Знайдено 139 статей
Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет)
бари́ш (-шу́) m profit, gain: чи́стий бари́ш, net profit; баришівне́ (-но́го) n percentage for a job; баришівни́к (-ка) m broker, agent, gobelween; horse-trader (-dealer); бари́шництво (-ва) n jobber’s trade; бари́шницький (-ка, -ке) belonging to broker’s or agent’s profit; баришува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to trade, traffic, negotiate; to ply a monopoly (trade, commerce); баришува́ння n trading, profiting. |
блюва́ти (блюю́, блює́ш) I vi to vomit, puke, spew, throw up; блюва́чка (-ки) f = блюва́ння; cuspidor; блюво́та (-ти) f spittle, anything ejected through (from) the mouth; блюво́тне (-ного) n vomitory, emetic; блювоти́ння n vomit. |
викупне́ (-но́го) n ransom (money); right of purchase; викупни́й (-на́, -не́) redeemable, with the right to be ransomed. |
відклі́н (-ло́ну) m refusal; відклі́нне (-нного) n farewell gift; відклі́нщина (-ни) f farewell banquet. |
відсипне́ (-ного) n payment with grain or flour; відсипни́й (-на́, -не́) of payment with grain or flour. |
відступне́ (-но́го) n money paid for a business transaction (cession); відступни́й (-на́, -не́) of that which is given in payment of a cession (transaction). |
відчіпне́ (-но́го) n smart-money; pittance: да́ти відчіпне́ to pay one off. |
вла́сне adv. just, exactly, really: вла́сне, що так, it is precisely so. |
волосне́ (-но́го) n Archaic district (volost’) tax; волосни́й (-на, -не) of a district comprising several villages; of volost’: волосни́й голова́, district head. |
вступне́ (-но́го) n entry (admission) fee. |
головне́ (-но́го) n important (chief) thing; головни́й (-на́, -не́) chief, main, principal; of the head: головни́й біль, headache; головни́к (-ка́) m = голова́нь; murderer; головни́цтво (-ва) n capital crime: це па́хне головни́цтвом, it smacks of serious matter, it is a hanging matter. |
го́рне сіда́лище (-ного -ща) n bishop’s throne. |
гурт (-ту) m herd, drove, flock; crowd, throng, gathering, group, company, society: ході́м в гурт, let us join the crowd; сере́д сво́го гу́рту, among the company of one’s friends; на гурт продава́ти, to sell wholesale (in lump); не гурт, not much; гуртівни́й (-на́, -нe)* wholesale; гуртівне́ (-но́го) n gain, common profit (gain); usury; гуртівни́к (-ка) m wholesaler; гуртове́ (-во́го) m = гуртівне́; гуртови́й (-ва́, -ве́) = гуртівни́й; collective: гуртова́ пра́ця, common (communal) labor; гуртови́й про́даж, collective sale; гуртови́й хло́пець, boy born from unknown parents; гурто́жит (-ту) m, гурто́житок (-тку) m communal (comradely) life; hostel; гурто́к (-тка́) m Dim.: гурт, small society (group), circle, association; гурто́м adv. in common, together. |
де adv. where: не було́ де ста́ти, there was no place to stand; де йому́ бу́ти адвока́том, he is not at all fit to be a lawyer; вибира́ти де кра́щий, to select the finest (best) possible; де б іти́ до шко́ли, а він пішо́в до мі́ста, instead of going to school, he went to town; де ж пак! of course! certainly! де їй рівня́тися до ме́не! how could she ever compare herself to me! де б то сі́сти, where might one sit down; де в ка́та (в бі́са), where on earth! де б то не було́, wherever it might be; де-де! oh, no! not at all, not in the least, hardly; де-не-де, here and there; хоч де, wherever you wish; де лише́, no matter where; де там! or та де! oh, no! by no means. |
де-не-де́ adv. here and there, now and then. |
десь adv. somewhere; probably, likely: вона́ десь зажури́лась, she probably became worried; десь-і́нде, somewhere else; десь-не-де́сь, adv. somewhere or other; десь-коли́сь, adv. only now and then. |
ді́йсне adv.= ді́йсно, indeed, really, positively, in fact. |
ді́йсний (-на, -не)* real, genuine, actual, true, effective, ді́йсність (-ности [-ності]) f actuality, reality; ді́йсно adv. = ді́йсне. |
добросло́вне adv. peacefully, peaceably. |
до́відн́ий (-на́, -не́)* informative, persuasive, convincing; довідни́к (-ка́) m reference handbook; довідко́вий (-ва, -ве) of information; довідко́ве бюро́, information office; до́відно, до́відне adv. certainly, surely. |
дого́дне adv. conveniently, comfortably, commodiously. |
дожива́льщина (-ни) f, доживо́тне (-ного) n, доживо́ття n pension for life, life annuity; доживо́тний (-на, -не)* for life: доживо́тна в’язни́ця, life imprisonment. |
доконе́чне, доконе́чно adv. by all means, without fail, certainly, absolutely, quite: зробі́ть це доконе́чне, be sure to do it; доконе́чний (-на, -не) necessary, needful. |
доко́нче adv. = доконе́чне. |
доо́чне, доо́чно adv. personally, in person. |
допе́вне adv. certainly, surely; допе́внення n assurance. |
запе́вне adv. certainly, undoubtedly, assuredly, indeed, of course, to be sure: запе́вне не зна́ю, I don’t know exactly (for a certainty); запе́внений (-на, -не) assured; запе́внення n assurance, certainty, sureness, affirmation. |
запе́внити (-ню, -ниш) P vt; запевня́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to assure, make certain; to persuade, assert, convince, make believe; запе́внитися, запевня́тися vi to assure oneself, be convinced, make sure of: він запевни́вся в моїй неви́нности [неви́нності], he became convinced of my innocence; запе́вно adv. = запе́вне. |
запровізне́ (-но́го) n payment for transportation (of goods). |
зви́чка (-ки) f custom, habit, use, way: в ньо́го це пішло́ в зви́чку, be made it his practice; зви́чне adv. = звича́йно; of course, it is understood; зви́чний (-на, -не)* usual, habitual, customary. |
земново́дний (-на, -не)* amphibian; земново́дне (-ного) n an amphibian. |
знаро́к (-ку) m intention, occasion; знаро́шне adv. on purpose, by design. |
зуми́сне adv. intentionally, purposely, on purpose; зуми́сний (-на, -не) intentional, made or caused intentionally (purposely); зуми́сність (-ности [-ності]) f intentional act. |
кашне n indecl. (French) comforter, scarf, muffler. |
кварти́рне (-ного) n rent paid quarterly. |
киснути (-ну, -неш) I vi to (turn) sour, become acid; to languish in an obscure position; to become hypochondriac, be bored, become weary (of a thing): Colloq., вона́ ки́сне, як соло́ний огіро́к, she weeps continually; він ки́сне в шинку́, he spends his time in the tavern getting drunk; Colloq., гля́не — молоко́ ки́сне, his look is enough to make the milk turn sour. |
коли́-не-коли́ adv. at times, from time to time, seldom. |
ко́мин (-на) m chimney, funnel (for smoke), vent; коминне (-нно́го) n chimney-tax, stove-tax; коминотру́с (-са) m, коминя́р (-ра́) m chimneysweep; комино́к (-нка) m fireplace. |
комі́рне (-ного) n rent (money): сиді́ти в комі́рнім, to live in a rented house; комірни́й (-но́го) m warehouse-keepter; комі́рник (-ка) m, комі́рниця (-ці) f lodger, tenant, cottager; turnpike-man, toll-gatherer, toll-collector; комі́рницький (-ка, -ке) of rent. |
комісі́йний (-на, -не)* of a commission; комісі́йне (-ного) n commission (payment): комісі́йне бюро́, commission house; комісіоне́р (-ра) m commissioner; комісіонерство (-ва) n commissioner’s duty (business); комісіоне́рський (-ка, -ке) of a commissioner. |
коне́чне adv. by all means, absolutely, without fail, certainly, inevitably: зробі́ть це коне́чне, be sure to do it; не коне́чне, not much, not very. |
коне́чний (-на, -не) necessary, requisite, indispensable, needful;, коне́чність (-ности [-ності]) f necessity, need: з коне́чности [коне́чності], of necessity: життє́ва коне́чність, essential (vital) necessity; коне́чно adv. = коне́чне. |
ко́рне adv. dial. = покі́рно, humbly; ко́рне про́симо, we beg humbly (submissively). |
кра́тне число́ (-ного -ла) n Math. multiple number. |
кре́вне adv. = кре́вно, till bloody sweat; assiduously, wholeheartedly: кре́вне рида́ти, to lament heart-rendingly. |
крьо-не! interj. (in calling back the goats). |
ледь-не́-ледь adv. hardly, with great difficulty. |
листко́вий (-ва, -ве) = листико́вий; листкува́тий (-та, -те)* leaf-shaped; листови́й (-ва́, -ве́) of a letter, epistolary: листови́й папі́р, letter paper; листова́ по́шта, correspondence (by means of letters); листови́й стиль, epistolary style; листова́ бля́ха, iron plate, sheet of iron; листо́вий (-ва, -ве) of a leaf; листо́вне adv. in writing, by means of a letter; листо́вний (-на, -не)* epistolary, of a letter; листогри́зка (-ки) f Zool. paper worm, bookworm; листо́к (-тка́) m Dim.: лист; leaf; note, billet: листо́к трави́, blade of grass. |
люби́-мене́ n indecl Bot. forget-me-not. |
ма́рне adv. to no purpose, in vain: зги́нути ма́рне, to die in vain; тра́тити гро́ші ма́рне, to be a spendthrift; марне́нько adv. Dim.: ма́рний (-на, -не) vain, useless, empty, fruitless: ма́рні наді́ї, vain hopes; || марни́й (-на́, -не́) thin, meagre, skinny, weakly. |
ма́рно adv. = ма́рне. |
міро́шне (-ного) n fee for milling grain; міро́шник (-ка) m miller; мірошникува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to ply a miller’s trade; міро́шницький (-ка, -ке) of a miller (milling); мірошникі́вна (-ни) f miller’s daughter; мірошниче́нко (-ка) m miller’s son; міро́шничка (-ки) f miller’s wife. |
мі́сячка (-ки) f мі́сячне (-ного) n menstruation, menses. |
мороже́не (-ного) n ice cream; iced foods; sherbet. |
мосьпа́не Abbr.: (vocative): мости́вий пане, gracious lord. |
навми́сне adv. intentionally, by (with) design, on purpose; навми́сний (-на, -не) intentional, premeditated, done purposely. |
надаре́мне, надаре́мно adv. in vain, to no purpose; надаре́мний (-на, -не) fruitless, idle, ineffectual, useless; надаре́мність (-ности [-ності]) f uselessness. |
надопе́вне adv.= напе́вне. |
назнаро́шне, назнаро́шки adv. with intention (design), on purpose, by design. |
найме́нш, найме́не adv. (the) least; найме́нший (-ша, -ше) smallest, least. |
нама́рне adv. in vain, uselessly. |
нао́чне adv. evidently, apparently, manifestly, ocularly, face to face; нао́чний (-на, -не) evident, manifest, ocular, visual, clear: нао́чне навча́ння, visual (demonstrative) instruction; нао́чний до́каз, evident (manifest) proof; нао́чний сві́док, an eye-witness; нао́чник (-ка) m, нао́чники (-ків) pl blinkers, winkers, blinds (for horses); нао́чниця (-ці) f Anat. eye muscle; нао́чність (-ности [-ності]) f evidence, clearness. |
наро́чний, наро́шний (-на, -не) intentional designed; наро́шне adv. = наро́ком. |
наси́льне adv. by force, forcibly. |
невми́сний (-на, -не)* unintentional; невми́сне adv. unintentionally, without purpose, undesignedly. |
незабу́дька (-ки), незабу́дьмене inderl. Bot. forget-me-not. |
незмі́рений (-на, -не)* not measured; незмі́ренний (-нна, -нне)* immense, vast, exceeding, immeasurable; незміре́нне, незміре́нно adv. without bounds, immensely, vastly, exceedingly, very much. |
незнаро́шне, незнаро́шно adv. unintentionally. |
не́коли adv. = де́коли: коли́-не́-коли, occasionally, now and then, from time to time. |
ненавми́сне adv. unintentionally, casually; ненавми́сний (-на, -не) unintentional, casual. |
неодмі́нне, неодмі́нно adv. by all means, without fail, absolutely: неодмі́нне (неодмі́нно) це зробі́ть, be sure to do it; неодмі́нний (-нна, -нне)* unfailing, certain; assiduous, perpetual. |
непе́вне adv. uncertainly, doubtfully, faithlessly, dangerously, suspiciously; непе́вний (-на, -не) uncertain, doubtful, dubious, inexact; suspicious, faithless; dangerous; непе́вність (-ности [-ності]) f uncertainty, incertitude, doubt, wanting in confidence, infidelity; lack of stability. |
неподі́бний (-на, -не)* dissimilar, unlike; impossible: неподі́бнна річ, absurdity; кля́сти неподі́бними слова́ми, to swear like a trooper, to use nasty words in cursing; неподі́бність (-ности [-ності]) f unlikeness, dissimilarity; impossibility; неподі́бно, неподі́бне adv. unlikely; impers., it is impossible: неподі́бно (неподі́бне) до пра́вди, improbably. |
нехи́блений (-на, -не) not missed; not false; нехи́бний (-на, -не)* infallible; sure, correct, faultless, persevering: нехи́бне adv. infallibly, correctly, faultlessly. |
нотабе́не f indecl. nota bene, N.B. observation. |
однору́чка (-ки) m, f one-handed person; instrument with one hand (handle); одноруші́йний (-на, -не)* single-motored; одноря́дний (-на, -не)* of a single row (file); of a single button-hole; однорядо́вий (-ва, -ве) of a single file (line); односе́лець (-льця) m, односеля́нець (-нця) m, односельча́нин (-ина) m countryman, one from the same village; односе́рдий (-да, -де)*, односе́рдний (-на, -не)* unanimous; wholehearted; односе́рдне adv. unanimously, wholeheartedly; односе́рдя n unanimity, wholeheartedness; односільча́нин (-на) m = односельча́нин, countryman; односім’ячастко́ві (-вих) pl = однопрозябце́ві; односі́чний (-на, -не)* single-edged (of knife, sword); односкладо́вий (-ва, -ве) monosyllabic; односло́в (-ва) m truthful (trustworthy) person; однослі́вний, односло́вний (-на, -не)* one who keeps his word; laconic, sparing of words; односло́йний (-на, -не)* = одношаро́вий, consisting of a single layer; односмуго́вий (-ва, -ве) with one stripe; односна́стий (-та, -те) unisexual; односта́йне adv. unanimously; solidly; all together; односта́йний (-на, -не) uniform; unanimous; solid, of a whole piece; monotonous, steady; односта́йність (-ности [-ності]) f uniformity, solidarity, harmony; monotony, steadiness. |
осі́бне adv. separately, apart, in private, asunder; осі́бний (-на, -не)* separate, set apart; alone, lonely, private, solitary; осі́бність (-ности [-ності]) f separateness, loneliness, seclusion, privacy; осі́бно adv. = осі́бне; осібня́к (-ка́) m individual; isolated house (person). |
па́м’ятка (-ки) f remembrance, token, keepsake; memorial: на па́м’ятку, in memory, in commemoration, in token (e.g., of friendship); дава́ти в па́м’ятку, to give for remembrance; це йому́ в па́м’ятку, he remembers that very well; па́м’ятки́й (-ка́, -ке́) retentive, with a good memory; memorable; па́м’ятко́вий (-ва, -ве)* memorial, monumental, in memory: па́м’ятко́ва табли́ця, memorial tablet; пам’ятко́ве (-вого) n: да́ти пам’ятко́вого, to beat (thrash) one in order to impress on one’s memory; пам’ятли́вий (-ва, -ве)*having retentive memory; пам’ятни́й (-на́, -не́) = пам’ятли́вий, пам’ятки́й; mindful, remembering; memorable, notable: пам’ятни́й на обра́зу, unforgiving, rancorous; пам’ятна́ кни́жка, notebook, memorandum book; пам’ятне́ (-но́го) n = пам’ятко́ве (-вого): да́ти кому́ пам’ятне́, to cudgel a person (so that he would long remember it); па́м’ятник (-ка) m monument; пам’яту́щий (-ща, -ще)* = пам’ятли́вий. |
пе́вен (-на, -не) = пе́вний (-на, -не)* certain, sure; safe, secure, assured; fixed; true, positive; я пе́вний цього́, I am sure of it; це річ пе́вна, it is quite certain; пе́вна осо́ба говори́ла мені́, a certain person told me; пе́вна су́ма, fixed amount; пе́вне adv. = пе́вно; певні́сінький (-ка, -ке)* Dim.: пе́вний, most certain (positive); пе́вність (-ности [-ності]) f certainty, certitude; security, surety: зна́ю з пе́вністю, I know for a fact, I positively know; пе́вно adv. surely, assuredly, certainly; probably, perhaps; певня́к (-ка́) m: іти́ на певняка́, to ensure success. |
пенсне́ n indecl. pince-nez. |
пече́не (-ного) n a roast. |
пісне́ (-но́го) n a lean thing (food). |
побу́дне (-ного) n stimulating means, stimulant; побу́дник (-ка) m, побу́дниця (-ці) f stimulator, inciter. |
повиво́чне (-ного) n remuneration for a midwife; повиво́чний (-на, -не) = сповива́льний, obstetric; of a midwife. |
пово́зка (-ки) f coach, cart; пово́зне (-ного) n turn-pike, toll for vehicles. |
поголо́вний (-на, -не)* general, universal: поголо́вний пода́ток, head-tax; поголо́вне (-ного) n head-tax, poll-tax, capitation-tax: поголо́вно adv. one by one, by the head: поголо́вщина (-ни) f = поголо́вне. |
погребе́льне (-ного) n toll paid for passing the dam. |
подаре́мне, подаре́мно adv. in vain, to no purpose, vainly, uselessly. |
поде́нне (-нного) n day’s wages, day-work. |
по́дзвін (-во́ну) m tolling of bells for the dead; подзвінне́ (-нно́го) n tolling of the bell; payment to the bellringer; по́дзвінний (-нна, -нне) of funeral bell; по́дзвіння n = по́дзвін. |
поди́мне (-ного) n, поди́мщина (-ни) f tax on to a chimney (house). |
поду́шне (-ного) n poll-tax, capitation-tax; numeration by head; поду́шник (-ка) n poll-tax collector; extortioner. |
покі́рне adv. = покі́рно; покірне́нький (-ка, -ке)* Dim.: покі́рний (-на, -не)* humble, resigned, obedient, submissive; покі́рник (-ка) m, покі́рниця (-ці) f humble (submissive) person; покі́рність (-ности [-ності]) f submission, humility, submissiveness; покі́рно adv. meekly, humbly, submissively. |
поколе́сне (-ного) n, поколе́щина (-ни) f tax on mill wheels. |
полу́денок (-нка) m lunch, dinner; полу́день (-дня) m noon, midday; полуде́нькувати (-ую, -уєш), полу́днати (-аю, -аєш) I vi to lunch, have dinner; полу́дне (-ня) n midday, noon; south; полудне́вий (-ва, -ве), полу́дній (-ня, -нє) southern, southerly; of noon: полудне́ва (полу́дня) годи́на, the hour of noon; полудне́ва (полу́дня) пора́, noontide; полудневозахі́дній (-ня, -нє) southwestern; полудневосхі́дній (-ня, -нє) south-eastern; полу́днування n (act of): lunching, dining; полу́днувати (-ую, -уєш) I vi to have dinner, lunch; полу́дня n = полу́дне. |
поми́льне (-ного) n a fee for each mile. |
пополу́дне (-дня) n afternoon; adv. in the afternoon: пополудне́вий (-ва, -ве) of an afternoon; пополу́днувати (-ую, -уєш) P vi to have one’s dinner, finish one’s lunch. |
по́пусту [ма́рно, даре́мне] adv. Russ. in vain, for nothing. |
портмоне́ n indecl. portemonnaie, purse, pocketbook. |
посвя́тний (-на, -не) festive (of dress); посвя́чене (-ного) n blessed food; посвя́чення, посвячі́ння n consecration; initiation; dedication. |
послу́шки (-шок) pl listening (in, from time to time); послу́шне adv. Archaic obediently, humbly, submissively: прошу́ послу́шне, I beg humbly. |
потає́мне adv. secretly, privately, in an underhand (mysterious) manner; потає́мнний (-на, -не)* secret, clandestine, underhand, hidden, occult. |
потає́нці adv. = потає́́мне. |
по́тай, по́тайки, по́тайком, по́тайно, по́тайці adv. = потає́мне. |
поче́сне (-ного) n drink-money, tip. |
пригі́ст (-го́сту) m dial. welcome, greeting; пригістне́ (-но́го) n gift brought by a visitor. |
при́дане (-ного) n dowry, trousseau, marriage portion, wedding outfit. |
прилю́дне adv. = прилю́дно, publicly, openly. |
промі́нне (-нного) n percentage or commission for an exchange. |
п’ятірне́ ко́лесо (-ного -са) n lantern wheel. |
ре́вне adv. tenderly, fervently, affectionately, truly; ре́вне моли́тися, to pray fervently; ре́вне люби́ти, to love truly (tenderly); || bitterly, lamentably woefully: ре́вне пла́кати, to weep bitterly. |
рете́льне adv. exactly, accurately; honestly, uprightly; рете́льний (-на, -не)* honest, faithful, upright, reliable; рете́льність (-ности [-ності]) f honesty, uprightness, reliability. |
са́ме adv. = якра́з, вла́сне, namely, exactly, just: са́ме тоді́ (тепе́р), just then (now); а са́ме, that is, in other words, to be sure. |
свяче́не (-ного) n consecrated objects (especially food that is blessed on Easter day). |
серде́чне adv. = серде́шне, heartily, cordially, sincerely. |
серде́чний (-на, -не)* hearty, cordial, sincere, affectionate: серде́чний друг, bosom friend; серде́чна любо́в, tender love; з серде́чним жале́м, with heartfelt sorrow; серде́шний (-ного) m poor (wretched) person; серде́шне, серде́шно adv. = серде́чне; серде́нник (-ка) m soul of wood; серде́чність, серде́шність (-ности [-ності]) f cordiality, sincerity. |
сибари́т (-та) m sybarite; сибари́тний (-на-не)* sybaritic; luxurious; effeminate; сибари́тство (-ва) n luxurious (sybaritic) life; сибаритува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to lead a sybaritic life; сибари́тський (-ка, -ке) = сибари́тний. |
си́льне adv. = си́льно, strongly, vigorously, powerfully, violently, intensely, greatly, deeply, very: він си́льне до не́ї прив’я́заний, he is strongly attached to her; він си́льне розбагаті́в, he has grown extremely rich; вона́ си́льне захворі́ла, she is dangerously ill; він си́льне п’є, he drinks excessively. |
си́льник (-ка) m powerful (influential) man; си́льно adv. = си́льне. |
сильні́ший (-ша, -ше) Comp.: си́льний, more powerful, stronger; сильні́ше adv. Comp.: си́льно, си́льне, more strongly (powerfully); сильні́шати (-аю, -аєш) I vi to become stronger (more powerful, vigorous). |
скокро́т, скокро́тне, скокро́ть adv. hundredfold, hundred times; скокро́ть (-ті) f Bot. daisy; скокро́тний (-на, -не)* of a hundredfold. |
смі́шливий (-ва, -ве)* disposed to laughter, risible, sportful; смішни́й (-на́, -не́) laughable, ridiculous, funny, comical: смішни́й жарт, funny anecdote; смішне́ (-но́го) n something funny or ridiculous; смі́шно adv. ridiculously, comically. |
спаш (-шу) m damage done by cattle on a sown field; спа́шений (-на, -не)* (of man): corpulent, fattened, pampered; спаше́ний (-на, -не)* (of meadow, pasture): grazed off; спашне́ (-но́го) n money paid for damage to, the field done by cattle. |
спромо́жне, спромо́жно adv.: вони́ живу́ть спромо́жне (спромо́жно), they are well off. |
стате́чне adv. staidly, orderly, constantly, prudently, honestly, politely; стате́чний (-на, -не)* upright, honest, steady, staid, constant; зо́всім стате́чна люди́на, a thorough gentleman; ве́сти́ стате́чне життя́, to lead a staid (orderly) life; стате́чність (-ности [-ності]) f steadiness, uprightness, good behavior, honesty, orderliness. |
сто́тне adv. exactly, accurately, really, indeed. |
стравне́ (-но́го) n board money, cost of boarding; стравни́й (-на́, -не́) digestive, digestible; стра́вність (-ности [-ності]) f digestion: стра́вність пожи́ви, digestibility of food; стравохі́д (-хо́да) m Anat. oesophagus [esophagus]. |
судо́вне adv. judicially, juridically. |
турне́ n indecl. artistic tour. |
уда́тне adv. gracefully, elegantly, happily, fortunately. |
уда́тний (-на, -не)* capable, apt, qualified, fit; successful, lucky, fortunate, happy; уда́тність (-ности [-ності]) f capability, aptitude, qualification; success, good fortune; уда́ток (-тку) m gift, present, donation; уда́тно adv. = уда́тне. |
уми́сне, уми́сно adv. on purpose, intentionally, with design; уми́сний (-на, -не) premeditated, done purposely (intentionally); уми́сність (-ности [-ності]) f premeditation, intention. |
употрі́йне, употрі́йні adv. three times as much, trebly. |
уступне́ (-но́го) n entrance fee, entry dues. |
уча́сне adv. = уча́сно, in time. |
уча́сник (-на) m, уча́сниця (-ці) f participant; copartner: уча́сно adv. = уча́сне. |
фа́ктор (-ра) m factor, agent, broker; фа́кторне (-ного) n, фа́кторове (-вого) n brokerage, broker’s (agent’s) commission; фа́кторство (-ва) n broker’s business, agency; факторува́ння n mediation, agency procedure; факторува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to job, transact business (for one), act as an agent. |
хоч, хоча́ conj. though, although; adv. at least: хоч хто, whoever; хоч що, whatever; хоч де, wherever, wheresoever; хоч би там що було́, no matter what happens; хо́ч-не-хоч, willing or not; хоч як, in spite of all, even if. |
чичеро́не m indecl cicerone. |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)