Знайдено 24 статті
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «дам» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

damn [dæm]
  1. v
    1) проклина́ти; клясти́, заклина́ти; сла́ти прокльо́ни (кому́сь), ки́дати прокльо́ни, прокльо́нами (на ко́гось)
    2) суди́ти, осу́джувати, засу́джувати, осуджа́ти; гу́дити, га́нити, ганьби́ти (ганьбува́ти) (кого́сь)
    3) ла́ятися; матюка́тися
    4) губи́ти, занапаща́ти, збавля́ти, ни́щити, запропаща́ти, тра́тити, марнува́ти; зганя́ти зо сві́ту, збавля́ти
  2. excl
    чорт забирай! чорт його бери!; дій його честі!
  3. adj
    емоц.-підсил. чо́ртів, бісів, про́кля́тий, кля́тий
  4. n
    1) ла́йка
    2) анітрошечки, анітрішки
    • damn all — брит. сленг нічогі́сінько, анічогі́сінько
    • damn well — безумо́вно, безпере́чно
    • hot damn — (вираж. приємне здивування) чорт мене (тебе, його її, нас, вас, їх) бери!…
    • not be worth a damn — (з)ламаного гроша (шага, шеляга) не вартий (не варт) хто, що (не дам за кого, за що); копійки щербатої не вартий (не варт) хто, що (не дам за кого, за що); копійка (гріш) ціна йому
    • tinker’s damn — образн. анітрішки Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

bottom [ˈbɒtɘm] n
1. ложе ріки; річище; дно моря, озера;
  at the ~ of the river на дні річки;
  at the ~ of the well на дні криниці;
  to go to the ~ піти на дно;
  to send to the ~ пустити на дно;
  to reach the ~ добратися до дна;
  to take the ~ мор. сісти на мілину;
2. дно, днище;
  a false ~ подвійне дно;
  ~ door трап, люк;
  the ~ of the cup дно чашки;
  to drain, to empty the goblet to the ~ випити бокал до дна;
  to scrape the ~ of the barrel торкатися дна бочки;
3. низ, нижня частина (чогось); кінець;
  the ~ of a mountain підніжжя гори;
  at the ~ of the letter в кінці листа;
  at the ~ of the page внизу сторінки;
  at the ~ of the pocket на дні кишені;
  at the ~ of the table в кінці стола;
  from top to ~ зверху донизу;
4. сидіння (стільця); сідниця; зад;
  I’ll smack your ~ я дам тобі по попі/ відшльопаю тебе;
5. підводна частина корабля;
6. суть, основа; підвалина; фундамент; засада;
  at (the) ~ of в основі, по суті;
  to get to the ~ дійти до суті справи;
7. запас життєвих сил; витривалість;
8. причина;
  to be at the ~ of smth бути справжньою причиною чогось;
9. текст. ґрунт, протрава;
10. pl тех. осад;
11. корпус (плуга);
12. амер. низина, долина (річки); ◊
  at the ~ of the heart у глибині душі;
  ~s up! пий до дна!;
  every tub must stand on its own ~ кожен повинен турбуватися сам за себе;
  from the ~ of the heart від щирого серця;
  the ~ has dropped out (of) земля хитається під ногами;
  there is no ~ to it кінця і краю не видно;
  to be at the ~ of the class бути останнім учнем у класі;
  to knock the ~ out of an argument розстроїти плани; спростовувати аргументи;
  to touch the ~ цілком опуститися.
court2 [kɔ:t] v
1. залицятися, женихатися; домагатися чиєїсь прихильності;
  a ~ing couple закохані, пара закоханих;
  to ~ ladies упадати коло дам;
  to ~ popularity добиватися популярності;
2. домагатися чогось лестощами; улещувати;
3. спокушати; переманювати; приваблювати (into, to, from);
4. своєю поведінкою накликати неприємності;
  to ~ disaster накликати біду.
dog [dɒg] n пес, собака;
  a dangerous ~ небезпечний собака;
  a faithful ~ вірний собака;
  a mad ~ навіжений собака;
  a wild ~ дикий собака;
  a clever ~ розумний собака;
  a fat ~ гладкий собака;
  a large ~ великий собака;
  a guard ~ сторожовий собака;
  a hunting ~ мисливський собака;
  a police ~ поліційний собака;
  a pack of ~s зграя собак;
  to breed a ~ розводити собаку;
  to keep a ~ тримати собаку;
  to walk a ~ вигулювати собаку;
  to curb one’s ~ стримувати собаку;
  to muzzle a ~ надівати собаці намордник;
  ~s bark собаки гавкають;
  ~s bite собаки кусаються;
  ~s growl собаки ричать;
  ~s snap собаки клацають зубами;
  ~s snarl собаки гарчать;
  ~s whine собаки скавучать;
  ~s yelp собаки дзявкають; ◊
  a ~’s death собача смерть;
  a ~’s life собаче життя;
  а ~’s sleep уривчастий, неспокійний сон;
  a ~ smells his own first присл. подивись спочатку на себе; не викидай усіх палиць на чужих галиць;
  a ~ will not cry if you beat him with a bone присл. не страши кота салом;
  a hot ~ амер. бутерброд з гарячою сосискою;
  a lucky ~ щасливчик;
  a sly ~ хитрун;
  barking ~s seldom bite бійся не того пса, що гавкає;
  ~ days літня спека;
  ~ doesn’t eat dog ворон ворону ока не виклює;
  ~ eat ~ людина людині – вовк; око за око;
  ~s in blanket амер. сосиски, запечені в тісті;
  ~ in the manger собака на сіні; і сам не гам, і людям не дам;
  ~s bark, but the caravan goes on, the moon doesn’t heed the barking of dogs, what does the moon care if the ~s bark at her? собаки брешуть, а місяць світить;
  every ~ has his day присл. і в наше віконце засяє сонце;
  let the sleeping ~ lie не чіпай лихо, поки тихо;
  the ~ that fetches will carry той, хто плете плітки з вами, буде плести і про вас;
  the ~ that trots about finds a bone присл. вовка ноги годують;
  to go to the ~s розорятися, гинути;
  whose ~ is dead? що трапилось?
piecrust [ˈpaɪkrʌst] n скоринка пирога; ◊
  promises are like ~, made to be broken присл. казав пан «кожух дам», та слово його тепле.
pink [pɪŋk] a
1. рожевий;
  a ~ dress рожева сукня;
  a ~ cheek рум’яна щока;
  to turn ~ with confusion почервоніти від замішання;
  to turn ~ with embarrassment почервоніти від збентеження;
2. червоний;
3. ліберальний;
4. нестерпний; неймовірний, неможливий;
  the story is a bit ~ це досить сумнівна розповідь; ◊
  a ~ slip амер. повідомлення про звільнення (з роботи);
  ~ salmon іхт. горбуша;
  ~ tea амер. розм. весела компанія; гулянка з великою кількістю дам;
  strike me ~! неймовірно!, разюче!;
  the ~ limit межа допустимого.
stag-dinner [ˈstægˌdɪnɘ] n обід без дам, парубоцький обід.
will2 [wɪl] v (past would)
1. допоміжне дієслово для утворення майбутнього часу у 2-й і 3-й особі одн. і мн.; would служить для утворення Future in the Past;
  he ~ return in two days він повернеться через два дні;
  he said that he would return on Friday він сказав, що він повернеться в п’ятницю;
2. модальне дієслово, що виражає 1) намір, рішучість, обіцянку;
  I ~ let you know я неодмінно дам вам знати; 2) припущення, ймовірність, можливість;
  you ~ be Mr. Smith ви, мабуть, містер Сміт; 3) опір (у заперечних реченнях, про неживі предмети);
  the door won’t open двері не відкриваються;
  the pen won’t write ручка не пише; 4) ввічливе прохання (в питальних та питально-заперечних реченнях);
  won’t you come in чи не хотіли б ви зайти?;
  won’t you sit down чи не хотіли б ви сісти?;
  won’t you have some tea чи не хотіли б ви випити чаю?; 5) щось неминуче, природно очікуване;
  accidents ~ happen нещасливі випадки завжди трапляються;
  boys ~ be boys хлопці завжди є хлопці;
  what ~ be ~ be чому бути, того не минути; 6) у питальних реченнях служить для пом’якшення наказу;
  shut the window, ~ you? закрийте, будь ласка, вікно;
  ~ you close the door, please? закрийте, будь ласка двері.
yea [jeɪ] adv заст.
1. = yes; 2. ба більше; навіть більше;
  I will give you a dollar, ~ two dollars я дам вам долар, навіть більше, два долари;
3. хіба?, справді? ◊
  ~ big, high амер. сл. 1) ось такий великий або високий (супроводжується жестом); 2) не дуже великий, не особливо високий.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

давати, дати 1. (у різн. знач.) to give; (вручати) to deliver;
~ вихід (почуттям) to give vent to, to give play to; розм. to uncork;
~ гарантію to offer a guarantee; to post a performance board;
~ дорогу to make way;
~ завдаток to give earnest/deposit;
~ згоду to give one’s consent, to consent, to yield;
~ концерт to give a concert;
~ обітницю (зарік) to vow; (постригтися в ченці) to take the vows;
~ освіту to educate;
~ пораду to give advice;
~ початок to originate;
~ привід to give rise to;
~ свідчення to depose, to give evidence, to testify;
~ силу to invigorate;
~ слово (обіцяти) to give/to pass one’s word;
~ урок to give a lesson;
~ в позичку to lend, to advance;
~ в придачу to throw in, to give into the bargain;
~ кредит під заставу to lend on security;
мені дали зрозуміти I was given to understand;
2. (дозволяти) to let, to allow; (надавати можливість та ін.) to afford;
~ спокій to let alone; to leave in peace;
дай(те) йому говорити let him speak;
дати себе заспокоїти to allow oneself to be placated;
він не дасть себе образити he can stand up for himself;
3. (бити, вдаряти) to give (it), to hit, to strike;
~ стусана to kick;
я тобі дам! (погроза) I’ll teach you;
4. (приносити) to yield; (забезпечувати) to provide;
~ плоди (про дерево) to yield fruit; перен. to result;
~ прибуток to be profitable;
плантація дає великі врожаї the plantation yields plentifully;
5. (різні випадки вживання): ~ залп to fire a volley;
~ звіт to account (for), to render an account;
~ приклад to set an example;
~ раду (чомусь) to manage, to master, to cope with;
~ телеграму to send a telegram; розм. to wire;
~ усадку to shrink;
~ задній хід to reverse;
~ хід справі to set an affair going; юр. to prosecute;
~ знати (повідомити) to let one know, to send word;
йому не можна дати більше за 40 років he does not look more than forty.
рад||а2 (порада) advice, counsel; (юриста) opinion;
не дам собі ~и І am (quite) at a loss; I don’t know what to do;
дати ~у (комусь) to advise, to give advice; (чомусь) to arrange, to settle, to manage.
тепл||ий (у різн. знач.) warm; (про погоду тж) mild; перен. (щирий) hearty, cordial, kindly;
~е прийняття warm/hearty/cordial reception;
~і слова kindly/warm words, sympathetic words;
ставати ~им to grow/to get/to become warm;
казав пан ‒ кожух дам, та слово його ~е between promising and performing a man may marry his daughter.

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

ви́продати (-дам, -даси, -дасть, -дамо, дасте, -дадуть) Р vt; випро́дувати (-ую -уєш) I vt to sell out (off).
да́ти (дам, даси́, дасть, дамо́, дасте́, даду́ть) P vt: (дава́ти І);
  да́тися P vi to allow (let) oneself; to cede:
  дати́ перекона́ти, to yield (to persuasion).
дава́ти (даю́, дає́ш) I vt: (да́ти Р), to give, grant, bestow, present (with); to allow, permit, let:
  да́йте мені́ спо́кій, leave me alone, give me peace;
  дава́ти вогню́, to fire, discharge (of gun);
  дава́ти за ви́грану, to give up (for lost);
  дава́ти змо́гу, to enable;
  дав би Бог! would to God!
  дава́ти ві́ру, to give credence;
  дава́ти сторчака́, to fall head down;
  дава́ти на ро́зум, to convince, persuade;
  дава́ти нога́м зна́йти, or дава́ти дра́ла (тя́гу), to take to one’s heels, to take to flight;
  дава́ти гарбуза́, (spoken of women): to refuse to marry, to give one the “air”;
  дава́ти зрозуміти, to give (one) to understand;
  дава́ти на добри́день, to wish one good day (morning);
  дава́ти ду́ба, to curry skins (leather); to die;
  дава́ти на бо́же, to give alms (church offering);
  дай Бо́же! to your health (may God give you health)!
  дава́ти ра́ду, to give help (good counsel);
  дава́ти чоло́м, to salute with a deep bow;
  не да́ти кому́ пропа́сти, not to let one perish (i.e., to help out);
  я йому́ дам! (menacingly): let him look out or he’ll get it from me;
  дава́ти чосу́, to administer a sound beating;
  да́ймо, що дава́ти, let’s admit (grant) that…;
  дава́ти при́клад, to set an example;
  вона́ не дає́ мені́ жи́ти, she does not give me a moment’s peace;
  не дава́ти ви́ду, to appear not to understand (see);
  дава́ти видавце́м, to give bit by bit (stintingly);
  дава́ти за́між, to marry a (woman) off;
  дава́тися I vi (кому́): to yield (submit) to; to allow or abandon (oneself):
  не да́ймося взя́ти, let us resist capture;
  дава́тися взнаки́ (втямки́), to make oneself felt or remember (usually by annoyance, or irritation);
  дава́тися в ві́чі, to become manifest or clear;
  цей мед дає́ться пи́ти, this honey is very good to drink (quite drinkable);
  мені́ це тя́жко дає́ться, that offers much difficulty to me.
ду́ля (-лі) f a kind of pear; an insulting gesture:
  ду́лю тобі́ дам, I’ll give you nothing at all;
  він з’їв ду́лю, he failed completely (did not get anything);
  ду́льковий (-ва, -ве) similar to a pear.
ка́шка (-ки) f Dim.: ка́ша, cream of wheat: Colloq., мовчи́, язи́чку, ка́шки дам, keep still and you won’t regret it; || roe of a fish (crab); insides of insects;
  бере́зова ка́шка, birching, whipping.
крот! кроть! interj. (in abusive, vulgar language):
  не дам тобі́ його́, кроть сот твою́ ма́! I won’t give it to you, damn it.
раху́ба (-би) f calculation, computation:
  не дам раху́би, it is impossible for me to calculate;
  оце́ раху́ба! what a mess (complication)!
  бу́де ще з ним раху́ба, he will cause us much inconvenience (weariness, vexation) yet;
  раху́бний (-на, -не)* economic, sparing, calculating; prudent.
ух! interj. (in expressing e.g., y how cold one is, or one’s determination):
  ух, я тобі́ дам, just you wait, I’ll give it to you;
  ух, як зи́мно! my, it’s cold!

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

давати, дати дієсл. to give; (постачати, поставляти) to supply; (робити) to yield; (надавати можливість) let (smb + inf)
~ волю to give liberty
~ волю почуттям to give vent (to); розм. to uncork
~ врожай to yield a harvest
~ гарантію to offer a guarantee
~ дорогу to make way
~ завдаток to give a deposit
~ задній хід to reverse
~ звіт to account (for); to render an account
~ згоду to give one’s consent; to yield
~ кредит to give credit
~ кредит без забезпечення to lend on an unsecured basis
~ кредит під заставу to lend on security/pledge/collateral
~ обіцянку to give a promise, to promise
~ освіту to educate
~ плоди to yield fruit; перен. to result
~ пораду to give advice
~ початок чомусь to give a start/rise to smth
~ прибуток to be profitable, to yield profit
~ привід to give rise to
~ приклад to set an example
~ раду to manage/to cope with
~ розпорядження комусь to give instructions to smb, to instruct smb
~ свідчення to give evidence, to testify
~ слово (ораторові) to give (smb) the floor; (обіцяти) to give/to pass one’s word
~ спокій to leave alone; to leave in peace
~ стипендію, грошову допомогу to give a grant
~ знати комусь to let smb know
~ в позичку to lend
~ в придачу to give into the bargain
давайте... let’s (+inf.)
я тобі дам! (погроза) I’ll teach you.
рад||а2 ім. ж. (порада) advice, counsel; (юриста) opinion
дати ~у (комусь) to advise, to give advice
дати ~у (чомусь) to arrange, to settle, to manage
не дам собі ~и I am at a loss; I don’t know what to do.

- Українсько-англійський словник з радіоелектроніки 2015 – 2018 (Богдан Рицар, Леонід Сніцарук, Роман Мисак) Вгору

дам див. декаметр
декаметр,~а || дам decametre || dam || decameter амр || dekameter амр || dkm амр ов