die1 [daɪ] v (past і p. p. died, pres. p. dying) 1. помирати; to ~ before one’s time померти передчасно; to ~ by an enemy’s hand померти від руки ворога; to ~ by one’s own hand закінчити життя самогубством; to ~ by violence померти насильницькою смертю; to ~ for one’s country померти за батьківщину; to ~ for smb помирати за когось; to ~ from, of wounds померти від ран; to ~ in battle, action вмерти у бою; to ~ in harness вмерти на своєму посту; to ~ in poverty померти в нужді; to ~ of an illness померти від хвороби; to ~ of cancer померти від раку; to ~ of tuberculosis померти від туберкульозу; to ~ of hunger померти голодною смертю; to ~ of old age померти від старості; to ~ of natural causes або to ~ in one’s bed помирати своєю смертю; to ~ on smb’s hands вмирати на чиїхсь руках; to ~ young померти молодим; to ~ old померти старим; to ~ when... померти коли...; to ~ a beggar померти в злиднях; to ~ heroically загинути героїчно; to ~ peacefully помирати спокійно; to ~ suddenly помирати раптово; to ~ like a hero, a hero’s death померти смертю хоробрих; 2. зникати; the smile ~d on her lips посмішка зникла з її губ; the secret ~d with him таємниця померла разом з ним; він забрав свою таємницю з собою в могилу; 3. перен. умирати, пропадати; to ~ of, with laughter, laughing умирати від сміху; to ~ of boredom вмирати від нудьги; to ~ of cold умирати від холоду; to ~ of curiosity умирати від цікавості; 4. палко прагнути, вмирати від бажання (for); I am dying for a glass of water мені страшенно хочеться води; I’m dying to find out я страшенно хочу дізнатися; 5. в’янути; засихати, відмирати (away, down, off) (про рослини); 6. перен. марніти; 7. вщухати (про вітер); 8. глухнути (про мотор); зупинятися; затихати; the engine ~d on me мотор заглухнув; her heart ~ within her серце завмерло (зупинилося); ~ away 1) втрачати свідомість; 2) поступово зникати; пропадати; замирати; стихати; the sound was dying away in the distance звук поступово затихав вдалині; the music ~s away музика стихає; the noise ~s away шум стихає; smb’s footsteps ~ away чиїсь кроки завмирають, стихають; 3) переходити в щось інше; в’янути; 4) зливатися з чимсь; ~ back відмирати (про паростки); ~ down зникати, затихати, заспокоюватися; the fire ~s down вогнище (полум’я, пожежа) затухає, зменшується; the storm ~ed down буря затихла; ~ off; 1) помирати один за одним; 2) затихати, замирати; відмирати; the debate ~d off дебати затихли; ~ out 1) вимирати; 2) поступово затихати, зникати, пропадати, замирати (про звук); спадати (про вітер); 3) заглухнути (про двигун); ◊ a man can ~ but once присл. двом смертям не бути, а одної не минути; never say ~ присл. ніколи не складай зброї. USAGE: 1. Зверніть увагу на написання активного дієприкметника dying. 2. На відміну від словосполучення to be dead дієслово to die обов’язково вживається з обставинами (часу, причини тощо): Her uncle died last year. Її дядько помер минулого року. Her uncle is dead. Її дядько помер (його немає в живих). 3. See dead. |
die2 [daɪ] n (pl dice) 1. гральна кість; to cast, to throw dice кидати гральні кості; 2. штамп для карбування; чекан; пуансон; штемпель; матриця; 3. тех. гвинторіз, клуп; волочильна дошка; 4. архт. цоколь (колони); ◊ the ~ is cast або thrown вибір зроблено, рішення прийнято; жереб кинуто. |
die-hard [ˈdaɪhɑ:d] n 1. уперта людина; твердий горішок (про людину); 2. живуча людина; 3. пол. твердолобий, консерватор. |
die-sinker [ˈdaɪˌsɪŋkɘ] n різьбяр печаток (штемпелів). |
die-stock [ˈdaɪstɒk] n тех. клуп. |
never-say-die [ˌnevɘseɪˈdaɪ] a непохитний; незламний; незаперечний; ~ spirit непохитний дух. |
screw-die [ˈskru:daɪ] n тех. гвинторізна головка. |
adjournment [ɘˈdʒɘ:nmɘnt] n … ~ sine die дип. відстрочка на невизначений час; … |
adjudge [ɘˈdʒʌdʒ] v (past і p. p. adjudged, pres. p. adjudging) … to ~ smb to die засуджувати до смерті; … |
boot [bu:t] n … to die in one’s ~s померти наглою смертю; померти на своєму посту; … |
burn [bɜ:n] n … to die of ~s померти від опіків; … |
burn [bɜ:n] n … to die of ~s померти від опіків; … |
childbed [ˈtʃaɪldbed] n … to die in ~ померти від пологів; … |
curiosity [ˌkjʋ(ɘ)rɪˈɒsɪtɪ] n … to die of ~ умирати від цікавості; … |
death [deθ] n … to die a hero’s ~ загинути смертю героя; to die a natural ~ померти своєю смертю; … |
destitution [ˌdestɪˈtju:ʃ(ɘ)n] n /i> … to die in ~ померти в злиднях. |
dice [daɪs] n /i> 1. (pl від die2.) … |
dignity [ˈdɪgnɪtɪ] n (pl dignities) … to die in або with ~ гідно померти; … |
ditch [dɪtʃ] n … to die in a ~ померти у злиднях, померти під тином; to die in the last ~ битися до кінця, до останньої краплі крові. |
down1 [daʋn] adv … to die ~ затихати (про вітер); … |
exhaustion [ɪgˈzɔ:stʃ(ɘ)n] n … to die of ~ померти від виснаження; … |
exposure [ɪkˈspɘʋʒɘ] n … to die of ~ умерти (від холоду тощо); замерзнути; загинути (в пустелі, в горах тощо); … |
game3 [geɪm] a … to die ~ триматися до кінця, померти мужньо; … |
grief [gri:f] n … to die of ~ померти з горя; … |
hard [hɑ:d] adv … to die ~ 1) дорого віддати своє життя; 2) довго помирати в муках. |
harness [ˈhɑ:nɪs] n … to die in ~ померти за роботою; померти на посту. |
heart [hɑ:t] n … to die of ~ failure померти від розриву серця; … |
hero [ˈhɪ(ɘ)rɘʋ] n (pl heroes) … to die a ~ вмерти героєм; … |
hunger [ˈhʌŋgɘ] n … to die of ~ вмерти з голоду; … |
inch [ɪntʃ] n … to die by ~es умирати повільною смертю. |
infancy [ˈɪnfɘnsɪ] n (pl infancies) … to die in ~ померти в ранньому віці; … |
issue [ˈɪʃu:, ˈɪsju:] n … to die without ~ померти бездітним; … |
laughter [ˈlɑ:ftɘ] n сміх, регіт; … to die with ~ помирати від сміху; … |
lief [li:f] adv охоче, радо, залюбки, з радістю; I would ~er die than live dishonoured краще умерти, ніж жити в ганьбі; … |
man [mæn] n (pl men) … a ~ can die but once двом смертям не бути, а одної не минути; … |
never [ˈnevɘ] adv … ~ say die не здавайся, не втрачай надію; … |
rat [ræt] n … to die like a ~ in a hole умерти під тином; … |
rather [ˈrɑ:ʧɘ] adv … he would ~ die than comply він швидше умре, ніж погодиться; … |
root [ru:t] n … ~, hog or die амер. працюй, як віл, бо загинеш; … |
scaffold [ˈskæ|f(ɘ)ld, -fɘʋld] n … to die, to end, to perish on the ~ закінчити життя на шибениці; … |
screw [skru:] n … ~ die тех. гвинторізна головка; … |
shoe [ʃu:] n … to die in one’s ~s 1) померти насильницькою смертю; бути повішеним; 2) померти на своєму посту; … |
sine [ˈs(a)ɪnɪ] prep лат. без; ~ die на невизначений строк; без зазначення нової дати; … |
straight [streɪt] a … (as) ~ as a die дуже прямий, чесний, прямолінійний; (as) ~ as an arrow прямий, як стріла; … |
straw [strɔ:] n … to die in the ~ померти в ліжку (про воїна); … |
suffocation [ˌsʌfɘˈkeɪʃ(ɘ)n] n … to die by, from ~ бути задушеним; … |
thirst [θɜ:st] n … to die of ~ померти від спраги; … |
thousand [ˈθaʋz(ɘ)nd] n … to die in ~s умирати тисячами. USAGE: See dozen. |
torture [ˈtɔ:tʃɘ] n … to die from ~s померти від катування; … |
trace [treɪs] n … to die in the ~s померти на посту; … |
tragically [ˈtrædʒɪk(ɘ)lɪ] adv … to die at a ~ early age умерти занадто рано; … |
violence [ˈvaɪɘlɘns] n … to die by ~ померти не своєю смертю; … |
wealth [welθ] n … to die in ~ вмерти в розкоші; … |
will1 [wɪl] v (past i p. p. willed, pres. p. willing) … fate ~ed it that he should die young йому було на роду написано вмерти молодим; … |
year [jɪɘ, jɜ:] n … to die full of ~s умерти у розквіті сил; … |
вгамовуватися, вгамуватися (заспокоюватися) to grow quiet, to quiet/calm down, to grow calm/still, to be appeased; (стихати ‒ про біль, ущухати ‒ про бурю) to abate, to subside; (про вітер) to fall, to drop; (про гомін) to cease, to fade, to die away. |
виздихати розм. (про худобу) to die out (away). |
вимирати, вимерти 1. to die out; (про плем’я, вид тварин та ін.) to become extinct; 2. перен. (пустіти) to become desolate/empty/depopulated. |
від прийм. 1. (на позначення віддалення) from; ● далеко від міста far (away) from the town; ● рахувати від одного до десяти to count from one to ten; ● від початку до кінця from (the) the beginning to the end; ● від 5 до 7 години from 5 to 7; ● лист від дочки a letter from one’s daughter; 2. (на позначення причини) from, for; of; ● заснути від перевтоми to fall asleep from weariness; ● страждати від безсоння to suffer from insomnia; ● померти від рани to die from a wound; ● захистити очі від сонця to protect one’s eyes from the sun; закричати від радості to cry out for joy; ● тремтіти від страху to tremble with fear; ● померти від хвороби (голоду) to die of an illness (of hunger); 3. (на позначення сторони) of, on; ● на північ від міста to the north of the town; ● наліво від мене on my left; 4. (на позначення чогось як приналежності, частини тощо) of, from, to; ● ґудзик від пальта button from one’s coat; ● ключ від цієї кімнати key of/from/to this room; 5. (на позначення засобу від чогось) for; ● пілюля від головного болю pill for headache; 6. (у різних значеннях): без пам’яті від (когось, чогось) mad on; ● відвернутися від to turn one’s back on; ● від природи by nature; ● залежати від (когось, чогось) to depend on/upon; ● захистити від холоду to keep off the cold; ● захищати від чогось to defend from (against) smth.; ● лоша від ... і ... (при позначенні батька і матері) foal by … out of …; ● мати дітей від когось to have children by smb.; ● незалежний від independent of; ● прибуток від чогось a profit on smth.; ● умерти від отрути to die by poison; ● час від часу from time to time, every now and then; ● від імені on behalf (of); ● від усього серця with all one’s heart; (особливі випадки, не наведені вище, див. у словникових статтях тих слів, з якими прийменник від утворює словосполучення).ПРИМІТКА: Українському від...до при позначенні просторового інтервалу в англійській мові відповідає from…to, а при позначенні часового інтервалу ‒ from…till: from Kyiv to Warsaw; from five till seven. |
відживати, віджити to die away (out, off, down); ● ~ свій вік (про людей) to live one’s time, to have had one’s day; (про звичаї, закони та ін.) to go out of use, to become obsolete; ● звичай, що відживає a dying custom. |
відмирати, відмерти to die off; (зникати) to disappear. |
відстрочення 1. postponement, postponing, delay; suspension, deferment; юр. adjournment; ● ~ платежу postponement/ delay of payment; ● ~ покарання respite; ● ~ на невизначений час adjournment sine die; 2. prolongation, extension. |
вщухати, вщухнути (про бурю, хвилювання, збудження) to subside; (про вітер) to fall; (про бурю, епідемію) to abate; (про шум) to grow calm/still, to fall quiet, to die away, to quiet/to soften down; ● буря вщухає the storm abates; ● вітер вщухає the wind falls. |
гаснути 1. to go out; (про вогонь) to become extinct, to die out; 2. перен. to sink; (вичерпуватися) to decline; (втрачати сили) to weaken. |
генерал general; (перед прізвищем) General; ● ~ армії general of the Army; ● ~и помирають у ліжку generals die in bed. |
глухнути 1. (втрачати слух) to grow/to become deaf; 2. (затихати ‒ про звуки) to die away, to subside; 3. (про мотор) to stall, to fail. |
голод 1. (почуття голоду) hunger; (стихійне лихо) famine; (тривале голодування) starvation; ● відчувати ~ to be hungry; sl. to feel/to be peckish; ● морити ~ом to hunger, to starve, to famish; ● помирати від ~у to die of famine, to starve to death; 2. перен. (нестача чогось) shortage, dearth, famine; ● товарний ~ goods famine; ● ~ на книги dearth of books; ● ~ найкращий кухар hunger is the best sauce.ПРИМІТКА: Українському іменнику голод в англійській мові відповідають hunger, famine, starvation. Hunger має такі відтінки значення: почуття голоду; велике бажання чи потреба поїсти. Famine вживається з такими відтінками значення: повна відсутність або нестача їжі; голод (внаслідок неврожаю), що охоплює певну територію; крайня нестача чогось; нестача їжі; життя надголодь. Starvation зустрічається з такими відтінками значення: життя надголодь, голод, голодування; смерть від голоду. |
горбат||ий 1. humpbacked, hunchbacked, crook-backed, gibbous; ● ~ий міст arched bridge; 2. (як ім.) hunchback; ● ~ого могила виправить прик. he will die as he lived; can the leopard change his spots? |
готов||ий 1. (на щось) ready (for); (зробити щось) apt (to), disposed (to), willing (to); (підготовлений) prepared (for); ● ~ий до послуг (в листах) yours obediently/ faithfully; ● ~ий на ризик ready to take any risk; ● бути ~им на все to be ready/to be game for anything; ● він ~ий на все he is willing/ready to do anything; ● завжди ~ий ever ready; always ready; ● він ~ий був вмерти від сорому he was fit to die of shame; ● я ~ий був дати йому грошей і раптом... І was going to give/I was on the point of giving him some money, when suddenly...; 2. (зроблений, закінчений) ready-made, finished; ● ~ий одяг ready-made clothes (pl.); (жіночий) confection; розм. reach-me-down; ● магазин ~ого одягу ready-made shop; slop-shop; ● ~і вироби finished articles (pl.); (жити) на всьому ~ому (to be provided) with board and lodging, board and lodging found, all found. |
добр||ий 1. (у різн. знач.) kind, good; ● ~ий знайомий close acquaintance; ● ~е ім’я good fame, reputation; ● ~ий день! good afternoon!; good morning; ● ~ого ранку! good morning!; ● в ~ий час! good luck!; ● всього ~ого! good-bye!, good luck!; 2.: з ~ої волі voluntarily, willingly, of one’s own free will; ● на це була його ~а воля it was his pleasure/his free will; 3. розм. (значний) a good; ● ~а половина a good half; 4.: чого ~ого розм. І am afraid that; ● ~ими намірами вистелена дорога в пекло the road to hell is paved with good intentions; ● ~і слова живуть вічно kind words never die; ● ~і слова ‒ це музика світу kind words are the music of the world; ● ~у людину захищають небеса heaven protects the good man; ● ~ого тримайся, поганого цурайся прик. take heed of the snake in the grass.ПРИМІТКА: Good day вживається коли прощаються. Вираз є досить формальним. Для привітання вживається good afternoon. Інші вирази, вживані під час прощання: good night ‒ на добраніч, goodbye, bye, bye-bye, see you later ‒ поки що; до побачення. How d’you do? слід вживати, коли вас знайомлять з кимсь. В американському варіанті він означає здрастуйте. Звичайна відповідь ‒ теж How d’you do? |
жереб 1. (жеребок) lot; 2. перен. (доля) lot, fate, destiny; ● ~ кинуто the die is cast; ● йому випав ~ (судилося) he was destined (to), he was doomed (to). |
жити (у різн. знач.) to live; to be alive, to have life, to exist, to subsist; (мешкати) to dwell; ● ~ випадковими доходами to make a precarious living; ● ~ ілюзіями to indulge in illusions, to live in a fool’s paradise; ● ~ працею to subsist by working; ● ~ в достатку to live/to be in easy circumstances; ● ~ в найманих кімнатах to lodge; ● ~ в ладу (з кимсь) to live in concord/harmony (with); ● ~ в розкошах to live in luxury/in clover, to live on the fat of the land; ● ~ з дня на день (перебиватися) to live from hand to mouth; ● ~ на свої кошти to support oneself; ● ~ на кошти батьків to live on one’s parents; ● ~ на пенсію to live on a pension; ● ~ понад свої кошти to live above one’s means; ● ~ бездіяльно to eat the bread of idleness; ● ~ самотньо to live by oneself; ● ~ скромно to live in a small way; ● ~ чесно to live up to one’s principles, to live honestly; ● ~ широко to live fast; ● йому нема на що ~ he has nothing to live upon; ● як жив, так і помер he died as he lived; ● жив-був once upon a time there lived; ● ~ як кішка з собакою to live a cat-and-dog life; ● легше достойно вмерти, ніж достойно ~ it’s easy to die right, but it’s hard to live right; ● ми живемо тільки один раз we only live once; ● вік живи ‒ вік учись присл. live and learn; ● з вовками ~, по-вовчому вити присл. who keeps company with the wolf will learn to howl; ● тому тяжко жить, хто не хоче робить прик. ninety per cent of inspiration is perspiration. |
за1 прийм. 1. (про місце перебування) (позаду) behind; (no той бік) across, over, beyond; (поза) out of; beyond; ● за борт overboard; ● за дверима behind the door; ● за межею бідності below the poverty line; ● за містом out of town/city; (далі за місто) beyond the town (city); (на дачі, на селі) in the country; ● за річкою across/beyond the river, on the other side of the river; ● за рогом round the corner; ● за чим? behind what?; ● вийти за ворота to go beyond the gate; ● залишити когось далеко за собою to leave smb. far behind; ● їхати за кордон to go abroad; 2. (коло, навколо) at; ● сидіти за столом to sit at the table; 3. (згідно з) according to, in accordance with, under, by; ● за його бажанням according to his wish; ● за наказом by order; ● за наявними даними reportedly; ● за Платоном according to Plato; ● за професією by profession; ● за розкладом according to schedule; ● за угодою under the contract (agreement); ● працювати за планом to work according to plan; 4. (при позначенні причини) because of, through, over, by reason of; ● за деревами не видно озера the trees prevent one from seeing the lake; one cannot see the lake because of the trees; ● сваритися за дрібниць to fall out over trifles; 5. (замість) instead (of), for; ● за нього instead of him, in his stead; ● за такого-то (підпис) per procurationem (скороч. p. proc, p. pro., p. p.); ● ідіть туди за мене go there in my place; ● ящик править йому за стіл a chest serves him for a table; 6. (за часів) in the time of, in the days of; under; ● за Івана Грозного during/under the reign of Ivan the Terrible; ● за кріпаччини in the time of serfdom; 7. (на протязі) during, at; (y проміжок часу) within, for, in; ● за життя during the life (of); when alive; ● за обідом during (at) dinner; (в час обіду) while dinner was in progress; ● за рік in a year (year’s time); ● ви повинні здійснити це за два тижні you must realize it in two weeks; ● зробити за день to do within a day; ● прибуток за рік a year’s profit; 8. (через якийсь час) in; ● за (через) тиждень in a week’s time; 9. (відправлятися) for; ● послати за лікарем to send for a doctor; ● прийдіть за мною call for me; 10. (при позначенні заняття) at, to; ● взятися за роботу to set to work, to begin working; ● проводити весь час за грою to spend all one’s time at play; ● сидіти за шиттям to be sewing; 11. (ніж) than; ● раніш за нього earlier than he; 12. (заради) for; ● за демократію for democracy; ● померти за щось to die (for), to give one’s life (for); ● стояти за щось (наполягати) to be for, to insist (on); 13. (при позначенні ціни) for; ● заплатити за щось to pay (for); за це не заплачено this is not paid for; ● продати за долар to sell for a dollar; ● ні за що on no account whatever, not for anything; 14. (слідом за) after, upon, by; ● він робить дурницю за дурницею he commits folly upon folly; ● гнатися за кимсь to run after; ● день за днем day by day, day after day; ● йти за кимсь to follow smb.; ● крок за кроком step by step; ● одне за одним one after the other; 15. (більш, понад – про вік) over; past; (про час) after; ● вже за північ it is after midnight; ● йому за сімдесят he is over seventy, he is past seventy; he is on the wrong/ shady side of seventy; 16. (на відстані) at a distance of або не перекладається; ● за 2 кілометри від міста two kilometres from the town, at four kilometres’ distance from the town; 17. (при позначенні певного часу перед чим-небудь ‒ не перекладається): за годину до від’їзду an hour before starting; ● за тиждень до чогось а week before; 18. (у різн. знач.) for; ● за виконання плану for the fulfilment of the plan; ● за ним це водиться he is known for that (to do that); ● за що? what for?; ● заступитися за когось to stand up for; to intercede, to plead for smb., to take someone’s part; ● око за око, зуб за зуб eye for eye, tit for tat; ● прохати за когось to intercede/to plead for someone, to speak on smb.’s behalf; ● ручитися за когось to answer for; ● я тремчу за нього I tremble for him/for his safety; ● я за це I am for this; 19. (різні випадки вживання): за винятком except, excepting, with the exception of; ● за відсутністю когось in the absence of; ● заарештований за підозрою imprisoned on suspicion; ● за підписом секретаря signed by the secretary; ● за сприяння когось with smb.’s assistance/help; ● взяти за руку to take by the hand; ● вона вийшла за робітника she married a workman; ● за маршрутом by way of, via (напр. через Лондон via London); ● запишіть це за мною put it down to my account; ● зачепити за щось to hit against smth.; ● пити за здоров’я to drink (to) one’s health; ● п’ю за вас! here’s to you!; ● слідкувати за кимсь to watch, to spy (on); (спостерігати) to observe; ● турбуватись за когось to be anxious (about, for), to worry (about); ● ходити за дітьми to look after children; ● ходити за хворим to nurse/to look after a patient; ● черга за вами it is your turn; ● за бугром розм. abroad; ● схопитись за голову to be horrified, to be in despair. |
завмирати, завмерти 1. (застигати на місці) to stand still; to freeze, to be rooted to the spot; (про серце) to sink, to stop beating; ● він зупинився і завмер he stood stock-still; ● серце моє завмерло my heart sank within me; 2. (про звук) to fade away, to die away, to die down; поет, to swoon; 3. перен. (припинятися, зупинятися) to stop, to come to an end. |
загасати, загаснути 1. (про вогонь) to go out; to become extinct; 2. перен. (слабшати, зникати) to die away; to be extinguished. |
загину||ти to perish, to die, to be lost, to go to ruin; ● ~ти на морі to perish in a shipwreck; ● він ~в безповоротно he is lost beyond recall//retrieve; ● судно ~ло з усією командою the ship perished/was lost with all hands. |
заглухати, заглухнути (про мотор) to stall, to go out; (про звук) to die away, to fade out, to subside; (про сад) to become/to grow wild, to turn into a wilderness. |
замерзання freezing; ● точка ~ freezing-point замерзати, замерзнути to freeze; to congeal; (гинути від морозу) to freeze to death, to die of cold; ● річка замерзла the river is (has) frozen up. |
затухати, затухнути to go out (slowly), to be extinguished; фіз. to die down, to damp, to fade, to decay, to attenuate. |
звич||ка habit; ● погані ~ки bad habits; ● за ~кою from force of habit; ● стати ~кою to become a habit; ● набути ~ки to fall/to get into the habit (of); ● ~ка ‒ друга натура habit is a second nature; ● погані ~ки швидко поширюються ill customs grow apace; ● старих ~ок важко позбутися old habits die hard.ПРИМІТКА: див. звичай. |
згасати, згаснути to go out, to get out, to become extinct; (послаблюватися) to attenuate; перен. to fade, to die away; ● надія згасла hope is extinct. |
здихати, здохнути to die, to perish, to fall; вульг. to croak. |
з, зі, із прийм. 1. (з кимсь, з чимсь) with; and; over; ● він прибув з дружиною he arrived with his wife; ● вона із своїм молодшим братом поїде до моря she and her younger brother will go to the sea; ● з великим задоволенням with great pleasure; ● з ним сталася зміна a change has come over him; ● ми з вами you and І; ● я люблю каву з вершками І like coffee with cream; 2. (звідкись) from; (зсередини) out of; ● вийняти з сумки to take out of a bag; ● він вийшов з кімнати he went out of a room; ● він приїхав з Києва he comes from Kyiv; ● дізнатися з газет to learn from the papers; ● з вірогідних джерел from reliable sources, on good authority; 3. (з певного часу) from; (про минуле) since; (про майбутнє) beginning with; (про тривалість) in; (про дні) on; (про години) at; ● з березня по грудень from March to December; ● з дитинства from a child; ● з тих самих пір ever since; ● з шостої до восьмої (години) from six to eight; ● їх заняття в школі почнуться з вересня their school studies will start beginning with September; ● ми починаємо працювати там з квітня (з середи, з восьмої години) we begin to work there in April (on Wednesday, at eight o’clock); ● це будівництво триває з 2005 року this construction has been going on since 2005; ● я не бачив його з минулого року І have not seen him since last year; фразеологічні звороти: з наступного тижня next week; ● з першого погляду at first sight; ● з хвилини на хвилину every minute; 4. (з чогось виготовлений) out of, of; ● він зроблений з кількох кусків дерева it is made out of some pieces of wood; ● з чого зроблений цей стілець? what is this chair made of?; 5. (з певної причини) for, out of, of, from, in, with, through; ● з горя with (for) grief; ● з досади with vexation; ● з ненависті through hatred; ● з необхідності out of necessity; ● з переляку out of fear; ● з подяки in gratitude (for); ● з радості with (for) joy; ● з упертості out of obstinacy; ● померти з голоду to die of (from) hunger; 6. (на підставі) by, with; (згідно з) according to; ● з вашого дозволу by your leave, with your permission; 7. (при позначенні сфери діяльності, галузі науки тощо) on, in, at; ● іспит з хімії examination on chemistry; ● семінар з питань екології seminar on ecology; ● фахівець з ядерної фізики specialist in (on) nuclear physics; ● чемпіон з шахів champion at chess, chess champion; 8. (приблизно) about; (про час) (for) about; ● з добру годину for quite an hour; ● з кілометр about a kilometre; ● з тиждень for about a week; 9. (різні випадки вживання): глузувати з когось to laugh at someone; ● з багатьох причин for many reasons; ● з гори downhill; ● з допомогою by means of; ● звалитися з кручі to fall over a precipice; ● перебудовувати з самого низу to reconstruct from the bottom up; ● з мого (його) боку on my (his) part; ● з одного (другого) боку on the one (other) hand; ● я зі свого боку підтримую пропозицію for my part I support the motion; ● у мене нема грошей з собою І have no money on me.ПРИМІТКА: Існує відмінність у вживанні прийменників with, of, out of, from. Прийменник with вказує, що названа речовина є єдиним інгредієнтом, e. g.: Salad can be made with vegetables. Салат роблять з овочів. Прийменники of, out вказують, що згадана речовина є одним із компонентів, e. g.: Shoes are usually made of/out of leather. Туфлі звичайно виготовляють зі шкіри. Прийменник from вказує на докорінне змінення вихідної речовини, e. g.: Paper can be made from wood. Папір виготовляють з дерева (базова речовина докорінно змінилася). |
злягати, злягти 1. розм. (лягати) to lie (down), to take to one’s bed; 2. (обпиратися) to lean (on, against); 3. тж док. (занедужати) to fall ill, to fall sick; 4. перен. (затихати, вщухати) to die down, to abate; (про звуки) to fade, to die away. |
карт||а 1. (для гри) card; ● фігурна ~а court card; ● бути поставленим на ~у to be upon the die; ● мати хороші ~и to have a good hand; ● наше життя поставлене на ~у перен. our life is at stake; ● ставити на ~у to set at stake, to stake, to hazard; ● відкрити свої ~и (прям. і перен.) to show one’s cards (hand); ● я відкрию перед вами свої ~и перен. I’m going to lay my cards upon the table; 2. (географічна карта, мапа) map; (морська) chart; ● контурна ~ (мапа) contour map; ● схематична ~ (мапа) sketch-map; ● ~ (мапа) адміралтейства Admiralty chart; ● креслити ~у (мапу) to map, to plot; ● поставити на ~у все перен. to bet one’s bottom dollar/last dollar on smth., to have all one’s eggs in one basket.ПРИМІТКА: Попри зовнішню схожість форм української назви гри карти та англійського слова cards, українське карти узгоджується з дієсловом у множині, а англійський іменник cards вимагає дієслова в однині: Cards is often played at parties. На вечірках часто грають у карти. Cards was his favourite game. Карти були його улюбленою грою. Так само вживається англійські іменники drafts, billiards, dominoes. |
кінчатися, кінчитися to end, to be over, to come to an end, to finish; (розв’язуватися в якийсь спосіб) to eventuate (in); (про запаси, термін) to run out; (про термін) to expire; (умирати) to die, to decease; ● ~ нічим to end in smoke, to come to nothing; ● ~ чимсь to end in, to terminate in, to issue in, to eventuate in, to result in; ● запаси кінчаються the supplies are running low. |
кість (мн. кості) 1. див. кістка; кістьми лягти to fall in battle; 2. (гральна) die (pl. dice); ● гравець у кості dicer; ● грати в кості to dice; ● програти в кості to dice away. |
конати to die, to agonize. |
лягати, лягти 1. to lie (down); ● ~ в лікарню to go (in) to hospital; ● ~ в основу to underlie; ● ~ спати to go to bed, to go to rest, to retire; 2. (падати на) to fall (on); ● відповідальність ляже на вас it will be your duty, it will be incumbent upon you; ● підозра лягла на іноземців suspicion fell upon the foreigners; 3. (гинути в бою) to die; ● ~ кістьми to fall in battle; 4. (обирати певний напрямок ‒ про судна, літаки) to set; ● ~ в дрейф мор. to heave to; ● ~ на новий курс to set a new course. |
матриця 1. друк., мат. matrix (pl. matrices); 2. тех. mould, die, matrix. |
мерти to die (in large numbers). |
наді||я hope; (яку подають) promise, expectation; ● остання ~я last hope; перен. sheet-anchor; ● облудна ~я delusive hope, mirage; ● в ~ї на in the hope of, with a view to; ● жодної ~ї not a glimmer of hope, not the ghost of hope; ● втратити ~ю to give up all hope; ● подавати ~ї to promise well, to shape well; ● покладати ~ю (на) to set one’s hopes (on); ● ~я ‒ добрий сніданок, але погана вечеря hope is a good breakfast, but a bad supper; ● ~я ‒ це хліб бідної людини hope is the poor man’s bread; ● серце живе ~єю if it were not for hope, the heart would break; while there is life, there’s hope; never say die.ПРИМІТКА: 1. На відміну від українського іменника надія, надії англійське hope звичайно вживається в однині й без артикля: to lose (to give up) all hope втратити надію, всяку надію. Українське словосполучення надія щось зробити передається прийменниковою конструкцією have (lose) hope of doing smth. |
нудьг||а boredom, tedium, tediousness, ennui; ● помирати з ~и to be bored to death, to die of ennui (boredom). |
одружуватися, одружитися to marry, to wed, to get married, to espouse, to contract marriage; ● вдало ~ to make a good match; ● ~ треба пізно або ніколи marry late or never; ● один одружився ‒ світ побачив, другий одружився ‒ з головою пропав marriage is a lottery; marriage makes or mars a man; ● чим раніше одружишся, тим раніше помреш earlier wed, sooner dead; ● якщо хочеш, щоб тебе хвалили, помри; якщо хочеш, щоб тебе критикували, одружись if you wish praise, die; if you wish blame, marry. |
переводитися, перевестися 1. to be transferred, to be moved (from ‒ to; з одної служби на іншу і т. п.); 2. (вимирати, про тварин і т. д.) to die out, to disappear, to become extinct; (про гроші) to become exhausted; ● у нього гроші не переводяться he is never without money, he is always in cash. |
перемерти to die out. |
плашка тех. chaser die, thread-rolling die. |
погасати, погаснути to go/to be out, to be extinguished, to become extinct; (перен.: слабшати, помирати) to die away; ● вогонь погас(нув) the fire is out/is extinguished/ has died out; ● надія погасла the hope is extinct. |
подихати, подохнути 1. (про тварин) to die, to fall, to perish; 2. вульг. (про людей) to kick the bucket, to peg out, to croak. |
полягти 1. to be killed; (на полі бою) to die; 2. див. полягати1 3. |
померти to die; sl. to kick the bucket, to bite dust, to go aloft, to join the majority; ● ~ раптово to die in one’s boots. |
помирати, померти to die; ● ~ від сміху розм. to split one’s sides with laughing. |
потухати, потухнути (про світло і т. ін.) to go out; to die out. |
прогонка тех. threading die, screw die. |
пропа||дати, пропасти 1. (губитися) to be lost; (зникати) to vanish, to disappear; ● ~сти з дому to be away from home; ● де ви весь час ~дали? where have you been all this time?; where on earth have you been?; ● пропади!, пропадіть ви! I wish you were at the bottom of the sea; the deuce take you!; ● його хоробрість ~ла his courage fell; ● собака ~в the dog is lost (has strayed); ● тепер я ~в! now I am lost (done for)!; ● тепер пиши ~ло now it is as good as lost!; ● той, що ~в безвісти (особл. військ.) missing; 2. (гинути) to die, to perish; ● ~сти від холоду to perish with cold; ● ~сти з голоду to die of starvation; 3. (проходити марно) to be wasted; ● весь день ~в the whole day has been wasted. |
свій (ж. p. своя; с. р. своє, мн. свої) my, his, her, its, our, your, their; own; not strange, not foreign; ● на ~ ризик at my (his, her, your) peril; ● я сам не ~ I am not myself; ● вона сама не своя she is not herself; ● у ~ час (своєчасно) in due (good) time; (колись) at one time; in its, my, his, etc., time; ● ідіть кожний на своє місце go to your respective places; ● він знає свою справу he knows his business; ● свого виробництва of home manufacture; ● померти своєю смертю to die a natural death; ● він не при своєму розумі he is out of his wits; ● він вірний своєму слову he is as good as his word; ● людина не на своєму місці a round peg in a square hole; ● свої зуби natural teeth; ● свої (родичі, близькі) relatives, one’s (own) people; ● тут всі свої there are no strangers here; ● я поїду до своїх на свята І shall go and see my people on the holidays; ● кричати не своїм голосом to shout at the top of one’s voice. |
смерт||ь death; (особл. юр.) decease; поет. passing; рит. the Great Divide, exit; (кінець) exodus; last sleep, rest, fatal shear; ● нагла ~ь sudden death; ● насильна ~ь violent death; ● на ~ь to death, mortally; ● оголошення про ~ь notice of death; (некролог) obituary; ● в момент ~і in the moment/article of death; ● при ~і moribund; ● нехтувати ~ь to affront death; ● надокучити до ~і to pester to death; ● до ~і хочеться курити I am dying for a cigarette; ● боятися ~і ‒ на світі не жить a man can only die once; ● ~ь вістки не посилає death keeps no calendar; ● ~ь зрівнює всіх; ~ь не перебирає, всіх забирає death is the great leveler; ● ~ь нікого не мине death is a black camel which kneels at every man’s gate; ● ~ь одна, від ~і не втечеш a man can only die once; ● ~ь платить всі борги death pays all debts. |
ставк||а1 1. (тарифу, податку) rate; ● тарифна ~а rate of tariff; ● ~а заробітної плати rate of wages; ● ~а відсотка rate of interest; 2. (у грі) stake; punt, pool; ● подвоєння ~и при програші martingale; ● робити ~у на щось (на когось) to count on smth. (on smb.); ● це остання ~а фіг. it is the last throw of the die. |
стихати, стихнути 1. (слабшати) to calm down, to subside, to abate, to grow/to become calm; (про вітер) to be appeased, to fall; 2. (про шум) to quieten/to soften down; (переставати звучати) to die away; to become quiet. |
суди||тися 1. (з кимсь) to be at law (with), to litigate, to have a law suit; (за щось) to be tried; 2. (призначатися): йому ~лося виграти he was bound to win; it was his fate to win; ● йому ~лося потерпіти he was destined to suffer; ● йому ~лося вмерти від розриву серця he was doomed to die of heart failure; ● нам не ~лося we were not fated (to). |
сумувати to despond, to lose heart; (горювати) to grieve (about, over); to be sad (melancholy); to be cast down, (журитися) to be disheartened; to mope, to be in the dumps (blues); to be out of heart; (за кимсь) to mourn for; ● не треба ~! never say die! |
тин paling, fence; ● померти під ~ом перен. to die in a ditch. |
тихнути (стихати, вщухати) to fall quiet, to die away, to quiet down. |
тяжко 1. (про вагу) heavily; hard; 2. grievously; (серйозно) seriously; sadly; badly; 3. (про біль, страждання) painfully, distressingly; 4. безос: it is hard; it is difficult; ● ~ почати та легко кінчати it is the first step that costs; ● ~ працювати, ~ жити, ~ помирати, а після цього ще й потрапити до пекла, було б насправді ~ to work hard, live hard, die hard, and go to hell after all would be hard indeed. |
угас||ати, угаснути [згасати, згаснути, вигасати, вигаснути] to die away, to go out, to become extinct; ● надія ~ла hope is extinct. |
умирати, умерти to die, to expire; поет. to pass away, to depart this life, to breathe one’s last, to go hence; ● ~ від запалення легенів to die of pneumonia; ● ~ від голоду to die of starvation; ● ~ від сміху перен. to split one’s sides with laughter; ● ~ з нудьги перен. to be bored to death; ● ~ природною (своєю) смертю to die a natural death; ● ~ не своєю смертю to die a violent death; ● ~ на своєму посту to die at one’s post; ● ~ славною смертю to die a glorious death; ● він умирає he is dying; ● він умер he is dead/gone; ● вік живи, вік учись, а таки дурнем умреш one is never too old to learn. |
фільєра тех. die; spinneret. |
хорош||ий (тж добрий, гарний) good; nice, fine (тж ірон.)
♦ ~і люди помирають молодими the good die young. |
штамп 1. (печатка) stamp; 2. тех. punch; die; 3. перен. (шаблон) cliché (фр.). |
never say die! nur nicht aufgeben! не здавайся! не складай зброї! не занепадай духом! тримайся! |
to die of boredom vor Langeweile fast umkommen вмирати з нудьги (нудоти) |
that gets me! 1) das kapier’ ich nicht! я цього ніяк не втямлю! 2) das geht mir auf die Nerven! |
to rub someone the wrong way. jn. kränken (reizen), jm. auf die Nerven gehen гладити когось проти шерсті |
to put (set) someone at ease 1) jn. beruhigen заспокоїти когось 2) jm. die Befangenheit (Schüchternheit) nehmen |
to drive someone to the wall [fig.] 1) jn. an die Wand drücken притиснути (приперти) когось до стіни 2) jn. in die Enge treiben |
to die laughing sich totlachen вмирати зо сміху |
to follow directions [instructions] Anweisungen befolgen (beachten) виконувати вказівки; [consumer items] die Gebrauchsanweisung(en) befolgen |
to have the nerve to do something [courage] den Mut haben, etwas zu tun мати мужність щось зробити; [impudence] die Unverschämtheit (Stirn) haben, etwas zu tun |
to go to pot 1) kaputtgehen звестися нанівець, піти з димом, пропасти геть 2) [person] vor die Hunde gehen |
to lose one’s balance 1) das Gleichgewicht verlieren втратити рівновагу 2) [fig.] die Fassung verlieren, aus dem Gleichgewicht geraten |
to laugh something off sich lachend über etwas [acc.] hinwegsetzen відбутися жартом (сміхом); [take lightly] etwas auf die leichte Achsel nehmen |
to lose one’s bearings 1) [fig.] in Verlegenheit geraten, ins Schwimmen geraten розгубитися, заплутатися 2) die Orientierung verlieren |
to go wrong [plans] fehlgehen, schiefgehen провалитися, не вийти; [become delinquent] auf Abwege geraten, auf die schiefe Bahn geraten заблукати заблукати |
to make the best of 1) bestens ausnutzen максимально використати 2) die beste Seite abgewinnen, das Beste machen aus з честю триматися, зробити, що можна (у несприятливій ситуації), гідно вийти зі скрути, і на слизькому не посковзнутися з честю триматися, зробити, що можна (у несприятливій ситуації), гідно вийти зі скрути, і на слизькому не посковзнутися |
to set the clock back [lit.] die Uhr zurückstellen перевести годинник назад; [fig.] die Geschichte zurückschrauben |
to take the lead 1) [sport] die Führung übernehmen, sich an die Spitze setzen повести перед, захопити лідерство 2) die Initiative ergreifen повести перед повести перед |
to put aside beiseite legen (zurücklegen) відкласти (в сторону); [money] auf die hohe Kante legen |