Знайдено 31 статтю
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «fidgety» на інших ресурсах: ODO D.com MM.com 

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

fidgety [ˈfɪdʒɪtɪ] а метушливий, невгамовний; неспокійний.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

вертітися 1. (обертатися) to turn (round), to revolve, to rotate; (швидко) to spin;
~ на кінчику язика to be on the tip of one’s tongue;
2. розм. (соватися) to fidget;
не вертися! don’t be so fidgety!;
3. розм. (знаходитися де-небудь) to move (among); to hang (about);
~ під (попід) ногами to keep getting in the way, to be under one’s feet;
~ перед дзеркалом to twist and turn before the mirror;
4. розм. (невідступно повертатися до того самого) to turn (on); to run (on).
верткий (рухливий) turning easily, mobile, unsteady; (вертлявий) restless, fidgety; (вивертливий) evasive, shifty; (в’юнкий) quick, brisk, lively.
вертлявий, вертливий evasive, fidgety, restless, shifty;
~, мов веретено (as) active/restless as quicksilver.
метушливий fussy, fidgety; bustling.
непосида розм. fidget, fidgety (restless) person.
непосидливий, непосидючий, непосидющий one who does not like to sit long in one place; fidgety, restless.
неспокійн||ий restless, anxious, uneasy; fidgety, agitated; (про море) choppy;
~ий погляд an anxious look;
~ий сон troubled sleep;
~а людина restless person.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

вертки́й (-ка́ -ке́) active, restless, voluble;
  вертли́вий (-ва, -ве)* restless, fidgety.
ве́рчений (-на, -не) bored, drilled; fig. fidgety.
ворухли́вий (-ва, -ве) restless, uneasy, stirring, fidgety, vivacious;
  ворухли́вість (-вости [-вості]) f mobility, agility, vivaciousness.
же́вжик (-ка) m sparrow; windbag; loose person, libertine;
  жевжикува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to live loosely (flightily);
  жевжикува́тий (-та, -те)* rather windy, unruly, fidgety, voluble:
  жевжикува́та дити́на, restless (lively) child.
зад (-ду) m back (hind, posterior) part of anything, Mil. the rear; bottom, buttocks;
  зад корабля́, stern (of a ship);
  зад коня́, croupe [croup] (cropper) of a horse;
  ки́дати за́дом, to be restive (fidgety, frisky), to kick, buck.
заметуши́тися (-шу́ся, -ши́шся) P vi to begin bustling about, be restless, be fidgety; to busy oneself.
знервува́ти (-у́ю, -у́єш) P vt to unnerve;
  знервува́тися P vi to become nervous (agitated, fidgety, restless).
книп (-па) m rude (ill-bred, uneducated) person; shoemaker’s knife;
  книпе́ць (-пця) m Dim.; кни́пити (-плю, -пиш) I vi to be restless (nervous, fidgety);
  кни́поть (-птя) m = книп.
круть! interj. (expressing a sharp, abrupt turn):
  круть-верть, now here and suddenly there;
  крутька́ adv. turning around oneself;
  крутько́ (-ка́) m busybody, fidgety person, one continually shifting from one place to another; tempest, storm, hurricane.
кру́чений (-на, -не)* twisted, sinuous; fidgety; spoiled; foolish, stupid:
  ходи́ти, як кру́чена ку́рка, to walk about aimlessly, to behave stupidly;
  кру́чений бара́н, кру́чена вівця́, goat, sheep with an ailing head;
  кру́чений хло́пець, fidgety boy, little blackguard (breakneck); || кру́чена коло́на, spiral column.
невгомо́нний (-нна, -нне) restless, agitated, turbulent, fidgety; disconsolate, inconsolable;
  невгомо́нність (-нности [-нності]) f restlessness, unrest, trouble, worry.
невсидю́чий (-ча, -че) restless, fidgety.
невстрі́йливий (-ва, -ве) restless, fidgety (by pampering, indulgence).
непосидю́чий (-ча, -че)*, непосидю́щий (-ща, -ще)* restless, uneasy, turbulent, непосидя́чка (-ки) f impatience, restlessness, uneasiness; (of a person): fidgety man or woman:
  ну, та й непосидя́чка з ньо́го! what a fidgety person he is! he certainly cannot stay put! непосидя́чка його́ бере́, he cannot remain in one place long.
неспо́кі́й (-ко́ю) m disquiet, restlessness, disturbance, want of peace; trouble, anxiety;
  неспокі́йний (-на, -не)* restless, uneasy:
  неспокі́йні часи́, troublous (turbulent) times;
  неспокі́йник (-ка) m restless (fidgety) person.
придзиґльо́ваний (-на, -не)* dial. restive, restless;
  придзиґльо́ванка (-ки) f restless (fidgety) woman.
сиді́ти (-джу́, -ди́ш) I vi to sit, be seated; to remain; to roost, perch:
  сиді́ти при столі́, to sit at a table;
  сиді́ти за столо́м, to sit at the table (e.g., eating):
  сиді́ти при ча́рці, to sit drinking;
  сиді́ти вдо́ма (в кімна́ті), to stay home (in the room);
  сиді́ти на я́йцях, to sit on eggs, brood;
  сиді́ти як на шпилька́х, to sit on pins and needles:
  сиди́ ти́хо! be (keep) quiet! цей о́дяг їй не сиди́ть, this dress does not lie well on her;
  сиді́ти у в’язни́ці, to be in prison, be imprisoned;
  сиді́ти за робо́тою, to be at work:
  сиді́ти при стерні́, to be at a rudder;
  сиді́ти у па́рі, (of newlyweds): to sit together at their wedding feast:
  сиді́тися I vi impers. (with the negative): йому́ не сиди́ться, he cannot stay put, he is fidgety;
  їй не сиді́лось удо́ма, she was never home.
топчи́тися (-чу́ся, -чешся) I vi to fuss, bustle, bother, he fidgety, hurry-scurry.
шве́ндя (-ді) m, f rambler, wanderer, vagrant, straggler, fidgety person, one shifting from place to place;
  шве́ндяння n (act of): rambling, wandering; vagrancy.
шелеви́ло (-ла) m dial. fidgety (hare-brained, giddy) person, madcap.
шпи́лька (-ки) f pin; hair-pin; bobby-pin; prickle, thorn:
  сиді́ти, як на шпилька́х, to be on thorns (to be impatient, fidgety); || sting; spur; goad; hobnail (for shoes);
  шпилько́вий (-ва, -ве) coniferous; Bot. mucronated;
  шпильо́к (-лька́) m Dim.: шпиль, small pinnacle, tiny tip;
  шпильча́стий (-та, -те) pointy, peaked; pin-like.
ю́ртатися (-аюся, -аєшся) I vi dial. to move (agitate) oneself, be fidgety.
ю́хторитися (-рюся, -ришся) I vi dial. to bustle, be restless (anxious, fidgety).