Знайдено 139 статей
Шукати «*???не» на інших ресурсах:

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

бари́ш (-шу́) m profit, gain:
  чи́стий бари́ш, net profit;
  баришівне́ (-но́го) n percentage for a job;
  баришівни́к (-ка) m broker, agent, gobelween; horse-trader (-dealer);
  бари́шництво (-ва) n jobber’s trade;
  бари́шницький (-ка, -ке) belonging to broker’s or agent’s profit;
  баришува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to trade, traffic, negotiate; to ply a monopoly (trade, commerce);
  баришува́ння n trading, profiting.
блюва́ти (блюю́, блює́ш) I vi to vomit, puke, spew, throw up;
  блюва́чка (-ки) f = блюва́ння; cuspidor;
  блюво́та (-ти) f spittle, anything ejected through (from) the mouth;
  блюво́тне (-ного) n vomitory, emetic;
  блювоти́ння n vomit.
викупне́ (-но́го) n ransom (money); right of purchase;
  викупни́й (-на́, -не́) redeemable, with the right to be ransomed.
відклі́н (-ло́ну) m refusal;
  відклі́нне (-нного) n farewell gift;
  відклі́нщина (-ни) f farewell banquet.
відсипне́ (-ного) n payment with grain or flour;
  відсипни́й (-на́, -не́) of payment with grain or flour.
відступне́ (-но́го) n money paid for a business transaction (cession);
  відступни́й (-на́, -не́) of that which is given in payment of a cession (transaction).
відчіпне́ (-но́го) n smart-money; pittance:
  да́ти відчіпне́ to pay one off.
вла́сне adv. just, exactly, really:
  вла́сне, що так, it is precisely so.
са́ме adv. = якра́з, вла́сне, namely, exactly, just:
  са́ме тоді́ (тепе́р), just then (now);
  а са́ме, that is, in other words, to be sure.
волосне́ (-но́го) n Archaic district (volost’) tax;
  волосни́й (-на, -не) of a district comprising several villages; of volost’: волосни́й голова́, district head.
вступне́ (-но́го) n entry (admission) fee.
киснути (-ну, -неш) I vi to (turn) sour, become acid; to languish in an obscure position; to become hypochondriac, be bored, become weary (of a thing): Colloq., вона́ ки́сне, як соло́ний огіро́к, she weeps continually;
  він ки́сне в шинку́, he spends his time in the tavern getting drunk; Colloq., гля́немолоко́ ки́сне, his look is enough to make the milk turn sour.
головне́ (-но́го) n important (chief) thing;
  головни́й (-на́, -не́) chief, main, principal; of the head:
  головни́й біль, headache;
  головни́к (-ка́) m = голова́нь; murderer;
  головни́цтво (-ва) n capital crime:
  це па́хне головни́цтвом, it smacks of serious matter, it is a hanging matter.
гурт (-ту) m herd, drove, flock; crowd, throng, gathering, group, company, society:
  ході́м в гурт, let us join the crowd;
  сере́д сво́го гу́рту, among the company of one’s friends;
  на гурт продава́ти, to sell wholesale (in lump);
  не гурт, not much;
  гуртівни́й (-на́, -нe)* wholesale;
  гуртівне́ (-но́го) n gain, common profit (gain); usury;
  гуртівни́к (-ка) m wholesaler;
  гуртове́ (-во́го) m = гуртівне́; гуртови́й (-ва́, -ве́) = гуртівни́й; collective:
  гуртова́ пра́ця, common (communal) labor;
  гуртови́й про́даж, collective sale;
  гуртови́й хло́пець, boy born from unknown parents;
  гурто́жит (-ту) m, гурто́житок (-тку) m communal (comradely) life; hostel;
  гурто́к (-тка́) m Dim.: гурт, small society (group), circle, association;
  гурто́м adv. in common, together.
де adv. where:
  не було́ де ста́ти, there was no place to stand;
  де йому́ бу́ти адвока́том, he is not at all fit to be a lawyer;
  вибира́ти де кра́щий, to select the finest (best) possible;
  де б іти́ до шко́ли, а він пішо́в до мі́ста, instead of going to school, he went to town;
  де ж пак! of course! certainly! де їй рівня́тися до ме́не! how could she ever compare herself to me! де б то сі́сти, where might one sit down;
  де в ка́та (в бі́са), where on earth! де б то не було́, wherever it might be;
  де-де! oh, no! not at all, not in the least, hardly;
  де-не-де, here and there;
  хоч де, wherever you wish;
  де лише́, no matter where;
  де там! or та де! oh, no! by no means.
не́коли adv. = де́коли: коли́-не́-коли, occasionally, now and then, from time to time.
де-не-де́ adv. here and there, now and then.
десь adv. somewhere; probably, likely:
  вона́ десь зажури́лась, she probably became worried;
  десь-і́нде, somewhere else;
  десь-не-де́сь, adv. somewhere or other;
  десь-коли́сь, adv. only now and then.
ді́йсний (-на, -не)* real, genuine, actual, true, effective, ді́йсність (-ности [-ності]) f actuality, reality;
  ді́йсно adv. = ді́йсне.
ді́йсне adv.= ді́йсно, indeed, really, positively, in fact.
добросло́вне adv. peacefully, peaceably.
до́відн́ий (-на́, -не́)* informative, persuasive, convincing;
  довідни́к (-ка́) m reference handbook;
  довідко́вий (-ва, -ве) of information;
  довідко́ве бюро́, information office;
  до́відно, до́відне adv. certainly, surely.
дого́дне adv. conveniently, comfortably, commodiously.
дожива́льщина (-ни) f, доживо́тне (-ного) n, доживо́ття n pension for life, life annuity;
  доживо́тний (-на, -не)* for life:
  доживо́тна в’язни́ця, life imprisonment.
доко́нче adv. = доконе́чне.
доконе́чне, доконе́чно adv. by all means, without fail, certainly, absolutely, quite:
  зробі́ть це доконе́чне, be sure to do it;
  доконе́чний (-на, -не) necessary, needful.
доо́чне, доо́чно adv. personally, in person.
допе́вне adv. certainly, surely;
  допе́внення n assurance.
запе́вне adv. certainly, undoubtedly, assuredly, indeed, of course, to be sure:
  запе́вне не зна́ю, I don’t know exactly (for a certainty);
  запе́внений (-на, -не) assured;
  запе́внення n assurance, certainty, sureness, affirmation.
запе́внити (-ню, -ниш) P vt; запевня́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to assure, make certain; to persuade, assert, convince, make believe;
  запе́внитися, запевня́тися vi to assure oneself, be convinced, make sure of:
  він запевни́вся в моїй неви́нности [неви́нності], he became convinced of my innocence;
  запе́вно adv. = запе́вне.
запровізне́ (-но́го) n payment for transportation (of goods).
зви́чка (-ки) f custom, habit, use, way:
  в ньо́го це пішло́ в зви́чку, be made it his practice;
  зви́чне adv. = звича́йно; of course, it is understood;
  зви́чний (-на, -не)* usual, habitual, customary.
земново́дний (-на, -не)* amphibian;
  земново́дне (-ного) n an amphibian.
знаро́к (-ку) m intention, occasion;
  знаро́шне adv. on purpose, by design.
зуми́сне adv. intentionally, purposely, on purpose;
  зуми́сний (-на, -не) intentional, made or caused intentionally (purposely);
  зуми́сність (-ности [-ності]) f intentional act.
кашне n indecl. (French) comforter, scarf, muffler.
кварти́рне (-ного) n rent paid quarterly.
коли́-не-коли́ adv. at times, from time to time, seldom.
ко́мин (-на) m chimney, funnel (for smoke), vent;
  коминне (-нно́го) n chimney-tax, stove-tax;
  коминотру́с (-са) m, коминя́р (-ра́) m chimneysweep;
  комино́к (-нка) m fireplace.
комі́рне (-ного) n rent (money):
  сиді́ти в комі́рнім, to live in a rented house;
  комірни́й (-но́го) m warehouse-keepter;
  комі́рник (-ка) m, комі́рниця (-ці) f lodger, tenant, cottager; turnpike-man, toll-gatherer, toll-collector;
  комі́рницький (-ка, -ке) of rent.
комісі́йний (-на, -не)* of a commission;
  комісі́йне (-ного) n commission (payment):
  комісі́йне бюро́, commission house;
  комісіоне́р (-ра) m commissioner;
  комісіонерство (-ва) n commissioner’s duty (business);
  комісіоне́рський (-ка, -ке) of a commissioner.
коне́чне adv. by all means, absolutely, without fail, certainly, inevitably:
  зробі́ть це коне́чне, be sure to do it;
  не коне́чне, not much, not very.
коне́чний (-на, -не) necessary, requisite, indispensable, needful;, коне́чність (-ности [-ності]) f necessity, need:
  з коне́чности [коне́чності], of necessity:
  життє́ва коне́чність, essential (vital) necessity;
  коне́чно adv. = коне́чне.
ко́рне adv. dial. = покі́рно, humbly;
  ко́рне про́симо, we beg humbly (submissively).
кре́вне adv. = кре́вно, till bloody sweat; assiduously, wholeheartedly:
  кре́вне рида́ти, to lament heart-rendingly.
крьо-не! interj. (in calling back the goats).
ледь-не́-ледь adv. hardly, with great difficulty.
листко́вий (-ва, -ве) = листико́вий; листкува́тий (-та, -те)* leaf-shaped;
  листови́й (-ва́, -ве́) of a letter, epistolary:
  листови́й папі́р, letter paper;
  листова́ по́шта, correspondence (by means of letters);
  листови́й стиль, epistolary style;
  листова́ бля́ха, iron plate, sheet of iron;
  листо́вий (-ва, -ве) of a leaf;
  листо́вне adv. in writing, by means of a letter;
  листо́вний (-на, -не)* epistolary, of a letter;
  листогри́зка (-ки) f Zool. paper worm, bookworm;
  листо́к (-тка́) m Dim.: лист; leaf; note, billet:
  листо́к трави́, blade of grass.
люби́-мене́ n indecl Bot. forget-me-not.
ма́рне adv. to no purpose, in vain:
  зги́нути ма́рне, to die in vain;
  тра́тити гро́ші ма́рне, to be a spendthrift;
  марне́нько adv. Dim.: ма́рний (-на, -не) vain, useless, empty, fruitless:
  ма́рні наді́ї, vain hopes; || марни́й (-на́, -не́) thin, meagre, skinny, weakly.
ма́рно adv. = ма́рне.
по́пусту [ма́рно, даре́мне] adv. Russ. in vain, for nothing.
міро́шне (-ного) n fee for milling grain;
  міро́шник (-ка) m miller;
  мірошникува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to ply a miller’s trade;
  міро́шницький (-ка, -ке) of a miller (milling);
  мірошникі́вна (-ни) f miller’s daughter;
  мірошниче́нко (-ка) m miller’s son;
  міро́шничка (-ки) f miller’s wife.
мі́сячка (-ки) f мі́сячне (-ного) n menstruation, menses.
мороже́не (-ного) n ice cream; iced foods; sherbet.
мосьпа́не Abbr.: (vocative):
  мости́вий пане, gracious lord.
навми́сне adv. intentionally, by (with) design, on purpose;
  навми́сний (-на, -не) intentional, premeditated, done purposely.
надаре́мне, надаре́мно adv. in vain, to no purpose;
  надаре́мний (-на, -не) fruitless, idle, ineffectual, useless;
  надаре́мність (-ности [-ності]) f uselessness.
надопе́вне adv.= напе́вне.
назнаро́шне, назнаро́шки adv. with intention (design), on purpose, by design.
найме́нш, найме́не adv. (the) least;
  найме́нший (-ша, -ше) smallest, least.
нама́рне adv. in vain, uselessly.
нао́чне adv. evidently, apparently, manifestly, ocularly, face to face;
  нао́чний (-на, -не) evident, manifest, ocular, visual, clear:
  нао́чне навча́ння, visual (demonstrative) instruction;
  нао́чний до́каз, evident (manifest) proof;
  нао́чний сві́док, an eye-witness;
  нао́чник (-ка) m, нао́чники (-ків) pl blinkers, winkers, blinds (for horses);
  нао́чниця (-ці) f Anat. eye muscle;
  нао́чність (-ности [-ності]) f evidence, clearness.
наро́чний, наро́шний (-на, -не) intentional designed;
  наро́шне adv. = наро́ком.
наси́льне adv. by force, forcibly.
невми́сний (-на, -не)* unintentional;
  невми́сне adv. unintentionally, without purpose, undesignedly.
незабу́дька (-ки), незабу́дьмене inderl. Bot. forget-me-not.
незмі́рений (-на, -не)* not measured;
  незмі́ренний (-нна, -нне)* immense, vast, exceeding, immeasurable;
  незміре́нне, незміре́нно adv. without bounds, immensely, vastly, exceedingly, very much.
незнаро́шне, незнаро́шно adv. unintentionally.
ненавми́сне adv. unintentionally, casually;
  ненавми́сний (-на, -не) unintentional, casual.
неодмі́нне, неодмі́нно adv. by all means, without fail, absolutely:
  неодмі́нне (неодмі́нно) це зробі́ть, be sure to do it;
  неодмі́нний (-нна, -нне)* unfailing, certain; assiduous, perpetual.
непе́вне adv. uncertainly, doubtfully, faithlessly, dangerously, suspiciously;
  непе́вний (-на, -не) uncertain, doubtful, dubious, inexact; suspicious, faithless; dangerous;
  непе́вність (-ности [-ності]) f uncertainty, incertitude, doubt, wanting in confidence, infidelity; lack of stability.
неподі́бний (-на, -не)* dissimilar, unlike; impossible:
  неподі́бнна річ, absurdity;
  кля́сти неподі́бними слова́ми, to swear like a trooper, to use nasty words in cursing;
  неподі́бність (-ности [-ності]) f unlikeness, dissimilarity; impossibility;
  неподі́бно, неподі́бне adv. unlikely; impers., it is impossible:
  неподі́бно (неподі́бне) до пра́вди, improbably.
нехи́блений (-на, -не) not missed; not false;
  нехи́бний (-на, -не)* infallible; sure, correct, faultless, persevering:
  нехи́бне adv. infallibly, correctly, faultlessly.
нотабе́не f indecl. nota bene, N.B. observation.
однору́чка (-ки) m, f one-handed person; instrument with one hand (handle);
  одноруші́йний (-на, -не)* single-motored;
  одноря́дний (-на, -не)* of a single row (file); of a single button-hole;
  однорядо́вий (-ва, -ве) of a single file (line);
  односе́лець (-льця) m, односеля́нець (-нця) m, односельча́нин (-ина) m countryman, one from the same village;
  односе́рдий (-да, -де)*, односе́рдний (-на, -не)* unanimous; wholehearted;
  односе́рдне adv. unanimously, wholeheartedly;
  односе́рдя n unanimity, wholeheartedness;
  односільча́нин (-на) m = односельча́нин, countryman;
  односім’ячастко́ві (-вих) pl = однопрозябце́ві; односі́чний (-на, -не)* single-edged (of knife, sword);
  односкладо́вий (-ва, -ве) monosyllabic;
  односло́в (-ва) m truthful (trustworthy) person;
  однослі́вний, односло́вний (-на, -не)* one who keeps his word; laconic, sparing of words;
  односло́йний (-на, -не)* = одношаро́вий, consisting of a single layer;
  односмуго́вий (-ва, -ве) with one stripe;
  односна́стий (-та, -те) unisexual;
  односта́йне adv. unanimously; solidly; all together;
  односта́йний (-на, -не) uniform; unanimous; solid, of a whole piece; monotonous, steady;
  односта́йність (-ности [-ності]) f uniformity, solidarity, harmony; monotony, steadiness.
осі́бне adv. separately, apart, in private, asunder;
  осі́бний (-на, -не)* separate, set apart; alone, lonely, private, solitary;
  осі́бність (-ности [-ності]) f separateness, loneliness, seclusion, privacy;
  осі́бно adv. = осі́бне; осібня́к (-ка́) m individual; isolated house (person).
па́м’ятка (-ки) f remembrance, token, keepsake; memorial:
  на па́м’ятку, in memory, in commemoration, in token (e.g., of friendship);
  дава́ти в па́м’ятку, to give for remembrance;
  це йому́ в па́м’ятку, he remembers that very well;
  па́м’ятки́й (-ка́, -ке́) retentive, with a good memory; memorable;
  па́м’ятко́вий (-ва, -ве)* memorial, monumental, in memory:
  па́м’ятко́ва табли́ця, memorial tablet;
  пам’ятко́ве (-вого) n: да́ти пам’ятко́вого, to beat (thrash) one in order to impress on one’s memory;
  пам’ятли́вий (-ва, -ве)*having retentive memory;
  пам’ятни́й (-на́, -не́) = пам’ятли́вий, пам’ятки́й; mindful, remembering; memorable, notable:
  пам’ятни́й на обра́зу, unforgiving, rancorous;
  пам’ятна́ кни́жка, notebook, memorandum book;
  пам’ятне́ (-но́го) n = пам’ятко́ве (-вого): да́ти кому́ пам’ятне́, to cudgel a person (so that he would long remember it);
  па́м’ятник (-ка) m monument;
  пам’яту́щий (-ща, -ще)* = пам’ятли́вий.
пе́вен (-на, -не) = пе́вний (-на, -не)* certain, sure; safe, secure, assured; fixed; true, positive;
  я пе́вний цього́, I am sure of it;
  це річ пе́вна, it is quite certain;
  пе́вна осо́ба говори́ла мені́, a certain person told me;
  пе́вна су́ма, fixed amount;
  пе́вне adv. = пе́вно; певні́сінький (-ка, -ке)* Dim.: пе́вний, most certain (positive);
  пе́вність (-ности [-ності]) f certainty, certitude; security, surety:
  зна́ю з пе́вністю, I know for a fact, I positively know;
  пе́вно adv. surely, assuredly, certainly; probably, perhaps;
  певня́к (-ка́) m: іти́ на певняка́, to ensure success.
пенсне́ n indecl. pince-nez.
пече́не (-ного) n a roast.
пісне́ (-но́го) n a lean thing (food).
побу́дне (-ного) n stimulating means, stimulant;
  побу́дник (-ка) m, побу́дниця (-ці) f stimulator, inciter.
повиво́чне (-ного) n remuneration for a midwife;
  повиво́чний (-на, -не) = сповива́льний, obstetric; of a midwife.
пово́зка (-ки) f coach, cart;
  пово́зне (-ного) n turn-pike, toll for vehicles.
поголо́вний (-на, -не)* general, universal:
  поголо́вний пода́ток, head-tax;
  поголо́вне (-ного) n head-tax, poll-tax, capitation-tax:
  поголо́вно adv. one by one, by the head:
  поголо́вщина (-ни) f = поголо́вне.
погребе́льне (-ного) n toll paid for passing the dam.
подаре́мне, подаре́мно adv. in vain, to no purpose, vainly, uselessly.
поде́нне (-нного) n day’s wages, day-work.
по́дзвін (-во́ну) m tolling of bells for the dead;
  подзвінне́ (-нно́го) n tolling of the bell; payment to the bellringer;
  по́дзвінний (-нна, -нне) of funeral bell;
  по́дзвіння n = по́дзвін.
поди́мне (-ного) n, поди́мщина (-ни) f tax on to a chimney (house).
поду́шне (-ного) n poll-tax, capitation-tax; numeration by head;
  поду́шник (-ка) n poll-tax collector; extortioner.
покі́рне adv. = покі́рно; покірне́нький (-ка, -ке)* Dim.: покі́рний (-на, -не)* humble, resigned, obedient, submissive;
  покі́рник (-ка) m, покі́рниця (-ці) f humble (submissive) person;
  покі́рність (-ности [-ності]) f submission, humility, submissiveness;
  покі́рно adv. meekly, humbly, submissively.
поколе́сне (-ного) n, поколе́щина (-ни) f tax on mill wheels.
полу́денок (-нка) m lunch, dinner;
  полу́день (-дня) m noon, midday;
  полуде́нькувати (-ую, -уєш), полу́днати (-аю, -аєш) I vi to lunch, have dinner;
  полу́дне (-ня) n midday, noon; south;
  полудне́вий (-ва, -ве), полу́дній (-ня, -нє) southern, southerly; of noon:
  полудне́ва (полу́дня) годи́на, the hour of noon;
  полудне́ва (полу́дня) пора́, noontide;
  полудневозахі́дній (-ня, -нє) southwestern;
  полудневосхі́дній (-ня, -нє) south-eastern;
  полу́днування n (act of): lunching, dining;
  полу́днувати (-ую, -уєш) I vi to have dinner, lunch;
  полу́дня n = полу́дне.
поми́льне (-ного) n a fee for each mile.
пополу́дне (-дня) n afternoon; adv. in the afternoon:
  пополудне́вий (-ва, -ве) of an afternoon;
  пополу́днувати (-ую, -уєш) P vi to have one’s dinner, finish one’s lunch.
портмоне́ n indecl. portemonnaie, purse, pocketbook.
посвя́тний (-на, -не) festive (of dress);
  посвя́чене (-ного) n blessed food;
  посвя́чення, посвячі́ння n consecration; initiation; dedication.
послу́шки (-шок) pl listening (in, from time to time);
  послу́шне adv. Archaic obediently, humbly, submissively:
  прошу́ послу́шне, I beg humbly.
потає́мне adv. secretly, privately, in an underhand (mysterious) manner;
  потає́мнний (-на, -не)* secret, clandestine, underhand, hidden, occult.
потає́нці adv. = потає́́мне.
по́тай, по́тайки, по́тайком, по́тайно, по́тайці adv. = потає́мне.
поче́сне (-ного) n drink-money, tip.
пригі́ст (-го́сту) m dial. welcome, greeting;
  пригістне́ (-но́го) n gift brought by a visitor.
при́дане (-ного) n dowry, trousseau, marriage portion, wedding outfit.
прилю́дне adv. = прилю́дно, publicly, openly.
промі́нне (-нного) n percentage or commission for an exchange.
п’ятірне́ ко́лесо (-ного -са) n lantern wheel.
ре́вне adv. tenderly, fervently, affectionately, truly;
  ре́вне моли́тися, to pray fervently;
  ре́вне люби́ти, to love truly (tenderly); || bitterly, lamentably woefully:
  ре́вне пла́кати, to weep bitterly.
рете́льне adv. exactly, accurately; honestly, uprightly;
  рете́льний (-на, -не)* honest, faithful, upright, reliable;
  рете́льність (-ности [-ності]) f honesty, uprightness, reliability.
свяче́не (-ного) n consecrated objects (especially food that is blessed on Easter day).
серде́чне adv. = серде́шне, heartily, cordially, sincerely.
серде́чний (-на, -не)* hearty, cordial, sincere, affectionate:
  серде́чний друг, bosom friend;
  серде́чна любо́в, tender love;
  з серде́чним жале́м, with heartfelt sorrow;
  серде́шний (-ного) m poor (wretched) person;
  серде́шне, серде́шно adv. = серде́чне; серде́нник (-ка) m soul of wood;
  серде́чність, серде́шність (-ности [-ності]) f cordiality, sincerity.
сибари́т (-та) m sybarite;
  сибари́тний (-на-не)* sybaritic; luxurious; effeminate;
  сибари́тство (-ва) n luxurious (sybaritic) life;
  сибаритува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to lead a sybaritic life;
  сибари́тський (-ка, -ке) = сибари́тний.
си́льник (-ка) m powerful (influential) man;
  си́льно adv. = си́льне.
си́льне adv. = си́льно, strongly, vigorously, powerfully, violently, intensely, greatly, deeply, very:
  він си́льне до не́ї прив’я́заний, he is strongly attached to her;
  він си́льне розбагаті́в, he has grown extremely rich;
  вона́ си́льне захворі́ла, she is dangerously ill;
  він си́льне п’є, he drinks excessively.
сильні́ший (-ша, -ше) Comp.: си́льний, more powerful, stronger;
  сильні́ше adv. Comp.: си́льно, си́льне, more strongly (powerfully);
  сильні́шати (-аю, -аєш) I vi to become stronger (more powerful, vigorous).
го́рне сіда́лище (-ного -ща) n bishop’s throne.
скокро́т, скокро́тне, скокро́ть adv. hundredfold, hundred times;
  скокро́ть (-ті) f Bot. daisy;
  скокро́тний (-на, -не)* of a hundredfold.
смі́шливий (-ва, -ве)* disposed to laughter, risible, sportful;
  смішни́й (-на́, -не́) laughable, ridiculous, funny, comical:
  смішни́й жарт, funny anecdote;
  смішне́ (-но́го) n something funny or ridiculous;
  смі́шно adv. ridiculously, comically.
спаш (-шу) m damage done by cattle on a sown field;
  спа́шений (-на, -не)* (of man): corpulent, fattened, pampered;
  спаше́ний (-на, -не)* (of meadow, pasture): grazed off;
  спашне́ (-но́го) n money paid for damage to, the field done by cattle.
спромо́жне, спромо́жно adv.: вони́ живу́ть спромо́жне (спромо́жно), they are well off.
стате́чне adv. staidly, orderly, constantly, prudently, honestly, politely;
  стате́чний (-на, -не)* upright, honest, steady, staid, constant;
  зо́всім стате́чна люди́на, a thorough gentleman;
  ве́сти́ стате́чне життя́, to lead a staid (orderly) life;
  стате́чність (-ности [-ності]) f steadiness, uprightness, good behavior, honesty, orderliness.
сто́тне adv. exactly, accurately, really, indeed.
стравне́ (-но́го) n board money, cost of boarding;
  стравни́й (-на́, -не́) digestive, digestible;
  стра́вність (-ности [-ності]) f digestion:
  стра́вність пожи́ви, digestibility of food;
  стравохі́д (-хо́да) m Anat. oesophagus [esophagus].
судо́вне adv. judicially, juridically.
турне́ n indecl. artistic tour.
уда́тне adv. gracefully, elegantly, happily, fortunately.
уда́тний (-на, -не)* capable, apt, qualified, fit; successful, lucky, fortunate, happy;
  уда́тність (-ности [-ності]) f capability, aptitude, qualification; success, good fortune;
  уда́ток (-тку) m gift, present, donation;
  уда́тно adv. = уда́тне.
уми́сне, уми́сно adv. on purpose, intentionally, with design;
  уми́сний (-на, -не) premeditated, done purposely (intentionally);
  уми́сність (-ности [-ності]) f premeditation, intention.
употрі́йне, употрі́йні adv. three times as much, trebly.
уступне́ (-но́го) n entrance fee, entry dues.
уча́сник (-на) m, уча́сниця (-ці) f participant; copartner:
  уча́сно adv. = уча́сне.
уча́сне adv. = уча́сно, in time.
фа́ктор (-ра) m factor, agent, broker;
  фа́кторне (-ного) n, фа́кторове (-вого) n brokerage, broker’s (agent’s) commission;
  фа́кторство (-ва) n broker’s business, agency;
  факторува́ння n mediation, agency procedure;
  факторува́ти (-у́ю, -у́єш) I vt to job, transact business (for one), act as an agent.
хоч, хоча́ conj. though, although; adv. at least:
  хоч хто, whoever;
  хоч що, whatever;
  хоч де, wherever, wheresoever;
  хоч би там що було́, no matter what happens;
  хо́ч-не-хоч, willing or not;
  хоч як, in spite of all, even if.
кра́тне число́ (-ного -ла) n Math. multiple number.
чичеро́не m indecl cicerone.