Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
addle-head [ˈædlˌhedɪd] n пустоголова людина; пуста голова, довбешка, макітра. |
arrow-head [ˈærɘʋhed] n 1. вістря стріли; 2. військ. стрій клина. |
bald-head [ˈbɔ:ldhed] n 1. лиса, плішива людина; 2. тварина з білою плямою на лобі. |
barrel-head [ˈbærɘlhed] n дно бочки. |
bed-head [ˈbedhed] n узголів’я (ліжка). |
bill-head [ˈbɪlhed] n бланк для рахунків (фактур, накладних). |
bone-head [ˈbɘʋnhed] n амер. розм. дурень, бовдур; тупак. |
bullet-head [ˈbʋlɪthed] n 1. людина з круглою головою; 2. амер. уперта людина, упертюх. |
cabbage-head [ˈkæbɪdʒhed] n качан, головка капусти. |
chuckle-head [ˈtʃʌk(ɘ)lhed] n телепень, йолоп, бевзь. |
copper-head [ˈkɒpɘhed] n зоол. мідноголова змія. |
cross-head [ˈkrɒshed] n 1. тех. крейцкопф, повзун; 2. підзаголовок (у статті) (тж cross-heading). |
death’s-head [ˈdeθshed] n 1. череп (як емблема смерті); 2. ент. мертва або адамова голова (метелик) (тж ~ moth); ◊ to look like a ~ on a mopstick мати жалюгідний вигляд. |
dough-head [ˈdɘʋhed] n амер. розм. дурень, телепень. |
fat-head [ˈfæthed] n йолоп, телепень. |
feather-head [ˈfeʧɘhed] = feather-brain. |
figure-head [ˈfɪgɘhed] n 1. мор. скульптурна прикраса на носу корабля; 2. перен. номінальний голова або начальник; he is a mere ~ він не більш як декорація. |
fountain-head [ˈfaʋntɪnhed] n 1. джерело; 2. першоджерело; to go to the ~ звернутися до першоджерела. |
hammer-head [ˈhæmɘhed] n 1. головка молотка; 2. спорт. ядро молота; 3. зоол. молот-риба; 4. тупоголовий, тупак. |
head [hed] n 1. голова; a big ~ велика голова; a fine ~ чудова голова; one’s grey ~ сива голова; a noble ~ благородна голова; a small ~ мала голова; a ~ phone навушник; ~ scald мед. парші; a good ~ of hair густа шевелюра; кучма волосся; a blow on the ~ удар по голові; a nod of the ~ кивок головою; a sharp pain in one’s ~ різкий біль у голові; with a bare ~ з непокритою головою; from ~ to foot з голови до ніг; a ~ taller than... на голову вище, ніж...; from ~ to foot, heel з голови до ніг; to bare one’s ~ знімати капелюх; to be weak in the ~ мати слабкі розумові здібності; to hold one’s ~ high з високо піднятою головою; to nod one’s ~ кивати головою; to shake one’s ~ похитати (несхвально) головою; to toss one’s ~ задирати голову; to turn one’s ~ повернути голову; my ~ swims у мене у голові паморочиться; 2. розум; глузд; здібності; a bright ~ світла голова; a clear ~ ясний розум; a cool ~ тверезий розум, розсудлива людина; a hot ~ гаряча голова, запальна людина; a wise ~ розумна голова, розумна людина; a wooden ~ тупоголовий; to have a good ~ for smth мати здібності до чогось; to lose one’s ~ втратити голову; 3. людина; to count ~s рахувати усіх присутніх (людей); 4. голова, керівник, начальник; головний; старший; the ~ Master директор школи; the ~ Mistress директриса; the ~ nurse старша медична сестра; ~ office правління; the ~ waiter метрдотель; the ~ of the class перший учень у класі; the ~ of the delegation керівник (голова) делегації; the ~ of a department амер. начальник відділу; the ~ of the family глава сім’ї; H. of government (of State) глава уряду (держави); the H. of the Army командувач збройними силами; 5. вождь; вожак; ватажок; the ~ of the clan вождь племені; the ~ of the party керівник партії; 6. верхівка, керівництво; 7. керівне становище; to be at the ~ of smth бути на чолі (очолювати щось); 8. верх, верхів’я; the ~ of the mountain вершина гори; at the ~ of the page на початку сторінки; 9. головка; the ~ of a flower головка квітки; the ~ of a poppy маківка; 10. колосок, волоть; 11. обух (сокири); 12. наконечник (стріл); 13. головка (шпильки, гвинта, цвяха); військ. головка снаряда; 14. насадка, ригель; 15. критична точка, перелом; криза; to bring smth to a ~ доводити щось до критичної точки; to come to a ~ досягнути критичної стадії; 16. заголовок; рубрика; параграф; ~s of chapters назви розділів; under different ~s під різними рубриками; 17. передня (головна) частина (чогось); перед; the ~ of the procession голова процесії/ колони; at the ~ of the table на почесному місці; to make ~ просуватися вперед; 18. верхів’я, головний витік (ріки); the ~ of the street початок вулиці; 19. pl лицьовий бік (монети); ~s or tails? орел чи решка?; 20. піна (на пиві); вершки (на молоці); 21. качан (капусти); 22. капітель; 23. pl гірн. багатий концентрат; 24. тех. бабка (верстата); 25. мис; 26. днище (бочки); 27. шкіра на барабані; 28. колодочка (ножа); 29. стадо, зграя; 30. мед. головка (нариву); ◊ a ~ stone наріжний камінь; by the ~ and ears силоміць; over ~ and ears in love бути по вуха закоханим; ~ tide зустрічна течія; ~ tone вступ, вступні зауваження; ~ wind зустрічний вітер; he has a cold in the ~ він застудився, у нього нежить; he is touched in the ~ у нього бракує клепки в голові; I’ll give my ~ for it ручаюся головою, даю голову відтяти; over heels, heels over ~ шкереберть; to beat one’s ~ against the wall битися об стіну головою; to be ~ and shoulders above others бути на голову вищим від інших; to be off one’s ~ бути у нестямі; to cram, to fill, to stuff smb’s ~ with nonsense забивати чиюсь голову нісенітницями; to give smb his ~ давати комусь волю, дозволяти комусь діяти на свій розсуд; to hang down one’s ~ похнюпитися; to have one’s ~ in the clouds бути неуважним, витати в хмарах; to hit the nail of the ~ попасти в точку; вгадати; to hold, to keep one’s ~ above water ледве зводити кінці з кінцями; to keep one’s ~ зберігати спокій (самовладання); to lay, to put ~s together радитися, спільно консультуватися; to lift up one’s ~ піднестися духом; to lose one’s ~ втратити голову; to make ~ or tail of smth зрозуміти щось, розібратися в чомусь; to stand on one’s ~ ходити на голові; to use one’s ~ сушити собі голову думкою; two ~s are better than one присл. одна голова добре, а дві – краще. |
head [hed] v 1. очолювати; бути (стояти) на чолі; стояти (іти) попереду; to ~ an army очолювати армію; to ~ an expedition очолювати експедицію; to ~ a party очолювати рух; to ~ a struggle очолювати боротьбу; 2. спрямовувати; вести; 3. прямувати, тримати курс (кудись – for); to ~ east прямувати на схід; to ~ north прямувати на північ; to ~ the boat towards shore спрямовувати човен до берега; 4. давати (комусь) дорогу; 5. заважати, перешкоджати; 6. насаджувати (припасовувати) головку (до стріли, гвіздка тощо); 7. давати назву, називати; 8. брати початок, витікати (про річку); 9. зрізати верховіття (верхівку) (рослини); 10. зав’язуватися (про капусту тощо); 11. наривати (про нарив); 12. перен. досягати найвищої точки; 13. обрізати (кірку тощо); 14. спорт. відбивати м’яч головою, грати головою; 15. відтинати голову; ~ back 1) заступати дорогу (супротивнику); 2) зрізати гілки (у рослин); ~ off 1) відвертати (щось); заважати (чомусь); to ~ off a quarrel відвертати сварку; 2) вказувати комусь правильний шлях; 3) обдурювати, перехитрити; ~ up 1) вставляти днище (в бочку); 2) тримати курс на; ◊ to ~ a trick карт. бити старшою картою. |
head-cloth [ˈhedklɒθ] n хустка. |
head-dress [ˈheddres] n 1. головний убір; 2. зачіска. |
head-feeler [ˈhedˌfi:lɘ] n розм. психіатр. |
head-feint [ˈhedfeɪnt] n спорт. фінт головою; відвабливий рух головою. |
head-gear [ˈhedgɪɘ] n 1. головний убір; 2. спорт. шолом; 3. недоуздок; 4. гірн. надшахтний копер; бурова вежа; 5. рад. навушники. |
head-hold [ˈhedhɘʋld] n захват голови (боротьба). |
head-lettuce [ˈhedˈletɪs] n салат качанний. |
head-man1 [ˈhedmɘn] n (pl head-men) 1. глава, начальник; вождь (племені). |
head-man2 [ˈhedmɘn] n (pl head-men) 1. старший робітник, десятник; 2. кат. |
head-money [ˈhedˌmʌnɪ] n 1. іст. подушний податок; 2. амер. виборчий податок; 3. винагорода за затримання (за голову) (злочинця тощо); 4. іст. викуп за полоненого (раба тощо). |
head-note [ˈhednɘʋt] n 1. короткий вступ; вступні зауваження (до статті); 2. юр. короткий виклад основних питань вирішеної справи; 3. звук високого (головного) регістру голосу співака. |
head-nurse [ˈhednɜ:s] n старша сестра (у лікарні тощо). |
head-on [ˌhedˈɒn] a лобовий, фронтальний; в лоб; ~ attack військ. фронтальний удар; ав. лобова атака; ~ collision of trains зіткнення поїздів головними вагонами. |
head-on [ˌhedˈɒn] adv 1. головою, носом, передньою частиною; 2. прямо, недвозначно. |
head-penny [ˈhedˌpenɪ] n (pl head-pennies) 1. подушний податок; 2. особиста пожертва, особистий внесок у фонд церкви. |
head-phone [ˈhedfɘʋn] n pl навушники; головний телефон. |
head-piece [ˈhedpi:s] n 1. шолом; каска; 2. недоуздок; 3. голова; розум; кмітливість; 4. розумник; 5. рад. головний телефон; навушник; 6. друк. заставка; 7. гірн. переклад. |
head-playing [ˈhedˌpleɪɪŋ] n гра головою (футбол). |
head-quarters [ˌhedˈkwɔ:tɘz] n pl (вжив. як sing і як pl) 1. військ. штаб, штаб-квартира; орган управління (військами); ставка, головне командування; to set up ~ засновувати штаб-квартиру; 2. головне управління; головна квартира; центр; Permanent H. of the United Nations Постійна штаб-квартира ООН; the police ~ головне поліційне управління; supreme ~ головне управління; 3. найнадійніше джерело (інформації тощо). USAGE: Іменники headquarters, means, works (фабрика), politics, хоча мають форму множини, вживаються також як іменники в однині з неозначеним артиклем і узгоджуються з дієсловом в однині та множині. |
head-race [ˈhedreɪs] n гідр. 1. верхня вода; 2. підвідний канал (водяної турбіни). |
head-rail [ˈhedreɪl] n 1. мор. поручні бака; 2. с. г. головний бар’єр (у корівниках); 3. жіноча хустка; жіночий головний убір. |
head-resistance [ˌhedrɪˈzɪstɘns] n ав. лобовий (шкідливий) опір. |
head-room [ˈhedru(:)m] n 1. буд. габаритна висота; 2. авт. внутрішня висота (кузова); 3. просвіт (арки, моста). |
head-rope [ˈhedrɘʋp] n 1. мор. шкаторина (прапора); 2. повід (вуздечки). |
head-sails [ˈhedseɪlz] n pl мор. передні вітрила. |
head-sea [ˈhedˌsi:] n зустрічна хвиля. |
head-shrinker [ˈhedˌʃrɪŋkɘ] n 1. мисливець за головами; 2. розм. психіатр. |
head-stall [ˈhedstɔ:l] n недоуздок. |
head-teacher [ˌhedˈti:tʃɘ] n директор школи (державної). |
head-voice [ˈhedvɔɪs] n муз. головний голос (регістр). |
head-work [ˈhedwɜ:k] n 1. розумова праця; 2. архт. зображення голови на замковому камені; 3. гірн. копер; 4. головна споруда. |
leaping-head [ˈli:pɪŋhed] n нижня лука (на дамському сідлі). |
leather-head [ˈleʧɘhed] n розм. бовдур, дурень. |
letter-head [ˈletɘhed] n 1. друкований фірмовий бланк; 2. друкований бланк приватної особи; 3. шапка на фірмовому бланку. |
log-head [ˈlɒghed] n телепень, дурень, йолоп. |
long-head [ˈlɒŋhed] n людина з довгою головою, доліхоцефал. |
lubber-head [ˈlʌbɘhed] n дурень, телепень, тупак, бовдур. |
mutton-head [ˈmʌtnhed] n розм. «баран», дурень, йолоп. |
nail-head [ˈneɪlhed] n головка цвяха. |
poppy-head [ˈpɒpɪhed] n головка (коробочка) маку; маківка. |
pumpkin-head [ˈpʌmpkɪnhed] n розм. йолоп, телепень. |
rail-head [ˈreɪlhed] n 1. кінцевий пункт (споруджуваної залізниці); 2. військ. вивантажувальна залізнична станція, станція постачання; a ~ officer військ. начальник станції постачання. |
sap-head [ˈsæphed] n військ. голова сапи. |
scald-head [ˈskɔ:ldhed] n 1. короста (парші) на голові; 2. голова, покрита коростою (паршами). |
scare-head [ˈskeɘhed] n сенсаційний заголовок (у газеті). |
shock-head [ˈʃɒkhed] n кучма (копиця) волосся. |
short-head [ˈʃɔ:thed] v випередити менш як на голову (на перегонах). |
short-head [ˈʃɔ:thed] n 1. брахіцефал; 2. розм. кит-сисунець; 3. відстань, менша від голови коня (на перегонах). |
shoulder head [ˈʃɘʋldɘhed] n друк. маргіналія. |
sleepy-head [ˈsli:pɪhed] n жарт. сонько, сплюх; сплюха. |
soft-head [ˈsɒfthed] n розм. дурник, придуркувата людина, придурок. |
sore-head [ˈsɔ:hed] a 1. дражливий; мстивий; роздратований; 2. невдоволений, незадоволений; розчарований. |
sore-head [ˈsɔ:hed] n 1. роздратована (озлоблена) людина; 2. причепа-критикан; 3. амер. розм. розчарований політик; 4. кандидат, що зазнав поразки на виборах і відійшов від своєї партії; 5. скиглій, буркотун. |
spear-head [ˈspɪɘhed] n 1. вістря, наконечник списа; 2. військ. передовий загін; передова частина; 3. військ. клин. |
spring-head [ˈsprɪŋhed] n 1. верхів’я (ріки); 2. перен. джерело, початок. |
stair-head [ˈsteɘhed] n верхній майданчик сходів. |
sub-head [ˈsʌbhed] n 1. підзаголовок; 2. підрозділ (теми); 3. заступник директора школи. |
thick-head [ˈθɪkhed] n тупак, лобас. |
war-head [ˈwɔ:hed] n боєголовка (снаряда, ракети тощо); a nuclear ~ ядерна боєголовка; unarmed ~ боєголовка в інертному спорядженні. |
well-head [ˈwelhed] n джерело. |
ache [eɪk] v (past і p. p. ached, pres. p. aching) 1. боліти; one’s fingers ~ пальці болять; one’s legs ~ ноги болять; one’s body ~s болить усе тіло; one’s head ~s болить голова; 2. сильно, до болю прагнути чогось; I ~d to see him я дуже хотів побачити його; he was ~ing for home він дуже сумував за домівкою; 3. співчувати, переживати (за щось); it makes my heart ~ to see him коли я бачу його, моє серце розривається; she ~d for the hurt dog їй було шкода пораненого собаку. |
addle [ˈædl] v (past і p. p. addled, pres. p. addling) 1. псуватися, тухнути (про яйце); 2. плутати; to ~ one’s head/ to ~ one’s brain забивати собі голову (чимсь); морочити собі голову (над чимсь). |
appoint [ɘˈpɔɪnt] v 1. призначати (на посаду); to ~ smb ambassador призначити когось послом; to ~ smb (as) secretary призначити когось секретарем чогось; to ~ smb (as) director призначити когось директором чогось; to ~ smb (as) head of... призначити когось керівником чогось; to ~ smb to the post of... призначити когось на посаду...; he was ~ed manager його призначили завідувачем; 2. визначати, призначати (час, місце); домовлятися (про час зустрічі тощо); to ~ a day of the wedding визначити день весілля; to ~ a day for the meeting призначити день зборів; to ~ the time призначити час; to ~ the place призначити місце; 3. наказувати; приписувати; 4. влаштовувати, приводити до ладу; 5. споряджати, устатковувати, обладнувати. |
ash2 [æʃ] n 1. звич. pl попіл; зола; volcanic ~ вулканічний попіл; a heap of ~es купа попелу; to burn to ~es згорати дотла; to rake ~es згрібати попіл; to spread ~es розсівати попіл; to reduce to ~es спалити дотла; to rise from the ~es підніматися з попелу; 2. pl прах, останки; ◊ to put ~es on one’s head посипати голову попелом, глибоко розкаюватися; to turn to dust and ~es розвіяти(ся) прахом (про надії). |
atop [ɘˈtɒp] prep над; поверх; ~ one’s head поверх голови. |
back [bæk] n 1. спина; a broad ~ широка спина; behind one’s (smb’s) ~ за спиною у когось (за чиєюсь спиною); to arch a ~ вигинати спину дугою; to carry smth on one’s ~ 1) нести щось на спині; 2) нести непосильний тягар; надягнути ярмо на шию; to fall on one’s ~ упасти навзнак; (to lie) on one’s ~ (лежати) на спині; to sit (to stand) with one’s ~ to smb/ smth сидіти (стояти) спиною до когось/чогось; to turn one’s ~ to smb, smth повернутися до когось/чогось спиною; 2. зворотний, тильний, задній бік; the ~ of a chair (one’s hand, a house) спинка стільця (тильний бік руки, будинку); the ~ of a knife тупий бік ножа; the ~ of the head потилиця; 3. корінець (книги), палітурка; the ~ of a book палітурка книги; 4. задня або зворотна сторона; задній план; at the ~ of the classroom (the book, the garden, the house) у кінці класу (книги, саду, будинку); at the ~ of one’s mind у глибині душі; to get to the ~ of smth докопатися до суті справи; 5. спинний хребет; поперек; a sharp pain in the ~ гострий біль y попереку; he has broken his ~ у нього перелом хребта; 6. виворіт, спід, підкладка; 7. гребінь (хвилі, пагорба); 8. обух; 9. гірн. найвищий рівень; 10. спорт. захисник (у футболі); half ~ напівзахисник; 11. корито, чан, великий бак; ◊ ~ to ~ впритул; behind smb’s ~ за чиєюсь спиною, у чиюсь відсутність; поза очі, таємно; he has a strong ~ він все витримає; he has them on his ~ вони сидять у нього на шиї; the ~ of beyond казна де; to be flat, put, thrown on one’s ~ бути у безнадійному становищі; to be on smb’s ~ прискіпатися до когось, набридати комусь; to beat smb ~ and belly побити до півсмерті; to bow, to crouch one’s ~ гнути спину, підкорятися; to get off smb’s ~ відчепитися від когось, давати спокій; to get one’s ~ up 1) розсердитися, втратити самовладання; 2) затинатися, упиратися; to give smb the ~ відвернутись від когось, ігнорувати когось; to put, to set smb’s ~ up розгнівати когось; to stand behind smb’s ~ 1) стояти за кимсь, надавати підтримку комусь; 2) переслідувати когось; to turn one’s ~ відступити; втекти; «накивати п’ятами»; to turn one’s ~ upon, on smb повернутись до когось спиною, відвернутись від когось; порвати відносини з кимсь; you give me a pain in the ~ ти мені жахливо набрид. |
backward(s) [ˈbækwɘd, ˈbækwɘdz] adv 1. назад; to fall ~ упасти навзнак; to look ~ дивитися назад (через плече); to turn one’s head ~ обернутися; оглянутися; 2. у зворотному напрямі; ~ and forward 1.) взад і вперед; 2.) досконало; he knew his lesson ~ and forward він знав свій урок назубок; ~ march! кругом марш! (команда); 3. навпаки, задом наперед; to walk ~ задкувати; to say the alphabet ~ називати букви алфавіту у зворотному порядку; 4. помилково; спотворено; to think ~ of smth помилятися в чомусь; ◊ to go, to turn ~ бібл. впасти у гріх; once away, the arrow won’t fly ~ присл. що впало, те пропало. USAGE: See ward. |
bang [bæŋ] v 1. ударити(ся); стикнути(ся); 2. грюкати; зачиняти(ся) (про двері тощо); 3. гуркотіти, гриміти; 4. розм. вводити собі наркотики; ◊ to ~ one’s head against a brick wall даремно старатися (вжив. лише у часах Continuous); to be ~ed up about smth нервувати з будь-якого приводу. |
bare [beɘ] a 1. голий, оголений; ~ feet босі ноги; ~ infinitive грам. інфінітив без частки to; ~ trees голі дерева; with one’s ~ hands (arms) з голими руками; 2. неприкритий, розкритий; with one’s head ~ з непокритою головою; to lay ~ розкрити, виявити; 3. порожній, пустий; бідний, позбавлений чогось; ~ facts голі факти; to sleep on ~ boards спати на голих дошках; 4. неприкрашений; простий; 5. непідтверджений; голослівний; ~ excuses пусті відмовки; непереконливі виправдання; 6. мінімальний, незначний; ~ possibility мінімальна можливість; a ~ majority дуже незначна більшість; 7. ел. неізольований; 8. поношений, зношений; ◊ at the ~ mention of it при одній лише згадці про це; to believe smth on smb’s ~ word вірити комусь на слово; to tell the ~ truth сказати чисту правду. USAGE: Стосовно тіла людини український прикметник голий в англійській мові передається прикметниками bare, naked, nude, які відрізняються відтінками значень: bare вказує на відсутність певного покриття, naked і nude – на відсутність будь-якого покриття на всьому тілі або на його частинах: bare-footed босоніж; bare arms оголені руки, bare shoulders оголені плечі, a naked female гола жінка, naked to the waste голий до пояса. Стосовно інших речей bare також вказує на відсутність або нестачу чогось, naked, nude – на повну відсутність чогось: the bare ground земля, яка не має рослинності; bare walls голі стіни; naked fields голі поля; with one’s naked eye неозброєним оком; a nude room пуста кімната. |
bare [beɘ] v (pres. p. baring) 1. оголяти; to ~ one’s head зняти капелюх; 2. відкривати, розкривати; 3. спустошувати; 4. обдирати, позбавляти. |
barrel [ˈbærɘl] n 1. бочка, барило, барильце; a ~ of beer бочка пива; a ~ shop корчма; кабак; the ~ head дно бочки; to tap a ~ відкривати краник у бочці; 2. спиртне, хмільне; 3. розм. купа, безліч; 4. барель (міра рідини; англ. = 163,65 л, амер. = 119 л; для нафти = 159 л; міра ваги сипких тіл = 89 кг); 5. ствол, дуло (вогнепальної зброї); single-barreled одностволка; double-barreled двостволка; 6. тех. циліндр, барабан; бобіна; втулка; гільза; котушка; ◊ in the ~ розм. без копійки в кишені; over a ~ безвихідне становище; to hit the ~ почати пиячити; to sit on a ~ of gunpowder сидіти на бочці з порохом; ходити на краю безодні. |
bash [bæʃ] v розм. сильно бити, гамселити; to ~ one’s head against a tree вдаритися головою об дерево. |
bawl [bɔ:l] v 1. волати, кричати, лементувати, репетувати; to ~ about the house кричати на весь будинок; to ~ against smb, smth викрикувати погрози комусь; протестувати проти чогось; to ~ at smb кричати на когось; 2. голосити, ревіти; the child was ~ing all night дитина проревіла усю ніч; ~ out 1) викрикнути, заверещати, закричати; to ~ out for smth вимагати чогось криком; to ~ out murder кричати «ріжуть»; 2) sl амер. сварити; to ~ smb out накричати на когось; ◊ to ~ and squall горлати; to ~ at the top of one’s lungs кричати на все горло; to ~ oneself hoarse кричати до хрипіння; to ~ one’s head off кричати як недорізаний; to ~ out abuse лаятись. |
be [bi:; bɪ] v (1-ша особа sing pres am; 2-га особа singpres are; 3.-тя особа sing pres is; pl pres are; sing past was; pl past were; p. p. been) 1. бути, бувати; to ~ away бути у від’їзді; to ~ in (out) бути вдома (не бути вдома, на місці, бути у від’їзді); he is out його немає (він вийшов); 2. жити; існувати; 3. перебувати, бути присутнім; 4. залишатися; 5. відбуватися, траплятися, ставатися; 6. дорівнювати, становити; 7. розм. коштувати; 8. мати значення (вартість); 9. як дієслово-зв’язка бути; to ~ a boy (a student) бути хлопчиком (студентом); to ~ good (strong, young) бути хорошим (сильним, молодим); to ~ asleep спати; 10. як допоміжне дієслово: а) для утворення тривалих часів Continuous, б) для утворення пасиву; to ~ reading (walking, working) читати (працювати, гуляти); to ~ made (written) бути зробленим (написаним); 11. мод. дієслово з наступним інфінітивом з часткою to бути зобов’язаним (за домовленістю, згідно з планом); the lesson is to begin at 9 o’clock урок повинен початися о 9 годині; we are to meet at 4 ми повинні зустрітися о 4 годині; ~ about 1) бути поблизу; he is somewhere about він десь поблизу; 2) бути поширеним; there are many shops about in this town у цьому містечку багато магазинів; 3) бути на ногах; приступити до роботи; at eight they were already about о восьмій вони були уже на ногах; 4) одужати (після хвороби) (тж ~ up); ~ above бути поза (чимсь); to ~ above criticism бути бездоганним; to ~ above suspicion бути поза підозрою; he is above reproach йому нізащо дорікати; he is above taking bribes брати хабарі — нижче його гідності; ~ along приходити; I’ll ~ along soon я скоро прийду; ~ at 1) мати намір; what would you ~ at? які ваші наміри?; 2) накидатися, нападати на; the mice are along the cheese again миші знову добралися до сиру; 3) чіплятися до когось; she is always at me вона завжди мене пиляє; ~ away 1) бути відсутнім; he is away він поїхав; 2) спорт. стартувати; ~ back 1) повернутися; I’ll ~ back in time я повернуся вчасно; 2) бути на місці; the books must ~ back by Saturday книги мають бути на місці до суботи; ~ behind 1) затримуватися, запізнюватися; we are behind this morning ми сьогодні запізнюємося; 2) відставати; they are behind their rivals вони відстають від своїх суперників; 3) програвати; to ~ behind on points програвати по очках; 4) бути причиною, лежати в основі; what is behind your interest in us? що лежить в основі вашого інтересу до нас?; ~ down 1) спускатися вниз; 2) знизитися (про ціни, температуру); eggs were down 15 per cent яйця подешевшали на 15 відсотків; the temperature is down температура знизилася; 3) бути у поганому настрої; 4) бути проти, засуджувати; way are you down on me? чому ти так погано ставишся до мене?; 5) захворіти (with); they are both down with the flu вони обоє захворіли на грип; ~ for бути за; ~ in 1) перебувати (бути) вдома (на місці); 2) бути при владі; the Liberals were in до влади прийшли ліберали; 3) прибувати, приходити; is the train in? поїзд прибув?; 4) наступати; autumn is in настала осінь; 5) бути у моді; leather is in again шкіра знову у моді; 6) розм. очікуватися (for); we might be in for a frosty spell можливо будуть заморозки; ~ off 1) вирушати, відходити; відправлятися; the train is off поїзд уже відправився; 2) зірватися, не відбутися; the trip was off поїздка зірвалася; 3) бути вільним; I am off tomorrow завтра я вільний; 4) бути відключеним (про воду, електрику тощо); the water is off вода перекрита; 5) втратити інтерес, смак, апетит; he is off his food у нього пропав апетит; 6) відірватися, відлетіти; the handle is off ручка відламалася; 7) зіпсуватися (про продукти); this fish is slightly off ця риба «з душком»; ~ on 1) горіти, бути запаленим (увімкненим) (про світло, газ); all the lights were on увімкнули все світло; 1) іти (про фільм, спектакль), демонструватися; the new feature film is on now зараз іде новий художній фільм; what’s on today? що сьогодні йде (в театрі, кіно)?; ~ out 1) не бути вдома (на місці); бути відсутнім; the boss is out господаря немає (господар вийшов); 2) погаснути, бути вимкненим (про газ, світло тощо); the fire is out вогонь потух; 3) відходити, віддалятися; we were forty miles out from base ми знаходилися на відстані сорока миль від бази; 4) виходити з моди; long skirts are out довгі спідниці зараз не в моді; 5) закінчуватися (про сезон, календарний період; запаси); before the year is out до кінця року; I am out of cigarettes у мене закінчилися цигарки; 6) вийти з друку; бути опублікованим; 7) розкриватися, виявлятися; the secret is out таємницю розкрито; 8) розм. бути вигнаним (виключеним) (з навчального закладу); бути звільненим (з роботи); you’ll be out for good тебе виженуть назавжди; 9) зацвісти, розцвісти, розпукатися; tulips are out розцвіли тюльпани; 10) збиратися, мати намір; I’m out to go there today я маю намір піти туди сьогодні; ~ over 1) закінчуватися, завершуватися; the lesson is over урок закінчений; 2) залишатися (від чогось); a small piece of flannel was over залишився кусочок фланелі; 3) приїхати провідати; will you be over on Saturday? ти заїдеш у суботу?; 4) поширюватися (про новини, плітки); it’s all over the office це відомо всій конторі; ~ through 1) закінчити, завершити; I am through with it розм. все! з цим покінчено!; 2) розм. розірвати стосунки; we’re through між нами все закінчено; 3) набридати, втомлюватися (від чогось); she was through trying to pretend that she loved him їй набридло прикидатися, що вона його любить; 4) зв’язатися через телефон, додзвонитися; go ahead! you are through говоріть! вас з’єднали; ~ up 1) прокидатися, вставати; she isn’t up yet вона ще не встала; 2) бути на ногах; не спати; I was up till three last night я не спав до третьої години вчора; 3) підвищуватися в ціні; the shares are up today сьогодні акції піднялися; 4) закінчуватися, припинятися; my leave is up моя відпустка закінчилася; the game is up гра закінчена; 5) доходити (до); the water was up as far as my knees вода доходила до колін; 6) траплятися, мати місце; what’s up? що відбувається?; what’s up with you now? що з тобою?; ◊ to ~ at one with smb бути заодно з кимсь; to ~ down on one’s luck зазнати невдачі; to ~ down in the mouth бути у поганому настрої; to ~ down and out залишитись без засобів для існування, збанкрутувати; to ~ flush of coin грошей кури не клюють; to ~ head over ears in love бути закоханим по самі вуха; to ~ nuts on знати щось як свої п’ять пальців; to ~ on the beach збанкрутувати, бути в скрутному становищі; to ~ out of place бути недоречним; to ~ out of keeping with smth не відповідати чомусь; to ~ well out of smth уникати чогось; to ~ slow to promise and quick to perform присл. краще не обіцяти, як слова не здержати; how are you? як ви поживаєте?; to ~ ready with one’s tongue не лізти за словом у кишеню; to ~ up and about видужати, бути на ногах. USAGE: See away. |
be- [bɪ-] pref 1. утворює від основ іменників перехідні дієслова, які вживаються переважно як дієприкметники: ~belted підперезаний поясом; ~ cloud вкривати хмарами; ~calm заспокоювати; 2. Утворює від основ неперехідних дієслів перехідні дієслова: ~set оточувати; 3. вживається у дієсловах, утворених від основ іменників, зі значенням позбавляти чогось: ~head відтинати голову. |
bear1 [beɘ] n 1. ведмідь; ведмедиця; a big (a black, a brown, a polar, a strong) ~ великий (чорний, бурий, білий, сильний) ведмідь; a teddy ~ іграшковий ведмедик; the grizzly ~ ведмідь-гризлі; ~s hibernate ведмеді перебувають у зимовій сплячці; to make a ~ dance примушувати ведмедя танцювати; 2. ведмеже хутро; 3. перен. невихована, груба людина; to play the ~ поводитися як ведмідь; бути грубим, нетактовним, незграбним; 4. спекулянт, що грає на пониженні; 5. ручний діркопробивний прес; 6. мор. швабра (для миття палуби); 7. постілка (для витирання ніг); 8. розм. ячмінь; 9. розм. наволочка; 10. астр. Great B. Велика Ведмедиця, Великий Віз; Little, Lesser B. Мала Ведмедиця, Малий Віз; B. State амер. «Ведмежий штат» (жарт. назва штату Арканзас); ◊ (as) cross as a ~ with a sore head злий, як пес; дивитися звіром; to take a ~ by the tooth лізти в пекло; you mustn’t sell the skin till you have shot the ~ не діли шкуру невбитого ведмедя. |
beat [bi:t] v (past beat; p. p. beat, beaten) 1. бити, ударяти; лупцювати; стукати; to ~ brutally, mercilessly, severely/ viciously бити жорстоко; 2. побити, віддубасити; 3. перемагати; переважати; to ~ an army (one’s enemy) побити/перемогти/подолати армію (ворога); to ~ smb (по)бити когось; to ~ smb at football (running, swimming, tennis) перемогти когось у футболі (у бігу, у плаванні, у грі в теніс); 4. битися, пульсувати, трепетати (про серце); one’s heart ~s серце б’ється; 5. ударятися, розбиватися; the rain ~s against smth дощ стукає у/об щось; the waves ~ against smth хвилі розбиваються об щось; 6. відбивати (такт, час); to ~ time відбивати такт; 7. збивати (яйця); to ~ eggs (cream) збивати яйця (вершки); 8. вибивати (одяг тощо); to ~ a carpet (а rug) вибивати килим (постілку); 9. кувати, карбувати; 10. с. г. молотити; тіпати, терти (льон, коноплі); 11. прокладати, протоптувати (дорогу); 12. обшукувати, влаштовувати облаву, обшарювати; 13. мор. лавірувати; ~ about 1) ходити навколо; 2) кидатися; 3) мор. міняти напрям; ~ back 1) відбивати (атаку); the enemy was beaten back атака ворога була відбита; 2) відтісняти, відштовхувати, відганяти; the policeman ~ back the mob поліція відтісняє натовп; ~ down 1) збивати, звалювати з ніг; 2) прибити, повалити (градом, дощем); the rain has beaten the dust down дощ прибив пилюку; 3) знижувати (ціни); to ~ down a price збити ціну; 4) придушувати; to ~ down all the opposition придушити опір; ~ off відганяти, проганяти; to ~ off the dog відігнати собаку; ~ out 1) збивати (полум’я); 2) з’ясовувати; let’s ~ out the matter out розберімось, в чому справа; 3) вибивати (of); to ~ out of countenance спантеличити; to ~ out of reason переконати когось; збити когось з пантелику; to ~ out smb’s brains убити; 4) вибивати такт; to ~ out the tune вистукувати мелодію; 5) виманити, видурити; to ~ smb out of money видурити у когось гроші; ~ up 1) калічити, бити по-звірячому; 2) вербувати (рекрутів); 3) збивати (білки); 4) хвилювати, збуджувати; ~ upon наполягати; ◊ one ~s the bush while another catches the birds загрібати жар чужими руками; to ~ about the bush ходити окулясом; ходити кругом та навколо; підходити до справи здаля, обережно; говорити не на тему, не до справи; to ~ drums розм. натякати; хвастати; рекламувати; to ~ all, hollow to pieces побити до півсмерті; to ~ one’s brains about, on/ with smth морочити собі голову над чимсь; to ~ one’s breast бити себе в груди, каятися; to ~ one’s gums лепетати язиком; to ~ one’s head against the wall битися головою об стіну; to ~ one’s way їхати без квитка («зайцем»); to ~ smb’s time відбивати у когось наречену (нареченого); to ~ the air товкти воду в ступі; to ~ up and down вагатися, кидатися. USAGE: Українському дієслову бити в англійській мові відповідають дієслова to beat, to dash, to hit, to kick, to lash, to strike. Значення цих синонімів розрізняються за силою, метою та способом удару. To beat є загальним словом і може заміняти всі інші синоніми цієї групи. Воно має відтінок завдати декілька ударів: He wanted to beat me. Він хотів ударити мене. To dash означає ударити дуже сильно: He dashed the glass to the ground. Він сильно ударив склянкою об землю. To hit доторкнутися до когось, чогось, бити, ударяти, забитися: He hit the nail with the hammer. Він забив ніготь молотком. To kick – сильно вдарити або штовхнути ногою: Be careful, that horse often kicks. Обережно, цей кінь часто б’ється ногою. To lash шмагати батогом, різками: to lash the horse with a whip шмагати коня батогом. To strike – завдати одного сильного удару: He struck him with his fist. Він сильно вдарив його кулаком. Дія, позначена дієсловом to beat, завжди робиться навмисно, дієсловом to hit – з метою, дієсловом to strike – навмисно або випадково. |
bee [bi:] n 1. бджола; a cluster, a swam of ~s рій бджіл; a stock of ~s бджолина сім’я; to keep ~s займатися бджільництвом/ розводити бджіл; ~s fly бджоли літають; ~s buzz, hum бджоли гудуть; ~s make honey бджоли носять мед; ~s sting бджоли жалять; ~s swarm бджоли рояться; 2. амер. допомога сусідам; спільна робота; ~ spelling шкільний конкурс з орфографії; ~ venom бджолина отрута; ◊ a ~ in one’s bonnet, head дивацтво, примха, забаганка; те, на чому людина схибнулася (звич. вжив. у виразі to have a ~ in one’s bonnet бути фантазером, диваком; «не всі вдома»); ~ line пряма лінія; найкоротша відстань; busy as a ~ працьовитий, дуже зайнятий; трудяга. |
beetle [ˈbi:tl] a звислий, навислий (про брови тощо); I rather would a husband wed with a ~ brow than a ~ head присл. краще мати чоловіка негарного, ніж нерозумного. |
bend [bend] n 1. згин, вигин; дуга; a horseshoe ~ підковоподібний згин; a ~ of the arm згин у лікті; to make a ~ вигинатися; 2. згинання; 3. поворот; a ~ of a river поворот ріки; a sharp ~ in a road різкий поворот дороги; 4. нахил (корпусу, голови тощо); a ~ of the head нахил голови; back ~ нахил назад; front ~ нахил вперед; side ~ нахил в сторону; 5. прагнення; схильність, потяг; 6. тех. коліно, відвід; 7. pl розм. кесонна хвороба; повітряна емболія; 8. мор. вузол; ◊ above one’s ~ не до снаги; get a ~ on you! ворушись!; on the ~ у запої; round the ~ несповна розуму. |
bend [bend] v (past і p. p. bent, pres. p. bending) 1. гнути(ся), згинати(ся); to ~ wire into a ring зігнути дріт у кільце; he bent his head він зігнув голову; to ~ under a heavy load гнутися під важкою ношею; 2. схилятися, нахилятися (до – towards, над – over); to ~ forward нахилитися вперед; to ~ one’s body нахилятися; to ~ one’s head схиляти/нахиляти голову; I can’t ~ easily мені важко нахилятися; 3. повертати, завертати; the road ~s to the right дорога звертає вправо; 4. підкоряти, підпорядковувати; to ~ smb to one’s will підкорити когось своїй волі; to ~ smb to a strict discipline заставити когось підкоритися; 5. спрямовувати (погляд, увагу тощо); with his eyes bent on the ground потупивши очі; 6. докладати (зусиль тощо); напружувати (сили); to ~ every effort зробити все можливе; to ~ one’s rage against smb озлобитися проти когось; 7. зважатися на щось; to ~ on smth, on doing smth зважитися на щось; he has bent on mastering English він вирішив вивчити англійську; 8. мор. прив’язувати (троси тощо); ◊ to ~ one’s footsteps to направлятися, прямувати кудись; to ~ one’s brow насуплювати брови; хмурніти; to ~ one’s knee схилити коліна; молитися to ~ one’s mind to smth зосередитися на чомусь; to ~ one’s neck принижуватися, плазувати перед кимсь; підкорятися. |
big [bɪg] a 1. великий; немалий; a ~ head велика голова; a ~ city велике місто; a ~ house великий будинок; ~ repair капітальний ремонт; 2. високий; a ~ man висока людина; a ~ tree високе дерево; 3. широкий; просторий; a ~ room простора кімната; in a ~ way у широкому масштабі; 4. гучний, сильний; ~ noise сильний шум; 5. дорослий; a ~ boy великий (дорослий) хлопець; a ~ girl велика (доросла) дівчина; to be ~ бути великим, дорослим; to become ~ стати великим, дорослим; to grow ~ вирости великим, дорослим; to be ~ enough to do smth бути достатньо великим (дорослим), щоб щось зробити; 6. важливий; значний; ~ news важливе повідомлення; 7. повний, сповнений; ~ with fate роковий; eyes ~ with tears очі, повні сліз; 8. благородний, великодушний; ~ heart великодушний; 9. вагітна (тж ~ with child); ◊ b. Ben Великий Бен (годинник на будинку англійського парламенту); ~ bug, gun, pot, wig поважна персона, «шишка»; ~ game 1) великий звір (лев, слон); 2) поважна персона; ~ head амер. самовдоволена (самозакохана) людина; ~ mouth амер. хвастун; ~ name знаменитість, видатна особа; ~ talk хвастощі; ~ time вистава; успіх; ~ top купол цирку; the ~ger the mouth, the less comes out of it присл. скоріше в курки молока випросиш; to be too ~ for one’s boots заноситися, задаватися. USAGE: Український прикметник великий передається в англійській мові прикметниками big, large, huge, enormous, great, immense, tremendous, gigantic, vast. Ці синоніми розрізняються відтінками понять, які передають. Big вказує на великий розмір, обсяг, велику вагу або масу a big man грубий чоловік. Це слово має емоційне забарвлення: big business великий бізнес. Large вживається для позначення розміру предмета: a large room велика кімната, large hands великі руки. Прикметник large вживається також з іменниками на позначення кількості, такими як sum, number, weight, quantity: a large sum of money велика сума грошей, in large quantities у великій кількості. Huge, enormous підкреслюють надмірний розмір, надзвичайно велику масу a huge elephant великий слон, a huge appetite сильний апетит, enormous amount of money дуже велика сума грошей, an enormous house величезний будинок. Great і tremendous вказують на щось дуже велике за обсягом, кількістю або важливістю: at a tremendous speed на дуже великій швидкості. Immense підкреслює перевищення звичайних стандартів або розмірів, а gigantic емфатично підкреслює надзвичайно великий розмір: immense difficulties значні труднощі, of immense importance надзвичайної важливості; a gigantic success величезний успіх. Vast вказує на значну площу, а також значну кількість і ступінь: a vast sum of money значна кількість грошей. |
bite [baɪt] v (past bit, p. p. bit, bitten; pres. p. biting) 1. кусати, жалити; to ~ smb/smth кусати/жалити когось/ щось; to ~ off відкушувати; to ~ one’s lips кусати губи; to ~ smb in the leg кусати когось за ногу; I’ve bitten my tongue я прикусив собі язик; 2. кусатися; a dog ~s собака кусається; 3. клювати; брати принаду (про рибу); 4. перен. потрапляти на гачок, піддаватися обману; 5. завдавати болю; 6. пекти (про перець, гірчицю); щипати (про мороз); the mustard ~s гірчиця пече; the pepper ~s перець пече; the frost ~s мороз щипає; the wind ~s вітер щипає; 7. роз’їдати (про кислоти); травити; 8. говорити уїдливо, шпигати (словами); 9. розм. ухопитися (за пропозицію); 10. колоти, рубати (шаблею); 11. зачіпляти, брати метал (про рашпіль); ~ back стримуватися; he bit back the remark він стримався від зауважень; he was about to tell the secret, but he bit his words back він мало не видав таємницю, але вчасно прикусив язика; ~ off відкушувати; to ~ smb’s head off зірвати на комусь зло; to ~ off more than one can chew взятися за непосильну справу, переоцінити свої сили; ◊ a bitten child dreads the dog, once bitten twice shy присл. лякана ворона і куща боїться; to ~ the hand that feeds one what’s ~ing you? яка муха тебе вкусила? |
blood [blʌd] n 1. кров; ~ loss втрата крові; ~ flow кровообіг; ~ supply кровопостачання; a ~ clot згусток крові; a ~ coagulation згортання крові; ~ spitting кровохаркання; ~ test аналіз крові; ~ transfusion переливання крові; man of ~ жорстока людина, убивця; to draw, to let one’s ~ мед. пускати кров; to give one’s ~ for one’s country віддати життя за батьківщину; to lose ~ втрачати кров; to shed/ to spill ~ проливати кров; to spit ~ харкати кров’ю; to stain one’s hands with ~ заплямувати руки кров’ю; to staunch ~ зупиняти кровотечу; to take smb’s ~ pressure вимірювати кров’яний тиск; to type ~ визначати групу крові; ~ cakes, clots, coagulates, congeals, curdles кров запікається; ~ circulates кров циркулює; ~ flows, runs кров тече; ~ spurts кров б’є струменем; ~ rushed into her cheeks, to her forehead вона почервоніла; ~ rushed to her head кров ударила їй у голову; 2. рід, походження; base ~ народження поза шлюбом; high, blue ~ родовитість, аристократичне походження; pure ~ чистокровне походження; royal ~ королівське походження; whole ~ походження від одних батьків; 3. родовитість, високе походження; 4. чистокровна тварина; a whole, full ~ horse чистокровний кінь; 5. темперамент; характер; пристрасність; настрій; 6. сік (дерева тощо); 7. розм. франт, денді; 8. дешевий сенсаційний роман; журнал, що друкує страшні (дешеві) сенсаційні історії; ◊ a ~ orange корольок (апельсин); bad ~ ворожнеча; ворожість; ~ fend родова ворожнеча, кривава помста; ~ is thicker than water присл. хто рідніший, той і цінніший; cold ~ холоднокровність; high ~ аристократичне походження; his ~ was up кров у нього закипіла; він був розлючений (роздратований); hot ~ запальність; гарячність; палкість; in cold ~ холоднокровно, навмисно; it runs in his ~ це у нього в крові, в роду; my ~ ran cold у мене кров похолола в жилах; to be allied by ~ бути в кровному зв’язку; to make bad ~ between smb викликати ворожнечу між кимсь; to make smb’s ~ boil, creep доводити когось до нестями/ розлючувати когось. |
blow2 [blɘʋ] v (past blew; p. p. blown, pres. p. blowing) 1. дути, дмухати, віяти, повівати; розвіювати; гнати (про вітер); нестися; to ~ a pipe дути в дудку; to ~ a whistle дути в свисток; to ~ at a candle дути на свічку; to ~ at one’s tea дути на чай; to ~ at one’s hands дути на руки; the wind ~s вітер дує; to ~ hard сильно дути; to ~ one’s nose висякатися; 2. грати, сурмити (на духовому інструменті); 3. звучати (про сирену, свисток тощо); свистіти, гудіти; 4. пихкати; важко дихати; 5. дмухати; студити; to ~ on one’s soup дути на суп; 6. зігрівати (сушити) диханням; 7. випускати фонтан (про кита); 8. видувати (скляні вироби); 9. продувати, прочищати (тж ~ through, ~ out); 10. розм. курити, палити; 11. запалювати, розпалювати; роздмухувати (вогонь тощо); 12. бушувати, вибухати гнівом; 13. розм. оприлюднити, проголошувати; поширювати (чутки тощо); 14. заганяти (коня); 15. розм. хвастати, хвалитися; 16. проклинати; 17. амер. розм. тікати, дременути; 18. розм. розтринькувати; пригощати; 19. розм.нудитися; 20. театр. забути текст (репліку); 21. розм. програти, проґавити; 22. розм. ліквідовувати; знищувати; 23. майстерно робити щось; 24. класти яйця (про мух); 25. перегорати (про запобіжник); 26. цвісти; 27. перен. процвітати, розцвітати; ~ about розкидати, розвіювати; розкуйовджувати; ~ abroad поширювати (чутки тощо); ~ away зносити, понести; здувати; ~ down повалити; випускати пару; ~ in 1) несподівано з’являтися; заходити мимохідь; what good wind blew you in яким вітром вас занесло; 2) sl. вилітати в трубу; розтринькати гроші; ~ off 1) розм. давати вихід почуттям; розрядитися; «випускати пару»; 2) скаржитися; 3) спускати (воду з котла); ~ on зраджувати, продавати (когось); ~ out 1) задувати, гасити (свічку, лампу); 2) надувати; роздуватися; to ~ out one’s cheeks надувати щоки; 3) роздувати (сварку); 4) припиняти роботу; 5) видути (домну); 6) вщухати, припинятися; the storm has ~n itself out ~ буря вщухла; 7) лопати (тж про шину); 8) ел. перегорати (про пробку); over 1) минати, проходити (про грозу, кризу тощо); 2) забуватися; вилітати з пам’яті; the scandal soon blew over про скандал скоро забули; 3) перевернути (вітром); 4) перен. припинятися; закінчуватися; I hope your troubles will soon ~ over я сподіваюся ваші неприємності скоро закінчаться; ~ through прочищати, продувати (труби, водопровід); ~ up 1) здувати цвіт (з дерева); 2) висаджувати в повітря; злітати в повітря (від вибуху); вибухати; 3) руйнувати; розладнувати (плани тощо); 4) надувати (шину); 5) посилюватися (про вітер); викликати (дощ тощо); 6) лаяти; гніватися; 7) фот. збільшувати; ~ upon 1) позбавляти новизни (інтересу); розм. дискредитувати; 2) наговорювати, нашіптувати, доносити; розм. розголошувати; ◊ ~ high, ~ low що б там не трапилося; to ~ a kiss послати повітряний поцілунок; to ~ great guns бушувати (про бурю, вітер); to ~ hopes розбивати надії; to ~ hot and cold постійно змінювати свої погляди; to ~ one’s brains (out) пустити кулю в лоб; to ~ one’s cool, one’s top втратити самовладання; to ~ one’s nose висякатися; to ~ one’s own horn, trumpet хвастатися; to ~ sky-high дуже вилаяти; to ~ smb’s mind 1) хвилювати; 2) захопити зненацька; загнати у глухий кут; 3) відчувати наркотичне збудження; бути в трансі; to ~ the gab проговоритися, видати таємницю; you’ll get your head ~n off добром це не закінчиться; не зносити тобі голови. |
bother [ˈbɒʧɘ] v 1. надокучати; набридати; турбувати(ся); he ~ed me with his foolish questions він надокучив мені своїми дурними запитаннями; 2. непокоїти(ся), хвилювати(ся), турбувати(ся); does it ~ you if I smoke? вам не заважатиме, якщо я палитиму?; he can’t be ~ed його не можна турбувати; 3. потрудитися (звич. у заперечних реченнях); don’t ~ your head about me не турбуйтеся за мене!; he didn’t ~ to shave він не потрудився побритися. USAGE: Синонімом до дієслова to bother є дієслово to worry. To bother передає менш інтенсивне почуття занепокоєння (хвилюватися, непокоїтися): He didn’t even bother to say “thank you”. Він навіть не спромігся подякувати. To worry передає більш інтенсивне почуття (мучитися, мордуватися, непокоїтися): There’s nothing to worry about. Немає про що хвилюватися. |
bow1 [baʊ bəʊ boʊ] v 1. кланятися; to ~ politely to smb ввічливо вклонятися (комусь); 2. кивати, хитати; to ~ one’s thanks кивнути головою на знак вдячності; to ~ one’s assent кивнути головою на знак згоди; 3. підкорятися (тж ~ down); to ~ before an emperor підкоритися імператору; to ~ to fate підкоритися долі; to ~ to smb’s decision підкоритися чийомусь рішенню; 4. схилятися; to ~ before a great writer схилятися перед великим письменником; to ~ before a great artist схилятися перед великим митцем; 5. гнути(ся), згинати(ся), загинати(ся); нагинати(ся); to be ~ed with age згинатися від старості; to be ~ed with the weight of smth зігнутися під вагою чогось; he ~ed his head over the book він схилився над книгою; 6. перен. зламати; his heart was ~ed with grief горе зламало його; ~ down 1) обмежувати свободу (когось) суворим політичним контролем; 2) звич. pass. примушувати (когось) страждати; 3) визнати поразку; ◊ to ~ and scrape колінкувати, плазувати; ходити на задніх лапках перед кимсь; to ~ down one’s ear to one прихильно слухати когось (бібл.); to ~ the knee before smb підкоритися комусь; to ~ the knee to Baal створити собі кумира, поклонятися ідолу. |
bring [brɪŋ] v (past і р. р. brought, pres. p. bringing) 1. приносити; to ~ a book приносити книгу; to ~ a chair приносити стілець; 2. приводити (з собою); (тж ~ along, ~ over, ~ round); to ~ a friend приводити друга з собою; why don’t you ~ your brother along? чому ви не приведете свого брата з собою?; 3. привозити, доставляти; he brought his wife a handsome present він привіз своїй дружині прекрасний подарунок; the goods were brought (round) early this morning товари були доставлені сьогодні вранці; 4. передавати в руки закону; to ~ a criminal to justice юр. віддати злочинця у руки правосуддя; 5. спричинювати, призводити; бути причиною (тж ~ forth, ~ on); the cold weather brought (forth) a host of diseases холодна погода спричинила масові захворювання; it brought a blush to her cheeks це заставило її почервоніти; spring ~s warm weather весна несе з собою тепло; the news brought tears to her eyes новина викликала у неї сльози; 6. доводити (до – to); to ~ the score to… спорт. довести рахунок до...; 7. вводити (в дію, в моду тощо); to ~ into action (into fashion) вводити в дію (в моду); 8. давати прибуток; his literary work ~s him but a small income його літературна діяльність приносить йому малий прибуток; 9. примушувати, заставляти; переконувати; I wish I could ~ you to understand me жаль, що я не можу переконати вас; 10. порушувати (справу); to ~ charges against smb висувати звинувачення проти когось; 11. подавати (доказ); 12. приводити до чогось; доводити до якогось стану (to, into, under); to ~ smth into the open зробити доступним; to ~ smb/smth into trouble довести когось/ щось до біди; to ~ smb to disgrace осоромити когось; to ~ smth to a climax довести щось до кульмінаційного пункту; to ~ smth to crisis довести щось до кризи; to ~ water to the boil довести воду до кипіння; to ~ smb under control підкорити; ~ about 1) здійснювати; 2) призводити, спричиняти; бути причиною; to ~ about one’s ears накликати на себе; what brought about this quarrel? що спричинило цю сварку?; ~ along сприяти (росту тощо); your hard work will ~ about your English твоя наполеглива робота сприятиме покращанню знань з англійської мови; ~ away винести, скласти думку (про щось); we brought away rather mixed impressions у нас склалися різні враження; ~ back 1) повертати, приносити назад; 2) воскрешати у пам’яті; нагадувати; his words brought back our happy days spent together його слова нагадали мені про наші щасливі дні, проведені разом; 3) відновити; запровадити знову (практику тощо); ~ down 1) звалити, зламати; the wind brought down the tree вітер звалив дерево; 2) підстрелити (птаха); 3) збити (літак); 4) убити, тяжко поранити; 5) знижувати (ціни тощо); to ~ down the score спорт. скоротити розрив у рахунку; 6) поставити когось на місце; принизити когось; 7) викликати поразку; привести до краху; ~ forth 1) робити очевидним; 2) викликати, породжувати; давати плоди; ~ forward 1) висувати (пропозиції); the matter was brought forward at the meeting питання було висунуте на обговорення; 2) перенести на наступну сторінку; ~ in 1) запроваджувати; to ~ in a new custom запровадити новий звичай; to ~ in a new style запровадити новий фасон; 2) вносити (на розгляд); to ~ in a bill вносити законопроєкт на розгляд; 3) давати, приносити (прибуток); 4) імпортувати; 5) ухвалювати вирок; to ~ in the verdict of guilty винести вирок; 6) збирати врожай; 7) арештовувати; ~ off 1) рятувати, спасати (під час аварії); 2) розм. успішно виконати; ~ on 1) викликати, бути причиною; 2) виносити на обговорення; 3) накликати (біду); ~ out 1) виробляти, випускати; 2) висловлювати (думку); 3) виявляти; демонструвати (майстерність); 4) примушувати говорити; 5) привертати; 6) публікувати, видавати (книгу); ~ over переконати, примусити змінити думку; ~ round доставляти, привозити з собою; ~ through 1) допомогти подолати труднощі; 2) вилікувати; ~ together мирити; ~ under 1) підкорити, підпорядкувати; 2) включити (в графу тощо); ~ up 1) виховувати, вирощувати (дітей); 2) порушувати (питання); виносити питання на обговорення; 3) збільшувати, підіймати (рахунок); 4) арештовувати; 5) обвинуватити, притягти до суду; 6) подати (обід тощо); ◊ to ~ a lost ship into the fold наставити когось на добру путь; to ~ an action against smb юр. порушувати справу проти когось; to ~ an issue to a close розв’язати питання; to ~ a slur on smb знеславити когось, зіпсувати комусь репутацію; to ~ contempt upon oneself викликати до себе презирство; to ~ disgrace upon oneself знеславити себе; to ~ disgrace upon smb знеславити когось; to ~ down the house викликати бурхливі оплески, мати великий успіх; to ~ evidence наводити докази; to ~ oil to the fire підливати масла в вогонь; to ~ smb down on one’s knees поставити когось на коліна; to ~ (smth) into accord узгоджувати; to ~ to a head загострити щось, викликати кризу; to ~ to bear influence on впливати на; to ~ to book розпочинати розслідування; to ~ to light з’ясовувати, виводити на чисту воду; to ~ to naught зводити нанівець; to ~ up the rear іти останнім (позаду); to ~ up to date модернізовувати. USAGE 1. Дієслово to bring і його синоніми to take, to carry орієнтовані на мовця і відрізняються напрямом до нього чи від нього: Не brought his friend home. Він привіз друга до себе додому. Не took his friend home. Він відвіз друга додому. I took her home. Я провів її до будинку (і пішов). I brought her home. Я приїхав з нею додому (привіз її додому й сам зайшов). To carry підкреслює рух з чимсь безпосередньо від того місця, де хтось знаходиться, або з якоїсь відстані: А train carrying commuters to and from work. Поїзд, який щодня доставляє жителів передмістя на роботу і з роботи. 2. Дієслово to bring відрізняється від дієслова to fetch таким чином: to bring – це приносити з собою, а to fetch – це принести щось, за чим треба піти, взяти його, а потім вже принести: He always brings a bottle of wine with him. Він завжди приносить з собою пляшку вина. Please, fetch the children from school. Будь ласка, забери дітей зі школи. |
buy [baɪ] v (past і p. p. bought; pres. p. buying) 1. купувати, придбати; to ~ for cash купувати щось за готівку; to ~ on credit купувати щось в кредит; to ~ at a low price купувати щось за низьку ціну; to ~ at a reasonable price купувати щось за помірну ціну; to ~ retain купляти в роздріб; to ~ wholesale купляти гуртом; to ~ smth купувати щось; to ~ smth at a given price... (a kilo) купити щось ціною... (за кілограм); to ~ smth for a certain price купити щось за якусь ціну; to ~ smth for smb купувати щось для когось; to ~ smth from smb купувати щось у когось; to ~ smth with the money one has купити щось за гроші; he bought the book for $5 він купив книгу за 5 доларів; he bought meat at 20 hryvnas a kilo він купив м’ясо ціною 20 гривень за кілограм; money can’t ~ happiness за гроші щастя не купити; 2. підкуповувати, давати хабаря; 3. розм. повірити чомусь; погодитися з чимсь; 4. розм. домогтися, досягти, добитися; 5. спокутувати (гріхи); 6. розм. найняти; ~ back викупити (назад); ~ in 1) купувати на аукціоні; 2) скуповувати акції; 3) скуповувати наперед; ~ off давати відкупного, відкуплятися; ~ out 1) викупити (чиюсь) частку (у фірмі тощо); 2) відкупитися; ~ over підкупити, дати хабаря; ~ up скуповувати; ◊ to ~ a pig in a poke купити кота в мішку; to ~ for a song купити щось за безцінь; to ~ gapeseed ірон. штовхатися без діла; витрішки ловити (на базарі тощо); to ~ gold bricks дати обманути себе; to ~ smth over one’s head перехопити у когось покупку, запропонувавши більшу ціну; to ~ white horse розтринькати гроші. USAGE: Дієслово to buy, як і інші дієслова (to bring, to give, to make, to offer, to send, to show), повинно мати два додатки. Як правило, непрямий без прийменника стоїть перед прямим. У позиції за прямим він вживається з прийменником to або for. Це буває тоді, коли прямий додаток значно коротший непрямого, або ми надаємо особливої ваги непрямому додатку: Mother bought the chocolate for you, not for me. Мама купила шоколад тобі, а не мені. |
cabbage1 [ˈkæbɪdʒ] n бот. 1. капуста; red ~ червона капуста; savoy ~ савойська капуста; white ~ білокачанна капуста; boiled ~ варена капуста; sour ~ кисла капуста; stewed ~ тушкована капуста; a ~ butterfly/a ~ white ент. капустяний білан, капусниця; ~ caterpillar ент. гусінь капусниці; a ~ dish капустяна страва; a ~ soup капустяна юшка; a ~ leaf капустяний лист; ~ lettuce бот. салат качанний; a ~ stalk, stump качан капусти; а head of ~/a ~ head головка капусти, капустина; to cook ~ варити капусту; ◊ a ~ head дурень, бовдур, телепень; не голова, а качан капусти. |
cap [kæp] n 1. кепка; шапка; картуз, кепі; a fur ~ хутряна кепка, шапка; a new ~ нова кепка, шапка; an old ~ стара кепка, шапка; a woolen ~ шерстяна кепка, шапка; a baseball ~ бейсбольна кепка; a bathing ~ купальна шапочка; a forage, a garrison ~ військ. пілотка; a knitted ~ в’язана шапка; a peaked ~ формений кашкет; a ~ insignia кокарда; a ~ ribbon стрічка матроської безкозирки; a square ~ головний убір з квадратним верхом (в англійських студентів і професорів); to place, to put a ~ on one’s head одягати шапку, картуза на голову; to put on a ~ одягати кепку, шапку; to take off a ~ знімати кепку, шапку; to wear a ~ носити кепку, шапку; 2. берет; ковпак (кухаря, лікаря); чепець, очіпок; service ~ військ. кашкет; summer ~ пілотка; 3. ярмулка; тюбетейка; a skull ~ ярмулка; тюбетейка; 4. шолом; каска; 5. верхівка, шапка; ~ of snow снігова шапка; 6. тех. капсуль, пістон; 7. верхівка, кришка; 8. тех. ковпачок, головка; наконечник; 9. шапка (гриба); 10. (тж pl) велика літера; 11. папір великого формату; 12. ел. цоколь (лампочки); 13. спорт. розм. спортсмен, який представляє країну на міжнародних змаганнях; ◊ ~ acquaintance далеке знайомство; ~ and feather days дні дитинства; дитячі роки; hard ~ zone! без каски не працювати!; the ~ fits на злодієві шапка горить; the ~ of Fortunatus шапка-невидимка; to put on the black ~ ухвалювати смертний вирок. |
carriage [ˈkærɪdʒ] n 1. екіпаж; карета; a baby ~ дитяча коляска; a horse-drawn ~ карета, запряжена кіньми; to drive in a ~ їхати в екіпажі; 2. пасажирський вагон; ~ rolling stock вагонне депо; to change ~s робити пересадку; 3. вагонетка; 4. каретка (друкарської машинки); 5. шасі; рама; тех. опорний пристрій; 6. лафет; станок (гармати); 7. перевезення, транспортування; ~ by rail (by sea) транспортування залізницею (морем); 8. вартість перевезення або пересилки; ~ paid за перевезення сплачено; 9. виконання, здійснення, проведення в життя (законопроєкту, пропозиції); прийняття (рішення); ~ of a resolution прийняття резолюції; 10. ведення, управління; ~ of affairs ведення справ; ~ of a sale ведення торгівлі; ~ of an enterprise управління підприємством; 11. постава; манера триматися; постава голови; an erect ~ пряма постава; a proud ~ горда постава; a graceful ~ of the head граціозна постава голови. |
cattle [ˈktæl] n (pl без змін, вжив. з дієсл. в одн. і мн.) 1. велика рогата худоба; pedigree ~ племінна рогата худоба; a ~ farm тваринницька ферма; a ~ farmer тваринник; власник тваринницької ферми; a ~ house корівник; a ~ shed загін, скотарня, обора; ~ husbandry тваринництво; ~ management догляд за худобою; ~ stock поголів’я худоби; five thousand ~ п’ять тисяч голів великої рогатої худоби; ten head of ~ десять голів великої рогатої худоби; 2. худоба (про людей). |
chestnut [ˈtʃesnʌt] a 1. каштановий; 2. каштанового кольору; 3. гнідий (про коня); 4. русявий; ~ head шатенка. |
civil [ˈsɪv(ɘ)l] a 1. громадянський, цивільний; ~ duties громадянські обов’язки; ~ rights громадянські права громадян; ~ disobedience громадянська непокора; a ~ lawyer спеціаліст з цивільного права; C. Service державна служба; a ~ war громадянська війна; 2. цивільний; невійськовий; ~ aviation цивільна авіація; ~ defence цивільна оборона; С. Defence Corps війська цивільної оборони; С. Law цивільне право; 3. календарний (про місяць, рік); a ~ day календарний день; 4. ввічливий, чемний; коректний; to keep a ~ tongue (in one’s head) триматися в рамках пристойності, бути ввічливим; he wasn’t ~ to his guests він був некоректним зі своїми гостями; 5. цивілізований; ◊ ~ list цивільний лист (сума на утримання осіб королівської сім’ї). |
clap1 [klæp] v (past p. p. clapped, pres. p. clapping) 1. ляскати, плескати, аплодувати; the audience ~ped the singer публіка аплодувала співаку; 2. грюкати (дверима); 3. поплескувати; to ~ smb on the shoulder поплескувати когось по плечу; 4. розм. заховати, запроторити (in); to ~ in prison запроторити до в’язниці; 5. робити різкий рух; to ~ a hat on one’s head насунути капелюх; ~ up: to ~ up a bargain квапливо, поспішно укласти угоду; to ~ up a match квапливо, поспішно укласти шлюб; to ~ up peace квапливо, поспішно укласти мир; ◊ to ~ one’s dish at the wrong man’s door не на того натрапити; to ~ one’s eyes on smth помітити щось. |
cold [kɘʋld] n 1. холод; bitter (extreme, horrible, severe, sharp) ~ сильний (нестерпний, жахливий, лютий, різкий) холод; to be dead with ~ промерзнути до кісток; to be (to stay) in the ~ перебувати (залишатися) на холоді; to shiver, to tremble with ~ тремтіти від холоду; 2. простуда, застуда; нежить; a bad (a light) ~ сильний нежить (невелика застуда); ~ in the chest грипозний стан; ~ in the head, in the nose нежить; to catch, to have, to get (a) ~ простудитися; to suffer from a ~ мати застуду; страждати від застуди; ◊ to be in the ~ залишатися в самотності. |
collide [kɘˈlaɪd] v 1. стикатися, наштовхуватися; зіткнутися (with); to ~ head-on стикатися лоб в лоб; 2. вступати в конфлікт. |
collision [kɘˈlɪʒ(ɘ)n] n 1. зіткнення; сутичка (between, with); a head-on ~ зіткнення лоб-в-лоб; a head-on ~ of trains зіткнення поїздів головними вагонами; to cause a ~ спричиняти зіткнення; the ~ between the ships was caused by fog причиною зіткнення кораблів став туман; 2. колізія; суперечність (інтересів тощо); ~ of principles колізія принципів. |
come [kʌm] v (past came, p. p. come) 1. приходити; приїжджати; прибувати; підходити; to ~ to a city (а country, an office, a village) приходити, приїжджати, прибувати до міста (у країну, в установу, в село); to ~ home приходити додому; приїжджати додому; to ~ here (again, back) приходити сюди (приїжджати знову, повертатися); to ~ to see smb приходити, приїжджати до когось у гості, відвідувати когось; a day (a moment) ~s день (мить, момент) настає; the post has ~ пошта прийшла; ~ and have some tea приходьте до нас на чай; 2. підходити, наближатися (часто ~ to); to ~ to a window підходити до вікна; to ~ up to smb, smth підійти до когось, чогось; the train is ~ing to the station поїзд прибуває; 3. доходити, досягати (звич. ~ to); the forest ~s to the very village ліс доходить аж до села; it came to me (to my ears) до мене дійшли чутки; your bill ~s to… ваш рахунок складає...; 4. наставати, приходити; spring came настала весна; 5. з’являтися, виникати; an idea came into his head йому спала на думку ідея; 6. траплятися; відбуватися; how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?; 7. виходити, робитися; things will ~ all right усе буде гаразд; 8. походити; бути родом (походженням); to ~ from a poor family (a small village, the North, Kyiv) походити з бідної сім’ї (з невеликого села, з півночі; бути родом з Києва); that word ~s from Latin це слово походить з латинської мови; 9. діставатися (у спадок); after his death the house is ~ing to his son після його смерті будинок дістанеться синові; 10. проростати, сходити, рости; the corn ~s пшениця сходить; the barley has come remarkably well ячмінь дав гарні сходи; 11. у наказовому способі – вигук, що передбачає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо; ~, don’t be so obstinate ну-бо, не впирайся!; ~ about 1) відбуватися, траплятися; how did it ~ that you went to live in the Far East як так трапилося, що ви поїхали жити на Далекий Схід?; 2) міняти напрям (про вітер); ~ across наштовхнутися, випадково зустріти; натрапити на щось; to ~ across smth випадково наштовхнутися на щось; I came across some old letters yesterday вчора я наштовхнулася на деякі старі листи; ~across! 1) признавайся!; 2) розщедрюйся!; ~ after 1) іти/слідувати за; 2) успадковувати; 3) шукати; допомагати; ~ again 1) повертатися; 2) амер. розм. повторювати; ~ along 1) іти, супроводити; ~ ходімо!; поспішайте!; покваптеся!; 2) погоджуватися; ~ asunder розпадатися на частини; ~ at 1) добиратися до когось; накидатися на когось; домагатися чогось; he came at me with a knife він накинувся на мене з ножем; 2) отримати доступ до чогось, добитися чогось; how did you ~at the information? як ви це взнали?; ~ away 1) піти (геть); 2) відламуватися; the handle came away in my hand ручка відламалася і залишилася у мене в руках; ~ back 1) повертатися; 2) приходити до пам’яті; опам’ятатися; пригадувати щось; and suddenly it all came back to him і раптом він усе пригадав; 3) спорт. відновити колишню форму; 4) спорт. відставати; 5) розм. відповідати тим самим, відплатити тією ж самою монетою; ~ before 1) бути важливішим; health ~s before everything здоров’я — найголовніше; 2) поставати перед (судом); ~ between втручатися; ~ by 1) проходити мимо; 2) діставати; досягати; this book is difficult to ~ by цю книгу важко дістати; 3) амер. заходити (кудись); ~ down 1) падати (про сніг, дощ); it ~s down in sheets ллє як з відра (про дощ); 2) спускатися, опускатися; 3) перейти по традиції; 4) приходити, приїжджати; 5) бути поваленим (про дерево); 6) бути зруйнованим (про споруду); опуститися, деградувати; to ~ down in the world втратити достаток, положення; 7) накидатися, лаяти (на – on, up); he came down on our suggestion він накинувся на (розкритикував) нашу пропозицію; 8) захворіти (на щось — with); ~ for заходити за; he is coming for us at 7 o’clock він зайде за нами о сьомій годині; ~ forward 1) виходити уперед, висуватися; 2) відгукуватися; 3) пропонувати свої послуги; ~ in 1) входити, 2) заходити; приходити, прибувати (про транспорт); when does the train ~ in? коли прибуває поїзд?; 3) вступати у моду; long skirts have ~ again довгі спідниці знов у моді; 4) обійняти (посаду); приходити до влади; 5) дозрівати; 6) амер. жеребитися, телитися; 7) виявитися корисним, згодитися (тж ~ in useful); where do I ~ in? розм. чим я можу бути корисним?; яке це має до мене відношення?; 8) спорт. прийти до фінішу; to ~ in first перемогти, прийти першим; ~ in for отримати щось (напр., свою частку); he came in for a lot of trouble йому здорово дісталося; ~ into вступати в; to ~ into being з’являтися на світ; to ~ into force набирати чинності; to ~ into notice привертати увагу; to ~ into play почати діяти; to ~ into position військ. зайняти позицію; to ~ into sight з’являтися; to ~ into use входити у вжиток; to ~ into the world народитися; ~ of виникати; відбуватися; виходити з; what will ~ of him? що з нього вийде?; що з ним станеться?; this is what ~s of disobedience ось результат неслухняності; ~ off 1) зникати; 2) відриватися (про ґудзик); the button has ~ ґудзик відірвався; 3) випадати (про волосся); 4) мати успіх, вдаватися; to ~ off with honour вийти з честю; the meeting came off well зустріч мала успіх; 5) сходити; злізати; 6) відбуватися, мати місце; 7) замовкнути; ~ off it! годі!, досить!, перестаньте нарешті!; ~ on 1) з’являтися (на сцені); to ~ on the scene з’являтися на сцені; 2) зростати; 3) досягати успіхів; робити успіхи; he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні; 4) наближатися; налетіти, вибухнути (про вітер, шквал); a storm (a night, a rain) is coming on наближається буря (ніч, дощ); 5) натикатися, наскакувати; вражати (про хворобу); 6) розглядатися (в суді); 7) виникати (про питання); 8) ~ on! мерщій!, ходімо!; продовжуйте! (тж як формула виклику); ~ out 1) виходити; з’являтися (у пресі); to ~ out with a new book опублікувати нову книжку; 2) розпускатися (про квіти тощо); the leaves (the flowers) are coming out листочки (квіти) розпускаються; 3) виступати; застрайкувати; to ~ out in support (against a proposal, on strike) виступати на підтримку (проти пропозиції, починати страйк); 4) виводитися (про плями); 5) дебютувати (на сцені, в суспільстві); 6) виявлятися, проявлятися; the secret came out секрет розкрився; 7) виступати (з заявою, викриттям – with); he came out with opinion that startled everybody він виступив з думкою, яка вразила всіх; ~ over 1) приходити; приїжджати, відвідувати; 2) охопити, заволодіти; a fear came over me мене охопив страх; 3) приходити в голову; a strange thought came over me дивна думка прийшла мені в голову; 4) перейти на іншу сторону; 5) отримувати перевагу; ~ round 1) заходити ненадовго; зазирнути, заглянути; my friend came round last night учора ввечері заходив мій знайомий; 2) приходити до тями (після знепритомнення, хвороби); 3) змінюватися на краще; I hope things will ~ round сподіваюся, все вирішиться на краще; 4) змінювати (свою) думку, погоджуватися з чиєюсь точкою зору; 5) хитрувати, обманювати; ~ through 1) залишитися живим; 2) виплутатися з неприємного положення; ~ to 1) дійти до; to ~ to blows дійти до рукопашної; it came to my knowledge я дізнався; to ~ to find out випадково виявити, дізнатися, з’ясувати; to ~ to light виявлятися; 2) коштувати, дорівнювати; 3) опам’ятатися, опритомніти (тж to ~ to oneself); ~ up 1) підніматися; зростати; виникати; to ~ up to discussion стати предметом обговорення; the prices ~ up ціни ростуть; 2) сходити (про рослину); з’являтися; to ~ up on the horizon сходити, з’являтися на горизонті; the seeds didn’t ~ up зерно, насіння не зійшло; 3) з’являтися перед судом; 4) підходити (to); 5) досягати рівня, зрівнюватися (to); 6) доганяти (когось – with); ~ upon 1) випадково зустріти; несподівано напасти; наштовхнутися; 2) приходити в голову; it came upon me that I hadn’t turned out the light in the room я згадав, що не вимкнув світло в кімнаті; ~ up to 1) досягати рівня; підходити; 2) висунути вимогу; 3) лягти тягарем на чиїсь плечі; ◊ ~ and have pot-luck with us чим багаті тим і раді; ~ down with your money! розщедрюйся!; in days to ~ у майбутньому; light ~ light go що дісталося легко, швидко зникає; things to ~ що настає; to ~ easy to smb не завдавати труднощів комусь; to ~ it too strong перебрати міру, перегнути палицю; to ~ natural бути природним; to ~ out at the dirty end сісти в калюжу; to ~ short of smth не вистачати чогось; to ~ the old soldier over one замилювати комусь очі; to ~ to a head 1) дозріти (про нарив); 2) досягти критичної або вирішальної стадії; to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням); to ~ to nothing кінчитися нічим; не мати наслідків; to ~ to pieces вилетіти в трубу; to ~ to stay укорінитися; it has ~ to stay це надовго; to ~ to the point говорити по суті справи; to ~ to the right shop звернутися до кого слід; звернутися за адресою; to ~ to the wrong shop помилитися; попасти пальцем в небо; to ~ true збуватися, справджуватися, здійснюватися; to ~ under one’s thumb опинитися у когось під черевиком. USAGE: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій. |
cook [kʋk] n 1. кухар, куховар; кухарка, куховарка; a clever ~ здібний кухар, здібна куховарка; a good ~ хороший кухар, хороша куховарка; a poor ~ поганий кухар, погана куховарка; the chief/the head ~ шеф-кухар; 2. мор. кок; ◊ a cold ~ трунар; every ~ praises his own broth кожний кулик своє болото хвалить; кожний кулик до свого озера звик; ~s are not to be taught in their own kitchen яйця курку не вчать; he is a poor ~ that cannot lick his own fingers повар з голоду не помре; too many ~s spoil the broth у семи няньок дитина без носа. |
counsel [ˈkaʋns(ɘ)l] n 1. обговорення; нарада; to take, to hold ~ with smb радитися з кимсь; 2. порада; sage, wise ~ мудра порада; a lawyer’s ~ консультація юриста; ~ about/concerning порада на предмет; to give, to offer, to provide good ~ давати гарну пораду; 3. намір, рішення, план; to keep one’s own ~ тримати щось у секреті, утаювати; to take ~ прийняти рішення; 4. юр. (pl без змін) адвокат; King’s, Queen’s ~ королівський адвокат (за призначенням уряду); ~ for the defense адвокат у суді; to be heard by ~ вести справу через адвоката; to take ~’s opinion проконсультуватися в адвоката; 5. юрисконсульт (тж legal ~); 6. заст. бібл. мудрість; ◊ ~ breaks not the head присл. порада грошей не коштує; ~ must be followed, not praised присл. пораду треба не хвалити, а виконувати; ~ over cups is crazy присл. п’яна порада – як божевілля. |
cover [ˈkʌvɘ] v 1. закривати; прикривати, вкривати; накривати; покривати; to ~ a book with paper обгортати книгу папером; to ~ a saucepan закривати каструлю; to ~ one’s eyes with one’s hands закрити очі руками; to ~ one’s face with one’s hands закрити обличчя руками; to ~ one’s head одягти головний убір; to ~ smb with a blanket прикривати когось ковдрою; to ~ smb with a shawl прикривати когось шаллю; the snow ~ed the ground сніг вкрив землю; the country is ~ed by a network of railways країна вкрита мережею залізниць; 2. військ. захищати, прикривати; to ~ a retreat прикривати відступ; 3. захищати (когось); знаходити виправдання (для когось) (for); to ~ up for a friend прикривати/ захищати друга; 4. спорт. тримати (прикривати) (гравця); 5. ховати; затаювати; приховувати; (тж ~ up); to ~ one’s face with one’s hands закрити обличчя руками; to ~ one’s shame приховувати сором; to ~ one’s annoyance приховувати досаду; to ~ one’s anxiety приховувати тривогу; to ~ one’s confusion приховувати збентеження; to ~ one’s mistake приховувати помилку; to ~ up one’s tracks замітати сліди; 6. оббивати; обклеювати; to ~ a chair with leather оббити стілець шкірою; to ~ walls with wall-paper обклеїти стіни шпалерами; 7. охоплювати, містити в собі; this research ~s a wide field це дослідження охоплює широку сферу; 8. страхувати; you should ~ yourself тобі слід застрахуватися; 9. пройти, проїхати (відстань); спорт. пробігти (дистанцію); we ~ed the distance in an hour ми пройшли цю відстань за годину; 10. амер. розм. давати в пресу матеріал (репортаж); висвітлювати в пресі; to ~ football matches давати репортаж про футбольні матчі; to ~ the theatre life висвітлювати театральне життя; 11. передбачати (про статті договору тощо); this case is not ~ed цей випадок не передбачений; 12. с. г. злучати, спаровувати; 13. сидіти (на яйцях); 14. військ. тримати під обстрілом (під прицілом); 15. покривати (витрати); 16. карт. бити (карту); 17. refl. книжн. увінчувати(ся) (славою); плямувати свою репутацію; to ~ oneself with glory прославитися; to ~ oneself with shame осоромитися; ~ off військ. рівнятися в потилицю; ~ over закривати зверху; to ~ over a hole in the roof затулити дірку в даху. |
crack [kræk] n 1. тріск; 2. ляскіт (батога); 3. удар (грому); 4. тріщина; щілина; the ground was full of ~s after the hot, dry summer після сухого спекотного літа земля сильно потріскалася; 3. удар; a ~ on the head різкий удар по голові; 4. sl дотепна репліка, саркастичне зауваження; to make a ~ кинути репліку; 5. балаканина; 6. pl розм. новини; ◊ in a ~ вмить; to the ~ of doom до нескінченності, до другого пришестя. |
crowned [kraʋnd] a 1. коронований; ~ head коронований монарх; 2. увінчаний; 3. закінчений, завершений. |
cudgel [ˈkʌdʒ(ɘ)l] v бити дрючком; to ~ foolish notions out of smb вибити дурні думки із чиєїсь голови; to ~ one’s brains сушити собі голову (думками); to ~ smth into smb’s head вбити щось комусь у голову. |
cut [kʌt] v (past і p. p. cut) 1. різати, розрізувати; відрізувати; 2. порізати(ся), заподіяти різану рану; 3. зрізувати (квіти); 4. стригти; підстригати; 5. скорочувати; знижувати; зменшувати (ціни тощо); 6. скорочувати шлях, ходити навпростець; 7. вирізувати; різати (по дереву); висікати (з каменю); 8. кроїти; 9. ударити; завдати сильного болю; 10. ображати; ранити; 11. перетинати, перехрещувати (про шляхи тощо); 12. перегризати, прогризати; 13. розм. тікати, дременути; 14. припиняти, переставати; 15. прорізуватися (про зуби); 16. амер. голосувати проти; викреслювати кандидатуру; 17. не помічати; не впізнавати; ігнорувати; 18. тех. знімати стружку; 19. свердлити, бурити; 20. тесати, стісувати; 21. ел. вимикати; 22. рад. перемикати з однієї програми на іншу; 23. косити, жати; збирати урожай; 24. рубати (ліс); 25. шліфувати, гранувати; 26. розводити (спиртні напої); 27. спорт. зрізати (м’яч); 28. каструвати (тварину); ~ across 1) суперечити; іти у розріз; his decision ~s across our opinion його рішення іде у розріз з нашою думкою; 2) мішати; her loud voice ~ across our conversation її голосний голос заважав нам вести бесіду; 3) охоплювати; to ~ across all strata of society охоплювати усі верстви суспільства; ~ at завдавати удару (батогом, мечем тощо; тж перен.); ~ away 1) зрізати; 2) розм. тікати; ~ back 1) обрізати, укорочувати (гілки, корені); 2) скорочувати (виробництво, фонд зарплати; часто ~ on); to ~ back on production скоротити виробництво; 3) кін. повторити даний раніше кадр; ~ down 1) скорочувати (витрати); виторгувати; 2) рубати (дерева); 3) (звич. pass.) убивати (про хворобу, смерть); 4) укоротити, ушивати (штани тощо); ~ in 1) вмішуватися (у розмову); перебивати; to ~ in with a remark вставити своє зауваження; 2) включатися (у гру); 3) тех., ел. вмикати, приєднувати; 4) кул. додавати (щось), обережно помішуючи; ~ off 1) обрізати, відсікати; to ~ off smb’s head відрубати комусь голову; to ~ off smb’s limb ампутувати комусь кінцівку; 2) відрізати (шлях); ізолювати; to ~ an enemy’s retreat відрізати ворогу шлях до відступу; 3) переривати, роз’єднувати (телефонну розмову); 4) призводити до передчасної смерті; 5) вимикати (електрику, газ тощо); 6) припиняти; to ~ off a debate припиняти дебати; to ~ off negotiations перервати перемовини; ~ out 1) вирізати; to ~ out pictures вирізати картинки; to ~ out a cyst вирізати кісту; 2) кроїти; 3) витісняти; to ~ smb out with his girl відбити у когось дівчину; 4) мор. відрізати судно від берега; 5) ел. вимикати; 6) карт. виходити з гри; 7) випускати (деталі); 8) відмовитися (від чогось); перестати робити (щось); I had to ~ out meat мені довелося відмовитися від м’яса; ~ over вирубувати ліс; ~ under продавати дешевше (конкурентних фірм); боротися з конкурентами шляхом зниження цін; ~ up 1) розрубувати, розрізати на шматки; 2) зрубувати під корінь; 3) розбити, знищити (ворога); 4.) розкритикувати (книжку, промову); 5) підривати (сили, здоров’я); 6) пліткувати, перемивати кісточки; ◊ ~ it out! облиш!, годі вже!; ~ the cackle годі базікати, годі язиком ляпати, ближче до справи!; to ~ a dash вихвалятися, красуватися, виставляти щось про людське око; тумани напускати; to ~ a feather бути надмірно педантичним; to ~ a good, a great (a little, a miserable, a poor) figure грати, відігравати значну (незначну) роль; to ~ a jest, a joke говорити дотепи, жартувати; to ~ a long story short коротко, у двох словах; to ~ and contrive зводити кінці з кінцями; to ~ each other’s throats ворогувати, гризтися; to ~ every nickel in half заощаджувати кожну копійку, труситися над кожною копійкою; to ~ ice мати вагу, вплив, значення; to ~ it too fat перебрати міру, перегнути палицю; to ~ one’s coat according to one’s cloth жити відповідно до своїх матеріальних можливостей; по своєму ліжку простягати ніжку; to ~ one’s own nose off завдати самому собі шкоди; підрубати сук, на якому сидиш; to ~ the bag open амер. видати таємні відомості; to ~ the comb of smb збити пиху з когось; to ~ the Gordian knot розрубати гордіїв вузол; to ~ the mustard амер. підходити з кожного погляду; to ~ up savage розсердитися, скипіти, роз’яритися; вийти з терпіння. |
decline [dɪˈklaɪn] v (past і p. p. declined, pres. p. declining) 1. відкидати; відхиляти (пропозицію і т. і.); відмовляти(ся); to ~ an offer відхилити пропозицію; to ~ an invitation відхилити запрошення; to ~ with thanks відмовитися із вдячністю; 2. зменшуватися; скорочуватися; спадати; the fever has ~d жар спав (про хворого); one’s years are beginning to ~ старість не за горами; the prices began to ~ ціни почали падати; 3. приходити в занепад; занепадати; погіршуватися, слабшати, чахнути (про здоров’я); his health ~d considerably він дуже здав; the arts ~d ремесла занепали; the business ~d справи пішли гірше; 3. іти вниз; нахилятися; схилятися; the road ~s дорога спускається вниз; the sun is ~ing сонце заходить; 4. рідк. нахиляти, схилятися; to ~ one’s head on one’s breast схилити голову на груди; 5. грам. відмінювати; ~ing years похилий вік. |
delegation [ˌdelɪˈgeɪʃ(ɘ)n] n 1. делегація; an official ~ офіційна делегація; an unofficial ~ неофіційна делегація; a ~ from (to) делегація з (до); on a ~ у складі делегації; to head a ~ очолювати делегацію; 2. посилання делегації. |
dense [dens] a 1. густий; щільний; cloth of ~ texture щільна тканина; a ~ fog густий туман; a ~ forest густий ліс; a ~ crowd великий натовп; a district ~ with population густонаселений район; 2. дурний, тупий; a ~ fellow небачений дурень; a ~ head тупа голова; 3. глибокий, повний; ~ darkness темний морок; ~ ignorance цілковите неуцтво; 4. опт. непрозорий. |
determination [dɪˌtɜ:mɪˈneɪʃ(ɘ)n] n /i> 1. визначення; встановлення; вимірювання; ~ of a wave-length вимірювання довжини хвилі; ~ of price калькуляція цін; 2. аналіз; quantity ~ кількісний аналіз; 3. рішення, вирішення; the final ~ остаточне рішення; to come to a ~ прийти до рішення; 4. рішучість; а dogged ~ наполеглива рішучість; а great ~ велика рішучість; а firm ~ тверда рішучість; an iron ~ залізна рішучість; with ~ рішуче, переконливо; smb’s ~ to do smth чийсь рішучий намір зробити щось; to show ~ демонструвати рішучість; to move smb’s ~ похитнути чиюсь рішучість; 5. мед. прилив (крові); ~ of blood to the head приплив крові до голови. |
diminished [dɪˈmɪnɪʃt] a 1. зменшений; ~ responsibility юр. обмежена відповідальність; 2. принижений; ~ arch архт. стиснута арка, плоска арка; ~ column звужена вгору колона; to hide one’s ~ head соромитися, стидатися. |
din [dɪn] v (past і p. p. dinned, pres. p. dinning) 1. настирливо повторювати; втовкмачувати, вбивати, вдовбувати (щось у чиюсь голову); to ~ smth into smb’s ears (head) протуркотіти голову; 2. шуміти, заглушувати, чинити гамір, галасувати; 3. гудіти, дзвеніти; to ~ in one’s ears дзвеніти у вухах. |
disapproval [ˌdɪsɘˈpru:v(ɘ)l] n несхвалення, осуд; complete ~ повне несхвалення; look of ~ несхвальний погляд; to express ~ висловлювати несхвалення; to shake one’s head in ~ несхвально похитати головою. |
diving [ˈdaɪvɪŋ] n /i> пірнання; спорт. стрибки у воду; head first ~ стрибок головою вперед; ~ pond басейн для стрибків у воду. |
drive [draɪv] v (past drove; p. p. driven, pres. p. driving) 1. гнати, заганяти; переслідувати (звіра, худобу); to ~ cattle to або into a place гнати, заганяти худобу до певного місця (у певне місце); to ~ horses to або into a place гнати, заганяти коней до певного місця (у певне місце); 2. проганяти, відганяти; 3. їхати, їздити; to ~ at a high speed їхати на великій швидкості, гнати машину; to ~ fast їхати швидко; to ~ slowly їхати повільно; to ~ home їхати додому; to ~ into a pole наїжджати на стовп, врізатися у стовп; to ~ into a tree наїжджати на дерево, врізатися в дерево; 4. мчати, нестися; ганяти; 5. везти, підвозити (в автомобілі і т. і.); to ~ smb to the station підвезти когось на станцію; 6. водити, вести; правити, керувати, управляти (кіньми); to ~ a car вести машину; to ~ a train вести потяг; to learn to ~ a car навчитися правити машиною; 7. рухати, приводити в рух; переміщати; the wind is ~ing clouds вітер гонить хмари; 8. вбивати, заганяти (в щось); to ~ a nail home забивати цвях по саму голівку; to ~ a nail through a wall вбивати цвях у стіну; 9. приводити, доводити (до – to, into); to ~ into despair приводити в розпач; to ~ home переконувати, доводити; 10. проводити, прокладати (залізницю); 11. укладати (угоду); вести (торгівлю); 12. перевантажувати, перевтомлювати (працею); ~ at домагатися, хилити, спрямовувати; ~ away 1) поїхати; 2) проганяти; ~ back повертатися; їхати назад; військ. відкидати (противника); ~ down виїжджати за місто; ~ in 1) заганяти (худобу і т. і.); 2) в’їхати; ~ off відриватися, відштовхуватися; ~ on продовжувати шлях; ~! поганяй!, рушай!, гайда!; ~ out 1) виїхати; 2) вибивати, витісняти; ~ through проводити, здійснювати; ~ up під’їжджати; ◊ ~ on! поганяй!; to ~ a lesson into smb’s head втлумачувати комусь (щось); to ~ a pen бути письменником; to ~ it home to smb переконувати когось (у чомусь); to ~ mad, crazy зводити з розуму; to ~ the nail too far переходити всі міри; перебрати міру. USAGE: See lead. |
droop [dru:p] v 1. никнути, в’янути; чахнути; to ~ from drought сохнути від недостатньої кількості вологи; 2. опускати (очі), понурити (голову); to ~ one’s head потупити голову; 3. спускатися; схилятися; 4. слабнути, знемагати; to ~ in the heat знемагати від спеки; 5. падати духом; to be ~ed with sorrow бути убитим горем. |
drum [drʌm] v (past і p. p. drummed, pres. p. drumming) 1. бити в барабан, барабанити; вистукувати, виконувати на барабані; to ~ a tune вистукувати мелодію (на барабані); 2. тарабанити пальцями; to ~ on the table with one’s fingers барабанити пальцями по столу; 3. калатати, битися (про серце); 4. стукати, гупати, грюкати; to ~ ones heels, with one’s heels on the floor, to ~ the floor with one’s heels стукати ногами по підлозі; 5. втовкмачувати (in, into); to ~ Latin into smb’s head втовкмачувати латинь у чиюсь голову; to ~ smth into smb’s ears усі вуха продзижчати; 6. гудіти, дзижчати; лопотіти (крилами); ~ up закликати (покупців, замовників); рекламувати. |
ear1 [ɪɘ] n 1. вухо; small ~s маленькі вуха; long ~s довгі вуха; pretty ~s гарненькі вуха; in smb’s ~ по секрету, на вушко; not to believe one’s ~s не вірити своїм вухам; to have (a) pain in the ~ біль у вусі; to pierce smb’s ~ проколювати вухо; to shout in smb’s ~ кричати у вухо; to speak in smb’s ~ говорити на вухо; to stop one’s ~s затикати вуха; to take smb by the ~ взяти (схопити) когось за вухо; 2. слух; a good ~ хороший слух; an excellent ~ прекрасний слух; a sharp ~ тонкий слух; a musical ~ музикальний слух; to have a bad ~ for music мати поганий музикальний слух; to have no ~ for music не мати музикального слуху; to give ~ to слухати, вислуховувати; to play by ~ грати на слух; this came to the ~ of minister це дійшло до міністра; 3. ручка, дужка (предмета); ~ of a pitcher вушко (ручка) глека; 4. вушко; підвіска; дужка; рідк. отвір; шпара, щілина; ◊ for smb’s private ~ по секрету, на вушко; in at one ~ and out at the other повз вуха; в одне вухо влітає, а в друге – вилітає; it’s as much as one’s ~s are worth це ризикована справа, це може дорого коштувати; more than meets the ~ не так просто; my ~s itch мені не терпиться дізнатися; not for one’s ~s ні за які гроші; ні за що; not to believe one’s ~s не вірити власним вухам; on one’s ~s у стані роздратування, обурення; over head and ~s, up to ~s (аж) по самі вуха, по горло; to bash smb’s ~ австрал. жарг. набридати комусь нудними розмовами; to be able to do it on one’s ~ легко, без утруднень зробити щось; to be all ~s уважно слухати, ловити слова; to be by the ~s бути у сварці/бути на ножах; to bend an ~ to, to give an ~ to, to lend an ~ to, to open one’s ~s прислухатися; to be on one’s ~s бути дуже розлюченим, роздратованим; to bite smb’s ~ for жарг. канючити, жебрати (особл. гроші); to box smb’s ~(s) дати комусь ляпаса; to clean one’s ~s «прочистити вуха», слухати уважніше; to close one’s ~s, to turn a deaf ~/to shut one’s ~ s to smth не слухати, не звертати уваги, ігнорувати; to come, to run out of one’s ~s мати щось у достатку; to come to, to reach smb’s ~s дійти до відома, стати відомим комусь; to din in, into smb’s ~s протуркати комусь вуха; to fall on deaf ~s не привернути уваги, не бути почутим; to grate upon smb’s ~ різати вухо, дратувати слух; to have, to keep an ~ to the ground бути насторожі; to have itching ~s любити плітки; to have long ~s бути дуже цікавим, допитливим; to make dog’s ~ s in the book загинати ріжки сторінок у книжці; to pin smb’s ~s back побити когось; провчити когось; to prick up, to cock one’s ~s насторожитися, нащулити вуха; to set smb by the ~s посварити когось; to tickle smb’s ~s лестити комусь; wet behind the ~s молокосос. |
eat [i:t] v (past ate, p. p. eaten) 1. їсти; to ~ bread їсти хліб; to ~ eggs їсти яйця; to ~ fish їсти рибу; to ~ fruit їсти фрукти; to ~ meat/ їсти м’ясо; to ~ one’s breakfast снідати; to ~ one’s dinner обідати; to ~ one’s supper вечеряти; to ~ with a spoon їсти ложкою; to ~ with a fork їсти виделкою; to ~ with one’s hands їсти руками; to ~ heartily їсти з апетитом; to ~ voraciously їсти жадібно; to ~ much; to ~ little їсти мало; to ~ quickly швидко; to ~ slowly їсти повільно; 2. роз’їдати (тж ~ away); 3. поглинати; пожирати; ~ away з’їдати, роз’їдати; ~ in 1) в’їдатися (про кислоту); acid ~s into metal кислота в’їдається в метал; 2) харчуватися вдома або на місці роботи; ~ off роз’їдати (про кислоту); ~ out обідати не вдома; ~ up поглинати, пожирати; ◊ ~ at pleasure, drink with measure присл. їж досхочу, пий в міру; ~ing and drinking wants but a beginning присл. апетит приходить під час їжі; I’ll ~ my boots, I’ll ~ my head ручуся; голову даю на відсіч; можете бути певні; клянуся честю; бачить Бог; to ~ a peck of salt with one добре пізнати людину, з’їсти з кимсь пуд солі; to ~ dirt, crow, dog, humble pie, one’s leek, the dust принижуватися, зазнавати приниження; зносити лайки, образи (Шекспір); to ~ one’s heart out страждати мовчки; to ~ one’s own flesh байдики бити; to ~ one’s words брати назад свої слова; to ~ out of one’s hand танцювати під чиюсь дудку. USAGE: Українському дієслову їсти в англійській мові відповідають to eat, to devour, to partake. To eat є загальним словом, яке вживається стосовно до людей й інших живих істот. To devour має відтінок значення пожирати, поглинати. Вживається стосовно тварин, комах тощо. З відтінком значення зажерливо їсти інколи вживається стосовно людей, підкреслюючи зневагу. To partake має відтінок значення їсти, пити, вживати. Це слово вживається як книжний варіант. |
enter [ˈentɘ] v 1. входити у, заходити; проникати; to ~ a house at the front door увійти у дім з парадного входу; to ~ a room увійти в кімнату; to ~ by the rear, back door зайти через чорний вхід; to ~ into a forest зайти в ліс; 2. вступати, входити; to ~ a battle вступити у бій; to ~ a new era вступити у нову еру; to ~ a war у війну; to ~ into conversation вступати в розмову; to ~ into correspondence розпочати листування; to ~ into details вдаватися в подробиці; to ~ into negotiations вступати в переговори; 3. впадати, вливатися (про ріку); the Dnieper ~s the Black Sea Дніпро впадає в Чорне море; 4. вступати в (до); входити; ставати членом (якогось колективу); to ~ school вступати до школи; to ~ the army розпочинати військову службу; to ~ the University вступати до університету; 5. устромляти(ся), втикати(ся); проникати; the thorn ~ed the flesh колючка встромилася в тіло; it ~ed my head, my mind мені спало на думку; it never ~ed my head that... мені на думку не спадало, що...; 6. ставати; входити до складу; бути часткою (чогось); water ~s into the composition of all organisms вода входить до складу всіх організмів; 7. записувати, робити запис; заносити до списків; реєструвати; вводити, вносити; to ~ for a contest as a singer брати участь у конкурсі вокалістів; to ~ the competition брати участь у змаганнях; to ~ smb into a contest включати когось до списку учасників змагання; to ~ smth into one’s note-book записувати щось до записної книжки; to ~ a word into a dictionary включати слово до словника; 8. юр. починати процес; заявляти (письмово); to ~ a protest заявити (висловити) протест; 9. розпочинати, приступати (on, upon); to ~ on a project приступати до виконання проєкту; to ~ upon a career розпочати трудову діяльність; to ~ upon a new life розпочинати нове життя to ~ upon a new phase вступати в нову фазу; to ~ upon one’s duties приступати до виконання своїх обов’язків; 10. амер. реєструвати авторське право, патент; 11. подавати митну декларацію; to ~ in (into) входити, вступати, набувати чинності; починати (переговори тощо); the law ~s into force закон набуває чинності; to ~ on (upon) 1) приступати (до виконання обов’язків); 2) вступати (у володіння). |
erect [ɪˈrekt] a 1. прямий; to stand ~ стояти прямо; 2. піднятий, зведений, стоячий; вертикальний; with head ~ з піднятою головою; 3. який стирчить (стоїть) сторчма; 4. живий; насторожений; бадьорий; 5. бот. прямостійний. |
executive [ɪgˈzekjʋtɪv] a 1. виконавчий; ~ committee виконавчий комітет; an ~ officer амер. старший помічник (командира корабля); ~ power виконавча влада; ~ secretary виконавчий секретар (у міжнародних організаціях); 2. урядовий; президентський; the ~ head of the nation а) глава уряду; б) глава держави, президент; ~ order а) урядове розпорядження; б) розпорядження президента; ~ session закрите засідання законодавчої палати; 3. амер. адміністративний; ~ business адміністративні питання; питання, внесені президентом (в сенат); E. Mansion амер. а) резиденція губернатора штату; б) іст. резиденція президента; 4. адміністраторський; організаторський; ~ ability адміністраторські здібності; ~ staff керівний персонал; 5. дорогий, розкішний, вищої якості; ~ housing будинки вищої категорії; an ~-class car розкішний автомобіль. |
eye [aɪ] n 1. око; black ~s чорні очі; blue ~s блакитні очі; brown ~s карі очі; grey ~s сірі очі; beautiful ~s гарні очі; big, large ~s великі очі; kind ~s м’які очі; long-sighted ~s далекозорі очі; near-sighted ~s близькозорі очі; sad ~s сумні очі; tired ~s втомлені очі; ~ disease захворювання ока; an ~ specialist окуліст, офтальмолог; with a naked ~ неозброєним оком; to blink one’s ~s моргати очима; to close one’s ~s закрити очі; to cry one’s ~s out виплакати всі очі; to open one’s ~s відкрити очі; to roll one’s ~s закотити очі; to keep an ~ on smb (smth) слідкувати (стежити) за кимсь (чимсь); to measure smth by ~ міряти щось на око; to open smb’s ~ to smth відкрити комусь очі на щось; to see smth with one’s own ~s бачити щось на власні очі, бути свідком; he kept his ~s fixed to, glued on the painting він дивився на картину, не відриваючи очей; I couldn’t keep my ~s off him я не міг відірвати від нього очей; one’s ~s hurt очі болять; one’s ~s itch очі сверблять; 2. pl зір; to have good ~s мати добрий зір; to have weak ~s мати слабкий зір; I have good ~s у мене хороший зір; 3. здеб. pl погляд; an anxious ~ занепокоєний погляд; a critical ~ критичний погляд; a hostile ~ ворожий погляд; a sharp ~ недоброзичливий погляд; a suspicious ~ підозрілий погляд; a watchful ~ насторожений погляд; to cast an ~ on smth кидати погляд на щось; to run one’s ~ over smth пробігтися поглядом по чомусь; 4. перен. погляди, думка; судження; in the ~s of smb на чиюсь думку; 5. вічко; оглядове віконце; 6. вушко (голки); 7. петелька; 8. кільце; 9. ніздря (у твердому сирі); 10. розм. слідець, детектив; 11. розм. екран телевізора; ◊ a black ~ синяк; a cat’s ~ котяче око (напівдорогоцінний камінь); a fishy ~ тьмяний погляд; a keen ~ спостережливість; an eagle ~ проникливий, пильний погляд; an ~ for an ~ and a tooth for a tooth око за око, зуб за зуб; a single ~ цілеспрямованість; чесність, прямолінійність; before, under smb’s ~s на очах у когось; by ~ на око, приблизно; damn your ~s! груб. будь ти проклятий!; evil ~ 1) погане око; 2) недоброзичливий погляд; ~s right! військ. рівняння направо!; ~s left! військ. рівняння наліво!; ~s front! військ. рівняння прямо!; four ~s see more than two одна голова добре, а дві ще краще; in а pig’s ~ 1) бреши, бреши, так я і повірив!; 2) ніколи; як рак свисне; one’s ~s are bigger than one’s belly завидющі очі; one’s ~s draw straws очі злипаються (хочеться спати); one’s ~s stand out of one’s head очі полізли на лоб (від болю, здивування тощо); that’s all my ~ усе це брехня; the ~ is the mirror of the sole присл. очі – дзеркало душі; to appear to smb’s ~s появитися комусь на очі; to be all ~s уважно, пильно дивитися; to blacken smb’s ~ підбити комусь око; to burst upon the ~ впасти в око; to cast sheep’s ~s at smb дивитися на когось закоханими очима; to catch smb’s ~ перехопити чийсь погляд; to close one’s ~s евф. заснути навіки, померти; to shut one’s ~s to smth заплющити очі на щось; дивитися крізь пальці, потурати; to cock one’s ~ підморгувати; to fall under smb’s ~s попастися комусь на очі; to give smb a black ~ посадити комусь синяка; to have an ~ for smth бути знавцем чогось; розумітися на чомусь; to have an ~ to мати щось на прикметі; to hit between the ~s амер. уразити, приголомшити; to keep both ~s open, wide open/ peeled, skinned не ловити гав, пильнувати; to marry smb with an ~ to her fortune одружуватися з розрахунку; to pipe one’s ~ плакати, заливатися сльозами; to see ~ to ~ цілком погоджуватися; мати однакові погляди; to wipe smb’s ~ утерти носа комусь;what the ~ doesn’t see the heart cannot grieve як з очей, так і з думки (геть); with open ~s свідомо, розуміючи усе. USAGE: 1. Вирази типу with blue (black, round, green, brown) eyes можуть бути передані одним словом, утвореним суфіксом -ed: blue-eyed, long-legged, fair-haired, broad-shouldered. Такі прикметники часто вживаються для опису зовнішності людей, рідше речей: flat-roofed houses, double-bottomed box, etc. 2. See eye, sight. |
family [ˈfæm(ɘ)lɪ] n (pl families) 1. родина, сім’я; a blended ~ зведена сім’я; a broken ~ нещаслива сім’я; a happy ~ щаслива сім’я; a large ~ велика сім’я; a nice ~ мила сім’я; a respected ~ поважна сім’я; a simple ~ проста сім’я; a small ~ маленька сім’я; an extended ~ сім’я, яка складається не лише з батьків і дітей, але й близьких родичів; a nuclear ~ сім’я; що складається лише з чоловіка, дружини і їхніх дітей; a one-parent ~ сім’я, в якій є лише один з батьків; smb’s ~ чиясь сім’я; ~ friend друг сім’ї; ~ man сімейна людина; ~ skeleton сімейна таємниця; ~ tree родовід; in a ~ way по-домашньому; без церемоній; to have no ~ не мати сім’ї; to start a ~ завести сім’ю; to clothe a ~ одягати сім’ю; to feed a ~ годувати сім’ю; to raise a ~ ставити дітей на ноги; to support a ~ утримувати сім’ю; the head of a ~ голова сім’ї; a member of a ~ член сім’ї; how many people are there in your ~? скільки осіб у вашій сім’ї?; my ~ consists of… моя сім’я складається з...; we are a ~ of four у нашій сім’ї четверо (чотири особи); ~ life сімейне життя; ~ planning планування сім’ї; 2. рід, покоління; 3. лінгв. сім’я (про групу споріднених мов); ◊ one’s ~ name прізвище; to be in the ~ way бути вагітною. USAGE: Family належить до збірних іменників на позначення групи людей і може вживатися як з дієсловами в однині (коли мається на увазі група як єдине ціле), так і в множині (коли маються на увазі окремі члени групи): my family are wonderful, they do all they can to help me. Пор. з The average family (which consists now of four members at most) is much smaller than it used to be. До таких іменників належать також: government, team, union, committee, orchestra, class, club, school. Якщо перед словами цієї групи стоять слова each, every, this, that чи неозначений артикль, то ці іменники звичайно узгоджуються з дієсловом в однині. |
fish3 [fɪʃ] n (pl часто без змін) риба; a big ~ велика риба; a small ~ маленька риба; baked ~ запечена риба; dried ~ сушена риба; fresh ~ свіжа риба; fried ~ смажена риба; frozen ~ морожена риба; smoked ~ копчена риба; freshwater ~ прісноводна риба; saltwater ~ морська риба; there is a lot of ~ here тут дуже багато риби; to catch ~ ловити; to eat ~ їсти; to fry ~ смажити рибу; a ~ dish рибна страва; ~ soup рибний суп; ◊ all’s ~ that comes to his net він нічим не гребує; an odd ~/a queer ~ дивак; a poor ~ невдаха, недотепа; (as) dumb as a ~ німий, як риба; ~ and visitors smell in three days присл. гості й риба через три дні псуються; ~ begins to stink at the head присл. риба з голови починає псуватися; ~ in between ні те ні се; ~ out of water людина в скрутних обставинах; «як риба без води»; neither ~ nor fowl ні риба ні м’ясо, ні те ні се; to drink like ~ пити запоєм. |
foremost [ˈfɔ:mɘʋst] a 1. передовий; передній; 2. найголовніший; head ~ головою вперед. |
gather [ˈgæʧɘ] v 1. збирати; знімати; to ~ smb, smth збирати когось/щось; to ~ berries збирати ягоди; to ~ children збирати дітей; to ~ a crowd збирати натовп; to ~ facts збирати факти; to ~ a group збирати групу; to ~ information збирати відомості; to ~ mushrooms збирати гриби; to ~ papers збирати папери; to ~ people збирати людей; to ~ students збирати студентів; to ~ in a heap збирати в купу; to ~ a rich crop of smth збирати багатий урожай чогось; the bee ~s honey бджола збирає мед; 2. збиратися, скупчуватися; to ~ around smb, smth збиратися навколо когось/чогось; to ~ in the street збиратися на вулиці; children ~ діти збираються; crowds ~ юрби збираються; people ~ люди збираються; 3. рвати (квіти); 4. піднімати, підбирати (з землі, підлоги); 5. накопичувати, скупчувати; нагромаджувати; to ~ experience набувати досвіду; to ~ speed збільшувати швидкість; набирати швидкості; 6. робити висновок, дійти висновку; І could ~ nothing from his speech я нічого не міг збагнути з його промови; 7. збирати в складки (зборки) (сукню тощо); 8. морщити (лоб тощо); 9. мед. наривати; 10. друк. добирати аркуші; ~ in підбирати, збирати; ~ on доганяти, наздоганяти (судно); ~ up підбирати, піднімати; збирати, складати (докупи); зіщулюватися; ◊ to ~ breath переводити дух; to ~ ground просуватися уперед, робити успіхи; to ~ head наривати (про фурункул); перен. досягати найвищої точки, апогею; to ~ heart of grace піднестися духом; кріпитися; to ~ laurels здобути славу, здобути лаври; to ~ life’s roses зривати квіти насолоди; to ~ oneself (together) зібратися з силами; взяти себе в руки; to ~ one’s crumbs потроху, поступово набирати ваги, повнішати; to ~ one’s wits зібратися з думками; збагнути; to ~ straws злипатися (про очі); to ~ strength набирати сили, підсилюватися; to ~ the ball спорт. заволодіти м’ячем; to ~ the gauntlet перен. підняти рукавичку, прийняти виклик на змагання, боротьбу; to ~ the reins (of something) забрати віжки у свої руки; взяти на себе кермо влади; to ~ up the threads об’єднати, зібрати докупи; to ~ way набирати хід, швидкість; перен. виявлятися, даватися взнаки. USAGE: 1. Українському дієслову збирати в англійській мові відповідають дієслова to gather, to collect, to pick, to raise, to save, to assemble, to convene, to accumulate. Ці синоніми розрізняються характером дії й ситуаціями вживання. Дієслово to gather передбачає зведення предметів чи людей з різних місць в одне. Як правило, це тривалий процес: to gather fruit (harvest, a crowd) збирати фрукти (урожай, натовп). To collect передбачає збір чогось за певним планом, у певному порядку, з певною метою: to collect stamps (coins, examples, money for the victims of the earthquake) збирати марки (монети, приклади, гроші для жертв землетрусу). To pick передбачає збір одиничних предметів один за одним. У цьому значенні його сполучуваність обмежена декількома іменниками: to pick berries (flowers, mushrooms, fruit) збирати ягоди (квіти, гриби, фрукти). Дієслова to raise, to save сполучаються з іменником money: to raise money for smb to do smth збирати гроші для когось на щось; to save money to buy a car збирати/ відкладати гроші на машину. To assemble має значення збирати людей або речі, щоб утворити єдине ціле: to assemble a session скликати сесію. To convene вживається лише стосовно людей і має відтінок значення скликати людей, що живуть на певній відстані один від одного. To accumulate означає поступово нагромаджувати, збирати. 2. See collect. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)