належи́тість 2) (dues) пода́тки, збо́ри, вне́ски 3. adv (про напрям по компасу) пря́мо, про́сто, то́чно • due to — че́рез щось, з чо́гось, в на́слідок чого́сь • give someone their due — віддавати належне комусь • in due course — в свій час; за усталеним порядком • pay one’s dues — виконувати зобов’язання • due date — а) термін платежу́, термін ви́плати; стро́ковість б) очікувана дата народження дитини • due process of law — встановлений законом порядок • light due — маяковий податок |
feather [ˈfeðə, амер. -(ə)r] 1. n 1) перо, пір’їна 2) (feathers) пір’я 3) порода, вид 4) дрібничка, щось легеньке 5) вада (щілина, тріщина), що нагадує перо (особл. в самоцвіті) 6) тех. (feather key) напрямна плі́шка; шип, виступ, гребінь, ребро 7) мор. бурун (від перископу підводного човна) • birds of a feather — одного пір’я птахи; одного поля ягоди • a feather in one’s cap — досягнення, предмет гордості • feather one’s (own) nest — нагріти руки, напхати кишеню • (as) light as a feather — легкий, як пір’їнка; невагомий • in fine/high feather — в гарному найстрої • ruffle someone’s feathers — роздратувати, розізлити когось ‣ two boys of the same feather — два хлопці однакового характеру 2. v 1) оперюватися, опернатіти; вкриватися пір’ям 2) мор., спорт. розвертати (весло) плазом 3) авіа. флюгувати гвинт (пропелер); вимикати двигуни під час льоту 4) рухатися, пливти, як перо; легенько торкатися 5) з’єднувати плішкою 6) вкорочувати волосся |
flyweight [ˈflaɪweɪt] n 1) (в боксі, боротьбі) найлегша вага (48–51 кг) 2) борець або боксер найлегшої ваги, «у вазі мухи» • light flighweight, junior flyweight — перша найлегша вага (до 48 кг) • super flightweight — друга найлегша вага |
guide [ɡaɪd] 1. n 1) проводи́р (поводи́р), провідни́к, діал. вожа́й; гід, екскурсовод 2) орієнтир, настанова 3) посібник, порадник; довідник; (книжка) настанови, інструкція 4) напрямни́й пристрій, напрямни́к 5) військ. чільник, лідер (солдат, машина або корабель) • Electronic Program Guide (EPG) — електронний ТВ-гід; електронна програма телебачення • field guide — довідник з живої природи • Girl Guide — жіноча організація скаутів • guide book — путівник • guide dog — собака-поводи́р • guide word — слово-показник (позначує перше або останнє слово на сторінці довідника) • light guide — світловолокни́на, світлопро́від, оптична волокнина • literary guide — (сти́слий) о́гляд; заст. компе́ндіум, (компе́ндій) • paper guide — напрямний пристрій для паперу • price guide — довідник цін (з об’єктів колекціонування) • tape guide — напрямний ролик (магнітофона) • travel guide — путівник 2. v 1) ве́сти, бути провідником 2) спрямо́вувати, скеро́вувати, направля́ти, орієнтувати |
treacle [ˈtriːk(ə)l] n 1) брит. па́тока, меля́са 2) солодоща́вість; ле́стощі 3) заст. протиотру́та • golden syrup, light treacle — сві́тла па́тока; золоти́стий сироп |
vigil [ˈvɪdʒɪl -əl] n 1) неспа́ння́, невсипу́щість; поет. недре́мність 2) христ. піст напередо́дні свята 3) христ. цілоні́чне неспання́; все́но́шна; вігі́лія • coma vigil — мед. вегетати́вний стан • vigil light — рел. сві́чка, лампа́дка |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
cross-light [ˈkrɒslaɪt] n 1. косий промінь, косе освітлення; 2. висвітлення питання. |
deck-light [ˈdeklaɪt] n мор. палубний ілюмінатор. |
flash-light [ˈflæʃlaɪt] n 1. ручний електричний ліхтар; 2. сигнальний вогонь; 3. фот. спалах магнію; 4. будь-яке нерівне миготливе світло. |
gas-light [ˈgæslaɪt] n 1. газове освітлення; 2. газова лампа. |
half-light [ˈhɑ:flaɪt] n 1. неяскраве світло; напівтемрява; сутінки; at ~s туманно, невиразно; 2. мист. півтон. |
half-light [ˈhɑ:flaɪt] a неяскравий, неясний; напівтемний, погано освітлений. |
lantern-light [ˈlæntɘnlaɪt] n 1. світло ліхтаря; 2. архт. ліхтар верхнього світла. |
light [laɪt] v (past i p. p. lit, lighted, pres. p. lighting) 1. освітлювати(ся) (часто ~ up); 2. запалюватися (часто ~ up); загорятися; the match won’t lit сірник не запалюється; the stove won’t lit піч не розпалюється; 3. засвічувати; to ~ a candle запалити свічку; to ~ a cigarette запалити сигарету; to ~ a lamp запалити лампу; to be badly lit бути погано освітленим; to be brightly lit бути яскраво освітленим; the house is lit by electricity будинок освітлюється електрикою; 4. світити, присвітити (комусь); 5. сходити, виходити (тж ~ down, ~ from, ~ off); 6. опускатися, сідати; падати (on, upon); 7. несподівано наштовхнутися; випадково натрапити (на – on, upon); his eyes ~ed on a familiar face in the crowd він побачив знайоме обличчя в натовпі; 8. несподівано звалитися (на когось – про лихо тощо); ~ up запалювати (цигарку тощо); запалювати світло; осяяти, пожвавити (про посмішку); світитися, палати (про очі); his eyes lit up його очі засяяли; his face lit up його обличчя оживилося; it’s time to ~ up пора включити освітлення; the lightning lit up the sky блискавка освітила небо; ◊ to be lit up напитися. USAGE: Дієслово to light має дві форми дієприкметника минулого часу – lit і lighted. Форма lit вживається з прислівником у препозиціїї, а форма lighted вживається у тих випадках, коли прислівник відсутній, e.g.: a brightly (poorly) lit room яскраво (погано) освітлена кімната, a lighted window освітлене вікно. |
light [laɪt] a 1. світлий; a ~ day ясний день; a ~ room світла кімната; a ~ suit світлий костюм; ~ eyes ясні очі; ~ blue світло-синій; ~ brown світло-коричневий; ~ green світло-зелений; ~ grey світло-сірий; to be ~ бути світлим; to become, to get ~ світлішати; it’s ~ in here тут світло; it was already ~ when they got up було вже видно/був уже ясний день, коли вони встали; 2. світлого кольору; блідий; ~ beer, ale світле пиво; ~ complexion біла шкіра; ~ hair світле волосся; 3. освітлювальний; ~ rocket освітлювальна ракета; 4. легкий, нетяжкий; a ~ bag легка сумка; a ~ box легка скринька; ~ clothing легкий (літній) одяг; a ~ blanket легка ковдра; a ~ coat легке пальто; a ~ dress легка сукня; a ~ rain невеликий дощ; ~ shoes легкі черевики; ~ food легка їжа; ~ music легка музика; ~ sleep чуткий сон; a ~ walk легка хода; to travel ~ брати в дорогу мало речей; as ~ as a feather, as air легкий, як пір’їна; ~ of foot швидконогий; with a ~ heart з легким серцем; he makes ~ of this він не звертає на це уваги/не надає цьому значення; she is a ~ sleeper вона сторожко спить; they gave me ~ weight мене обважили (обдурили); 5. граціозний, витончений, легкий; ~ of walk легка хода; 6. розрахований на невелике навантаження; ~ car малолітражний автомобіль; ~ railway вузькоколійна залізниця; 7. полегшеного типу, полегшений; ~ artillery легка артилерія; ~ bomber легкий бомбардувальник; ~ machine-gun ручний кулемет; полегшений станковий кулемет; 8. неповновагий, неправильної ваги; to give ~ weight обважувати, недоважувати; 9. несильний, м’який, ніжний, легкий; ~ touch ніжний дотик; 10. неміцний (про напій); 11. легкий (про їжу); a ~ meal легка закуска; 12. пухкий, розпушений, нещільний; ~ soil пухкий ґрунт; 13. кул. що добре підійшов, легкий, духовий (про тісто); 14. несерйозний; пустий; легковажний; незначний, неістотний; ~ applause нетривалі (рідкі) оплески; ~ rain невеликий дощик; ~ remarks неістотні зауваження; ~ wind легкий вітерець; ~ reading легке читання; this is no ~ matter це неабияка справа; 15. неважкий, необтяжливий; ~ duties необтяжливі обов’язки; ~ work неважка праця; 16. несуворий, легкий; ~ punishment легке покарання; ~ sentence м’який вирок; 17. легковажний; непостійний; фривольний; розбещений; ~ woman жінка легкої поведінки; 18. веселий, безтурботний; ~ jest веселий жарт; 19. чуткий, сторожкий (про сон); 20. фон. ненаголошений (про звук, склад); 21. слабкий (про наголос); ◊ a ~ heart безтурботність, веселість; ~ bobs іст. легка піхота; ~ cell фотоелемент; ~ fingers моторний; злодійкуватий; ~ goods галантерея, модний крам; ~ hand спритність; делікатність; тактовність; ~ heavy-weight спорт. напівважка вага; ~ middleweight спорт. перша середня вага; борець (боксер) першої середньої ваги; ~ literature легка література, література розважального характеру; ~ of love легковажна жінка; повія; ~ of my eyes моя радість; ~ welter weight спорт. перша півсередня вага; борець (боксер) першої півсередньої ваги; to make ~ of smth не надавати значення чомусь; не звертати уваги на щось; несерйозно ставитися до чогось. |
light [laɪt] adv легко; to sleep ~ спати чутко (сторожко); to travel ~ подорожувати без нічого; to tread ~ ступати легко; to get off ~ легко відбутися; ◊ ~ come, ~ go присл. легко прийшло, легко й пішло. |
light [laɪt] n 1. світло; освітлення; the ~ of a candle світло свічки; the ~ of the moon світло місяця; the ~ of the sun світло сонця; northern, polars ~s північне/полярне сяйво; ~ bath мед. світлова ванна; ~ therapy мед. світлолікування; to stand in smb’s ~ заслоняти комусь світло; 2. освітленість; видимість; a ~ line військ. межа затемненого району; in a good ~ добре освітлений; при доброму освітленні; to read in poor ~ читати при поганому освітленні; there is enough ~ for reading для читання тут достатньо світла; 3. (the ~) денне світло; день, денний час; to rise with the ~ вставати на світанку (удосвіта); as soon as there was ~ як тільки розвиднилося; before the ~ fails засвітла; 4. джерело світла; вогонь; лампа, запалена свічка, ліхтар, фара, маяк тощо; a bright, a strong ~ яскраве світло; a soft ~ м’яке світло; a dim ~ тьмяне світло; an electric ~ електричне світло; a green ~ зелене світло; a dull, a faint ~ слабке світло; a harsh ~ різке світло; moonlight місячне світло; sunlight сонячне світло; dome ~ світло (у вагоні тощо); neon ~ неонове світло; overhead ~ верхнє світло; pilot ~ контрольне світло; сигнальне світло; tail-~ 1) зал. буферний ліхтар (червоний); 2) авт. задній ліхтар; стоп-сигнал; 3) ав. хвостовий вогонь; 4) мор. кормовий вогонь; little ~ мало світла/вогню; much ~ багато світла/вогню; the greater ~ and the lesser ~ бібл. сонце і місяць; in the ~ of smth у світлі чогось; to cast, to shed ~ on smth проливати світло на щось; to shine a ~ on smth освітлювати щось; to turn on, to put on, to switch on the ~ включити світло; to turn off, to turn out, to extinguish, to put out the ~ виключити світло; to dim the ~s, to turn the ~s down зменшувати світло; to turn the ~s up додавати світла; the ~ goes out світло гасне; the ~ is on світло горить; by the ~ of a candle при світлі свічки; 5. військ. прожектор; 6. pl світлофор; traffic ~s світлофор; to stop for the ~s зупинятися біля світлофора; 7. pl театр. рампа, вогні рампи; біля рампи, на сцені; 8. полум’я; іскра; to give smb a ~ дати комусь прикурити; to put a ~ to the lamp засвітити лампу; to strike a ~ запалити сірник; 9. pl дані; нові відомості, інформація; we need more ~ on the subject нам потрібна додаткова інформація з цього питання; 10. аспект; вигляд; інтерпретація; формулювання питання; in the ~ of these facts у світлі цих даних; in the ~ of past events у світлі минулих подій; to view smth in a favourable ~ дивитись на щось прихильно; to put things in a favourable ~ представляти щось у вигідному світлі; to put things in a false ~ представляти щось у фальшивому світлі; to put things in an unfavourable ~ представляти щось у невигідному світлі; I can’t see the affair in that ~ я не можу дивитись на цю справу таким чином; in whatever ~ we viewed it з якого б боку не розглядати це; 11. знаменитість, світило; світоч; he was one of the shining, leading ~s of his age він був одним із самих видатних людей свого часу; 12. pl (розумові) здібності, можливості; according to one’s ~s у міру своїх можливостей (сил); 13. просвіт; вікно; шибка; 14. поет. зір; 15. pl розм. очі, баньки; ◊ a ~ breaks in upon smb прозріти; by the ~ of nature інтуїтивно; get out of the ~ не заважайте; не стійте на моєму шляху; green ~ амер. розм. «зелена вулиця»; ~ and leading світоч, що вказує шлях; ~ and shade живоп. світло й тіні; перен. різкі контрасти; to come to ~ виявитися; to give the green ~ дати «зелену вулицю», відкрити шлях; to put out smb’s ~ убити когось; to see the ~ 1) побачити світло, народитися; 2) вийти з друку; 3) прозріти; 4) прийняти (якусь віру); to stand in one’s own ~ шкодити самому собі; will you give me a ~? дозвольте прикурити? |
light-armed [ˌlaɪtˈɑ:md] a легкоозброєний. |
light-bay [ˈlaɪtbɘɪ] a буланий (про масть коня). |
light-bob [ˈlaɪtbɒb] n розм. піхотинець. |
light-demander [ˈlaɪtdɪˈmɑ:ndɘ] n розм. світлолюбна рослина. |
light-due [ˈlaɪtdju:] n мор. маяковий збір. |
light-duty [ˈlaɪtˌdju:tɪ] див. light-due. |
light-face [ˈlaɪtfeɪs] n друк. світлий шрифт. |
light-faced [ˌlaɪtˈfeɪst] a друк. світлий. |
light-fingered [ˌlaɪtˈfɪŋgɘd] a 1. спритний; 2. злодійкуватий, нечистий на руку; the ~ gentry жарт. кишенькові злодії. |
light-footed [ˌlaɪtˈfʋtɪd] a 1. прудконогий, проворний, меткий; 2. з легкою ходою. |
light-handed [ˌlaɪtˈhændɪd] a 1. спритний, моторний; швидкий; умілий; 2. тактовний; 3. з пустими руками, без ноші; 4. неповністю (недостатньо) укомплектований (робітниками тощо). |
light-headed [ˌlaɪtˈhedɪd] a 1. бездумний; легковажний; 2. в стані марення (розумового розладу); 3. що відчуває запаморочення. |
light-hearted [ˌlaɪtˈhɑ:tɪd] a безтурботний, безжурний, веселий, легковажний. |
light-heartedly [laɪtˈhɑ:tɪdlɪ] adv безтурботно, безжурно, весело, з легким серцем. |
light-heeled [ˌlaɪtˈhi:ld] a швидконогий, прудкий, меткий, проворний (тж light-legged). |
light-keeper [ˈlaɪtˌki:pɘ] n доглядач маяка; бакенник. |
light-legged [ˌlaɪtˈleg(ɪ)d] a прудкий (тж light-heeled). |
light-limbed [ˌlaɪtˈlɪmd] a проворний, меткий, моторний, рухливий. |
light-man [ˈlaɪtmɘn] n (pl light-men) 1. доглядач маяка; 2. смолоскипник, факельник. |
light-meter [ˈlaɪtˌmi:tɘ] n фот. експозиметр. |
light-minded [ˌlaɪtˈmaɪndɪd] a легковажний, легкодумний. |
light-o’-love [ˌlaɪtɘˈlʌv] n 1. легковажна жінка; повія; 2. непостійність у коханні; легковажність. |
light-resistance [ˈlaɪtrɪˌzɪstɘns] n світлостійкість. |
light-resistant [ˈlaɪtrɪˌzɪstɘnt] a світлостійкий. |
light-signal [ˈlaɪtˌsɪgn(ɘ)l] n 1. світловий сигнал; 2. світлофор. |
light-skirts [ˈlaɪtskɜ:ts] n легковажна жінка. |
light-spectrum [ˈlaɪtˈspektrɘm] n кольоровий спектр. |
light-tight [ˈlaɪttaɪt] a світлонепроникний. |
light-tower [ˈlaɪtˌtaʋɘ] див. light-house. |
light-trap [ˈlaɪttræp] n світлова пастка (для комах). |
light-treatment [ˈlaɪtˌtri:tmɘnt] n світлолікування. |
light-vessel [ˈlaɪtˌves(ɘ)l] див. light-ship. |
light-weight [ˈlaɪtweɪt] n 1. людина нижче середньої ваги; 2. несерйозна (поверхова) людина; дріб’язкова (нікчемна) людина; 3. спорт. легка вага; атлет легкої ваги; легкоатлет; борець (боксер) легкої ваги. |
light-weight [ˈlaɪtweɪt] a 1. легкий; легковагий; a ~ gasmask полегшений протигаз; 2. перен. несерйозний, несолідний, поверховий; легковажний. |
light-year [ˈlaɪtjɪɘ] n астр. світловий рік. |
loop-light [ˈlu:plaɪt] n маленьке (вузьке) віконце. |
north-light [ˈnɔ:θlaɪt] n 1. північне освітлення; 2. pl північне сяйво. |
owl-light [ˈaʋllaɪt] n сутінки. |
rear-light [ˌrɪɘˈlaɪt] = rear-lamp. |
rush-light [ˈrʌʃlaɪt] n 1. свічка з ґнотом із серцевини ситника; 2. слабке світло; 3. слабкий проблиск (розуму тощо). |
side-light [ˈsaɪdlaɪt] n 1. бокове світло, бокове освітлення; 2. перен. випадкова інформація; відомості, що просочилися у пресу; 3. бокове вікно; 4. бокові стулки (великого вікна); 5. мор. бортовий ілюмінатор; 6. тех. боковий ліхтар; 7. мор. розпізнавальний вогонь. |
stop-light [ˈstɒplaɪt] n 1. червоний сигнал світлофора; 2. авт. стоп-сигнал. |
tail-light [ˈteɪllaɪt] n 1. зал. буферний ліхтар (червоний); 2. авт. задній ліхтар; стоп-сигнал; 3. ав. хвостовий вогонь; 4. мор. кормовий вогонь. |
torch-light [ˈtɔ:tʃlaɪt] n 1. світло смолоскипа (електричного ліхтаря); 2. сутінки; ◊ ~ procession факельний похід. |
adaptation [ˌædɘpˈteɪʃ(ɘ)n] n 1. адаптація, пристосування; light ~ адаптація ока; ~ to the ground військ. пристосування до місцевості; 2. інсценування (літературного твору); екранізація (n єси, роману); ~ of a musical composition аранжування музичного твору; 3. біол. адаптація. |
amber [ˈæmbɘ] n янтар, бурштин; ~ beads янтарні намиста; ~ hair волосся янтарного кольору; ~ light жовтий сигнал (про сигнал вуличного руху). |
arc [ɑ:k] n 1. мат., геом. дуга; 2. райдуга; 3. ел. електрична дуга; ~ lamp дугова лампа; ~ light іскра (при замиканні). |
artillery [ɑ:ˈtɪl(ɘ)rɪ] n артилерія; antiaircraft ~ протиповітряна артилерія; heavy ~ важка артилерія; light ~ легка артилерія; long-range ~ далекобійна артилерія; ~ battalion амер. артилерійська дивізія; ~ engagement артилерійська перестрілка; ~ mount гарматна установка; ~ officer офіцер-артилерист; ~ range артилерійський полігон. |
bag [bæg] n 1. сумка, мішок, лантух; a full (a big, an empty, a handy, a heavy, a light) ~ повна (велика, пуста, зручна, важка, легка) сумка; an evening ~ вечірня театральна сумочка; an ice ~ мед. пузир з льодом; a paper (а plastic) ~ паперовий (пластиковий) кульок, пакет; a shopping ~ господарська сумка; a shoulder ~ сумка через плече; a sleeping ~ спальний мішок; a tea ~ мішечок із заваркою чаю; to pack one’s ~ пакувати/ складати сумку; 2. портфель, ранець, чемодан; рюкзак; a kit ~ шкіряний чемодан, саквояж; a school ~ шкільний ранець (-на сумка); 3. дипломатична пошта; 4. pl мішки під очима; 5. ягдташ; здобич мисливця; 6. трофеї; втрати противника; 7. pl багатство, золоті гори; 8. вим’я; 9. захоплення, хобі; jazz isn’t my ~ джаз — не для мене; ◊ a ~ man посередник між злочинцями та поліцією; a doggy ~ мішечок, який беруть з собою в гості, щоб забрати з собою додому недоїдки; ~ and baggage з усіма пожитками; the whole ~ of tricks усі хитрощі, маніпуляції; to be nothing but a ~ of bones худий, аж кістки торохтять; худий, шкіра та кості; to leave smb holding the ~ звалити на когось відповідальність; to let the cat out of the ~ проговоритися; to put smb in a ~ перемогти когось. |
beacon [ˈbi:kɘn] n 1. сигнальний вогонь; ~ fire, light сигнальний вогонь; 2. перен. маяк; провідна зірка; 3. світловий маяк; радіомаяк; a radar ~ радіолокаційний маяк; 4. буй, бакен; a safety ~ рятувальний буй; 5. береговий знак; ав. сигнальна башта; віха; переносний ліхтар; 6. пересторога. |
beast [bi:st] n 1. звір, тварина; a poor (a little, a patient, a sweet) ~ бідна (маленька, терпляча, мила) тварина; a wild ~ дика тварина; a ~ of burden в’ючна тварина; a ~ of prey хижий звір; 2. перен. бестія, тварюка; drunken ~ п’яна свиня; to make a ~ of oneself поводитися по-свинськи; 3. (pl тж без змін) худоба; heavy (light) ~s велика рогата худоба (дрібна скотина); herd of forty ~s стадо із сорока голів; 4. жарт. уперта людина; упертюх; don’t be a ~ не впирайся рогом; 5. (the B.) бібл. Звір, антихрист; the number of the B. сатанинське число. |
beer [bɪɘ] n 1. пиво; cold ~ холодне пиво; fresh ~ свіже пиво; strong ~ міцне пиво; weak ~ слабке пиво; ginger ~ імбирне пиво; dark ~ темне пиво; light ~ світле пиво; a ~ mug пивний кухоль; a ~ bottle пивна пляшка; a ~ glass пивна склянка; a bottle of ~ пляшка пива; a glass of ~ склянка пива; to brew ~ варити пиво; 2. слабкий алкогольний напій; ~ parlour амер. пивниця; ◊ life is not all ~ and skittles життя прожити не поле перейти; small ~ 1) слабке пиво; 2) дрібниці; to be in ~ бути напідпитку; to think no small ~ of oneself бути високої думки про себе. |
Bengal [beŋˈgɔ:l] a бенгальський; ~ light бенгальський вогонь; a ~ tiger бенгальський тигр; ◊ ~ grain баранячий горох. |
blow1 [blɘʋ] n 1. удар, стусан; a decisive ~ вирішальний удар; a fatal, a mortal ~ згубний удар; a crushing, hard/ heavy, powerful, resounding, severe, staggering, telling ~ сильний удар; a glancing, a light ~ легкий удар; an illegal ~ спорт. заборонений удар; ~ with a hummer удар молотком; ~ with the fist удар кулаком; with, at one, a ~ одним ударом; to aim a ~ at smb’s authority підривати чийсь авторитет; to deal, to deliver, to strike a ~ задавати удару; to dodge a ~ ухилятися від удару; to deflect, to parry, to ward off a ~ відбивати удар; to exchange ~s обмінятися ударами; to strike smb a ~ on the face ударити когось в обличчя; they came to ~ дійшло до бійки; 2. лихо, нещастя, удар; a ~ to smb удар/нещастя для когось; it came as a crushing ~ to us для нас це був страшний удар; ◊ the first ~ is half the battle присл. аби почати, а там воно і піде; добрий початок – половина справа; without striking a ~ без зусиль. |
blue [blu:] a 1. синій, блакитний; голубий; a ~ sky синє небо; a ~ sea синє море; ~ eyes блакитні очі; dark ~ темно-синій; light ~ світло-синій; 2. посинілий; to become/ to get, to grow, to turn ~ робитися синім (посиніти); to be ~ with cold посиніти від холоду; 3. неяскравий (про полум’я); 4. зляканий, похмурий; понурий; засмучений; to feel ~ бути в поганому настрої; to look ~ мати сумний вигляд; бути безнадійним (про становище, справи); 5. вірний, постійний (тж true ~); 6. консервативний; що стосується партії торі; 7. амер. пуританський, суворий; 8. страшенний, жахливий; 9. розм. непристойний; скабрезний, соромітний; 10. ірон. учений (про жінку); 11. розм. п’яний; ◊ ~ baby дитина з уродженим пророком серця; ~ blanket небо; ~ blood аристократичне походження, «голуба кров»; ~ cornflower бот. волошка; ~ disease мед. синюха; ~ jacket військ. розм. англійський (американський) матрос; ~ law пуританський закон; ~ milk збиране молоко; ~ pencil редакторська правка; B. Peter мор. прапор відплиття; ~ pole амер. південний полюс (магніту); ~ poppy волошка; ~ spruce бот. голуба ялина; ~ stone, vitriol мідний купорос; ~ water відкрите море; once in a ~ moon дуже рідко; to be ~ in the face до посиніння, до знемоги (від зусиль, роздратування тощо); to burn ~ недобрий знак; to drink till all is ~ допитися до білої гарячки; to make, to turn the air ~ лихословити. |
blue [blu:] n 1. синій колір; блакитний (голубий колір); dark ~ темно-голубий колір; light ~ світло-голубий колір; 2. синя фарба; блакитна (голуба) фарба; Paris ~ паризька лазур; 3. синька; 4. (the ~) небо; море; океан; 5. синій одяг (форма); men, gentlemen, boys in ~ поліціянти; 6. розм. поліційні; 7. pl мор. синє умундирування; 8. моряк; 9. pl (the ~s) війська в синій формі; 10. pl (the Blues) кінна гвардія; 11. колір партії торі; 12. консерватор, торі; true ~ справжній торі; 13. член університетської спортивної команди; to get, to win one’s ~ бути включеним в університетську команду; 14. pl розм. меланхолія, хандра; to have the ~s мати поганий настрій, сумувати; ◊ out of the ~ раптово, без попередження; to be in the ~ 1) збитись з дороги; піти хибним шляхом; 2) зазнати поразки, невдачі; to disappear into the ~ зникнути з вигляду; загубитись. |
boat [bɘʋt] n 1. човен; шлюпка; бот; a fishing ~ рибацький човен; a flying ~ човен, що літає; a rowing ~ веслова шлюпка; a sailing ~ вітрильна/парусна шлюпка; a small ~ невеликий човен; a light ~ легкий човен; a heavy ~ важкий човен; a pair-oar ~ човен з однією парою весел; a four-oar ~ човен з двома парами весел; to lower, to launch a ~ спускати човен на воду; to overturn, to upset a ~ перевертати човен; to row a ~ веслувати на човні; a ~ goes човен пливе; a ~ sails човен йде під парусами; 2. судно; корабель; пароплав; an assault ~ військове судно; a gun ~ канонерка; a life-~ рятувальне судно; a patrol ~ патрульне судно; a torpedo ~ міноносець; to come by ~ приїхати пароплавом; to go by ~ їхати пароплавом; to travel by ~ подорожувати пароплавом; to swamp a ~ затоплювати судно; to take, to get on the ~ сісти на пароплав; to get off the ~ зійти з пароплава; to steer a ~ вести судно; 3. підводний човен; 4. посудина у формі човника; a sauce ~ соусник; ◊ to be in the same ~ бути в тому самому становищі; to find oneself in the wrong ~ потрапити в халепу; to miss the ~ пропустити шанс; to sail in the same ~ діяти спільно; бути заодно; to sail one’s own ~ діяти самостійно. USAGE: У словосполученнях to go (to travel) by boat, а також у виразах із назвами інших видів транспорту і засобів пересування (to go by train, by bus, by ship, by sea, by air, by land) артикль відсутній; у словосполученнях з дієсловом to take – to take a boat (a taxi, a car, a train, a bus) вживається неозначений артикль, а у словосполученнях з дієсловом to get – to get on/off the train (the bus, the plane) – означений артикль. |
bonfire [ˈbɒnfaɪɘ] n багаття, вогнище (часто з якоїсь нагоди); a blazing, a roaring ~ багаття, що яскраво палає; to build, to light, to make a ~ розкладати/розпалювати багаття; to make a ~ of smth спалити, знищити щось; to sit around, round a ~ сидіти навколо багаття. |
breakfast [ˈbrekfɘst] n сніданок; an early ~ ранній сніданок; a late ~ пізній сніданок; a light ~ легкий сніданок; a poor ~ поганенький сніданок; a splendid ~ чудовий сніданок; a nutritious ~ ситний сніданок; а substantial ~ поживний сніданок; wedding ~ приймання гостей після весілля; at ~ за сніданком; during ~ під час сніданку; for ~ на сніданок; to have, to eat, to take ~ снідати; to make, to prepare ~ приготувати сніданок. USAGE: Конструкція to have breakfast відповідає в українській мові дієслову снідати (аналогічно обідати, вечеряти, пити чай відповідають англійським to have dinner, to have supper, to have tea). В усіх цих фразах breakfast, dinner, supper вживається без артикля. Питальна і заперечна форми дієслів утворюються за допомогою допоміжного дієслова: Do you have breakfast so early? We usually do not have breakfast before ten. Якщо іменники breakfast, dinner та ін. мають описове означення у цих фразах, то вони вживаються з неозначеним артиклем: He gave us a wonderful dinner. Він пригостив нас прекрасним обідом. We had a light breakfast (a good lunch). У нас був легкий сніданок (хороший ланч). |
bright [braɪt] a 1. ясний, світлий, яскравий, блискучий; a ~ colour яскравий колір; a ~ day ясний день; a ~ fire яскравий вогонь; a ~ light яскраве світло; a ~ room світла кімната; ~ eyes очі, що сяють; ~ red яскраво-червоний; ~ yellow яскраво-жовтий; to be ~ бути яскравим, світлим; to become, to get, to grow ~ робитися яскравим, світлим (світлішати); 2. сприятливий; райдужний; сповнений надій; ~ prospects райдужні надії; ~ future світле майбутнє; 3. прозорий (про рідину); ~ wine прозоре вино; 4. чистий (про звук); 5. полірований; блискучий; a ~ idea блискуча ідея; 6. чудовий, прекрасний; a ~ reply прекрасна відповідь; a ~ plan чудовий план; 7. здібний, кмітливий, тямущий; a ~ child здібна, кмітлива дитина; a ~ student здібний, кмітливий студент; to be ~ бути здібним; 8. веселий, жвавий; сповнений оптимізму, бадьорості; to keep ~ in spite of one’s misfortune не втрачати духу не дивлячись на неприємності; to look on the ~ side (of things) оптимістично дивитися на речі. USAGE: Синонімами до прикметника bright у значенні блискучий, світлий є brilliant, clear, glaring, glistering, glittering, luminous, radiant, shining, vivid. Вони відрізняються додатковими характеристиками поняття, яке передають: bright вживається стосовно будь-якого предмета, що відбиває світло, brilliant – стосовно того, що світить або блискає, мерехтить, clear – до чогось ясного, прозорого: a brilliant diamond блискучий діамант, a clear sky чисте небо, clear water чиста вода. Glaring підкреслює великий або надмірний блиск, надмірну яскравість: glaring lights яскраве світло. Glistering вживається щодо того, що відбиває світло від блискучої поверхні; а glittering – що випромінює або відбиває мерехтливий блиск: glittering with tears (oil) що блищить від сліз (олії), glittering in the sky що блищить у небі. Luminous вживається щодо чогось блискучого, світлого, до такого, що кидає світло; radiant – до такого, що випромінює світло; shining – що випускає, або відбиває світло; vivid ~ до того, що є яскравим само по собі: radiant energy енергія, що випромінює, the shining sun сонце, що сяє, a vivid example яскравий приклад. |
bring [brɪŋ] v (past і р. р. brought, pres. p. bringing) 1. приносити; to ~ a book приносити книгу; to ~ a chair приносити стілець; 2. приводити (з собою); (тж ~ along, ~ over, ~ round); to ~ a friend приводити друга з собою; why don’t you ~ your brother along? чому ви не приведете свого брата з собою?; 3. привозити, доставляти; he brought his wife a handsome present він привіз своїй дружині прекрасний подарунок; the goods were brought (round) early this morning товари були доставлені сьогодні вранці; 4. передавати в руки закону; to ~ a criminal to justice юр. віддати злочинця у руки правосуддя; 5. спричинювати, призводити; бути причиною (тж ~ forth, ~ on); the cold weather brought (forth) a host of diseases холодна погода спричинила масові захворювання; it brought a blush to her cheeks це заставило її почервоніти; spring ~s warm weather весна несе з собою тепло; the news brought tears to her eyes новина викликала у неї сльози; 6. доводити (до – to); to ~ the score to… спорт. довести рахунок до...; 7. вводити (в дію, в моду тощо); to ~ into action (into fashion) вводити в дію (в моду); 8. давати прибуток; his literary work ~s him but a small income його літературна діяльність приносить йому малий прибуток; 9. примушувати, заставляти; переконувати; I wish I could ~ you to understand me жаль, що я не можу переконати вас; 10. порушувати (справу); to ~ charges against smb висувати звинувачення проти когось; 11. подавати (доказ); 12. приводити до чогось; доводити до якогось стану (to, into, under); to ~ smth into the open зробити доступним; to ~ smb/smth into trouble довести когось/ щось до біди; to ~ smb to disgrace осоромити когось; to ~ smth to a climax довести щось до кульмінаційного пункту; to ~ smth to crisis довести щось до кризи; to ~ water to the boil довести воду до кипіння; to ~ smb under control підкорити; ~ about 1) здійснювати; 2) призводити, спричиняти; бути причиною; to ~ about one’s ears накликати на себе; what brought about this quarrel? що спричинило цю сварку?; ~ along сприяти (росту тощо); your hard work will ~ about your English твоя наполеглива робота сприятиме покращанню знань з англійської мови; ~ away винести, скласти думку (про щось); we brought away rather mixed impressions у нас склалися різні враження; ~ back 1) повертати, приносити назад; 2) воскрешати у пам’яті; нагадувати; his words brought back our happy days spent together його слова нагадали мені про наші щасливі дні, проведені разом; 3) відновити; запровадити знову (практику тощо); ~ down 1) звалити, зламати; the wind brought down the tree вітер звалив дерево; 2) підстрелити (птаха); 3) збити (літак); 4) убити, тяжко поранити; 5) знижувати (ціни тощо); to ~ down the score спорт. скоротити розрив у рахунку; 6) поставити когось на місце; принизити когось; 7) викликати поразку; привести до краху; ~ forth 1) робити очевидним; 2) викликати, породжувати; давати плоди; ~ forward 1) висувати (пропозиції); the matter was brought forward at the meeting питання було висунуте на обговорення; 2) перенести на наступну сторінку; ~ in 1) запроваджувати; to ~ in a new custom запровадити новий звичай; to ~ in a new style запровадити новий фасон; 2) вносити (на розгляд); to ~ in a bill вносити законопроєкт на розгляд; 3) давати, приносити (прибуток); 4) імпортувати; 5) ухвалювати вирок; to ~ in the verdict of guilty винести вирок; 6) збирати врожай; 7) арештовувати; ~ off 1) рятувати, спасати (під час аварії); 2) розм. успішно виконати; ~ on 1) викликати, бути причиною; 2) виносити на обговорення; 3) накликати (біду); ~ out 1) виробляти, випускати; 2) висловлювати (думку); 3) виявляти; демонструвати (майстерність); 4) примушувати говорити; 5) привертати; 6) публікувати, видавати (книгу); ~ over переконати, примусити змінити думку; ~ round доставляти, привозити з собою; ~ through 1) допомогти подолати труднощі; 2) вилікувати; ~ together мирити; ~ under 1) підкорити, підпорядкувати; 2) включити (в графу тощо); ~ up 1) виховувати, вирощувати (дітей); 2) порушувати (питання); виносити питання на обговорення; 3) збільшувати, підіймати (рахунок); 4) арештовувати; 5) обвинуватити, притягти до суду; 6) подати (обід тощо); ◊ to ~ a lost ship into the fold наставити когось на добру путь; to ~ an action against smb юр. порушувати справу проти когось; to ~ an issue to a close розв’язати питання; to ~ a slur on smb знеславити когось, зіпсувати комусь репутацію; to ~ contempt upon oneself викликати до себе презирство; to ~ disgrace upon oneself знеславити себе; to ~ disgrace upon smb знеславити когось; to ~ down the house викликати бурхливі оплески, мати великий успіх; to ~ evidence наводити докази; to ~ oil to the fire підливати масла в вогонь; to ~ smb down on one’s knees поставити когось на коліна; to ~ (smth) into accord узгоджувати; to ~ to a head загострити щось, викликати кризу; to ~ to bear influence on впливати на; to ~ to book розпочинати розслідування; to ~ to light з’ясовувати, виводити на чисту воду; to ~ to naught зводити нанівець; to ~ up the rear іти останнім (позаду); to ~ up to date модернізовувати. USAGE 1. Дієслово to bring і його синоніми to take, to carry орієнтовані на мовця і відрізняються напрямом до нього чи від нього: Не brought his friend home. Він привіз друга до себе додому. Не took his friend home. Він відвіз друга додому. I took her home. Я провів її до будинку (і пішов). I brought her home. Я приїхав з нею додому (привіз її додому й сам зайшов). To carry підкреслює рух з чимсь безпосередньо від того місця, де хтось знаходиться, або з якоїсь відстані: А train carrying commuters to and from work. Поїзд, який щодня доставляє жителів передмістя на роботу і з роботи. 2. Дієслово to bring відрізняється від дієслова to fetch таким чином: to bring – це приносити з собою, а to fetch – це принести щось, за чим треба піти, взяти його, а потім вже принести: He always brings a bottle of wine with him. Він завжди приносить з собою пляшку вина. Please, fetch the children from school. Будь ласка, забери дітей зі школи. |
burned-out [ˌbɜ:ndˈaʋt, ˌbɜ:nt-] a 1. який згорів, перегорів, вийшов з ладу; a ~ light bulb перегоріла лампочка; ~ zeal згаслий ентузіазм; 2. замучений (про людину). |
candle [ˈkændl] n 1. свічка; a tallow ~ сальна свічка; a wax ~ воскова свічка; the flame of a ~ полум’я свічки; to light a ~ запалювати свічку; to blow out a ~ задувати свічку; to put out a ~ гасити свічку; the ~ was burning свічка горіла; the ~ was flickering свічка блимала; 2. міжнародна свічка (одиниця сили світла); 3. газовий пальник; ◊ not fit to hold a ~ to не годен у слід ступити (комусь); не варт і нігтя (чийогось); the game is not worth the ~ не варта справа; шкура вичинки не варта; to burn the ~ at both ends 1) безжалісно витрачати свою енергію, своє життя; 2) марнувати своє життя; to hold a ~ to the devil сприяти чомусь поганому; звернути з правильного шляху; збочити. |
cast [kɑ:st] v (past і p. p. cast, pres. p. casting) 1. кидати; метати; to ~ a look, a glance, an eye) кинути оком, зиркнути; 2. втрачати, міняти (зуби, роги); скидати (листя); to ~ the coat линяти (про тварин); 3. виливати, лити (метал); 4. ухвалювати вирок; 5. бракувати (коней тощо); 6. заст. обмірковувати; 7. робити припущення, провіщати; 8. театр. розподіляти (ролі); 9. скинути, народити передчасно (про тварин); 10. підраховувати, підсумовувати; ~ about обмірковувати; ~ aside відкидати; ~ away 1) відкидати; 2) викидати; ~ back 1) відкинути назад; 2) спростувати обвинувачення; ~ behind випередити; ~ down 1) руйнувати; 2) скидати; 3) опускати очі; 4) пригнічувати; ~ off 1) покидати; 2) скидати; 3) відмовлятися; ~ out викинути, вигнати; примусити піти; ~ up 1) викидати; 2) підраховувати; 3) підводити очі; ◊ to ~ a slur кидати тінь (на когось); порочити, ганьбити; to ~ a spell upon smb зачарувати когось; to ~ a vote подавати голос (на виборах); to ~ beyond the moon фантазувати; to ~ in one’s teeth дорікати, докоряти (комусь); to ~ light проливати світло (на – upon); вносити ясність. |
chequered [ˈtʃekɘd] a різноманітний, мінливий; ~ fortune мінливе щастя; ~ light and shade світлотінь. |
cigar [sɪˈgɑ:] n сигара; a Havana ~ кубинська сигара; to light up a ~ запалити сигару; to puff on a ~ погасити сигару; to smoke a ~ курити сигару. |
cigarette [ˌsɪgɘˈret] n сигарета, цигарка; a ~ case портсигар; a ~ end недопалок; a ~ lighter запальничка; a filter-tip ~ сигарета з фільтром; a low-tar ~ сигарета з низьким вмістом дьогтю; a mentholated ~ сигарета з ментолом; a thick ~ товста сигарета, цигарка; а thin ~ тонка сигарета, цигарка; to light a ~ прикурити сигарету, цигарку; to smoke a ~ (ви)курити сигарету, цигарку; to put out a ~ загасити сигарету, цигарку. |
classroom [ˈklɑ:srʋm] n клас, класна кімната, аудиторія; a clean ~ чистий клас; a large ~ великий клас; a light ~ світлий клас; a ~ film навчальний фільм; in ~ 10 (12) в десятій (дванадцятій) аудиторії. USAGE: Іменники, які мають означення, виражене цифрою, такі як classroom, flat, hall, house, apartment, page, type, model та ін. вживаються як правило з кількісними числівниками і без артикля. Числівник стоїть після іменника. Такі іменники нерідко пишуться з великої букви: Room 5., Apartment 20, Page 10. USAGE: See chapter. |
clothing [ˈklɘʋʧɪŋ] n 1. одяг, одежа; light ~ легкий одяг; outer ~ верхній одяг; protective ~ захисний одяг; warm ~ теплий одяг; second-hand ~ поношений одяг; shabby ~ потертий одяг; articles of ~ предмети одягу; ready-made ~ готовий одяг; ~ shop магазин готового одягу; to model ~ моделювати одяг; to put on (to take off, to wear) one’s ~ одягати (знімати, носити) одежу; 2. військ. умундирування; 3. тех. обшивка. |
cold [kɘʋld] n 1. холод; bitter (extreme, horrible, severe, sharp) ~ сильний (нестерпний, жахливий, лютий, різкий) холод; to be dead with ~ промерзнути до кісток; to be (to stay) in the ~ перебувати (залишатися) на холоді; to shiver, to tremble with ~ тремтіти від холоду; 2. простуда, застуда; нежить; a bad (a light) ~ сильний нежить (невелика застуда); ~ in the chest грипозний стан; ~ in the head, in the nose нежить; to catch, to have, to get (a) ~ простудитися; to suffer from a ~ мати застуду; страждати від застуди; ◊ to be in the ~ залишатися в самотності. |
come [kʌm] v (past came, p. p. come) 1. приходити; приїжджати; прибувати; підходити; to ~ to a city (а country, an office, a village) приходити, приїжджати, прибувати до міста (у країну, в установу, в село); to ~ home приходити додому; приїжджати додому; to ~ here (again, back) приходити сюди (приїжджати знову, повертатися); to ~ to see smb приходити, приїжджати до когось у гості, відвідувати когось; a day (a moment) ~s день (мить, момент) настає; the post has ~ пошта прийшла; ~ and have some tea приходьте до нас на чай; 2. підходити, наближатися (часто ~ to); to ~ to a window підходити до вікна; to ~ up to smb, smth підійти до когось, чогось; the train is ~ing to the station поїзд прибуває; 3. доходити, досягати (звич. ~ to); the forest ~s to the very village ліс доходить аж до села; it came to me (to my ears) до мене дійшли чутки; your bill ~s to… ваш рахунок складає...; 4. наставати, приходити; spring came настала весна; 5. з’являтися, виникати; an idea came into his head йому спала на думку ідея; 6. траплятися; відбуватися; how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?; 7. виходити, робитися; things will ~ all right усе буде гаразд; 8. походити; бути родом (походженням); to ~ from a poor family (a small village, the North, Kyiv) походити з бідної сім’ї (з невеликого села, з півночі; бути родом з Києва); that word ~s from Latin це слово походить з латинської мови; 9. діставатися (у спадок); after his death the house is ~ing to his son після його смерті будинок дістанеться синові; 10. проростати, сходити, рости; the corn ~s пшениця сходить; the barley has come remarkably well ячмінь дав гарні сходи; 11. у наказовому способі – вигук, що передбачає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо; ~, don’t be so obstinate ну-бо, не впирайся!; ~ about 1) відбуватися, траплятися; how did it ~ that you went to live in the Far East як так трапилося, що ви поїхали жити на Далекий Схід?; 2) міняти напрям (про вітер); ~ across наштовхнутися, випадково зустріти; натрапити на щось; to ~ across smth випадково наштовхнутися на щось; I came across some old letters yesterday вчора я наштовхнулася на деякі старі листи; ~across! 1) признавайся!; 2) розщедрюйся!; ~ after 1) іти/слідувати за; 2) успадковувати; 3) шукати; допомагати; ~ again 1) повертатися; 2) амер. розм. повторювати; ~ along 1) іти, супроводити; ~ ходімо!; поспішайте!; покваптеся!; 2) погоджуватися; ~ asunder розпадатися на частини; ~ at 1) добиратися до когось; накидатися на когось; домагатися чогось; he came at me with a knife він накинувся на мене з ножем; 2) отримати доступ до чогось, добитися чогось; how did you ~at the information? як ви це взнали?; ~ away 1) піти (геть); 2) відламуватися; the handle came away in my hand ручка відламалася і залишилася у мене в руках; ~ back 1) повертатися; 2) приходити до пам’яті; опам’ятатися; пригадувати щось; and suddenly it all came back to him і раптом він усе пригадав; 3) спорт. відновити колишню форму; 4) спорт. відставати; 5) розм. відповідати тим самим, відплатити тією ж самою монетою; ~ before 1) бути важливішим; health ~s before everything здоров’я — найголовніше; 2) поставати перед (судом); ~ between втручатися; ~ by 1) проходити мимо; 2) діставати; досягати; this book is difficult to ~ by цю книгу важко дістати; 3) амер. заходити (кудись); ~ down 1) падати (про сніг, дощ); it ~s down in sheets ллє як з відра (про дощ); 2) спускатися, опускатися; 3) перейти по традиції; 4) приходити, приїжджати; 5) бути поваленим (про дерево); 6) бути зруйнованим (про споруду); опуститися, деградувати; to ~ down in the world втратити достаток, положення; 7) накидатися, лаяти (на – on, up); he came down on our suggestion він накинувся на (розкритикував) нашу пропозицію; 8) захворіти (на щось — with); ~ for заходити за; he is coming for us at 7 o’clock він зайде за нами о сьомій годині; ~ forward 1) виходити уперед, висуватися; 2) відгукуватися; 3) пропонувати свої послуги; ~ in 1) входити, 2) заходити; приходити, прибувати (про транспорт); when does the train ~ in? коли прибуває поїзд?; 3) вступати у моду; long skirts have ~ again довгі спідниці знов у моді; 4) обійняти (посаду); приходити до влади; 5) дозрівати; 6) амер. жеребитися, телитися; 7) виявитися корисним, згодитися (тж ~ in useful); where do I ~ in? розм. чим я можу бути корисним?; яке це має до мене відношення?; 8) спорт. прийти до фінішу; to ~ in first перемогти, прийти першим; ~ in for отримати щось (напр., свою частку); he came in for a lot of trouble йому здорово дісталося; ~ into вступати в; to ~ into being з’являтися на світ; to ~ into force набирати чинності; to ~ into notice привертати увагу; to ~ into play почати діяти; to ~ into position військ. зайняти позицію; to ~ into sight з’являтися; to ~ into use входити у вжиток; to ~ into the world народитися; ~ of виникати; відбуватися; виходити з; what will ~ of him? що з нього вийде?; що з ним станеться?; this is what ~s of disobedience ось результат неслухняності; ~ off 1) зникати; 2) відриватися (про ґудзик); the button has ~ ґудзик відірвався; 3) випадати (про волосся); 4) мати успіх, вдаватися; to ~ off with honour вийти з честю; the meeting came off well зустріч мала успіх; 5) сходити; злізати; 6) відбуватися, мати місце; 7) замовкнути; ~ off it! годі!, досить!, перестаньте нарешті!; ~ on 1) з’являтися (на сцені); to ~ on the scene з’являтися на сцені; 2) зростати; 3) досягати успіхів; робити успіхи; he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні; 4) наближатися; налетіти, вибухнути (про вітер, шквал); a storm (a night, a rain) is coming on наближається буря (ніч, дощ); 5) натикатися, наскакувати; вражати (про хворобу); 6) розглядатися (в суді); 7) виникати (про питання); 8) ~ on! мерщій!, ходімо!; продовжуйте! (тж як формула виклику); ~ out 1) виходити; з’являтися (у пресі); to ~ out with a new book опублікувати нову книжку; 2) розпускатися (про квіти тощо); the leaves (the flowers) are coming out листочки (квіти) розпускаються; 3) виступати; застрайкувати; to ~ out in support (against a proposal, on strike) виступати на підтримку (проти пропозиції, починати страйк); 4) виводитися (про плями); 5) дебютувати (на сцені, в суспільстві); 6) виявлятися, проявлятися; the secret came out секрет розкрився; 7) виступати (з заявою, викриттям – with); he came out with opinion that startled everybody він виступив з думкою, яка вразила всіх; ~ over 1) приходити; приїжджати, відвідувати; 2) охопити, заволодіти; a fear came over me мене охопив страх; 3) приходити в голову; a strange thought came over me дивна думка прийшла мені в голову; 4) перейти на іншу сторону; 5) отримувати перевагу; ~ round 1) заходити ненадовго; зазирнути, заглянути; my friend came round last night учора ввечері заходив мій знайомий; 2) приходити до тями (після знепритомнення, хвороби); 3) змінюватися на краще; I hope things will ~ round сподіваюся, все вирішиться на краще; 4) змінювати (свою) думку, погоджуватися з чиєюсь точкою зору; 5) хитрувати, обманювати; ~ through 1) залишитися живим; 2) виплутатися з неприємного положення; ~ to 1) дійти до; to ~ to blows дійти до рукопашної; it came to my knowledge я дізнався; to ~ to find out випадково виявити, дізнатися, з’ясувати; to ~ to light виявлятися; 2) коштувати, дорівнювати; 3) опам’ятатися, опритомніти (тж to ~ to oneself); ~ up 1) підніматися; зростати; виникати; to ~ up to discussion стати предметом обговорення; the prices ~ up ціни ростуть; 2) сходити (про рослину); з’являтися; to ~ up on the horizon сходити, з’являтися на горизонті; the seeds didn’t ~ up зерно, насіння не зійшло; 3) з’являтися перед судом; 4) підходити (to); 5) досягати рівня, зрівнюватися (to); 6) доганяти (когось – with); ~ upon 1) випадково зустріти; несподівано напасти; наштовхнутися; 2) приходити в голову; it came upon me that I hadn’t turned out the light in the room я згадав, що не вимкнув світло в кімнаті; ~ up to 1) досягати рівня; підходити; 2) висунути вимогу; 3) лягти тягарем на чиїсь плечі; ◊ ~ and have pot-luck with us чим багаті тим і раді; ~ down with your money! розщедрюйся!; in days to ~ у майбутньому; light ~ light go що дісталося легко, швидко зникає; things to ~ що настає; to ~ easy to smb не завдавати труднощів комусь; to ~ it too strong перебрати міру, перегнути палицю; to ~ natural бути природним; to ~ out at the dirty end сісти в калюжу; to ~ short of smth не вистачати чогось; to ~ the old soldier over one замилювати комусь очі; to ~ to a head 1) дозріти (про нарив); 2) досягти критичної або вирішальної стадії; to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням); to ~ to nothing кінчитися нічим; не мати наслідків; to ~ to pieces вилетіти в трубу; to ~ to stay укорінитися; it has ~ to stay це надовго; to ~ to the point говорити по суті справи; to ~ to the right shop звернутися до кого слід; звернутися за адресою; to ~ to the wrong shop помилитися; попасти пальцем в небо; to ~ true збуватися, справджуватися, здійснюватися; to ~ under one’s thumb опинитися у когось під черевиком. USAGE: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій. |
corpuscular [kɔ:ˈpʌskjʋlɘ] a фіз. корпускулярний; ~ theory of light фіз. корпускулярна теорія світла. |
courtesy [ˈkɜ:tɪsɪ] n (pl courtesies) 1. ввічливість, чемність, люб’язність, привітність; professional ~ професійна люб’язність; to demonstrate, to extend, to show ~ виявляти чемність, люб’язність; 2. юр. довічні права вдівця на майно покійної дружини (тж C. of England або C. of Scotland); ◊ ~ light плафон, який автоматично включається, коли відкриваються двері; by, through ~ of smb завдяки люб’язності (когось). |
cropper [ˈkrɒpɘ] n 1. косар; жнець; 2. амер. фермер; 3. орендар-відрядник; 4. косарка; жатка, жниварка; 5. рослина, культура; a good, a heavy урожайна рослина, культура; a light, a poor маловрожайна культура, рослина; 6. воластий голуб. |
cue1 [kju:] n 1. театр. репліка; to miss a ~ пропустити репліку; 2. натяк; to give smb а ~ натякнути, підказати комусь; 3. тел., рад. сигнал; light (sound) ~ світловий (звуковий) сигнал; 4. настрій; to be in the ~ to do smth бути у настрої робити щось; 5. приклад (поведінки); to follow smb’s ~/to take one’s ~ from smb рівнятися нас когось; 6. кін. титри. |
dab1 [dæb] n 1. легкий удар або дотик; to give one’s face a ~ with a handkerchief промокнути обличчя хустинкою; to give oneself a ~ of powder злегка припудрити обличчя; to give smb a ~ ударити (стукнути) когось; to make a ~ at smb наскочити, напасти на когось; 2. мазок; a light ~ легкий мазок; a ~ of paint мазок фарби; 3. удар дзьобом; 4. пляма (фарби); 5. трішки, крапелька; just a ~ of money мізерна сума грошей. |
damage [ˈdæmɪdʒ] n 1. збиток; втрата; шкода; пошкодження; grave, great ~ великий збиток; serious, severe ~ серйозний збиток; light, slight ~ незначний збиток; fire ~ збитки, нанесені пожежею; flood ~ збитки, нанесені повінню; ~ from the fire збиток від пожежі; ~ from the flood збиток від повені; material ~ матеріальні збитки; to do, to cause ~ завдавати шкоди, збитків (комусь – to); псувати (щось – to); to do, to cause ~ to one’s reputation плямувати чиюсь репутацію; to suffer, to sustain ~ зазнавати збитків; to repair ~ відшкодовувати збитки; 2. часто pl розм. вартість, витрати (звич. пов’язані зі збитками); compensatory ~ компенсація; nominal ~ номінальна вартість; ~ for smth витрати на щось; to claim ~ вимагати компенсацію; to pay ~ виплачувати компенсацію; to receive ~ одержувати компенсацію; to recover ~ покривати витрати. |
dark [dɑ:k] a 1. темний; чорний; a ~ copse темний бір; a ~ corner темний куток; a ~ day похмурий день; ~ eyes чорні очі; ~ clouds темні хмари; a ~ night темна ніч; ~ brown темно-коричневий; ~ blue темно синій; ~ green темно-зелений; to get, to become, to turn ~ потемніти (стемніти); it is getting ~ темніє; 2. смуглявий; темноволосий; a ~ complexion смугле обличчя; ~ hair темне волосся; 3. темний, порочний; нечистий; сумнівний; ~ business чорний бізнес; ~ deeds темні/чорні справи; ~ thoughts темні/чорні думки; ~ designs злочинні задуми; 4. безрадісний; похмурий, сумний (про настрій, характер); ~ frowns насуплений лоб; ~ humour, mood похмурий настрій; a ~ view of the future безрадісний погляд на майбутнє; his eyes grew ~ його очі затуманилися; 5. таємничий; таємний; секретний; невідомий; ~ light потайний ліхтар; to keep smth ~ тримати щось у секреті; 6. неосвічений, некультурний; to be ~ on many points не розбиратися в багатьох питаннях; 7. неясний, незрозумілий; a ~ hint незрозумілий натяк; a ~ problem заплутане питання; 8. безнадійний; тяжкий (про час); ~ days чорні, важкі, нещасливі дні; ~ prospects невтішні перспективи; 9. повний, цілковитий; ~ ignorance цілковите невігластво; ~ secret велика таємниця; ◊ as ~ as midnight хоч в око стрель; хоч око виколи; ~ horse «темна конячка», людина, про яку мало знають, невідома людина; ~ light/~ rays фіз. невидимі промені; the D. Ages середньовіччя; the D. Continent Африка; the ~est hour is near the dawn присл. найтемніше перед сходом сонця; не було б щастя, та нещастя допомогло; the ~ side of the picture зворотний бік медалі. |
darken [ˈdɑ:k(ɘ)n] v 1. затемнювати; робити темним; to ~ smb’s light заступити комусь світло; 2. засліплювати (тж перен.); her eyes are somewhat ~ed її зір дещо впав; his mind was ~ed його розум помутився; 3. затьмарювати; засмучувати; to ~ smb’s mood зіпсувати комусь настрій; his face ~ed with anger його обличчя потемніло від злості; 4. темніти, ставати темним; the sky ~ed (above) небо потемніло; 5. вечоріти, смеркати (тж ~ down); 6. забруднювати; плямувати; 7. жив. давати більш насичений тон у фарбах; робити колір інтенсивнішим; ◊ to ~ counsel заплутати справу; to ~ one’s daylight підбити око комусь; don’t ~ my door again! щоб ноги твоєї не було в моєму домі! |
decomposition [ˌdi:kɒmpɘˈzɪʃ(ɘ)n] n 1. фіз., хім. розклад; розпад; розщеплення; nuclear ~ розпад атомного ядра; ~ of light розщеплення світла; 2. гниття (тж перен.) ~ of bones гниття кісток; ~ of society загнивання суспільства; 3. мат. розкладання; лінгв. аналіз, розкладання (на складові частини). |
decorative [ˈdek(ɘ)rɘtɪv] a декоративний; ~ art декоративне (прикладне) мистецтво; ~ painting декоративний живопис; ~ artist художник-декоратор; ~ illumination/ light (святкова) ілюмінація; ◊ ~ surgery 1) пластична хірургія; 2) пластична (косметична) операція. |
dry [draɪ] a (comp drier, sup driest) 1. сухий; a ~ place сухе місце; a ~ wind сухий вітер; ~ grass суха трава; ~ ground суха земля; ~ bread сухий, черствий хліб; to get ~ обсохнути, висохнути, засохнути; to rub smth ~ витирати щось насухо; the well ran ~ колодязь пересох; 2. висушений; без вологи, без рідини; 3. посушливий, сухий; a ~ summer сухе літо; a ~ year посушливий рік; 4. висохлий, пересохлий, зсохлий; a ~ well висохлий колодязь; my lips are ~ у мене пересохли губи; 5. розм. спраглий; I’m ~ у мене пересохло в горлі; 6. нудний, нецікавий; прісний; a ~ lecture нудна лекція; 7. перен. холодний; байдужий; стриманий; строгий; a ~ answer суха відповідь; ~ manners строгі манери; 8. ненамазаний, без масла (джему тощо); незмазаний (про машину); 9. сухий, несолодкий; ~ wine сухе вино; 10. твердий; сипкий, сипучий; ~ goods сухі сипкі продукти; 11. неупереджений, безсторонній; ~ light неупереджений погляд на речі; 12. мед. сухий, без виділень, без слизу; ~ cough сухий кашель; 13. с. г. недійна, ялова (корова, вівця тощо); 14. спец. сухий; ~ ice сухий лід; ~ steam суха пара; ◊ ~ goods store амер. магазин тканин; ~ land суша; ~ law закон, який забороняє продаж спиртних напоїв, «сухий закон»; ~ measure міра сипких тіл; ~ nurse няня; ~ onion ріпчаста цибуля; as ~ as a bone абсолютно сухий; to go ~ забороняти продаж спиртних напоїв; ~ shot холостий постріл. |
dull [dʌl] a 1. нудний; монотонний; нецікавий; a ~ book нудна книга; a ~ film нудна картина; a ~ person нудна людина; a ~ talk нудна розмова; to be (to become, to get) ~ бути (ставати, робитися) нудним; наскучити; 2. тьмяний, неяскравий; бляклий; матовий; приглушений; невиразний; неясний; ~ colours приглушені кольори; каламутний; похмурий; хмарний; a ~ day похмурий день; ~ light тьмяне світло; a ~ mirror тьмяне дзеркало; 3. невигострений; тупий; a ~ knife тупий ніж; a ~ razor тупе лезо; 4. приглушений, тупий; a ~ sound приглушений звук; a ~ pain тупий біль; the pain became ~ біль притупився; 5. тупий, нетямущий, тупоумний; слабкий, нездатний, неспроможний (до науки тощо); a ~ pupil тупий учень; ~ brain, intelligence тупоумство; ~ with drinking тупий від п’янства; to be ~ at mathematics погано розумітися в математиці; 6. слабкий, поганий; неповороткий, млявий; ~ of hearing що недочуває; ~ sight слабкий зір; ~ trade млява торгівля; 7. пригнічений, невеселий; a ~ mood поганий настрій; I feel ~ у мене поганий настрій. USAGE: Українське мені нудно (в значенні нецікаво) перекладається англійською мовою I am bored: The play was very dull and I was terribly bored. П’єса була нудною і мені було зовсім не цікаво. Українському мені нудно (самотньо, тоскно) в англійській мові відповідає I am (feel) lonely. |
earthquake [ˈɜ:θkweɪk] n 1. землетрус; a devastating ~ спустошливий землетрус; a light ~ легкий землетрус; a severe ~ сильний землетрус; the magnitude of an ~ сила землетрусу; 2. струс, потрясіння. |
electric [ɪˈlektrɪk] a 1. електричний; an ~ chair електричний стілець (для страти); an ~ charge електричний заряд; an ~ current електричний струм; an ~ clock електричний годинник; an ~ connection електричний зв’язок; an ~ switch електричний вимикач; an ~ wire електричний провід; an ~ fan електричний вентилятор; an ~ heater електронагрівач; an ~ iron електрична праска; an ~ lamp електрична лампа; an ~ light електричне світло; an ~ lightening електричне освітлення; an ~ locomotive електровоз; an ~ pad електрична грілка; an ~ power електрична енергія; an ~ railway електрична залізниця; an ~ station електрична станція; 2. (тж перен.) наелектризований; збуджений; ~ atmosphere грозова атмосфера; 3. перен. збуджувальний, електризувальний; ~ eloquence електризувальне аудиторію красномовство. USAGE: See electrical. |
eternal [ɪˈtɜ:n(ɘ)l] a 1. вічний, довічний, одвічний; нескінченний (за часом); ~ life безсмертя, вічне життя; 2. вічний, незмінний; ~ truth вічні істини; 3. постійний; безперервний, повсякчасний; her ~ chattering її постійне базікання; 4. непорушний, непохитний, незаперечний; ~ principles непохитні основи; 5. проклятий; диявольський; ◊ the E. City Вічне місто, Рим; ~ light вічний вогонь. |
evening [ˈi:vnɪŋ] n 1. вечір; a summer ~ літній вечір; an August серпневий вечір; а cold ~ холодний вечір; a warm ~ теплий вечір; а pleasant ~ приємний вечір; the whole, all the ~ весь вечір; every ~ щовечора; in (by) the ~ ввечері (під вечір); one ~ якось увечері; on that ~ того вечора; on a certain ~ певного вечора; on the ~ of the 10th ввечері десятого числа; late in the ~ пізно ввечері; the ~ light вечірнє світло; the ~ newspaper вечірня газета; the ~ star вечірня зірка; this ~ сьогодні ввечері; tomorrow ~ завтра ввечері; on Sunday ~ в неділю ввечері; good ~! 1) добрий вечір!; 2) до побачення! усього найкращого! (коли прощаються увечері); 2. вечірка; musical ~ вечір музики; ~ dress вечірній туалет; full ~ dress фрак, смокінг; ~ gown вечірня сукня; ~ party вечірка, вечірнє приймання гостей; 3. друга половина дня; 4. перен. схил (віку). USAGE: See afternoon. |
exclude [ɪkˈsklu:d] v 1. виключати, не допускати, не впускати; to ~ mistakes (a new war) виключати можливість помилок (нової війни); to ~ the light не допускати проникнення світла; 2. вилучати; знімати (from); to ~ all reference to… вилучити усі посилання на...; to ~ from consideration зняти з розгляду; to ~ smb from certain privileges позбавити когось певних привілеїв; 3. виганяти, виключати (from); to ~ from a country (from a club) вигнати з країни (виключити з клубу); 4. знищувати, усувати; to ~ the causes of smth усунути причини чогось. |
feather [ˈfeʧɘ] n 1. перо (пташине); збірн. або pl оперення; to pluck ~s обскубувати (птицю); 2. мисл. дичина; 3. дрібничка; 4. тех. виступ, гребінь, шпонка; ◊ a ~ in one’s cap, one’s bonnet предмет гордості, заслуга; as light as a ~ легкий, як пір’їна; birds of a ~ люди одного складу; одного поля ягода; ~’s weight дрібничка, незначна частка (чогось); in full ~ при грошах; in high, fine ~ y доброму настрої; the ~s fly дим коромислом; to crop smb’s ~s збити пиху, поставити на місце (когось), підрізати крила (комусь); to make the ~ fly зчинити бучу; to preen one’s ~s чепуритися; to show the white ~ проявити малодушність, злякатися. |
finger [ˈfɪŋgɘ] n 1. палець (руки, рукавички; тж тех.) (будь-який, крім великого); thin ~s тонкі пальці; fat ~s товсті пальці; strong ~s сильні пальці; one’s little ~ мізинець; one’s middle ~ середній палець; one’s ring ~ підмізинний палець (особливо на лівій руці); to cut one’s ~ порізати палець; to hurt one’s ~ вдарити палець; to prick one’s ~ вколоти палець; to point a ~ at smth показати пальцем на щось; to point an accusing ~ at smb посварити когось пальцем; 2. стрілка (годинника); покажчик (на шкалі); ◊ ~ language мова жестів; ~ on the wall передвісник чогось поганого; зловісна прикмета; one’s ~s are all thumbs незграбний; все з рук валиться; the ~ of God «перст божий», «небесне знамення»; one’s ~s itch руки сверблять (зробити щось); by a ~’s breadth ледве-ледве; to have a ~ in the pie бути замішаним в якійсь справі; to have light ~s бути нечистим на руку; to have one’s ~ on the pulse бути в курсі подій; to have/ to keep one’s ~s crossed for smb, smth молитися за когось, щось; to lay a ~ on smth збагнути суть справи; to lift a ~ хоч щось зробити, пальцем поворушити (звич. вжив. у заперечних реченнях); to point the ~ of scorn at smb насміхатися над кимсь; to put one’s ~ in, into smb’s pie втручатися в щось; to stick to smb’s ~s привласнити. USAGE: Палець (ноги) відповідає англійському toe. Великий палець руки – thumb. Частини тіла, як правило, в англійській мові вживаються з присвійним займенником – He has badly hurt his finger (his toe, his head, etc.). Він сильно вдарив палець і т. д. |
floating [ˈflɘʋtɪŋ] a 1. плавучий; ~ cargo морський вантаж; ~ light плавучий маяк; світловий буй; ~ piston плавучий (вільний) поршень; 2. мінливий, несталий; ~ capital оборотний капітал; ~ debt поточний борг; ~ kidney мед. блудна нирка; ~ population плинний склад населення. |
flood [flʌd] n 1. повінь; a raging ~ страшенна повінь; the ~ inundated the city повінь затопила місто; a ~ subsides повінь спадає; 2. поет. потік; вибух; a ~ of anger вибух гніву; a ~ of light море вогню; a ~ of tears море сліз; a ~ of words потік, злива слів; 3. Приплив (морський). |
fog1 [fɒg] n. 1. туман; a dense, heavy, thick ~ густий туман; a light ~ легкий туман; a ~ clears туман розсівається; a ~ lifts піднімається; to walk in the ~ іти в тумані; to drive in the ~ їхати в тумані; 2. дим або пил у повітрі; імла; in a ~ збентежений; як у тумані; 3. фот. туман, вуаль. USAGE: Українському туман, імла в англійській мові відповідають fog, haze, mist, vapour. Fog – це густий туман, haze – імла, mist – сирий туман, пов’язаний з великою кількістю вологи, vapour – туман, що виникає через випаровування вологи чи наявність диму у повітрі, наприклад: The fog is covering the road. Туман застилає дорогу. The hills are in the mist. Пагорби в імлі. The steamy vapours of a Turkish bath. Пара турецької бані. |
food [fu:d] n 1. їжа, харч, провіант; корм, харчування; провізія; fresh ~ свіжа; appetizing ~ апетитна їжа; delicious ~ смачна їжа; exotic ~ екзотична їжа; heavy ~ важка; light ~ легка; nourishing ~ поживна їжа; spicy ~ пряна їжа; wholesome ~ здорова їжа; good ~ хороше харчування; bad ~ погане харчування; special ~ спеціальне харчування; scraps of ~ залишки їжі; ~ and drink їжа та питво; to cook, to prepare ~ готувати їжу; to eat ~ їсти їжу; to swallow ~ ковтати їжу; ~ value поживність; 2. пожива; ~ for meditation поживок для міркування; mental ~ пожива для розуму; ◊ angel ~ амер. бісквіт; ~ and drink (to one) саме головне, все; і хлібом не годуй. |
frost [frɒst] n 1. мороз; a heavy ~ великий мороз; a hard, a severe, a sharp, a biting ~ сильний мороз; a light, a slight ~ слабкий мороз; eternal ~ вічний мороз; the ~ is holding стоять морози; five degrees of ~ п’ять градусів морозу; 2. перен. холодність, суворість; 3. театр. провал; the play turned out a ~ п’єса провалилася; ◊ black ~ мороз без інею; безсніжний мороз; white ~ мороз з інеєм; іній. |
gas [gæs] n 1. газ; natural ~ природний газ; a ~ stove, cooker газова плита; to lay ~ проводити газ; to turn on, to light the ~ включати газ; to turn off, to put out the ~ виключати газ; to put smth on the ~ ставити щось на газ; to take smth off the ~ знімати щось із газу; I smell ~ я чую запах газу; 2. світильний газ; 3. гірн. метан, рудниковий газ; хім. muster ~ іприт, гірчичний газ; 4. військ. газ, отруйна речовина; закис азоту; laughing ~ веселющий газ; nerve ~ нервово-паралітичний газ; poison, toxic ~ отруйний газ; tear ~ сльозогінний газ; 5. газове освітлення; 6. амер. розм. бензин; пальне; газолін; to step on the ~ дай газу! збільш швидкість!; 7. розм. базікання, балачки; хвастощі; 8. мед. гази; ◊ ~ area військ. район зараження отруйними речовинами; ~ attack військ. хімічний на лад; ~ bacillus паличка газової гангрени; ~ bag балакун, базіка, хвалько; ~ black тех. газова (лампова) сажа; ~ bomb військ. хімічна бомба; ~ candle військ. отруйно-димова свічка; ~ chamber газова камера; ~ defence військ. протихімічна оборона; ~ officer військ. офіцер хімічної служби; амер. начальник хімічної служби; ~ pot військ. хімічна шашка; ~ turbine тех. газова турбіна; ~ warfare військ. хімічна війна; ~ welding газове зварювання. |
gentry [ˈdʒentrɪ] n 1. джентрі, дрібномаєтне дворянство; the local ~ місцеве дворянство; 2. знев. певна група людей; the flash ~ злодії; the landed ~ землевласники; the light-fingered ~ кишенькові злодії; the silk-stocking ~ багаті люди; багачі. |
get [get] v (past і p. p. got, заст. амер. р. p. gotten, pres. p. getting) 1. діставати, одержувати, здобувати; видобувати; to ~ a book діставати книгу; to ~ coal видобувати вугілля; to ~ education одержувати освіту; to ~ fish ловити рибу; to ~ a job одержувати роботу; to ~ a letter одержувати листа; to ~ money одержувати гроші; to ~ a newspaper одержувати газету; to ~ a ticket діставати квиток; to ~ a book from the shelf діставати книгу з полиці; 2. заробляти; одержувати; to ~ a living заробляти на життя; how much do you ~? скільки ви одержуєте (заробляєте)?; 3. домагатися, добиватися; I got a gardener to cut the grass я примусив садівника скосити траву; she finally got the television to work нарешті їй вдалося налаштувати телевізор; 4. купити, придбати; to ~ a new suit купити новий костюм; 5. спіймати; схопити; 6. зрозуміти, збагнути; усвідомити; to ~ the hint зрозуміти натяк; І don’t ~ you я вас не розумію; 7. помічати, спостерігати; 8. доводити до свідомості; 9. спантеличувати, ставити в тупик; her pleas got me її прохання спантеличили мене; 10. попасти, потрапити; 11. діставатися, добиратися; досягати; to ~ to a telephone дістатися до телефону; to ~ to the point досягти мети; he got home early він рано прийшов додому; how can I ~ from Kyiv to Odesa? як я можу дістатися з Києва до Одеси?; 12. заразитися, схопити (грип тощо); to ~ (a) cold застудитися, схопити нежить; 13. зазнавати (покарання), діставати (по заслугах); to ~ the chair бути засудженим до страти на електричному стільці; 14. обчислювати; визначати (суму); знаходити (відповідь); 15. зв’язуватися, установлювати контакт (зв’язок); to ~ an answer from smb добитися відповіді від когось; did you ~ London? ти зв’язався з Лондоном?; if you can ~ to see her, you may receive some help якщо тобі вдасться побачити її, вона зможе тобі допомогти; if you ~ to know her, you’ll like her якщо ти познайомишся з нею, вона тобі сподобається; 16. вивчати (вірш тощо); to ~ smth by heart вивчити щось напам’ять; 17. з’їдати (сніданок тощо); ~ your dinner and then go to school пообідай, а потім іди до школи; 18. народжувати (про тварин); 19. ставати, робитися; to ~ angry розгніватися; to ~ dark стемніти; to ~ drunk сп’яніти; to ~ loose звільнитися; to ~ married одружитися; to ~ ready приготуватися; to ~ surprised здивуватися; to ~ tired втомитися; 20. мати, володіти; he has got red hair у нього руде волосся; 21. бути змушеним, мусити; І have got to go immediately я повинен негайно йти; 22. починати (з inf або gerund); to ~ to work приступити до роботи; to ~ to know better краще взнати; to ~ to sleep заснути; to ~ to understand починати розуміти; they got talking вони почали розмовляти; ~ aboard сісти (на поїзд, пароплав); ~ aboard! займайте місця!; ~ about 1) ставати відомим, поширюватися; 2) пересуватися; ~ across переконливо довести, викласти; she tried to ~ her ideas across to us вона намагалася переконати нас; ~ ahead 1) добиватися успіху, процвітати; 2) (of) випереджати; ~ along жити, прожити; how are you ~ting along? як ви поживаєте?, як справи?; how are you ~ting along with your English? як ваші справи з англійською мовою?; ~ away 1) уникнути; дременути; вислизнути; to ~ away from one’s pursuers втекти від переслідувачів; the thieves got away with the loot грабіжники вислизнули зі здобиччю; 2) від’їжджати; ~ back 1) повернутися; 2) повернути (втрачену річ); ~ behind амер. підтримувати; we must ~ behind her campaign ми повинні підтримати її кампанію; ~ by 1) проходити (мимо); let me ~ by, please будь ласка, пропустіть мене; 2) складати (екзамени); І got by я пройшов (склав екзамен); ~ down спускатися, сходити, злазити; he got down from the horse він зліз з коня; ~ in 1) входити, заходити; влазити; to ~ in the car сісти в машину; to ~ in trouble потрапити/ попасти в біду; to ~ oneself into debt залізти в борги; to ~ into a fight потрапити в бійку; 2) прибувати, приходити; the train ~s in at 5 o’clock поїзд прибуває о п’ятій годині; ~ off 1) злазити, вилазити; сходити, спускатися; to ~ off the bus зійти з автобуса; to ~ off the tram зійти з трамвая; are you ~ting off? ви сходите?; 2) знімати, скидати; to ~ off one’s boots знімати черевики; to ~ off one’s clothes знімати одяг; 3) відбувати, від’їжджати; the train ~s off at six поїзд від’їжджає о шостій; the train ~s off in time поїзд від’їжджає вчасно; 4) спорт. стартувати; 5) ав. злітати; 6) виряджати, проводжати; 7) утекти, врятуватися; 8) уникнути, позбутися; he got off with a light sentence він відбувся легким покаранням; to ~ off with a few scratches відбутися подряпинами; ~ on 1) залазити, сідати в; to ~ on bus сідати в автобус; to ~ on tram сідати в трамвай; 2) одягати; ~ your hat on одягніть капелюха; 3) просуватися, робити успіхи; to ~ on with one’s studies робити успіхи в навчанні; to ~ on with one’s work робити успіхи в роботі; to ~ on with smb ладити з кимсь; мати успіх у когось; how are you ~ting on? як у вас ідуть справи?; time is ~ting on час іде; ~ out виходити, вилазити, висаджуватися; to ~ out of trouble виплутатися з біди; when did he ~ out of prison? коли він звільнився з тюрми?; ~ round видужати; ~ through 1) закінчити; 2) вижити, витримати; 3) скласти (екзамен); 4) зв’язатися телефоном; ~ together 1) збиратися, зустрічатися; we got together with some friends last night вчора ввечері ми зустрілися з декількома друзями; 2) амер. дійти згоди; we finally got together on a compromise на кінець ми досягли компромісу; ~ up 1) вставати, підводитися; to ~ up from one’s chair вставати зі стільця; to ~ up from the table вставати з-за столу; I ~ up early я встаю рано; I ~ up late я встаю пізно; I ~ up quickly я встаю швидко; I ~ up slowly я встаю повільно; 2) сходити (на гору); 3) сідати (на коня); 4) збільшувати (швидкість); 5) посилюватися; 6) організовувати, влаштовувати; ставити (n єсу); засновувати (фірму); 7) наряджати; 8) доходити; досягати; 9) підганяти (коней); 10) посилено вивчати (щось); ◊ can’t ~ over аж не віриться, що...; І can ~ along with this sum of money цієї суми мені вистачить; І haven’t got a penny у мене нема ні копійки (ні пенса); to ~ a beat on one амер. розм. обманути, обдурити, обійти когось; to ~ a bellyful of smth набити собі чимось оскомину; остогиднути комусь; to ~ a big hand амер. бути зустрінутим тривалими оплесками; to ~ a bit of shut-eye розм. трохи поспати; to ~ a bit on розм. хильнути; бути під чаркою; to ~ a blow подихати свіжим повітрям, прогулятися, провітритися; to ~ abroad розповсюджувати, ставати відомим; to ~ a call upon smth користуватися переважним правом; мати право одержати щось; to ~ a chill застудитися; to ~ a cropper зазнати невдачі, потрапити в біду; to ~ a fair deal дістати те, що заслужив; to ~ a flea in one’s ear дістати різке зауваження, відмову; to ~ a fresh lease of life набути нових життєвих сил; to ~ a good hand дістати або мати перевагу; мати шанси на успіх; to ~ a good press мати добрий, позитивний відгук у пресі; to ~ a half-nelson on one поставити когось у тяжке становище (засіб у боксі); to ~ ahead захмеліти; to ~ a jerk on (по)квапитися, (по)спішити; to ~ a kick out of smth дістати насолоду, задоволення від чогось; to ~ a leg in розм. пролізти кудись; втертися в довіру; to ~ a look at the elephant знати життя, набути життєвого досвіду; to ~ along, on with smth обходитися чимсь; to ~ a miff надутися, розсердитися; to ~ a new slant on things почути нові думки про щось, побачити щось в новому світлі; to ~ an itch дуже бажати чогось; to ~ an insight into smth проникнути у щось, добре познайомитися з чимсь; to ~ a rise out of one роздратувати когось; зіграти на чиїйсь слабкій струнці (первісно вираз рибалок); to ~ a swelled head скласти дуже високу думку про себе; to ~ at вишукувати; домагатися; to ~ at a dead-lock загнати в куток, поставити у безвихідне становище; to ~ back into harness знову впрягтися в роботу; to ~ cracking 1) зайнятися справою невідкладно, ворушитися; 2) втікати, змотувати вудки; to ~ down to smth серйозно зайнятися чимсь; to ~ even with smb розквитатися з кимсь; to ~ for a throwaway price дістатися дуже дешево; to ~ hot under the collar розлютитися, скипіти; to ~ in the way of заважати, перешкоджати; to ~ in touch with smb зв’язатись з кимсь; to ~ into a place потрапити кудись; to ~ into deep waters перебувати у скрутному становищі; to ~ into the saddle ставати на чолі; прийти до влади; to ~ it діставати (своє), бути покараним; to ~ left пошитися в дурні, залишитися ні з чим; to ~ light зрозуміти щось, розібратися в чомусь; to ~ more kicks than halfpence мати більше неприємностей, ніж користі; дістати більше синяків та шишок, ніж калачів та пампушок; to ~ nowhere зайти в глухий кут; to ~ off on a hobbyhorse зайнятися улюбленою справою; to ~ out of a place вибратися звідкись; to ~ out of bed on the wrong side встати з лівої ноги; to ~ out of temper втратити спокій, рівновагу; to ~ out of the rain сховатися від дощу; to ~ pat запам’ятати, знати напам’ять; to ~ ready приготуватися; to ~ rid of smb відкараскатися від когось; to ~ smb (smth) to a place доставляти когось (щось) до місця; to ~ somewhere домогтися чогось, просунутися вперед; to ~ sport out of smth дістати задоволення, насолоду від чогось; to ~ to a place дістатися до місця; to ~ to bed лягати спати; to ~ the floor одержати слово; виступати з промовою; to ~ the upper hand здобути перемогу, взяти гору; to ~ through smth пробиратися крізь щось; to ~ through the woods пройти через ліс; we must ~ down to work again ми знову повинні взятися до роботи. USAGE: 1. Українському дієслову одержати в англійській мові відповідають to get, to gain, to receive, to win. To get є словом з найбільш загальним значенням, to receive має відтінок одержати щось без особливих зусиль, to gain і to win – досягти чогось завдяки наміру й боротьбі. 2. Дієслово to get звичайно не вживається у пасивному стані. У таких випадках українське дістати передається дієсловом to obtain: This dictionary can be obtained at the library. Цей словник можна дістати/ одержати в бібліотеці. 3. See become, confuse, find out, warn. |
give [gɪv] v (past gave, p. p. given, pres. p. giving) 1. давати; to ~ smb smth давати комусь щось; to ~ smb money давати комусь гроші; to ~ smb a book давати комусь книгу; to ~ smb a ticket давати комусь квиток; to ~ smb advice давати комусь пораду; to ~ smb a cup of tea давати комусь чашку чаю; to ~ smb sweets давати комусь цукерки; to ~ food to smb годувати когось; to ~ smb to eat годувати когось; to ~ smb to drink поїти когось; to ~ smth to smb давати щось комусь; to ~ one’s word давати чесне слово; to ~ a mark for smth ставити оцінку за щось; 2. дарувати; обдаровувати; 3. жертвувати; to ~ alms подавати милостиню; 4. заповідати; відказувати; 5. надавати, віддавати; 6. доручати, давати доручення; 7. передавати, вручати; 8. платити, віддавати; how much did you ~ for this hat? скільки ви заплатили (віддали) за цей капелюх?; 9. бути джерелом; to ~ rays випромінювати; 10. повідомляти, передавати; to ~ smb an address давати комусь адресу; to ~ smb information давати комусь інформацію; 11. змальовувати, описувати; зображувати; 12. підставляти; простягати (до – to); 13. відходити; відскакувати; 14. слабшати, спадати (про вітер, мороз); 15. просідати, подаватися, осуватися; 16. псуватися; зношуватися; 17. жолобитися; перекошуватися; 18. давати, присвоювати; to ~ smb, smth a name називати когось/ щось; 19. накладати (покарання); ухвалювати (вирок); 20. присвячувати (життя); 21. приділяти; to ~ one’s attention to smth приділяти увагу чомусь; 22. улаштовувати (вечір); to ~ a party влаштовувати вечірку; to ~ a reception влаштовувати прийняття; 23. виконувати (пісню); виступати; 24. проводити (заняття); давати (уроки); читати (лекцію); 25. віддавати (розпорядження); 26. завдавати (болю); викликати (занепокоєння); to ~ pleasure утішити; to ~ sorrow засмучувати; 27. подавати (приклад); to ~ a good example подати добрий приклад; 28. поступатися (місцем); 29. проголошувати (тост); І ~ you joy бажаю вам щастя; 30.: to ~ regards (love) to smb передавати привіт комусь; 31. з’єднувати (з абонентом); 32. виходити (про вікно тощо; на, у – on, upon, into); 33. висловлювати (свої думки); аргументувати; to ~ an idea подавати думку; 34. приписувати (авторство); 35. заражати, інфікувати; 36. видавати, віддавати (заміж) (тж ~ in marriage); ~ about 1) поширювати (чутку); 2) розподіляти; ~ away віддавати, роздавати, розподіляти; дарувати; to ~ away the show видати таємницю, розголосити секрет; ~ back 1) повертати; 2) відплатити (за образу); ~ forth 1) оголошувати; 2) поширювати чутку; ~ in 1) поступатися, здаватися; І ~ in! здаюся!; 2) вручати; 3) погоджуватися (з – to); to ~ in to smb’s views визнати правильною чиюсь точку зору; ~ off виділяти, випускати, давати (паростки); ~ on ринути вперед; ~ out 1) видавати, випускати; 2) оголошувати, публікувати; 3) поширювати чутки; 4) закінчуватися (про запаси); ~ over 1) передавати; 2) переставати, припиняти, кидати (звичку); 3) залишати; ~ up 1) покинути; 2) відмовитися (від роботи тощо); кинути (звичку); to ~ up doing smth покинути щось робити; 3) поступитися; здатися; to ~ up a seat поступитися місцем; to ~ up an attempt відмовитися від спроби; to ~ up an idea відмовитися від думки; to ~ up an intention відмовитися від наміру; to ~ up a plan відмовитися від плану; І ~ up! здаюся!; ◊ don’t ~ me that розм. не бреши, не хочу навіть слухати; ~ or take приблизно, плюс-мінус...; to ~ a baby to hold розм. зв’язати руки (комусь); to ~ a back підставити спину; to ~ a back-cap сл. викрити, дискредитувати (когось); to ~ a bad time завдати неприємностей, наробити клопоту (комусь); to ~ a big hand амер. влаштовувати овацію (комусь), зустріти бурхливими оплесками (когось); to ~ a bit of one’s mind відверто висловити своє несхвалення, незадоволення; to ~ a black eye 1) підбити око; 2) амер. дати відсіч; завдати сильного удару; to ~ a blank cheque надати комусь свободу дій, дати волю, розв’язати руки; to ~ a blow ударити; to ~ a bone to pick дати дуже складне завдання; to ~ a boot звільнити, вигнати з роботи; to ~ a box on the ear дати ляпаса; to ~ a broadside накинутися з лайкою, доріканням; to ~ a call відвідати (когось), зайти (до когось); to ~ a cloak of impartiality надати вигляду безсторонності (або пристойності чомусь); to ~ a cuff on the ear ударити кулаком у лице, дати стусана; to ~ a curse for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися, цінувати (звичайно вживається у заперечних реченнях); to ~ a damp to one засмутити, стримати веселощі; to ~ a dance потанцювати; to ~ a dig зачіпати, висміювати; кидати камінці в чийсь город; to ~ a dog a bad name огуда гірше за смерть; на бідного Макара всі шишки летять; to ~ a fair show амер., австрал. дати комусь слушну нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено (до когось); to ~ a fair trial судити відповідно до закону, як належить, по справедливості; to ~ a fillip to something дати стимул чомусь; to ~ a final touch to smth завершити, закінчити, довести до кінця; to ~ a fool rope enough, and he will hang himself застав дурня молитися, то й лоба поб’є; to ~ a going-over кинути оком; to ~ a good account of oneself 1) добре зарекомендувати себе; 2) досягти хороших результатів; to ~ a good dressing-down дати добру нагінку; набити, налупцювати; to ~ a good time приносити втіху, насолоду; to ~ a green light розв’язати руки, дати свободу дій; to ~ a handle for дати привід; to ~ a hell of time вилаяти; завдати багато неприємностей або клопоту; to ~ a jump підстрибнути; to ~ a kick ударити ногою; to ~ a kiss поцілувати; to ~ a knee спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати, сприяти; to ~ a lark, to catch a kite поміняти шило на швайку; to ~ a lick and a promise розм. несумлінно ставитися до роботи; to ~ a lick with the rough side of one’s tongue розмовляти суворо, винести догану; to ~ a lift підвезти; to ~ and take іти на взаємні поступки; to ~ a new lease of life вдихнути нове життя, підбадьорити; to ~ a new turn розповісти щось інакше; дати нову версію чогось; to ~ an example показати приклад; to ~ an explanation давати пояснення; to ~ an eye to звертати особливу увагу; мати постійно на увазі; to ~ another colour to smth показувати щось в іншому світлі; to ~ a Roland for an Oliver дати гідну відповідь, відплатити тим же комусь (лицар-хрестоносець Роланд та його друг Олівер – герої французького середньовічного епосу. Боротьба Роланда та Олівера, сили яких були рівні, не принесла перемоги жодному з них); to ~ a rough time завдати неприємностей, прикростей; to ~ as a bad job махнути рукою (на когось, щось); to ~ as good as one gets не залишатися в боргу, платити тією ж монетою; to ~ a shakedown так-сяк влаштовувати на ніч; to ~ a shaking up неприємно здивувати, вразити; to ~ a smile посміхнутися; to ~ birth to народжувати, породити; to ~ cards and spades (in smth) дати фору, дати декілька очок уперед; to ~ chapter and verse посилатися на джерело, цитувати з посиланням на джерело; to ~ charge (over) 1) доручити, ввірити; 2) віддати всю владу (комусь); to ~ free play to дати повний вихід, дати волю своїм почуттям; to ~ green stockings вийти заміж раніше старшої сестри; to ~ it another brush попрацювати над чимось ще трохи; to ~ (one) line (enough) дати спокій комусь, дати комусь спокій на певний час; to ~ lip service to робити лицемірні, нещирі заяви, робити щось тільки на словах, запевняти у своїй відданості (зовсім нещиро); ~ my best regards to one передайте мій сердечний привіт комусь; to ~ no let or hindrance не дати перепочинку; не дати опам’ятатися; to ~ oath давати присягу; to ~ adds битися об заклад на невигідних для себе умовах; to ~ one a dose of one’s own medicine бити когось його ж зброєю; відплатити комусь тією ж монетою; to ~ one a funny feeling in one’s stomach нервувати, непокоїти когось; to ~ one a run for one’s money 1) компенсувати когось за витрачені зусилля; 2) дати комусь можливість (виявити себе); to ~ one one’s due віддати комусь належне; to ~ one’s careful consideration добре, старанно, ретельно обміркувати щось; to ~ one’s dust випередити, обігнати (когось на автомашині, мотоциклі); to ~ one’s hand одружитися, вийти заміж; to ~ oneself airs триматися зарозуміло; задаватися; to ~ smb best визнати чиюсь перевагу над собою; to ~ smb his walking orders (his walking ticket) вигнати когось з роботи; to ~ smb the mitten, the basket, the sack, the push/амер. the gate відмовити нареченому, піднести гарбуза; to ~ smb the slip 1) уникати когось; 2) утекти від когось; to ~ the alert зняти тривогу; to ~ the bird 1) звільнити; 2) висміяти; to ~ the lie to викривати брехню; to ~ way 1) відступити; 2) відійти на задній план; уступити місце; 3) піти на поступки; 4) зникнути, розвіятися; 5) підірватися, зіпсуватися (про здоров’я); 6) мішатися (про думки); 7) надломитися (про гілку); 8) підкоситися, роз’їхатися (про ноги); 9) обвалитися, завалитися; 10) прорватися (про греблю); 11) коштувати дешевше (про акції на фондовій біржі); to ~ weight надавати значення, придавати ваги. USAGE: See award, buy, example, send. |
go [gɘʋ] v (past went, p. p. gone, pres. p. going) 1. іти, ходити; to ~ quickly іти швидко; to ~ slowly іти повільно; to ~ straight ahead іти рухатися прямо; to ~ that way іти тим шляхом; to ~ this way іти цим шляхом; to ~ home іти додому; to ~ to the door іти до дверей; to ~ to the institute іти до інституту; to ~ along the road іти дорогою; to ~ to London їхати до Лондона; to ~ by the house іти повз будинок; to ~ into the house іти в будинок; to ~ into the room іти в кімнату; to ~ along, up, down the street іти вулицею; to ~ for a walk іти на прогулянку; 2. прямувати; їхати, їздити; to ~ on a tour вирушити в подорож; 3. подорожувати, пересуватися; рухатися; to ~ by air літати (на літаку); to ~ by bus їхати на автобусі; to ~ by train їхати на поїзді; to ~ on foot ходити пішки; 4. ходити, курсувати; the bus ~es twice a week автобус ходить двічі на тиждень; 5. від’їжджати, відходити, іти геть; зникати; he has gone він пішов, його нема; the train ~es from platform 2 поїзд відходить від другої платформи; to ~ for a drive їхати на прогулянку; to ~ for the doctor поїхати до лікаря; 6. працювати, діяти, функціонувати; a machine ~es машина працює; a clock, a watch ~es годинник іде; 7. проходити, пролягати, простягатися, вести (про дорогу); this road ~es to Paris ця дорога веде до Парижа; 8. доходити; дотягуватися; сягати; 9. пролітати, швидко плинути (про час); 10. зникати; пропадати; half our money ~es for food більшість наших грошей іде на їжу; 11. поширюватися, передаватися; the estate went to her нерухомість перейшла до неї; what he said ~es for you too те, що він говорить стосується і тебе, поширюється і на тебе; 12. вступити в організацію, стати членом товариства; 13. бути в обігу; 14. брати на себе; зважуватися (на щось); 15. розвалитися, зламатися, розколотися; 16. зазнати краху, збанкрутувати; he went through his inheritance in six months він витратив те, що дісталося у спадок за шість місяців; 17. бути розташованим; 18. перебувати, зберігатися; укладатися (в щось); 19. дорівнювати; twenty shillings ~ to one pound двадцять шилінгів дорівнюють одному фунту стерлінгів; у фунті стерлінгів двадцять шилінгів; 20. звертатися; вдаватися по допомогу; we don’t have much to ~ on у нас немає на що сподіватися; we must ~ on the assumption that he’ll agree нам лише залишається сподіватися на його згоду; 21. гласити, говоритися; the agreement ~es as follows в угоді говориться таке; a story (a letter) ~es… в оповіданні (листі) говориться...; 22. дзвонити, бити (про годинник тощо); 23. помирати, гинути; 24. пройти, бути прийнятим (визнаним); 25. продаватися (про ціну); the painting went for a hundred dollars картину було продано за сотню доларів; 26. брати участь (на паях); ризикувати; she went for the first prize вона брала участь у змаганні за перший приз; 27. зберігатися (про їжу); 28. підходити, личити (про одяг); 29. займатися чимсь; to ~ in for sports займатися спортом; what hobby do you ~ in for? яке у вас хобі?; 30. у сполученні з герундієм вказує на постійне заняття чимсь; to ~ hunting вирушати (ходити) на полювання; 31. як дієслово-зв’язка у складеному іменному присудку означає постійне перебування у певному стані; бути; ставати, робитися; to ~ hungry бути голодним; to ~ large амер. жити на широку ногу, розкошувати; to ~ mad збожеволіти; to ~ sick захворіти; to ~ with young бути вагітною; 32. у звороті to be going + inf смислового дієслова передає намір зробити щось; І am ~ing to speak to him я збираюся поговорити з ним; ~ about походжати; ходити туди і сюди; тинятися; циркулювати; ~ ahead рухатися уперед; продовжувати; амер. іти напролом; ~ ahead! уперед!; не затримуй(те)ся!; ~ along іти далі; продовжувати; he went along with a compromise він погодився на компроміс; ~ away іти геть; he went away without saying good-bye він пішов не попрощавшись; ~ back повертатися назад; відступати, задкувати; ~ behind іти позаду; переглядати; вивчати (підстави); ~ between бути посередником; ~ by проходити мимо; to ~ by smb’s house проходити повз будинок; ~ down 1) спускатися, сходити; to ~ down into a mine спуститися у шахту; 2) потонути; the boat went down човен затонув; the ship went down пароплав пішов на дно; 3) заходити; the moon went down місяць зайшов; the sun went down сонце зайшло; 4) вщухати; the storm went down буря вщухла; the wind went down вітер стих; 5) знижуватися (про ціни, температуру); 6) програти, зазнати невдачі; 7) їхати з центру на периферію; to ~ down in history as a great ruler залишитися в історії великим правителем; ~ forth бути опублікованим; ~ forward іти уперед, просуватися; ~ in входити, заходити; I went in by the back door я увійшов через задній хід; to ~ in for an examination складати екзамен; he agreed to ~ in with them він погодився приєднатися до них; ~ off 1) від’їжджати, відходити; тікати; he went off with all the money він втік, захопивши з собою всі гроші; her husband has gone off with another woman її чоловік пішов до іншої жінки; 2) втрачати свідомість; 3) розізлитися; 4) розм. виходити заміж; to ~ off duty тікати від обов’язків; the train went off the tracks поїзд зійшов з рейок; ~ on 1) іти далі; 2) відбуватися; what is ~ing on here? що тут відбувається?; 3) продовжувати; ~ on with your work продовжуйте працювати; to ~ on with doing smth, to ~ on doing smth, to ~ on to do smth продовжувати щось робити; ~ out 1) виходити (з приміщення); he went out for a walk він вийшов прогулятися; I am ~ing out riding я йду кататися верхи; 2) вийти у світ (про книгу); 3) погаснути; the fire (the lights) went out вогнище погасло (вогні погасли); 4) закінчуватися; вийти з моди; вийти у відставку; 5) застрайкувати; 6) закінчити університет; ~ over перекинутися; переходити (в іншу партію тощо); бути відкладеним; перечитувати; to ~ over the books перечитувати книги; повторювати; ~ round кружляти, крутитися; обходити усіх по черзі; розм. приходити в гості по-простому; ~ through пройти крізь; бути прийнятим; ретельно переглянути; the dictionary went through 3. printings словник друкували тричі; to ~ through a ceremony провести церемонію; to ~ through a red light проїхати на червоне світло; to ~ through the main points переглянути основні пункти, положення; she went through a lot вона багато пережила; ~ together поєднуватися, гармоніювати; ~ under тонути; гинути; розорятися; щезати, зникати; заходити (про сонце); амер. умирати; ~ up підійматися, сходити (на гору); будуватися, зводитися (про будинок); зростати, підвищуватися (про ціни); вибухати; згоріти; амер. розорятися; їхати з околиці до центра; she went up to him and said something вона підійшла до нього та щось сказала; ~ with супроводити; личити, пасувати; ~ without обходитися, залишатися без; it ~es without saying само собою зрозуміло; ◊ ~ easy, slow! обережніше!, тихіше!; ~ fly a kite!/~ jump in the lake! забирайся геть!; ~ in one ear, and out of the other в одне вухо влітає, в друге – вилітає; ~ to blazes (to hell, to pot, to the devil, to thunder, to grass)! іди під три чорти (до біса, до дідька)!; to be ~ing strong бути сповненим сил; процвітати; to ~ about one’s business займатися своїми справами, робити своє діло; to ~ against the stream, the tide іти (пливти) проти течії; діяти, переборюючи опір; to ~ against one’s conscience, principles діяти/йти проти власної совісті, проти своїх переконань; to ~ against one’s grain бути не до смаку, не до душі; to ~ a good way 1) мати велике значення, відігравати велику роль; 2) (with one) справляти сильне враження; 3) мати значний попит; 4) давати, приносити велику користь; 5) використати якнайкраще, домогтися найкращих результатів; to ~ a great length ні перед чим не зупинятися, бути готовим на все, з шкури лізти; to ~ a long way вистачати надовго (про гроші); багато зробити; мати велике значення; мати великий вплив; to ~ away as one came нічого не домогтися, піти геть, піймавши облизня; to ~ back on smb зрадити когось; to ~ back to брати свій початок (від або з); to ~ back to one’s sheep повертатися до теми розмови; to ~ bad псуватися, погіршуватися; to ~ bail брати на поруки, ручитися; to ~ bald-headed розм. з запалом взятися за щось, рішуче діяти, іти напролом, не думаючи про наслідки; to ~ beyond the call of duty вийти за межі обов’язків; to ~ beyond the mark 1) взяти вище; 2) зайти занадто далеко, перебрати міру; to ~ bung розоритися, вилетіти в трубу; to ~ by the rules слідувати правилам; to ~ by the wrong name жити під вигаданим ім’ям; to ~ current бути загальноприйнятим; to ~ dark стати таємничим, секретним; to ~ down like nine-pins падати один за одним, як підкошені; to ~ down on one’s knees стати навколішки, підкоритись; to ~ down the drain кінчитися нічим, провалитися; to ~ down the years старітися; to ~ down to Hades умерти, піти до праотців; to ~ dry перестати доїтися (про корову, козу); to ~ easy (on smth) бути тактовним, обережним (стосовно чогось); to ~ even stakes іти на рівних умовах; to ~ farther and fare worse опинитися у гіршому становищі, чим далі, тим гірше; to ~ for each other нападати, накидатися один на одного; глотку перегризати один одному; to ~ for little мати мале значення, малий вплив; to ~ from bad to worse все гіршати, погіршуватися (про справи, становище); to ~ full blast просуватися повним ходом, бути у повному розпалі; to ~ full steam ahead йти на всіх парах; to ~ glimmering гинути, провалюватися (про плани); to ~ halves брати участь на рівних правах; (з кимсь у чомусь); ділити пополам, порівну (витрати, прибутки); to ~ hand in hand with діяти разом, відбуватися одночасно; to ~ hard with бути у скрутному становищі; to ~ heart and soul into smth докладати всіх зусиль, багато, настирливо працювати; to ~ hot and cold червоніти і бліднути (від гніву, злості); to ~ in fear of (one, smth) боятися (когось, чогось); to ~ in for an examination складати екзамен; to ~ into action починати діяти; to ~ into a fit знепритомніти, зомліти; to ~ into business (trade) стати комерсантом, бізнесменом; to ~ into court піти до суду, судитися; to ~ into details вдаватися у подробиці; to ~ into fits of excitement розхвилюватися; to ~ into inquiries дізнаватися; to ~ into Parliament стати членом парламенту; to ~ into partnership ставати партнером у якійсь справі; to ~ like hot cakes розкуповуватися нарозхват; to ~ off at half-cock 1) випадково вистрелити (про рушницю); 2) перен. діяти або говорити поквапливо, похапцем; to ~ off on a wrong tangent піти по невірному шляху, помилитися; to ~ off the deep end 1) кинутися у глибину басейну (про тих, хто погано плаває); 2) перен. хвилюватися, збуджуватися; 3) діяти необмірковано, зопалу; to ~ off the handle втрачати самовладання; to ~ off the hooks з’їхати з глузду; пуститися берега; to ~ on a campaign розпочинати похід, кампанію (воєнну, виборчу); to ~ on all fours 1) повзти рачки; 2) бути цілком тотожним, збігатися з кожного погляду; to ~ one better перевершити, затьмарити когось; to ~ one’s own way іти своїм шляхом, діяти самостійно; to ~ one’s round іти в обхід, обходити (про нічного сторожа, рознощика); to ~ one’s way іти, прямувати, відправлятися; to ~ on one’s knees to one благати когось; to ~ on sick call піти, звернутися до лікаря; to ~ on the boards стати артистом; to ~ on the parish одержати парафіяльну допомогу по бідності; жити коштом парафіян; to ~ on the street збанкрутувати, вилетіти в трубу; to ~ on tick брати в кредит, залазити в борги; to ~ out of existence перестати існувати, припинити існування; to ~ out of fashion вийти з моди; to ~ out of hand діяти негайно; амер. діяти необачно; to ~ out of one’s mind (senses) збожеволіти, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s head схибити, з’їхати з глузду; to ~ out of one’s way старатися з усіх сил; із шкури лізти; to ~ out with the Ark вийти з ужитку, бути цілком забутим; to ~ over big амер. мати великий успіх; to ~ over in a heap покотитися клубком; to ~ over the deep end піти на риск; to ~ pit-a-pat затремтіти, тремтіти (про серце); to ~ round with the hat збирати гроші в капелюх (напр., про мандрівного музиканта); перен. зневажл. особисто організувати збір пожертвувань (особл. на благодійні цілі); to ~ security вносити заставу (за когось); to ~ short of smth майже вичерпати щось, відчувати нестачу в чомусь; to ~ slow не поспішати, бути обачним; to ~ so far as to do smth зайти так далеко, що зробити щось; to ~ solid амер. діяти одностайно; to ~ swimmy відчувати запаморочення, головокруття; to ~ the pace нестися, перен. марнувати життя; to ~ the right way about smth вжити відповідних заходів; to ~ the whole hog доводити справу до кінця, ні перед чим не зупинятися; to ~ the wrong way 1) іти хибним шляхом; 2) потрапити у дихальне горло (про їжу); to ~ through fire and water пройти через суворі випробування; to ~ through the mill набути досвід у чомусь, пройти сувору школу; to ~ to bat (for, with) виступати на захист (когось, чогось); вступати в боротьбу (з кимсь, чимсь); to ~ to bed, to sleep лягати спати; to ~ to blazes руйнуватися, гинути; to ~ to expense витрачати гроші, робити витрати; to ~ to hell, to pot, to the devil, to the dogs загинути; розоритися; розсипатися на порох; to ~ to horse сісти верхи на коня; to ~ to one’s head 1) цілком заволодіти чиєюсь увагою, захопити когось; 2) закрутити, запаморочити голову (похвалами); 3) ударити в голову (про вино, кров); to ~ to one’s mind запам’ятатися; to ~ to perdition іти до загибелі; to ~ to rack and ruin піти прахом, зовсім розоритися; to ~ to smash розлетітися в пух і в прах; to ~ to the altar побратися, одружитися; to ~ to the bad зійти з вірного шляху; to ~ to the country розпустити парламент і призначити нові вибори; to ~ to the right-about піти геть, забиратися геть; to ~ to the wall 1) зазнати невдачі, бути у скрутному становищі; 2) занепасти, вилетіти в трубу; to ~ up in the air втратити самовладання, скипіти; to ~ west зайти (про сонце); померти, сконати; to ~ wet амер. почати пити; дозволяти продаж спиртних напоїв; to ~ whistle 1) дістати відмову; 2) займатися тим, що спаде на думку; to ~ with the times іти в ногу з часом; to ~ with a swing проходити з великим успіхом (про збори, вечірку). USAGE: 1. Українському дієслову ходити, іти в англійській мові відповідають to go та to walk. Дієслово to go у цьому значенні вживається з обставиною місця чи способу дії: to go slowly (quickly) ходити повільно (швидко); to go there (to some place) іти туди (до певного місця). Я люблю ходити перекладається I like walking. Підемо чи поїдемо автобусом? Shall we walk or go by bus? Go може вживатися без обставини у значенні іти геть; відходити, e.g.: I must go. Мені треба йти. 2. See become, call on, come, leave. |
green [gri:n] a 1. зелений, зеленого кольору; a ~ forest зелений ліс; a ~ fruit зелений плід; a ~ grass зелена трава; a ~ hat зелений капелюх; a ~ light зелене світло; to be ~ бути зеленим; to become ~ ставати зеленим (позеленіти); bright ~ яскраво-зелений; dark ~ темно-зелений; light ~ світло-зелений; 2. незрілий, неспілий, нестиглий, зелений; ~ apples зелені яблука; ~ berries зелені ягоди; ~ fruit зелені фрукти; 3. соковитий (про корм); 4. свіжий, необроблений; 5. покритий зеленню; ~ tree дерево, покрите листям; 6. незагоєний, свіжий (про рану); 7. квітучий, сповнений сил; 8. недосвідчений, молодий, новий; a ~ hand новачок, молодий працівник; the ~ years молоді роки; 9. довірливий, простодушний; простакуватий; 10. ревнивий; ◊ ~ algae бот. зелені водорості; (as) ~ as gooseberry зелений, як рута, дуже зелений; жарт. недосвідчений; ~ blight листяна попелиця; ~ bottom мор. обросле дно (судна); ~ brick сирець, невипалена цегла; ~ brier амер. бот. сасапарель; ~ broom бот. зіновать, рокитник; ~ cheese молодий (зелений) сир; ~ cormorant орн. чубатий баклан; ~ corn недозрілі качани кукурудзи; ~ crab зоол. їстівний краб; ~ crop зелений корм; G. Dragon військ. розм. десантний транспорт, десантне судно; ~ drake ент. одноденка; ~ dressing c. г. застосування зелених добрив; ~ ebony бот. ебенова рослина з зеленою деревиною; ~ fat драглиста частина м’яса черепахи; ~ film волога плівка; ~ gill амер. зелена устриця; ~ glass пляшкове скло; ~ goods свіжі овочі, зелень; амер. розм. фальшиві паперові гроші; ~ goose гусеня; простак; ~ hand новак, людина без досвіду; ~ labour некваліфікована робота; ~ linnet орн. зеленушка; ~ manure c. г. зелене добриво; ~ marble мін. серпентин; ~ mineral мін. малахіт; G. Mountain State амер. жарт. штат Зеленої гори (Вермонт); ~ old age здорова або щаслива старість, похилий вік; ~ onion зелена цибуля; ~ pea зелений горошок; ~ room артистична вбиральня (колись стіни артистичних вбиралень були зеленого кольору); ~ scum зелень, «цвітіння» води; ~ soap зелене (калійне) мило; ~ stuff овочі, зелень; ~ table зелене сукно (на столі, більярді); ~ tea зелений чай; ~ vitriol хім. залізний купорос; ~ water «цвітіння» води (стоячої); ~ winter м’яка (безсніжна) зима; ~ wound свіжа (незагоєна) рана; in the ~ tree бібл. у дні розквіту; to give the ~ light дати «добро». USAGE: See eye. |
grey [greɪ] a 1. сірий; a ~ bird сірий птах; a ~ coat сіре пальто; a ~ colour сірий колір; a ~ dress сіра сукня; a ~ hat сірий капелюх; ~ horse сірий кінь; a ~ sky сіре небо; ~ eyes сірі очі; pale, light ~ світло-сірий; dark ~ темно-сірий; to wear ~ носити сіре/ходити в сірому; 2. сивий; ~ hair сиве волосся; a ~-haired man сива людина; сивий чоловік; all ~ весь/зовсім сивий; to turn, to become ~ посивіти; to grow ~ in the service постаріти на службі; 3. похмурий, хмарний; 4. безрадісний, понурий; to look ~ мати втомлений вигляд; 5. текст. невідбілений; ◊ ~ friar францисканець; ~ goose дикий гусак, дика гуска; ~ iron тех. сірий ливарний чавун; ~ market товкучка (ринок); ~ matter сіра речовина мозку; розум; ~ mullet зоол. кефаль; ~ whale сірий кит. USAGE: See eye. |
guiding [ˈgaɪdɪŋ] a керівний, ведучий; провідний; що спрямовує; ◊ ~ landmark орієнтир; ~ light 1) світило, знаменитість, видатний діяч у якійсь галузі; 2) душа (справи); ~ star провідна зірка; ~ stick ліс. маячне дерево. |
hall [hɔ:l] n 1. зал; хол; велике приміщення; a cold ~ холодний зал; an empty ~ порожній зал; a fine ~ чудовий зал; a high ~ високий зал; a large ~ великий зал; a light ~ світлий зал; a splendid ~ розкішний зал; an assembly ~ актовий зал; a banqueting ~ банкетний зал; a concert ~ концертний зал; a dance ~ танцювальний зал; a lecture ~ лекційний зал/аудиторія; a music-~ мюзик-хол; a waiting ~ зал чекання; the ~ was packed зал був переповнений; 2. будинок коледжу (університету), призначений для зборів (занять); 3. університетський гуртожиток; 4. студенти, що живуть у гуртожитку; 5. університетський коледж; 6. університетська їдальня; 7. обід в університетській їдальні; 8. адміністративний будинок; a ~ of justice суд; town ~ ратуша; 9. вестибюль; коридор; приймальня; to go out into the ~ виходити у вестибюль/ коридор; 10. поміщицький будинок; садиба; 11. поет. палац, покій; ◊ a ~ bedroom 1) дешева вмебльована кімната; 2) відгороджена для спання частина коридору; to go to the ~s піти до мюзик-холу. USAGE: See flat. |
hammer [ˈhæmɘ] n 1. молоток, молот; a heavy ~ важкий молоток; an iron ~ залізний молоток; a light ~ легкий молоток; a pneumatic ~ пневматичний молот; a wooden ~ дерев’яний молоток; to beat with a ~ бити молотком; to drive in a nail with a ~ забивати цвях молотком; to strike with a ~ вдаряти молотком; to swing a ~ махати молотком; 2. тех., анат. молоточок; 3. спорт. молот; throwing the ~ метання молота; 4. молоток аукціонера; to come under the ~ продаватися з молотка, з аукціону; 5. військ. курок, ударник; 6. спорт. удар у підборіддя зверху (бокс); 7. розм. здоровило; боксер; ◊ ~ and tongs 1) з усієї сили; 2) з шумом і тріском. |
hand [hænd] n 1. рука (кисть); a clean ~ чиста рука; a dirty ~ брудна рука; a large ~ велика рука; a small ~ маленька рука; a strong ~ сильна рука; a tender ~ ніжна рука; a weak ~ слабка рука; a pair of ~s пара рук; one’s left ~ ліва рука; one’s right ~ права рука; the back of the ~ тильний бік руки; at, on ~ напохваті, поруч, близько; під рукою; by ~ від руки/ручним способом; in ~ у руках; у чиємусь розпорядженні; ~ in ~ пліч-о-пліч; ~ to ~ поруч; to carry smth in one’s ~s нести щось в руках; to clap one’s ~s аплодувати; to clasp, to grab, to grasp smb’s ~ стискати чиюсь руку; to hold smth in one’s ~s тримати щось в руках; to hold out one’s ~ простягати руку; to join ~s взятися за руки; to lay one’s ~s on класти руки на; to lead smb by the ~ вести когось за руку; to lift a ~ підіймати руку; to put down one’s ~ опускати руку; to raise, to put up one’s ~ підіймати руку; to shake ~s with smb вітатися з кимсь за руку; to wash one’s ~s мити руки; to wave one’s ~ махати рукою; 2. лапа, передня нога (тварини); 3. бік, сторона; позиція; on all ~s з усіх боків; on the one ~ з одного боку; on the other ~ з іншого боку; to have smth at ~ мати щось під руками (близько); to sit on smb’s left ~ сидіти ліворуч від когось; to sit on smb’s right ~ сидіти праворуч від когось; 4. тверда рука; контроль; влада, розпорядження; a firm ~ тверда рука; an iron ~ залізна рука; to fall into smb’s ~s попасти під чийсь контроль; to get out of ~ вийти з послуху; to get the upper ~ of smb (in smth) взяти верх над кимсь (у чомусь); to keep smb in ~ тримати когось в покорі (в послуху); to rule with a firm, a heavy ~ правити твердою рукою; to take smb in ~ взяти когось у руки; 5. стрілка (годинника); an hour ~ година стрілка; a minute ~ хвилинна стрілка; a second ~ секундна стрілка; the ~ of the clock стрілка годинника; 6. згода; обіцянка; згода на шлюб; to ask smb’s ~ просити чиєїсь руки; 7. допомога; a helping ~ допомога, помічник; to give, to lend a ~ подати допомогу; 8. участь, частка, роль; to have, to take a ~ in preparing this affair брати участь у підготовці цієї справи; 9. робітник; pl робочі руки, робоча сила; a hired ~ найманий робітник, наймит; a ranch ~ робітник на фермі; ~s wanted! потрібна робоча сила!; 10. pl мор. команда, екіпаж (судна); 11. виконавець; автор; 12. pl група, компанія; 13. майстер своєї справи; умілець; митець; he is a ~ for painting він добре малює; 14. уміння, майстерність, вправність; to be in ~ with smth майстерно робити щось; she has a ~ for painting вона гарно малює; 15. почерк; a bad ~ поганий почерк; a clear ~ чіткий почерк; a small ~ дрібний почерк; to write a good ~ мати гарний почерк; 16. підпис; under the ~ за підписом; 17. театр. розм. оплески; 18. джерело (інформації); the first ~ information інформація з перших рук/із надійних джерел; 19. крило (семафора); 20. пучок, жмут, в’язка; 21. долоня (як міра довжини); 22. окіст; a ~ of pork свинячий окіст; 23. повід, вуздечка; ◊ at a ~ of від руки (загинути); at, on any ~ в усякому разі; for one’s own ~ для власної користі; he has a light ~ він тактовний (ввічливий); out of ~ негайно, вмить; експромтом; to be ~ and glove with smb бути дуже близьким з кимсь; to eat out of one’s ~ танцювати під чиюсь дудку; to get the better ~ одержати перевагу; to have clean ~s бути непідкупним (чесним); to have smb, smth on one’s ~s нести відповідальність за когось/ щось; to make a ~ досягати успіхів; to take smb, smth on one’s ~s брати на себе турботу про когось/щось; to throw up, in one’s ~ скласти зброю; to wash one’s ~s of smth умивати руки; to wring one’s ~ ламати собі руки; under ~ потай, таємно. USAGE: Українському іменнику рука в англійській мові відповідає hand (від пальців до кисті) і arm (від кисті до плеча), а тому українському словосполученню нести в руках сумку (книгу, палку і т. і.) відповідає в англійській carry one’s bag, etc in one’s hand(s), а нести (тримати дитину на руках carry (hold) a child in one’s arms; взятися за руки to join hands; іти під руку walk arm in arm. |
harsh [hɑ:ʃ] a 1. грубий; жорсткий; шорсткий; пощерблений; a ~ surface шорстка/нерівна поверхня; a ~ towel шорсткий рушник; to feel ~ to the fingers бути грубим, шорстким на дотик; 2. неприємний (на смак тощо); різкий; a ~ flavour різкий прикус; a ~ laugh різкий сміх; a ~ odour різкий запах; ~ smoke ядучий дим; a ~ sound різкий звук; a ~ voice різкий голос; ~ to the ear що ріже вухо; ~ to the taste терпкий і гострий на смак; 3. суворий, різкий; ~ climate суворий клімат; 4. грубий, різкий, брутальний (про вислови тощо); a ~ contrast різкий контраст; a ~ light різке світло; ~ manners грубі манери; a ~ reply груба відповідь; ~ words грубі слова; 5. поривчастий; a ~ wind поривчастий, різкий вітер; 6. суворий; жорстокий; бездушний; a ~ father суворий батько; ~ punishment суворе покарання; ~ truth жорстока, гірка правда; to be ~ to, with smb бути суворим/грубим з кимсь/суворо ставитися до когось. |
heart [hɑ:t] n 1. серце; an artificial ~ штучне серце; a bad ~ хворе серце; a sound ~ здорове серце; a strong ~ сильне серце; a weak ~ слабке серце; a ~ attack серцевий приступ; ~ failure параліч серця; a ~ hospital кардіологічна лікарня; a ~ trouble, disease хвороба серця; to die of ~ failure померти від розриву серця; to transplant a ~ пересаджувати серце; a ~ beats серце б’ється; a ~ fails, stops серце зупиняється; a ~ palpitates, throbs серце пульсує; a ~ pumps blood серце качає кров; 2. серце, душа; an affectionate ~ любляче серце; big ~ 1) великодушна (шляхетна) людина; 2) шляхетність; a broken ~ розбите серце; a cold, a cruel ~ холодне серце; false ~ зрадливість, віроломність; a hard ~ жорстоке серце; a kind ~ добре серце; light ~ безтурботність, безжурність; a noble ~ благородне серце; a soft ~ м’яке серце; a stony ~ кам’яне серце; a stout ~ 1) хоробре серце; 2) відважна (смілива) людина; a tender ~ ніжне серце; a warm ~ гаряче серце; a ~ of gold золоте серце; a ~ of stone кам’яне серце; at, in one’s ~ у глибині душі; from the bottom of one’s ~ від усього серця; з глибини душі; with a heavy ~ з важким серцем; with a light ~ з легким серцем; with all one’s ~ від усієї душі (щиро, сердечно); to break smb’s ~ розбити чиєсь серце; to give one’s whole ~ to smth укладати у щось усю душу; to gladden smb’s ~ тішити чиєсь серце; to have one’s ~ in one’s work укладати всю душу в працю; to love smb with all one’s ~ любити когось усім серцем; to move, to stir, to touch smb’s ~ розчулити когось; to open one’s ~ to smb розкрити свою душу перед кимсь/комусь; to steal, to win smb’s ~ завоювати чиєсь серце; he is a man without a ~ він – безсердечна людина; his ~ sank у нього впало серце; my ~ aches, bleeds for her моє серце обливається кров’ю за неї; 3. почуття, любов, кохання; to lose, to give one’s ~ to smb віддати своє серце комусь; покохати когось; dear, sweet ~ серденько, душечко моя (у звертанні); 4. мужність, сміливість, відвага; a brave ~ хоробра людина; a faint ~ малодушна людина; to lose ~ занепасти духом, зневіритися; to have the ~ to do smth набратися духу/сміливості щось зробити; зважитися зробити щось; to have the ~ to say smth зважитися сказати щось; to take ~/to pluck up one’s ~ набратися хоробрості; 5. центр, серцевина, ядро, середина; ~ of oak серцевина дуба; in the ~ of summer в середині (розпалі) літа; in the ~ of the city у центрі міста; in the ~ of Africa в серці Африки; in the ~ of the country у центрі країни; in the ~ of the forest у глибині лісу; to be in the ~ of affairs бути у центрі подій; 6. суть; the very ~ of the matter суть справи; at the ~ of smth в основі чогось; to get to the ~ of matter докопатися до суті справи; 7. розум, інтелект; 8. шлунок; next one’s ~ натщесерце; 9. тех. сердечник; 10. pl чирва; ◊ by ~ напам’ять; every ~ knows its own bitterness у кожного свої прикрості; ~ and hand охоче; із запалом; ~ and soul усією душею; ревно, старанно; ~s and flowers сюсюкання, надмірна сентиментальність; ~s of oak кораблі та моряки британського флоту; in good (strong) ~ 1) у доброму настрої; 2) родючий; out of ~ 1) у поганому настрої; 2) неродючий; the ~ that once truly loves never forgets присл. старої любові й іржа не їсть; to be sick at ~ 1) відчувати нудоту; 2) нудитися, тужити; to be the ~ and soul of бути душею (товариства тощо); to bring smb’s ~ into his mouth налякати когось до смерті; to do smb’s ~ good підбадьорювати когось; to eat one’s ~ out страждати мовчки; to have one’s ~ in one’s mouth злякатися; to have one’s ~ in the right place мати добрі наміри; to keep a good ~ не занепадати духом, не журитися; to lay, to take smth to ~ брати щось близько до серця, дуже переживати за щось; to learn, to get smth by ~ вивчити напам’ять; to set one’s ~ at rest заспокоїтися, перестати хвилюватися; to wear one’s ~ on, upon one’s sleeve не вміти приховувати своїх почуттів; what the ~ thinks the tongue speaks що на умі, те й на язиці; with half a ~ неохоче. |
imperviable, impervious [ɪmˈpɜ:vɪɘb(ɘ)l, ɪmˈpɜ:vɪɘs] a 1. непроникний; непрохідний, недоступний; ~ to light світлонепроникний; що не пропускає світла; 2. несприйнятливий; глухий (до благань); ~ to criticism несприйнятливий до критики. |
inclined [ˈɪnklaɪnd] a 1. похилий; що відхиляється; ~ light косе світло; 2. схильний, прихильний (до чогось); ~ to smth схильний до чогось; ~ to do smth бути схильним зробити щось; ~ to feel the cold бути схильним до простуди; I am ~ to agree я схильний погодитися. |
Indian [ˈɪndɪɘn] a індійський, індіанський; ◊ ~ blue індиго; ~ bread маїсовий хліб; ~ cane бамбук; ~ club спорт. булава; ~ corn розм. маїс, кукурудза; ~ file колона по одному; ~ gift подарунок, в обмін за який треба дати рівноцінний; ~ light бенгальський вогонь; ~ ocean Індійський океан; ~ shoes мокасини; ~ summer теплі дні осені; золота осінь («бабине літо»); ~ weed розм. тютюн. USAGE: See American. |
indirect [ˌɪndɪˈrekt] a 1. непрямий, посередній; ~ elections непрямі вибори; an ~ light відбите світло; ~ proofs непрямі докази; ~ taxes непрямі податки; 2. побічний; an ~ result побічний (додатковий) результат; 3. ухильний, нечесний; to give an ~ answer дати ухильну відповідь; 4. грам. непрямий; an ~ object непрямий додаток; an ~ question непряме запитання; an ~ speech непряма мова. |
industry [ˈɪndɘstrɪ] n (pl industries) 1. промисловість, індустрія; (the) heavy, large-scale ~ важка промисловість; (the) home ~ вітчизняна промисловість; кустарний промисел; (the) light ~ легка промисловість; a branch of ~ галузь промисловості; a house of ~ іст. робітний дім; a product of ~ промисловий виріб; to build an ~ розвивати промисловість; to build up ~ будувати промисловість; the chemical ~ develops rapidly хімічна промисловість швидко розвивається; 2. галузь промисловості; automobile ~ автомобільна промисловість; key ~ ведуча (ключова) галузь промисловості; 3. працьовитість; працелюбність; старанність; indefatigable ~ невтомна працьовитість (старанність); 4. уміння, майстерність, вправність. |
insensitive [ɪnˈsensɪtɪv] a 1. нечутливий; позбавлений чутливості; ~ to light нечутливий до світла; 2. невразливий, байдужий; ~ to beauty байдужий до краси; ~ to the feelings of others байдужий до почуттів інших. |
intense [ɪnˈtens] a 1. напружений, інтенсивний; ~ attention напружена увага; ~ thought напружена увага; 2. сильний, значний; надмірний; ~ cold сильний холод; ~ darkness повна темрява; ~ hatred глибока ненависть; ~ light яскраве світло; ~ obstinacy неймовірна упертість; ~ pain сильний біль; 3. вразливий; ексцентричний. |
interchange [ˈɪntɘtʃeɪndʒ] n 1. перестановка; заміна (одного іншим); 2. (взаємний) обмін; the ~ of gifts обмін подарунками; 3. (послідовне) чергування; зміна; the ~ of light and darkness чергування світла й темряви. |
intermittent [ˌɪntɘˈmɪt(ɘ)nt] a 1. переривчастий, уривчастий; який припиняється (зупиняється) (на деякий час); ~ current ел. переривистий струм; ~ duty тимчасові обов’язки; ~ light миготливе світло; ~ movement переривчастий рух; ~ noise шум, який то наростає, то вщухає; ~ publication періодичне видання; 2. періодичний, стрибкоподібний, пульсувальний; ~ fever переміжна пропасниця; ~ process тех. періодичний процес; ~ pulse пульс з перебоями, аритмія. |
jacket [ˈdʒækɪt] n 1. жакет, куртка; піджак; френч, кітель; a dinner ~ смокінг; a light ~ легкий піджак; a long ~ довгий піджак; a warm ~ теплий піджак; a woollen ~ шерстяний піджак; a thick ~ куртка на ваті; Eton ~ коротка чорна куртка (перев. школяра); Norfolk ~ тужурка з поясом; to have a ~ on бути в куртці, жакеті; to put on one’s (a) ~ одягати куртку; to take off one’s (a) ~ знімати куртку; to brush one’s (a) ~ чистити куртку; to hang one’s (a) ~ вішати куртку; 2. іст. камзол; 3. шкура (тварини); 4. лушпина (картоплі); potatoes cooked in (their) ~s картопля, зварена в лушпинах; 5. обгортка; обкладинка, суперобкладинка (книги); a book ~ суперобкладинка; 6. тех. чохол, кожух; обшивка; оболонка; капот (двигуна); water ~ кожух з водяним охолодженням; ◊ to dress down, to dust, to trim, to warm smb’s ~ побити когось. |
lambent [ˈlæmbɘnt] a 1. що виграє (мерехтить) (про світло, полум’я); 2. сяйнистий, променистий; виблискувальний, блискотливий; мерехтливий; eyes ~ with interior light очі, сяйнисті внутрішнім світлом; 3. блискучий (розум, стиль); ~ humour тонкий гумор; ~ wit їдка дотепність. |
lamp [læmp] n 1. лампа, ліхтар, світильник; a bright ~ яскрава лампа, лампочка; an electric ~ електрична лампа, лампочка; a gas ~ газова лампа, лампочка; a floor/ a standard ~ торшер; a fluorescent ~ лампа денного світла; an incandescent ~ лампа розжарення; a neon ~ неонова лампа; a red ~ 1) червоний ліхтар; сигнал небезпеки (на залізниці); 2) червоне світло біля квартири лікаря (біля аптеки); a safety ~ безпечна шахтарська лампа; an ultraviolet ~ ультрафіолетова лампа; a head ~ авт. фара; a kerosene, a paraffin ~ гасова (керосинова) лампа; a spirit ~ спиртівка; a table ~ настільна лампа; a sunlamp лампа сонячного світла; street ~s вуличні ліхтарі; ~ oil 1) гас, керосин, освітлювальне масло; 2) робота ночами; to break a ~ розбивати лампу; to light a ~ засвітити лампу; to plug in, to turn on a ~ включати лампу; to unplug, to turn off a ~ виключати лампу; by the light of a ~ при світлі лампи; the ~ hangs over the table лампа висить над столом; the ~ gives much light лампа дає багато світла; 2. світильник; 3. поет. світило; ~s of night зірки; 4. світло (надії тощо); 5. pl розм. очі; ◊ smelling of the ~ вимучений (про стиль); to hand, to pass on the ~ передавати традиції (знання), продовжувати справу; to rub the ~ легко здійснити своє бажання; to smell of the ~ бути вимученим (про вірші тощо). |
lamp-shade [ˈlæmpʃeɪd] n абажур; a cloth ~ абажур із тканини; a glass ~ скляний абажур; a ~ makes the light softer, softens the light абажур пом’якшує світло. |
lantern [ˈlæntɘn] n 1. ліхтар; a battery-operated ~ ліхтар на батарейках; a Chinese ~ китайський ліхтарик (паперовий, складний); a dark, a blind ~ потайний ліхтар; a kerosene, a paraffin ~ гасовий (керосиновий) ліхтар; a magic ~ чарівний ліхтар; a propane ~ пропановий ліхтар; to light a ~ засвітити ліхтар; a ~ lecture лекція з діапозитивами; a ~ gleams, shines ліхтар світить; 2. світлова камера маяка; 3. верхнє світло; 4. архт. ліхтар верхнього світла (тж ~ light); 5. світоч, світило; 6. тех. цівкове колесо; ◊ ~ jaws запалі щоки, худе, схудле обличчя; ~ lecture лекція з діапозитивами; ~ parking розм. стоянка автомобілів просто неба; parish ~ жарт. місяць. |
leading2 [ˈli:dɪŋ] n 1. керівництво, управління; 2. директива, інструкція, вказівка; пропозиція; 3. спорт. лідирування; ◊ men of light and ~ визнані авторитети. |
leading2 [ˈli:dɪŋ] a 1. провідний, передовий, керівний; a ~ actor провідний актор; a ~ engineer провідний інженер; a ~ case юр. рішення суду, що має керівне значення, яке встановлює прецедент; a ~ counsel юр. провідний адвокат; a ~ mechanic старший механік; a ~ name in steel industry провідна фігура в сталеливарній промисловості; a ~ party, role in a play головна роль у п’єсі; a ~ question навідне запитання; the ~ article передовиця; ~ statesmen державні діячі; one of the ~ men in the field один із провідних спеціалістів у цій галузі; one of the ~ men of the epoch один із видатних людей епохи; to play a ~ role, part in the matter відігравати провідну роль у цій справі; 2. головний, основний; a ~ lady театр. виконавиця головної ролі; a ~ light розм. маяк (про людину); людина, на яку потрібно рівнятися; a ~ male виконавець головної ролі; a ~ part головна роль (у театрі тощо); a ~ question головне питання; ~ dimensions тех. основні/габаритні розміри; the ~ story основне повідомлення, головна новина (на першій сторінці газети); the ~ topics of the day основні теми дня; 3. видатний; a ~ scientist видатний учений; a ~ writer видатний письменник; 4. передній, передовий, головний; a ~ company рота першого ешелону; ~ ship головний корабель; the ~ candidate кандидат, який має найбільші шанси на перемогу; 5. тех. ходовий, ведучий; a ~ axle ведуча вісь; ◊ ~ spirit ватажок, заводій; ~ to no end непотрібний; безрезультатний. |
leap2 [li:p] v (past i p. p. leapt, leaped, pres. p. leaping) 1. стрибати, скакати; to ~ aside відскочити; to ~ down from… сплигнути з…; to ~ into the saddle вскочити в сідло; to ~ out of smth стрибати звідкись; to ~ through a window виплигнути з вікна; to ~ to, upon one’s feet скочити на ноги; to ~ with, for joy скакати від радості; the dolphin ~ed out of the water дельфін вистрибнув з води; fish ~s out of the water риба вискакує/скаче з води; 2. перестрибувати, перескакувати через (щось); to ~ a brook перестрибнути через струмок; to ~ a ditch перестрибнути канаву; to ~ a hedge перестрибнути через огорожу; 3. примусити перестрибнути; to ~ a horse over an obstacle послати коня через перешкоду; 4. перен. перескакувати, різко переходити від одного до іншого; ~ing ahead забігаючи вперед; he ~ed from one trifling matter to another він перескакував з однієї дрібниці на іншу; 5. забитися, закалатати (про серце); his heart ~t with, for joy його серце радісно забилося; 6. покрити (самицю); ◊ look before you ~ присл. сім раз відміряй, а раз відріж; ready to ~ out of one’s skin у нестямі від радості; to ~ at the opportunity з радістю вхопитися за надану можливість; to ~ into the lime-light раптом стати відомим, славетним, популярним. |
lessen [ˈles(ɘ)n] v 1. зменшувати, скорочувати; to ~ speed збавити швидкість; to ~ punishment пом’якшити покарання; to ~ the hours of work скоротити робочий день; 2. зменшуватися, скорочуватися; the noise ~ed шум ущух; the light ~ed as evening came on наближався вечір, ставало темніше; 3. недооцінювати, применшувати; to ~ smb’s services применшувати чиїсь заслуги; 4. принижувати, зневажати. |
lit [lɪt] past i p. p. від lightv. |
load [lɘʋd] n 1. вантаж; a heavy ~ важкий вантаж, важка ноша; a huge ~ величезний вантаж, важка ноша; a light ~ легкий вантаж; to bear a ~ on one’s back нести вантаж на спині; to bear a ~ on one’s shoulders нести вантаж на плечах; to carry, to transport a ~ носити вантаж; to lessen, to lighten a ~ зменшувати вантаж; the ship carried a ~ of coal корабель ішов з вантажем вугілля/корабель був навантажений вугіллям; 2. тягар, ноша, вага, тяжкість; a ~ of care тягар турбот; a ~ of responsibility тягар відповідальності; to take a ~ off one’s feet присісти; дати відпочинок ногам; to lift a ~ off smb’s heart знімати тягар з чиєїсь душі/чийогось серця; to take a ~ off one’s mind звільнитися від гнітючого занепокоєння; that’s a ~ off my mind немов камінь з душі звалився; 3. навантаження; peak ~ максимальне навантаження; a teaching ~ of ten hours a week педагогічне навантаження – десять годин на тиждень; working ~ робоче, корисне навантаження; 4. партія вантажу на вагон (судно, віз); 5. лоуд (міра лісу); 6. мет. завантаження, садка, шихта, колоша; 7. pl розм. безліч, велика кількість; they have ~s of money у них купа грошей; 8. військ. заряд; набій; 9. артилерійський постріл; ◊ a capacity, a maximum, a peak ~ вантажність; ~ carrier вантажний транспорт; ~ diagram графік навантаження; ~ displacement мор. повна водотоннажність; ~ factor тех. коефіцієнт навантаження; ~ limit граничне (найбільше) навантаження; to get a ~ of smth амер. спостерігати щось; помічати щось; to have a ~ on добре випити, напитися. |
lunch [lʌntʃ] n 1. ленч (другий сніданок); a basket ~ пікнік; a business, a working ~ сніданок для обговорення ділових питань; діловий ленч; an early ~ ранній сніданок; a late ~ пізній сніданок; to be at ~ обідати; to eat one’s ~ снідати або обідати в середині дня (в 12–14 годин); to have, to take ~ снідати, закушувати; to have a light, a quick ~ закусити, підснідати; to have smth for, at ~ мати щось на сніданок; to invite smb to ~ запрошувати когось на обід; 2. амер. легка закуска; 3. офіційний сніданок. USAGE: 1. За часом і змістом це приймання їжі збігається з нашим обідом, e.g.: lunch break/hour/time обідня перерва, перерва на обід. 2. Стилістичним синонімом до слова lunch є іменник luncheon, який має відтінок офіційності, формальності. 3. See breakfast. |
lurid [ˈl(j)ʋ(ɘ)rɪd] a 1. вогненний; горящий; ~ sky горяще небо; ~ sunset вогняно-червоний захід; the ~ reflections of the fires багряна заграва пожеж; 2. грозовий; буремний; похмурий; ~ thunder-clouds похмурі грозові хмари; to cast a ~ light on smth кидати зловісне (похмуре) світло на щось; 3. мертвотноблідий, страшний; 4. трагічний; приголомшливий; 5. грязнуватобрунатний, бурий; 6. сенсаційний. |
make [meɪk] v (past і р. р. made; pres. p. making) 1. робити; виготовляти; виробляти; готувати; to ~ a dress пошити сукню; to ~ a chair зробити стілець; to ~ breakfast приготувати сніданок; to ~ coffee зварити каву; to ~ tea заварити чай; to ~ progress робити успіхи; made of glass зроблений зі скла; made of stone зроблений з каменю; 2. складати, підготовляти; to ~ a list скласти список; to ~ a note зробити помітку, записати; to ~ one’s will скласти заповіт; 3. створювати, творити; to ~ difficulties створювати труднощі; to ~ a film зняти фільм; to ~ a poem написати вірш; to ~ a sketch намалювати етюд; to ~ a symphony написати симфонію; 4. здійснювати, робити; to ~ a landing здійснити посадку; to ~ a mistake зробити помилку; 5. утворювати; формувати; to ~ smb’s character формувати характер; 6. тренувати, вчити (тварин); 7. вважати, гадати; what time do you ~ it? як ви гадаєте, котра зараз година?; what do you ~ of this film? що ви думаєте про цей фільм?; 8. розм. украсти, поцупити; 9. розм. груб. жити з кимсь (with); 10. заробляти, наживати (гроші, майно); to ~ money (on the side) заробляти гроші (халтурою); to ~ one’s bread заробляти на хліб; to ~ a good salary одержувати хорошу зарплату; to ~ a good thing of smth добре заробити (нажитися) на чомусь; to ~ a living by teaching music заробляти на життя уроками музики; how much do you ~ a week? скільки ви заробляєте за тиждень?; 11. укладати (угоду); домовлятися (про час, місце тощо); to ~ an agreement дійти згоди; to ~ an appointment призначати побачення/ зустріч; to ~ a date призначати дату; to ~ a bargain укласти угоду, домовитися; to ~ a treaty укласти договір; 12. призначати (на посаду); to ~ smb a general підвищити когось у чині до генерала; to ~ smb a judge призначити когось суддею; to ~ smb a knight посвятити когось у рицарі; 13. прибирати; наводити порядок; to ~ a bed застелити ліжко; to ~ order in, among one’s books доводити до ладу свої книги; to ~ a room прибрати кімнату; 14. виступати (з доповіддю); виголошувати (промову); to ~ a report виголосити доповідь; 15. зчиняти (галас, скандал); to ~ a fuss зчинити переполох; to ~ a row зчинити галас; to ~ a scene влаштувати сцену; to ~ a splash, a stir викликати сенсацію; 16. проходити, проїжджати (відстань); to ~ eight miles a day проїжджати (проходити) вісім миль за день; 17. досягати (якогось місця); заходити (у гавань тощо); to ~ it into history увійти в історію; to ~ it into Parliament пробитися в парламент; we just made the train ми ледве встигли на поїзд; 18. спорт. досягти мети; забити (м’яч); to ~ the basket закинути м’яч (баскетбол); to ~ a goal забити гол; to ~ two tens вибити дві десятки (стрільба); 19. примушувати, спонукати; to ~ smb do smth примусити когось щось зробити; to ~ smb cry заставити когось заплакати; to ~ smb laugh заставити когось розсміятися; 20. зробити(ся), перетворити(ся); to ~ an ally of smb зробити когось своїм спільником; to ~ enemies стати ворогами, нажити ворогів; to ~ friends with smb подружитися з кимсь; to ~ a fool of smb ставити когось в дурне положення; to ~ a fool of oneself ставити себе в дурне положення; to ~ a painter стати художником; 21. як дієслово-зв’язка у складі іменного присудка: 1) складати, дорівнювати; twenty shillings ~ a pound двадцять шилінгів складають фунт; two and two ~ four два і два дорівнює чотирьом; twice six ~s twelve двічі по шість буде дванадцять; 2) привести в стан, позначений прикметником; to ~ smb angry розсердити когось; to ~ smb happy ощасливити когось; to ~ smb sad засмутити когось; to ~ smth clear вияснити щось; to ~ merry веселитися; to ~ public оприлюднити; ~ after переслідувати; ~ against боротися (виступати) проти; ~ at кидатися (рушити) на; ~ away утекти; ~ away with усунути, убити, збутися (когось); ~ back повернутися; ~ for сприяти, підтримувати; прямувати (простувати) до; to ~ for home прямувати додому; ~ off іти геть, утікати, зникати; ~ out 1) виписувати; складати; to ~ out a bill виписувати рахунок; 2) розрізняти; розпізнавати; to ~ out smb’s face розпізнати чиєсь обличчя; 3) розбиратися, розуміти; to ~ out smb’s words зрозуміти чиїсь слова; to ~ out smb’s handwriting розібрати чийсь почерк; 4) доводити; 5) амер. розм. жити, існувати; how is he ~ing out? як він живе?, як у нього ідуть справи?; ~ up 1) збирати; складати; встановлювати; виготовляти (ліки); to ~ up a bundle зв’язати у вузлик; to ~ up a group зібрати компанію; to ~ up a medicine виготовляти ліки; to ~ up rules встановлювати правила; to ~ a sum зібрати суму грошей; 2) придумувати, вигадувати; to ~ up lies видумувати небилиці; to ~ up a story вигадати історію; скласти оповідання; to ~ up sentences придумувати речення; 3) помиритися; помирити; to ~ up differences владнати розбіжності; let’s ~ (it) up! помирімося!; 4) компенсувати; надолужувати; to ~ up for lost time надолужити втрачений час; to ~ up for smb’s absence замінити когось; to ~ up way in smb’s studies надолужити відставання у навчанні; to ~ up lost ground спорт. скорочувати розрив, доганяти суперника; 5) гримувати(ся); фарбувати(ся); пудрити(ся); to ~ up one’s face нанести макіяж; she never ~s up вона ніколи не фарбується; she was heavily made up вона була сильно нафарбована; 6) вирішувати, зважуватися (щось зробити); to ~ up one’s mind вирішити, зважитися (щось зробити); they couldn’t ~ up their minds what to do next вони не могли вирішити, що робити далі; 7) лестити, улещувати; підлещувати(ся); to ~ up to important people лестити високопоставленим особам; ◊ as they ~ them надзвичайно, виключно; шалено, страшенно; have got it made труднощі позаду; ~ haste slowly присл. тихіше їдеш, далі будеш; ~ it snappy! коротше!, швидше!; to ~ a bad shot не вгадати, попасти пальцем в небо; to ~ a cat’s paw of smth чужими руками жар загрібати; to ~ a hole in smb застрелити когось; to ~ a hole in the water утопитися; to ~ a long face мати невдоволений вигляд; to ~ a long short коротко кажучи; to ~ an omelet(te) without breaking eggs домогтися чогось без будь-яких зусиль; to ~ a poor mouth прибіднятися; to ~ a rod for oneself покарати самого себе; to ~ a shot спробувати вгадати; to ~ a splash in the mud сісти в калюжу; to ~ believe тішити себе надією; to ~ both ends meet зводити кінці з кінцями; to ~ bricks without straw робити щось марно; займатися марною справою; to ~ ducks and drakes розтринькувати, розбазарювати; ризикувати; діяти необачно; to ~ free with smb, smth поводитися фамільярно, бути за панібрата; to ~ hay нажитися, нагріти руки; to ~ head or tail or it розібратися (в комусь, чомусь); to ~ it a rule взяти за правило; to ~ little, light of smth ставитися несерйозно (зневажливо) до чогось; to ~ much of smb, smth високо цінувати когось/ щось; приділяти велику увагу комусь (чомусь); to ~ no doubt не сумніватися; to ~ old bones дожити до глибокої старості; to ~ oneself at home бути як вдома; to ~ oneself cheap втратити гідність; to ~ oneself master of smth зуби з’їсти на чомусь; to ~ oneself scarce утекти, ушитися; to ~ one’s blood boil роздратувати когось; to ~ one’s blood creep, to ~ one’s hair rise лякати, сповнювати когось жахом; to ~ one’s heart beat примусити чиєсь серце забитися; to ~ one’s heart bleed викликати жалість; to ~ one’s heart leap примусити чиєсь серце затріпотіти; to ~ one’s mouth water будити апетит; to ~ or break або пан, або пропав; to ~ sure, certain that… (of smth) переконатися в чомусь; з’ясувати щось; to ~ the air blue лаяти на всі заставки; to ~ the acquaintance of smb, to ~ smb’s acquaintance познайомитися з кимсь; to ~ the air blue лихословити, лаятися; to ~ the dust, feathers/ fur fly амер. розпочати сварку; вчинити бучу; to ~ the pot boil заробляти на шматок хліба; халтурити; to ~ the train встигнути на поїзд; to ~ time прибути вчасно (за розкладом). USAGE: 1. Дієслово to make у значенні робити, виготовляти може вживатися з прийменниками from і of. To make smth from smth означає робити щось, використовуючи щось у якості сировини, e.g.: We made a shelter from leaves and branches. Ми спорудили захисток із листя і гілок. Вираз to make smth of smth означає робити щось, обробляючи щось як матеріал, e.g.: The jacket is made of wool. Куртка зроблена із шерсті. 2. У значенні заставляти після дієслова to make, вжитого в активному стані, інфінітив вживається без частки to, e.g.: Nobody made you come here. Ніхто не заставляв вас приходити сюди. Якщо дієслово to make вжите в пасивному стані, інфінітив має бути з часткою to, e.g.: He was made to come once again. Його заставили прийти ще раз. |
match1 [mætʃ] n 1. сірник; a box of ~es коробка сірників; to strike, to light a ~ запалити сірника; to blow out a ~ погасити сірника; to put, to set a ~ to smth підпалити щось; 2. військ. гніт. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)