Знайдено 46 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «бо» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

hello [həˈləʊ, амер. -ˈloʊ], hallo, перев. брит. hullo
  1. excl
    1) приві́т, (телеф.) ало
    2) брит. (висловлює подив) ого́
    3) (для привертання уваги) аго́в, гей
    4) [həˈlō, heˈlō, həˈloʊ] саркаст. ну́-бо, еге́ ж
    ‣ hello there, Katie! — ало! Катю!
    ‣ hello, what’s all this then? — ого, а що це все тоді?
    ‣ “Hello below ! ” he cried — «агов, там внизу!» — заволав він
    ‣ hello! did you even get what the play was about? — ну́-бо, ти хоч зрозумів про що п’єса?
  2. n (мн. hellos)
    привітання
    ‣ she was getting polite nods and hellos from people — люди їй чемно кивали і віталися з нею
  3. v (helloes, helloing, helloed)
    віта́ти Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

already [ɔ:lˈredɪ] adv
1. вже;
  is it noon ~? невже зараз уже полудень?;
2. вже, раніше;
  I’ve ~ been there я вже (раніше) там побував;
3. в заперечних реченнях ще ні, ще не;
  you are not leaving us ~, are you? ти ж іще не йдеш?;
4. амер. розм. виражає нетерплячість ну ж бо;
  let’s go ~! ну ж бо, йдемо!; йдемо ж!

USAGE: Англійський прислівник already відповідає українському прислівнику вже лише у стверджувальних реченнях. В загальних питаннях українське вже відповідає англійському yet, e. g.: Is she in yet? Вона вже дома? Is it time to go yet? Нам вже пора йти? Already в загальних питаннях виражає здивування, e. g.: Is it time to go already? Як, вже пора йти? Already має значення, що посилює, на відміну від українського вже і має на увазі раніше, ніж очікувалось, тому в тих випадках, коли таке посилення не мається на увазі, в англійському реченні already не вживається. Українське їй вже 15 років, зараз вже 10 перекладається she is 15, it is 10. Слово already передає особливе посилення, якщо стоїть в кінці речення, e.g.: I’ve seen that film already. Я вже бачив цей фільм. I know it already. Я це вже знаю.

because [bɪˈkɒz] conj
1. тому що; через те що, бо, оскільки;
  I was late ~ the trains were not running я запізнився, тому що поїзди не ходили;
2. розм. для того, щоб.

USAGE: Сполучник because вводить підрядні речення причини, які йдуть після головного речення. Причинний зв’язок між членами речення і між реченнями може також бути виражений іншими сполучниками: since – оскільки, as – тому що, оскільки, that’s why – ось чому, thanks to – завдяки тому що, on account of, owing to, due to – через те що. Якщо підрядні речення причини вводяться сполучниками since і as, то вони можуть стояти як перед головним реченням, так і після нього. Якщо підрядне речення вводиться сполучниками since, as, because і стоїть перед головним реченням, то воно відокремлюється комою. Якщо ж підрядне стоїть після головного, то кома не ставиться.

body [ˈbɒdɪ] n (pl bodies)
1. тіло, плоть;
  a big ~ велике тіло;
  a fat ~ гладке тіло;
  a graceful ~ граціозне тіло;
  a slender ~ струнке тіло;
  a sound ~ здорове тіло;
  a strong ~ сильне тіло;
  a thin ~ худе тіло;
  a weak ~ слабке тіло;
  a part of a ~ частина тіла;
  human ~ людське тіло;
  to build up, to condition, to strengthen one’s ~ зміцнювати своє тіло;
  to cremate a ~ кремувати тіло;
  to embalm a ~ бальзамувати тіло;
  to exhume a ~ ексгумувати тіло;
  to have a strong ~ мати сильне тіло/бути фізично сильним;
  to sell one’s ~ продавати своє тіло;
  to strengthen one’s ~ загартовувати тіло;
  to take care of one’s ~ піклуватися про своє тіло;
2. тулуб;
  ~ blow удар в корпус (бокс);
3. стовбур; стебло;
4. рел. тіло Господнє;
5. труп, тіло;
  several ~ies were washed ashore на берег винесло декілька трупів;
6. розм. людина, особа;
  decent ~ пристойна людина;
  poor ~ бідняк;
7. головна (основна) частина чогось;
  the main ~ військ. основні сили;
  the ~ of a book основна частина книги (без передмови, додатків);
8. предмет;
  a foreign ~ сторонній предмет;
9. фіз., астр. тіло; речовина;
  celestial, heavenly ~ies небесні тіла;
  a gaseous ~ газоподібне тіло;
  a liquid ~ рідке тіло;
  a solid ~ тверде тіло;
10. консистенція (рідини); міцність (вина);
  ~ of water маса води;
11. кузов;
12. кістяк;
13. корпус (корабля);
14. тех. станина;
15. стакан, корпус (снаряда);
16. ліф (сукні) (тж ~ of a dress);
17. друк. ніжка літери;
18. група людей;
  a ~ of electors виборці;
  in a ~ у повному складі;
  the ~ of people більшість людей;
19. орган; товариство; асоціація; ліга; рада; корпус;
  an advisory ~ консультативний орган;
  autonomous ~ies органи самоврядування;
  diplomatic ~ дипломатичний корпус;
  the government ~ адміністративна рада;
  legislative ~ законодавча влада;
  learned ~ учене товариство;
  standing ~ постійний орган;
  subsidiary ~ допоміжний орган;
  ~ of politic держава;
20. юридична особа, суб’єкт (права);
21. загін, військова частина;
  ~ of troops загін військ;
22. група предметів (речей); сукупність, комплекс;
23. велика кількість (чогось); маса, багато, сила; більшість;
  a great ~ of facts дуже багато фактів;
24. збірник (законів тощо); ◊
  by Gog’s ~! клянусь богом!; їй-бо!; оце так!; ось тобі й маєш! (вираз здивування, досади тощо; св. Георгій вважається покровителем Англії);
  in a ~ у повному складі;
  over my dead ~ лише через мій труп;
  to keep ~ and soul together зводити кінці з кінцями, підтримувати існування.
come [kʌm] v (past came, p. p. come)
1. приходити; приїжджати; прибувати; підходити;
  to ~ to a citycountry, an office, a village) приходити, приїжджати, прибувати до міста (у країну, в установу, в село);
  to ~ home приходити додому; приїжджати додому;
  to ~ here (again, back) приходити сюди (приїжджати знову, повертатися);
  to ~ to see smb приходити, приїжджати до когось у гості, відвідувати когось;
  a day (a moment) ~s день (мить, момент) настає;
  the post has ~ пошта прийшла;
  ~ and have some tea приходьте до нас на чай;
2. підходити, наближатися (часто ~ to);
  to ~ to a window підходити до вікна;
  to ~ up to smb, smth підійти до когось, чогось;
  the train is ~ing to the station поїзд прибуває;
3. доходити, досягати (звич. ~ to);
  the forest ~s to the very village ліс доходить аж до села;
  it came to me (to my ears) до мене дійшли чутки;
  your bill ~s to… ваш рахунок складає...;
4. наставати, приходити;
  spring came настала весна;
5. з’являтися, виникати;
  an idea came into his head йому спала на думку ідея;
6. траплятися; відбуватися;
  how did it ~ that you quarrelled? як це трапилося, що ви посварилися?;
7. виходити, робитися;
  things will ~ all right усе буде гаразд;
8. походити; бути родом (походженням);
  to ~ from a poor family (a small village, the North, Kyiv) походити з бідної сім’ї (з невеликого села, з півночі; бути родом з Києва);
  that word ~s from Latin це слово походить з латинської мови;
9. діставатися (у спадок);
  after his death the house is ~ing to his son після його смерті будинок дістанеться синові;
10. проростати, сходити, рости;
  the corn ~s пшениця сходить;
  the barley has come remarkably well ячмінь дав гарні сходи;
11. у наказовому способі – вигук, що передбачає запрошення, спонукання, підбадьорювання тощо;
  ~, don’t be so obstinate ну-бо, не впирайся!;
  ~ about 1) відбуватися, траплятися;
  how did it ~ that you went to live in the Far East як так трапилося, що ви поїхали жити на Далекий Схід?; 2) міняти напрям (про вітер);
  ~ across наштовхнутися, випадково зустріти; натрапити на щось;
  to ~ across smth випадково наштовхнутися на щось;
  I came across some old letters yesterday вчора я наштовхнулася на деякі старі листи;
  ~across! 1) признавайся!; 2) розщедрюйся!;
  ~ after 1) іти/слідувати за; 2) успадковувати; 3) шукати; допомагати;
  ~ again 1) повертатися; 2) амер. розм. повторювати;
  ~ along 1) іти, супроводити; ~ ходімо!; поспішайте!; покваптеся!; 2) погоджуватися;
  ~ asunder розпадатися на частини;
  ~ at 1) добиратися до когось; накидатися на когось; домагатися чогось;
  he came at me with a knife він накинувся на мене з ножем; 2) отримати доступ до чогось, добитися чогось;
  how did you ~at the information? як ви це взнали?;
  ~ away 1) піти (геть); 2) відламуватися;
  the handle came away in my hand ручка відламалася і залишилася у мене в руках;
  ~ back 1) повертатися; 2) приходити до пам’яті; опам’ятатися; пригадувати щось;
  and suddenly it all came back to him і раптом він усе пригадав; 3) спорт. відновити колишню форму; 4) спорт. відставати; 5) розм. відповідати тим самим, відплатити тією ж самою монетою;
  ~ before 1) бути важливішим;
  health ~s before everything здоров’я — найголовніше; 2) поставати перед (судом);
  ~ between втручатися;
  ~ by 1) проходити мимо; 2) діставати; досягати;
  this book is difficult to ~ by цю книгу важко дістати; 3) амер. заходити (кудись);
  ~ down 1) падати (про сніг, дощ);
  it ~s down in sheets ллє як з відра (про дощ); 2) спускатися, опускатися; 3) перейти по традиції; 4) приходити, приїжджати; 5) бути поваленим (про дерево); 6) бути зруйнованим (про споруду); опуститися, деградувати;
  to ~ down in the world втратити достаток, положення; 7) накидатися, лаяти (наon, up);
  he came down on our suggestion він накинувся на (розкритикував) нашу пропозицію; 8) захворіти (на щосьwith);
  ~ for заходити за;
  he is coming for us at 7 o’clock він зайде за нами о сьомій годині;
  ~ forward 1) виходити уперед, висуватися; 2) відгукуватися; 3) пропонувати свої послуги;
  ~ in 1) входити, 2) заходити; приходити, прибувати (про транспорт);
  when does the train ~ in? коли прибуває поїзд?; 3) вступати у моду;
  long skirts have ~ again довгі спідниці знов у моді; 4) обійняти (посаду); приходити до влади; 5) дозрівати; 6) амер. жеребитися, телитися; 7) виявитися корисним, згодитися (тж ~ in useful);
  where do I ~ in? розм. чим я можу бути корисним?; яке це має до мене відношення?; 8) спорт. прийти до фінішу;
  to ~ in first перемогти, прийти першим;
  ~ in for отримати щось (напр., свою частку);
  he came in for a lot of trouble йому здорово дісталося;
  ~ into вступати в;
  to ~ into being з’являтися на світ;
  to ~ into force набирати чинності;
  to ~ into notice привертати увагу;
  to ~ into play почати діяти;
  to ~ into position військ. зайняти позицію;
  to ~ into sight з’являтися;
  to ~ into use входити у вжиток;
  to ~ into the world народитися;
  ~ of виникати; відбуватися; виходити з;
  what will ~ of him? що з нього вийде?; що з ним станеться?;
  this is what ~s of disobedience ось результат неслухняності;
  ~ off 1) зникати; 2) відриватися (про ґудзик);
  the button has ~ ґудзик відірвався; 3) випадати (про волосся); 4) мати успіх, вдаватися;
  to ~ off with honour вийти з честю;
  the meeting came off well зустріч мала успіх; 5) сходити; злізати; 6) відбуватися, мати місце; 7) замовкнути;
  ~ off it! годі!, досить!, перестаньте нарешті!;
  ~ on 1) з’являтися (на сцені);
  to ~ on the scene з’являтися на сцені; 2) зростати; 3) досягати успіхів; робити успіхи;
  he is coming on well in his studies він робить великі успіхи у навчанні; 4) наближатися; налетіти, вибухнути (про вітер, шквал);
  a storm (a night, a rain) is coming on наближається буря (ніч, дощ); 5) натикатися, наскакувати; вражати (про хворобу); 6) розглядатися (в суді); 7) виникати (про питання); 8) ~ on! мерщій!, ходімо!; продовжуйте! (тж як формула виклику);
  ~ out 1) виходити; з’являтися (у пресі);
  to ~ out with a new book опублікувати нову книжку; 2) розпускатися (про квіти тощо);
  the leaves (the flowers) are coming out листочки (квіти) розпускаються; 3) виступати; застрайкувати;
  to ~ out in support (against a proposal, on strike) виступати на підтримку (проти пропозиції, починати страйк); 4) виводитися (про плями); 5) дебютувати (на сцені, в суспільстві); 6) виявлятися, проявлятися;
  the secret came out секрет розкрився; 7) виступати (з заявою, викриттямwith);
  he came out with opinion that startled everybody він виступив з думкою, яка вразила всіх;
  ~ over 1) приходити; приїжджати, відвідувати; 2) охопити, заволодіти;
  a fear came over me мене охопив страх; 3) приходити в голову;
  a strange thought came over me дивна думка прийшла мені в голову; 4) перейти на іншу сторону; 5) отримувати перевагу;
  ~ round 1) заходити ненадовго; зазирнути, заглянути;
  my friend came round last night учора ввечері заходив мій знайомий; 2) приходити до тями (після знепритомнення, хвороби); 3) змінюватися на краще;
  I hope things will ~ round сподіваюся, все вирішиться на краще; 4) змінювати (свою) думку, погоджуватися з чиєюсь точкою зору; 5) хитрувати, обманювати;
  ~ through 1) залишитися живим; 2) виплутатися з неприємного положення;
  ~ to 1) дійти до;
  to ~ to blows дійти до рукопашної;
  it came to my knowledge я дізнався;
  to ~ to find out випадково виявити, дізнатися, з’ясувати;
  to ~ to light виявлятися; 2) коштувати, дорівнювати; 3) опам’ятатися, опритомніти (тж to ~ to oneself);
  ~ up 1) підніматися; зростати; виникати;
  to ~ up to discussion стати предметом обговорення;
  the prices ~ up ціни ростуть; 2) сходити (про рослину); з’являтися;
  to ~ up on the horizon сходити, з’являтися на горизонті;
  the seeds didn’t ~ up зерно, насіння не зійшло; 3) з’являтися перед судом; 4) підходити (to); 5) досягати рівня, зрівнюватися (to); 6) доганяти (когось – with);
  ~ upon 1) випадково зустріти; несподівано напасти; наштовхнутися; 2) приходити в голову;
  it came upon me that I hadn’t turned out the light in the room я згадав, що не вимкнув світло в кімнаті;
  ~ up to 1) досягати рівня; підходити; 2) висунути вимогу; 3) лягти тягарем на чиїсь плечі; ◊
  ~ and have pot-luck with us чим багаті тим і раді;
  ~ down with your money! розщедрюйся!;
  in days to ~ у майбутньому;
  light ~ light go що дісталося легко, швидко зникає;
  things to ~ що настає;
  to ~ easy to smb не завдавати труднощів комусь;
  to ~ it too strong перебрати міру, перегнути палицю;
  to ~ natural бути природним;
  to ~ out at the dirty end сісти в калюжу;
  to ~ short of smth не вистачати чогось;
  to ~ the old soldier over one замилювати комусь очі;
  to ~ to a head 1) дозріти (про нарив); 2) досягти критичної або вирішальної стадії;
  to ~ to bat амер. зустрітися з важкою проблемою (з тяжким випробуванням);
  to ~ to nothing кінчитися нічим; не мати наслідків;
  to ~ to pieces вилетіти в трубу;
  to ~ to stay укорінитися;
  it has ~ to stay це надовго;
  to ~ to the point говорити по суті справи;
  to ~ to the right shop звернутися до кого слід; звернутися за адресою;
  to ~ to the wrong shop помилитися; попасти пальцем в небо;
  to ~ true збуватися, справджуватися, здійснюватися;
  to ~ under one’s thumb опинитися у когось під черевиком.

USAGE: Вживання дієслова to come і його пари to go залежить від положення мовця і дійової особи. Обидва дієслова, називаючи одну і ту ж дію, вказують на їх різний напрям: to come – у напрямку до мовця, to go – у напрямку від мовця, е. g.: He usually goes home about five. Він звичайно йде додому біля п’ятої. He usually comes home at five. Він звичайно приходить додому о п’ятій.

for [fɔ:, fɘ] conj тому що, бо;
  I did not see them, for I came late я не бачив їх, бо прийшов пізно.
in [ɪn] prep вказує на:
1. місце: 1) (на запитання: де?): у, в, на;
  in the air у повітрі;
  in a box у коробці;
  in the East на сході;
  in a garden у саду;
  in the sky у небі;
  in the street на вулиці;
  in the sunshine на сонці;
  in a town у місті;
  in the West заході;
  in the yard у дворі;
  in one’s hand у руці;
  in one’s paper у роботі;
  in one’s work у праці;
  in our country у нашій країні;
  in the works of Byron у творах Байрона; 2) (на запитання: куди?); у, в;
  to arrive in London прибути до Лондона;
  to look in the mirror подивитися в дзеркало;
  he put his hand in the water він опустив руку в воду;
  put it in your pocket покладіть це собі в кишеню;
2. час: у, в, за, через, протягом;
  in April у квітні;
  in May у травні;
  in 1948 у 1948 році;
  in summer влітку;
  in the day-time удень;
  in the evening увечері;
  in the morning вранці;
  in a month через місяць;
  in three weeks за три тижні/протягом трьох тижнів/через три тижні;
  in smb’s absence за чиєїсь відсутності;
3. обставини, умови, оточення: у, в, при, з, за, на;
  in cash при грошах, з грішми;
  in the dark у темряві;
  in fetters у кайданах;
  in fruit вкритий плодами (про дерево);
  in liquor напідпитку;
  in the rain в дощ/під дощем;
  in reply у відповідь;
  in a storm у бурю;
  in the sun на сонці;
  in crossing the street переходячи вулицю;
  in good health у доброму здоров’ї;
  in search of у пошуках, шукаючи;
  in smb’s place на чиємусь місці;
4. рід діяльності, належність до певної групи:
  to be in trade займатися торгівлею;
  in the diplomatic service на дипломатичній роботі;
5. фізичний або моральний стан: у, в;
  ~ tears у сльозах;
  ~ two minds вагаючись, в нерішучості;
  ~ astonishment здивовано;
  ~ a rage розлючено;
6. одяг: у, в;
  ~ an evening dress у вечірньому платті; у фраку;
  ~ white в білому;
  ~ silk у шовках;
7. засіб або спосіб дії (тж перен.): по, у, в; (тж передається орудним відмінком);
  in dozens дюжинами;
  in English по-англійському;
  in a few words у кількох словах;
  to cut in two перерізати навпіл;
  to express smth in a few words виразити щось кількома словами;
  to speak in a low voice говорити тихим голосом;
8. матеріал, з якого зроблено щось або за допомогою якого роблять щось: з (тж передається орудним відмінком);
  a statue in marble статуя з мармуру;
  to build in wood будувати з дерева;
  to paint in oil малювати олійними фарбами; ◊
  in any case в усякому разі;
  in a state of nature у чому мати народила;
  in fact фактично, справді;
  in for a penny, in for a pound присл. обізвався грибом, то лізь у борщ;
  in number кількісно;
  in order to для того, щоб;
  in question про що йдеться;
  in so far as остільки, оскільки;
  in spite of попри;
  in that бо; тому що;
  in time вчасно, впору;
  in truth по правді;
  it isn’t in me to lie не в моїх звичках брехати.

USAGE: 1. Після дієслів to put, to sit down, to throw, to jump, to fall часто вживається in замість into: He jumped in/into the river. Він стрибнув у річку. 2. У деяких виразах після прийменника in іменник вживається без артикля: in class (bed, church, hospital, town) у класі (ліжку, церкві, лікарні, місті); written in ink (pen, pencil) написаний чорнилом (ручкою, олівцем); in time своєчасно; в інших обов’язковим є the: in the rain (the storm, the end) у дощ (бурю, нарешті). Якщо після прийменника in іде іменник з прикметником, то вживаються артиклі a, the чи інший детермінатив: in a quiet (a loud) voice тихо (голосно). He spoke to me in his harsh voice. Він заговорив до мене своїм різким голосом. 3. See during.

lack [læk] n недостача, нестача, брак, відсутність (чогось – of);
  ~ of balance 1) неврівноваженість; 2) спорт. відсутність (відчуття) рівноваги;
  ~ of capacity відсутність (потрібних) здібностей;
  ~ of judgement невміння розібратися (оцінити, зрозуміти);
  ~ of land безземелля;
  ~ of intelligence брак розуму;
  ~ of money брак грошей;
  a complete, a total ~ of understanding повна відсутність розуміння;
  for, by, from, through ~ of smth через нестачу чогось, за браком чогось;
  for ~ of a better word за браком кращого слова;
  for ~ of evidence за браком доказів;
  no ~ of smth достатня кількість чогось, удосталь чогось;
  no ~ of food достатньо їжі;
  to feel the ~ of smth відчувати (мати) нестачу чогось, потребувати щось;
  good ~! на жаль!;
  he is getting fat for ~ of exercise, movement він гладшає, бо мало рухається;
  the plants died for ~ of water рослини загинули через нестачу вологи (води).
lord [lɔ:d] n
1. пан; володар; повелитель; владар; добродій;
  our sovereign ~ the King король, наш верховний повелитель;
2. (the L.) рел. Господь Бог;
  our L. Христос;
  the L’s Day неділя;
  the L’s Prayer молитва господня, «Отче наш»;
  the L’s table вівтар; причастя;
  in the year of our L. після Різдва Христова; в нашу еру;
3. лорд, пер англії (титул); член палати лордів;
  the House of Lords палата лордів;
4. pl (the Lords) розм. палата лордів;
5. господар; хазяїн; власник;
  ~ of the manor, of the soil власник маєтку;
6. магнат, (промисловий) король;
  the cotton ~s бавовняні магнати;
  press ~s газетні королі;
7. жарт. чоловік; ◊
  as drunk as a ~ п’яний як чіп (як квач, як хлющ);
  ~ and master 1) чоловік і повелитель; 2) хазяїн, голова;
  L. bless me! хай господь милує!, боже мій!;
  L. Chancellor лорд-канцлер;
  L. Fauntleroy (suit) оксамитовий костюм з мереживним комірцем;
  L. forbid! боронь боже!;
  L. have mercy (on us) 1) заст. боже, помилуй нас (напис на дверях будинку, в якому виникла чума); 2) боже мій! (вигук здивування);
  L. love you! просторч. їй-бо!;
  L. Mayor, Provost лорд-мер;
  L. Rector почесний ректор (у шотландських університетах);
  ~s of creation людський рід; чоловіки;
  ~s spiritual духовні лорди (єпископи – члени палати лордів);
  my ~ мілорд (звертання);
  O Good L.! о господи!;
  the L. Harry диявол, сатана;
  to act the ~ удавати з себе лорда, бундючитися;
  to live like a ~ жити розкішно; немов сир у маслі купатися;
  to treat smb like a ~ розкішно пригощати когось; шанобливо приймати когось.
mischief [ˈmɪstʃɪf] n
1. зло, лихо, біда;
  malicious ~ юр. навмисне, зловмисне зло;
  out of ~ зі злості;
  the ~ of it is that біда в тому, що;
  to cause, to do, to make ~ заподіяти зло; сіяти розбрат, чвари;
  to get into ~ попасти в біду;
2. шкода, збиток;
3. пустощі, витівки;
  full of ~ пустотливий;
  to keep children out of ~ стримувати дітей від витівок;
4. заст. хвороба;
5. (a ~) пустун, бешкетник;
6. розм. чорт, біс, дідько;
  what the ~ do you want? якого дідька вам треба?; ◊
  he that ~ hatches, ~ catches хто іншим лиха бажає, той сам лихо має; не копай комусь яму, бо сам упадеш.
roost [ru:st] v
1. сідати на сідало;
2. улаштовуватися на ночівлю;
3. надавати нічліг; ◊
  misdeeds (curses) come home to ~ не копай іншому ями, бо сам в неї впадеш.
root [ru:t] n
1. корінь;
  a deep ~ глибокий корінь;
  ~ habit бот. коренева система;
  ~ medium бот. кореневе середовище;
  a ~ sucker бот. кореневий паросток;
  a ~ system бот. коренева система;
  the ~ of a tree корінь дерева;
  to pull smth up by the ~ вирвати щось із коренем;
  to take, to strike ~ пускати коріння, прийматися (про рослину);
2. коренеплід;
  ~ beer амер. шипучий напій з коренеплодів;
  a ~ cutter, slicer c. г. коренерізка;
  a ~ digger c. г. машина для збирання коренеплодів;
3. окрема рослина; саджанець;
  some ~s of apple-trees кілька саджанців яблуні;
4. основа, корінь (зуба тощо);
5. родоначальник, предок;
6. (часто) the ~ причина, джерело;
  the ~ of the evil корінь зла;
7. база, основа; суть;
  the ~ cause основна причина;
  at (the) ~ у своїй основі;
  the ~ of the matter суть справи;
  to get to the ~ of the matter добратися до суті;
8. бібл. нащадок, потомок;
9. мат. корінь;
  square/ second ~ квадратний корінь;
  cube, third ~ кубічний корінь;
10. грам. корінь;
11. муз. основний тон акорду;
12. тех. вершина (зварного шва);
13. тех. хвіст (лопаті турбіни);
14. ав. коренева частина (крила); ◊
  ~ and branch докорінно; цілком;
  ~ cause основна причина;
  ~, hog or die амер. працюй, як віл, бо загинеш;
  ~ principle основний принцип;
  to blush to the ~s of one’s hair почервоніти по вуха;
  to pull up by the ~s викорінювати; викорчовувати;
  to put down ~s обживатися.
straight [streɪt] a
1. прямий, незігнутий;
  ~ angle прямий кут;
  ~ back пряма (незгорблена) спина;
  ~ line пряма лінія;
  ~ road пряма дорога;
  the ~est way to some place найпряміший шлях до якогось місця;
2. що не відхиляється від курсу; що не сходить з дороги; безперервний;
  ~ course прямий курс;
  ~ flight політ по прямій;
  ~ run безперервний політ;
3. некучерявий (про волосся);
  ~ hair пряме волосся;
4. авт. з циліндрами в ряд (про двигун);
5. правильний, рівний, у порядку;
  ~ blow прямий удар (бокс);
  ~ eye вірний (несхибний) зір;
  ~ gunner вправний стрілець;
  is my hat on ~ ? мій капелюх рівно надітий?;
6. розм. чесний, щирий, відвертий;
  a ~ answer ~ пряма відповідь;
  ~ dealing(s) чесність, чесне ведення справ;
  a ~ fight чесний бій;
  ~ goods амер. розм. надійна (чесна) людина;
  a ~ man 1) чесна людина; 2) амер. театр. партнер коміка;
  a ~ question пряме запитання;
  a ~ talk відверта розмова;
  a ~ thinker розсудлива людина;
  to be ~ in one’s dealings бути чесним у своїх справах;
  to keep ~ вести чесний спосіб життя;
7. розм. вірний, надійний;
  ~ tip відомості з надійних джерел;
8. амер. відданий своїй партії;
  ~ Republican стійкий республіканець;
  a ~ vote голос, поданий за весь список кандидатів від своєї партії;
  to vote the ~ ticket голосувати за кандидатів своєї партії;
9. амер. нерозведений (водою);
  ~ whisky нерозведене віскі;
  to drink one’s whisky ~ пити нерозведене віскі;
10. амер. розм. поштучний;
  sweetmeats are ten cents ~ цукерки коштують десять центів за штуку;
11. театр. що належить до визначних п’єс;
12. карт. розташований за порядком; ◊
(as) ~ as a die дуже прямий, чесний, прямолінійний; (as) ~ as an arrow прямий, як стріла;
  as ~ as a ram-rod ніби аршин проковтнув;
  ~ face байдуже обличчя;
  ~ stuff sl правда, їй-бо, слово честі;
  the ~ and narrow path шлях доброчесності (звич. з дієсловами to tread, to walk);
  to keep a ~ face, to keep one’s face ~ намагатися не розсміятися.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

бо спол. because, for, as, since;
він не може зробити це, бо захворів he can’t do that because/as/since he is not well.
вдячн||ість gratitude; thankfulness;
на знак ~ості in acknowledgement;
~ість ‒ важкий тягар gratitude is a heavy burden;
~істьце пам’ять серця gratitude is the memory of the heart;
не зловживай ~істю, бо вона збунтується don’t overload gratitude, if you do, she’ll kick.
вол||я2 (свобода) liberty, freedom;
відпускати на ~ю to set free, to set at liberty, to liberate; (рабів) to manumit;
давати ~ю пристрасті to let loose one’s passions;
давати ~ю уяві to give rein/the reins to one’s imagination;
дати повну ~ю перен. to give free rein/full scope;
не обмежувати ~ю to give a free hand;
він на ~і he is free, he is at large;
не дай серцю ~і, бо сам будеш у неволі master your passion, lest it masters you.
криниця, криничка, криниченька spring, source; well;
не плюй в криницю, бо з неї ще будеш пить водицю присл. don’t pour out dirty water before you have clean.
подвиг exploit, feat; (героїчний) great/heroic deed; achievement;
бойовий ~ feat of arms;
трудовий ~ the great labour exploit;
~и героя the deeds of a hero.

ПРИМІТКА: Deed і feat вживаються для позначення звичайної і надзвичайної дії, achievement і exploit лише для надзвичайної. Deed завжди вимагає додаткових мовних визначень для характеристики позитивного або негативного вчинку, achievement і exploit цього не потребують, бо вони можуть називати лише позитивну дію. Achievement може охоплювати ряд фактів або дій чи обставин. Воно вказує не лише на подвиг, а й на труднощі, пов’язані з ним. Ця дія може виконуватися як окремою людиною, так і групою або масою людей. Exploit ‒ поодинокий факт, який досягається зусиллями окремої людини. Це слово вказує лише на хоробрість людини, виявлену під час здійснення чогось, часто за наказом. Feat за відтінком значення наближається до exploit, але перший підкреслює уміння, наявність сили або спритності, а другий ‒ рішучість. Вони можуть також вживатися й іронічно зі значенням відсутність уміння, хоробрості, рішучості.

рити to dig, to hollow out; (під землею) to mine; (нору) to burrow; (копитом) to paw; (рилом) to nuzzle, to root up;
~ комусь яму to make/to prepare a pitfall for smb.;
самому собі ~ яму to build a fire under oneself;
не рий іншому ями, бо сам (в неї) упадеш прик. he that mischief hatches mischief catches.
серц||е 1. heart;
кам’яне ~е heart of stone (flint);
ожиріння ~я fatty degeneration of the heart;
параліч ~я мед. heart-failure;
пульсація ~я heartbeat;
хвороба ~я heart disease;
від усього ~я wholeheartedly, from the bottom of one’s heart;
від щирого ~я with all one’s heart;
з важким ~ем with a heavy heart;
з легким ~ем light-heartedly, with an easy heart;
зачепити за ~е перен. to pull the heartstrings;
мати на ~і перен. to have at heart;
приймати щось близько до ~я to lay to heart, to take to heart;
згнітивши ~е reluctantly;
щемить ~е heart smites one;
у мене ~е крається перен. my heart is breaking;
у мене лежить ~е до нього І have a warm corner in my heart for him;
у неї сильно билося ~е her heart thumped violently;
2. (у дзвоні) clapper;
не дай ~ю волі, бо сам будеш у неволі master your temper, lest it masters you;
очі не бачать, ~е не болить out of sight, out of mind; what the eye doesn’t see the heart doesn’t grieve over;
~ю не закажеш love cannot be compelled.
сміятися to laugh; (тихо) to chuckle; to smile, to grin; (нервово) to giggle;
~ до упаду to double up with laughter;
~ з когось to poke fun at one; to laugh at one’s expense;
~ за спиною у когось перен. to jeer behind one’s back;
~ крадькома to laugh in one’s sleeve;
гарно сміється той, хто сміється останній;
не смійся над людьми нині, бо завтра люди над тобою будуть сміятися he laughs best who laughs last;
кому легко на серці, до того весь світ сміється make the best of the bad job.
схотіти to want, to like (+ to inf.);
не брудни криниці, бо схочеш напитися it is the foolish bird that soils its own nest.
то1 спол.
1. (тоді) then;
коли так, то я не піду if so, then I shall not go;
а то, а не то otherwise, or else;
робіть це самі, а то я зроблю do it yourself, or else I shall do it;
якщо так, то я поїду if it is so, then I shall go;
2.: чи то..., чи то either... or;
чи то від здивування, чи то від переляку він зовсім втратив розум either from surprise or from fright he quite lost his head;
3.: то..., то sometimes, at times... at others, now... now;
він то сміється, то плаче at times he laughs at others he weeps;
то тут, то там now here, now there;
4.: то ж бо й є that is the thing.
урод||ити 1. to bear;
2. (про рослини) to come up well;
не хвалися завтрашнім днем, бо не знаєш, що той день ~ить cast never a clout till may is out.
хвали||тися to boast (of), to brag, to swagger, to vaunt;
не ~ся жінкою в сім день, а в сім літ never praise your wife until you have been married ten years;
не ~ся завтрашнім днем, бо не знаєш, що той день уродить cast never a clout till May is out;
не ~ся язиком, а ~ся ділом a tree is known by its fruit.
ям||а 1. pit, hole;
повітряна ~а ав. air pocket;
вугільна ~а coal bunker;
вигрібна ~а cesspool, cesspit;
оркестрова ~ orchestra pit;
силосна ~а; с. г. silo bunker;
2. заст. prison;
боргова ~а debtors’ prison;
3. фіз. well;
потенціальна ~а potential well;
не копай іншому ~и, бо сам упадеш прик. he that mischief hatches mischief catches;
рити комусь ~у перен. to prepare/to dig a pitfall for smb.

- Фразлекс (англо-український фразеологічний словник) 2014- (Василь Старко) Вгору

Do as I say, not as I do прислів’я
Укр. Роби так, як я кажу, а не так, як я роблю.
Ком. Пор. біблійний вірш (Матвія 23:3): Do not ye after their works: for they say, and do not. – За вчинками їхніми не робіть, бо говорять вони та не роблять того! (переклад І. Огієнка)
    ‣ Do as I say, not as I do. The United States once again demonstrates its double standards.
    ‣ The recent budget is a "Do as I say, not as I do" budget. Mulroney and Wilson have taken the approach of telling ordinary Canadians they have to pay more taxes while they continue to spend like potentates.
    ‣ This brings us back to "do as I say, not as I do". Too many marketeers from many well-known investment houses tell us what’s good for us from their standard range of average products when the really smart money is going elsewhere. Any fund manager with enough faith to take a stake in his or her own investment fund is the sort of person we should want to follow.
Those <people> who live in glass houses shouldn’t throw stones прислів’я
Пер.
Живеш у скляному домі — не кидай каміння.
Укр. Не копай іншому ями, бо сам упадеш. Не бачить сова, яка сама.
    ‣ Jones said it was hypocritical for lawmakers to be on the attack over the use of drivers when they, for example, rely on staffers to shuttle them to and from the airport. "Those who live in glass houses shouldn’t throw stones," he said.
    ‣ When Charest replies by attacking Boisclair’s integrity on his use of cocaine as a minister, Charest’s strategy is clear: To get Boisclair to stop attacking Liberals on Option Canada once he gets the message that people who live in glass houses shouldn’t throw stones.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

that’s just it
das ist es ja eben
отож-бо (й є)!

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

because = [bɪ'kɒz] бо, тому́ що, оскі́льки // ~ of вна́слідок, че́рез

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

because тому́ що; че́рез те що; оскі́льки; бо; позая́к ■ ~ of че́рез (щось), вна́слідок (чогось); all the more ~ тим па́че, що
[bɪ'kɒz, -'kʌz]
inasmuch: ■ ~ as позая́к, оскі́льки; бо; через те, що; з о́гляду на те, що
[ˌɪnəz'mʌtʃ]
otherwise 1. іна́кше 2. і́ншим чи́ном, і́ншим шляхо́м, в і́нший спо́сіб 3. бо, у супроти́вному ви́падку ■ unless ~ stipulated якщо́ не обумо́влено супроти́вне
['ʌðəwaɪz, 'ʌðər-]

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

бо 1. (позаяк, тому що) because; for; as; inasmuch as 2. (інакше) otherwise

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

бо conj. for, because; particle (used for emphasis):
  іди́ ж бо, go away, won’t you! why don’t you go away?!
  шви́дше бо, come along quickly, or get along with you; Colloq. shake a leg;
  він бо не подиви́вся, it was he who did not look;
  чи ж бо вона́ не га́рна? why, is she not pretty?
прися́й-бо́гу! прися́й-бо = прися́сто-бо́гу, interj. by God! honest to God! I swear before God! as I live!
але́(ж) conj. but, still, yet:
  нема́ нічо́го без але́, there is nothing without a contradiction, there is always a but;
  але́ж бо! what are you talking about!
  але́? is that so!
  але! adv. oh, yes! yes indeed! quite so!
бе! interj. (expression of disgust; or imitating the bleating of sheep):
  не бери́ того́, бо то бе́! don’t take it, because it is filthy (bad);
  не зна́є ні бе́, ні ме́, he doesn’t know the first thing about it.
добро́м adv. by means of goodness; of free accord:
  відда́й добро́м, бо заберу́ си́лою, give it to me freely, or I shall take it by force;
  добро́м набу́тий (-та, -те) honestly acquired.
крутани́на (-и́ни) f bustle, beating about; bother, trouble:
  але́ ж бо це крутани́на! my, but there is so much bother about, it!
  крута́р (-ря́) m = круті́й, cheat, knave, fraudulent (sly, deceitful) person, knave, rogue;
  кру́тель (-лю) m rope made of straw;
  круте́ник (-ка) m, кру́тень (-тня) m straw-truss for heating (fuel); Tech. shuttlecock;
  круте́нький (-ка, -не)* Dim.: крути́й, somewhat steep (precipitous).
ну! interj, (as a sound of encouragement); come now, now then, well, get along, on, onward:
  ну, ско́рше, come now, lets hurry, ну, збира́йся, get along with you;
  та ну бо, кажі́ть, don’t keep me in suspense, tell me.
піч (пе́чі) f stove, oven, furnace:
  пали́ти (топи́ти) в печі́, to make fire in a stove, to heat a room;
  вапняна́ піч, kiln, lime kiln;
  ви́хований за пі́ччю, a homebred fellow, homebody;
  мовчи́, бо піч у ха́ті, quiet, there are other people listening; Colloq., і в старі́й печі́ ді́дько па́лить, even old people sometimes fall in love;
  з пе́чі на лоб, making matters worse by trying to make them better, leave well enough alone;
  не з одніє́ї пе́чі хліб їв, he has seen a great deal of the world, he is well experienced in the ways of the world;
  пі́чка (-ки) f Dim.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

бо спол. because, for, as, since
він не може зробити це, ~ захворів he can’t do that because/as/since he is not well.
вдячн||ість ім. ж. gratitude; gratefulness, thankfulness; (оцінка по заслузі) appreciation
на знак ~ості in acknowledgement
у знак ~ості in appreciation of; ♦ ~ість – важкий тягар gratitude is a heavy burden
~ість – це пам’ять серця gratitude is the memory of the heart
не зловживай ~істю, бо вона збунтується don’t overload gratitude, if you do, she’ll kick.
вол||я2 ім. ж. (свобода) liberty, freedom
відпускати на ~ю to set free, to set at liberty, to liberate; (рабів) to manumit
давати ~ю пристрасті to let loose one’s passions
давати ~ю уяві to give rein/the reins to one’s imagination
дати повну ~ю перен. to give free rein/full scope
не обмежувати ~ю to give a free hand
він на ~і he is free, he is at large; ♦ не дай серцю ~і, бо сам будеш у неволі master your passion, lest it masters you
краще на ~і на вітці, чим в неволі в золотій клітці nightingales will not sing in a cage.

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

for (пй) для, задля, заради; внаслідок, через, з [із, зі]; у напрямі, до; протягом (років); за (голосувати за); на (назавжди); (сп) бо, тому що
f. a while на якийсь час
f. all that все (ж) таки
f. example наприклад
f. instance див. for example