Знайдено 145 статей
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «дух» на інших ресурсах:

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

ambiance. ambience [ˈæmbi‿əns ˈɒm-, -ɒns, -ɒ̃s ˌɑːmbiˈɑːns] n
    1) обстава, обстанова, оточення, умови
    2) атмосфе́ра; дух, гу́мор; на́стрій Обговорення статті
apple [ˈæpl]
1n
    1) я́блуко
    2) я́блуня, (лісова) лісни́ця, (дика) я́блунька-ди́чка, кисли́ця
    • a rotten (bad) apple — паршива вівця (овечка)
    • Adam’s apple — анат. адамове яблуко, борла́к, борла́нка, рус. кади́к
    • an apple a day keeps the doctor away — (їж) щодня яблуко — і не хворітимеш
    • apple of discord — яблуко незгоди (розбрату)
    • apple of the eye — зіниця, зірець, чоловічок
    • apples and oranges — різні речі
    • bad (rotten) apple — гнила людина
    • Big Apple (скор. the Apple) — сленг Нью-Йорк
    • custard apple (custard-apple, bullock’s heart, bull’s heart) — (Annona reticulata) кремове яблуко, анона сітчаста, бичаче серце; (в Каліфорнії та Британії: Annona cherimola) черимоя
    • crab apple (crabapple) — я́блуня-ди́чка, кисли́ця
    • don’t compare apples and oranges — не порівнюй непорівнянне
    • love apple — застар. помідор
    • oak apple — гали, (на листках дуба) чорнильні горішки
    • polish the apple — обливати солодким медом, як (мов, неначе, немов) медом (салом) [по губах] мастити (мазати)
    • star apple — (Chrysophyllum caimito) кайміто, «зірчасте яблуко»
    • sugar apple (Annona squamosa, sweetsop) — цукрове яблуко, анона лускувата
    • thorn apple, thornapple —
    а) (Datura stramonium) дурман, дур смердючий, дурколюх, дурмолох, дивде́рево, дивдур, дурзі́лля, коровиця, коровка, корівки́ (коровки́), дурноп’я́н, дендера, бішене зілля, болиголов, кабани, кабанці, свинки, колюх, колючі яблука тощо
    б) (hawthorn, Crataegus) глід, ґлід, ґлоди́на, ґлої́на тощо
    • the apple never falls far from the tree — яблучко від яблуньки не відкотиться (недалеко відкотиться); яке коріння, таке й насіння; який корінь, такий і паросток (пагінець, відмолодок); який дід, такий його й плід; яка пшениця, така й паляниця; яке дерево — такий клин, який батько — такий син; від доброго кореня добрі й окоренки; яка хатка, така й пані-матка
    • the apple of one’s eye — (любити і гордитись кимсь) прибл. душі не чути за ким, у кому; дух ронити за ким, коло кого; упадати всією душею коло кого; палко любити кого; дуже любити, уподобати що
    • to compare apples and oranges — порівнювати (зіставляти) непорівнянне, порівнювати кота й собаку (солов’я й зозулю, яблуко й апельсин)
2 adj
    1) я́блучний
    2) яблуне́вий
[If you have an apple and I have an apple and we exchange these apples then you and I will still each have one apple. But if you have an idea and I have an idea and we exchange these ideas, then each of us will have two ideas (George Bernard Shaw) –  Якщо ви і я маємо по яблуку, і ми обмінюємося ними, то кожен з нас і далі матиме по яблуку. А якщо у вас і в мене є ідея, і ми ними обмінюємося, то у кожного буде по дві ідеї (Джордж Бернард Шо).] Обговорення статті
bogey [ˈbəʊɡi, амер. ˈboʊɡi]
I
    1) гольф. богі (кількість ударів на одній лунці на одну більше, ніж пар) До обговорення
II також bogie, bogy
    1) злий дух; (bogey man) вова, хоха, бабай
    2) військ. нерозпі́знаний літак
    3) розм. коза (з носа), засохла со́пля (шмаркля, віскряк)
III австрал.
    розм. купа́ння Обговорення статті
bouquet [buˈkeɪ bəʊ-, ˈbuːkeɪ boʊ-] n
    1) буке́т
    2) хвала́, похвала́, компліме́нт
    3) буке́т, арома́т, пах, за́пах, дух (вина, парфумів тощо) Обговорення статті
brownie [ˈbraʊni] n
    1) домови́к, добрий дух будинку
    2) шоколадне тістечко (часто з горіхами); шоколадний кекс; брауні
    3) (Brownie) дівчинка-скаут молодшого віку (перев. 1-3 класу)
    • brownie point — розм., ірон. уявна нагорода за спробу догодити (особл. начальству) Обговорення статті
dove [dʌv] n
    1) (родина Columbidae) го́луб; див. також pigeon
    2) прибічник мирної політики, пацифіст, поборник миру; порівн. hawk
    3) амер. тендітна, невинна жінка або дитина
    4) (Dove) христ., поет. Святий Дух
    • dove dock— див. coltsfoot
    • dove gray — голуби́ний, си́зий колір
    • dove tree (Davidia involucrata) — давидия окривна
    • diamond dove (Geopelia cuneata) — діамантове смугаста горлиця
    • mourning dove (Zenaida macroura) —плачу́ща горлиця
    • rock dove (rock pigeon, Columba livia) — ди́кий го́луб, дика́р
    • (European) turtle dove (Columba turtur) – го́рлиця Обговорення статті
ethos [ˈiːθɒs, амер. -ɑːs ˈeθ-, -oʊs] n грецьк.
    1) е́тос
    2) характер; дух; кре́до Обговорення статті
genius [ˈdʒiːni‿əs] n (pl geniuses)
    1) геній, геніальна людина
    2) обдарованість, геніальність; талант, здібність
    3) (pl genii) геній, дух
    4) (pl genii) дух (часу, нації тощо)
    5) нахил, схильність, уподобання (до чогось)
    6) характер, душа, традиції, «родзинка» (зокр. якогось місця)
    • genius loci —
    а) дух (якогось місця)
    б) добрий геній, дух-опіку́н (якогось місця)
Обговорення статті
go [ɡəʊ, амер. ɡoʊ]
  1. v (goes, going; past went [went]; pp gone [ɡɒn])
    1) іти, ходити, їхати, їздити, рухатися, пересуватися
    2) (in imperative) марш! га́йда́! хо́да! руша́й! гай! гиля́!
    3) (go into/to/toward) вклада́ти, робити внесок
    4) прово́дити (час)
    5) простягатися, вести
    6) (про рівень, об’єм або ранг) змінюватися
    7) іти (геть), від’їжджати, вирушати
    8) (про час) мина́ти, сплива́ти, іти, прохо́дити
    9) закі́нчуватися, заве́ршуватися, зникати
    10) бути втраченим, вкраденим
    11) евф. вмира́ти
    12) (про гроші) використо́вуватися
    13) (be going to be/do something) збиратися щось робити, (про велику ймовірність дії в майбутньому) бути
    14) зробити (якийсь звук), перен. сказати
    15) (go by/under) зватися, називатися
    16) бути успішним, спрацьовувати
    17) бути дозволеним, прийнятним
    18) (goes with) йти разом (з чимсь), пасувати (до чогось)
    19) працювати, функціонува́ти
    20) розм. йти в туалет, йти до вітру, до дво́ру

    ‣ the engine went bang — двигун сказав «бабах»

  2. n розм.
1) спро́ба
    2) перев. брит. стан справ
    3) перев. брит. (хвороби) на́пад, при́ступ, парокси́зм
    4) ухвалене (прийняте) рішення
    5) перев. брит. щось зроблене за один раз
    6) заст. ене́ргія, завзя́ття, дух, рух, хід; (all go) активна діяльність, вирування
    ‣ there’s no go in me at all these days — останніми днями в мене геть немає енергії
    ‣ it’s all go around here — тут все вирує
  3. adj розм.
    спра́вний
    ‣ all systems go — всі системи справні Обговорення статті
hob [hɒb, амер. hɑːb]
I n
    1) діал. домови́к, чортеня, ельф, дух-пустун
    2) (самець) тхір; порівн. gill
    • play (або raise) hob — амер. роби́ти шко́ду, пустува́ти
II n
    1) поли́чка на комино́ві для розігрівання їжи
    2) брит. конфо́рки (на плиті), зах. фає́рки; верхня частина плити
    3) тех. шнеко́ва фреза́; вибива́ч
    4) ше́вський цвях (з великою головкою)
    5) кіло́чок або гак, на який кидають кільце (в грі quoits) Обговорення статті
juice [dʒuːs]
  1. n
    1) сік
    2) (juices) мед. травни́й (шлунковий) сік
    3) розм. струм, електрика
    4) розм. бензин
    5) розм. алкогольний напій
    6) (juices) живу́щі со́ки, життєва си́ла; енергія; дух
    7) суть, головне́
  2. v
    1) витискати сік (з фруктів або овочів)
    2) (juice something up) розм. пожва́влювати, надиха́ти
    3) (як adj juiced) п’яний Обговорення статті
mind-set [ˈmaɪndˌsɛt] n
    1) склад розуму, на́прям думо́к, лад думання (мислення)
    2) дух, гу́мор, на́стрій Обговорення статті
puck [pʌk] n
    1) дух-пусту́н, бісеня́, домови́к, лісови́к, гайови́к; демон
    2) спорт. ша́йба (в хокеї) Обговорення статті
python [ˈpaɪθ(ə)n, амер. -ɑːn -(ə)n] n
    1) зоол. піто́н
    2) віщу́н (людина, одержи́ма духом, яка віщує)
    3) рідк. демон, диявол; дух Обговорення статті
worship [ˈwɜːʃɪp]
  1. n
    1) поклоні́ння; шанува́ння; культ
    2) богослужі́ння, відпра́ва
    3) схиля́ння (перед ким)
    4) (His/Your Worship) перев. брит. (при звертанні) ва́ша ми́лость, ва́ше доброді́йство
  2. v (worships, worshipping, worshipped; також амер. worships, worshiping, worshiped)
    1) поклоня́тися, шанува́ти, боготворити
    2) моли́тися (в церкві)
    3) всіє́ю душе́ю упада́ти, дух за ким рони́ти
    • ancestor worship — культ предків, поклоніння духам померлих
    • hero worship —
    а) шанування героїв
    б) плазування (зокрема перед знаменитістю) Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

abear [ɘˈbeɘ] v діал. терпіти, зносити;
  she could not ~ the man вона його на дух не переносила.
airy [ˈe(ɘ)rɪ] a (comp airier, sup airiest)
1. повний повітря; доступний усім вітрам; вітряний;
  ~ room простора кімната, де багато повітря;
  ~ situation відкрите місце;
2. легковажний; вітряний; пустий;
  ~ promises пусті обіцянки;
  ~ criticism нічого неварта критика;
3. граціозний; витончений; повітряний;
  ~ tread легка хода;
  ~ figure витончена фігура;
4. веселий, живий, пустотливий, безтурботний;
  ~ laughter веселий, безтурботний сміх;
5. легкий, ефірний, невагомий;
  ~ spirit безтілесний дух;
6. нереальний, фантастичний, придуманий;
  ~ dreams фантазії;
  ~ notions фантастичні ідеї, уявлення;
7. високо розміщений; спрямований у небо;
  ~ pinnacles вершини гір, що впираються в хмари;
8. поет. божественний, неземний, що літає, повітряний;
  birds and other ~ creatures птахи та інші створіння, які літають;
9. амер, розм. пихатий; неприродний;
  ~ tone of voice неприродний тембр голосу.
altitude [ˈæltɪtju:d] n
1. висота; висота над рівнем моря;
  a breath-taking ~ висота, на якій дух переймає;
  a considerable ~ значна висота;
  a dizzy ~ запаморочлива висота;
  an ~ chamber барокамера;
  ~ sickness гірська хвороба;
  at an ~ of 10000 ft на висоті 10 000 футів;
  to grab for ~ ав. намагатися набрати висоту;
  to lose ~ втрачати висоту;
2. вершина, верх, найвищий ступінь (чогось – of);
  the ~ of happiness вершина щастя;
  the ~ of passion апогей пристрасті.
angel [ˈeɪndʒ(ɘ)l] n
1. рел. ангел;
  evil ~ злий дух;
  a guardian ~ ангел-охоронець;
  the fallen ~ сатана;
  host of ~s сили небесні;
  as pure (as gentle, as mild) as an ~ чистий (ніжний, м’який), як ангел;
  ~ voice ангельський голос;
  to have the patience of an ~ мати ангельське терпіння;
2. ангел (про людину); ангельська істота;
  a little ~ ангелятко (про дитину);
3. поет. провісник, посланець;
◊ ~ food амер. 1) вид бісквіта;
    2) (місіонерська) проповідь;
  ~s eyes бот. вероніка;
  to be on the side of the ~s підтримувати правильну точку зору;
  to join the ~s померти;
  to make the ~s weep тут і камінь заплаче.
aura [ˈɔ:rɘ] n
1. подув;
2. аура, еманація;
3. атмосфера, дух; характер;
4. мед. аура, передвісник епілептичного припадку.
author [ˈɔ:θɘ] n
1. автор, письменник;
  an anonymous ~ анонімний письменник;
  а contemporary ~ сучасний письменник;
  а famous/а noted ~ відомий/знаменитий письменник;
  а talented ~ талановитий письменник;
  а young ~ молодий письменник;
  a beginning ~ письменник-початківець;
  а classic ~ письменник-класик;
  to be the ~ of... бути автором...;
  a book by an English ~ книга англійського письменника;
2. творець;
3. винуватець; ініціатор;
◊ the ~ of all evil злий дух, диявол.
USAGE: See person.
beery [ˈbɪ(ɘ)rɪ] a (comp beerier, sup beeriest)
1. пивний, що тхне пивом;
  ~ smell пивний дух;
  ~ breath подих з запахом пива;
2. напідпитку;
  ~ good humour хороший настрій після випивки.
blown [blɘʋn] a
1. гнаний вітром;
2. задиханий, засапаний, захеканий; що ледве зводить дух;
3. надутий (тж ~ up);
4. що передається пошепки (натяками);
5. мет. пористий, ніздрюватий;
6. ел. перегорілий;
7. розквітлий; в квіту.
breath [breθ] n
1. дихання; подих; зітхання;
  short of ~ хворий на задишку;
  a ~ of wind подих вітру;
  to the last ~ до останнього подиху;
  to be out of ~ задихатися (запихатися);
  to catch, to bade, to hold one’s ~ затамовувати дихання;
  to draw, to take a ~ перевести дух, віддихатися;
  to get a ~ of air подихати свіжим повітрям;
  to take a deep ~ глибоко дихнути, зробити глибокий вдих;
  to say it all in one ~ сказати все це одним духом;
  to stop smb’s ~ задушити когось;
2. повітря, що вдихається і видихається;
  bad ~ мед. поганий запах з рота;
3. подув, повівання; пахощі; подих;
  the ~ of spring подих весни;
4. шепіт, ледь чутний звук;
  below one’s ~ пошепки;
  under one’s ~ півголосом;
5. момент, мить;
6. пауза, передишка;
7. запотівання; вологий слід від дихання;
8. пляма;
  ~ on smb’s reputation пляма на чиїйсь репутації;
9. фон. видихання повітря без вібрації голосових зв’язок;
  a ~ consonant глухий приголосний;
10. тінь, натяк;
  the ~ of suspicion тінь підозри;
◊ all in a ~/in one ~/in the same ~
    1) одним духом, одним залпом, не переводячи подих;
    2) одночасно;
  the ~ and life щось потрібне, як повітря; життєва необхідність (бібл.);
  to draw one’s last ~ спустити дух, померти;
  to keep one’s ~ to cool one’s porridge тримати язик за зубами, помовчувати;
  to save one’s ~ не кидати слів на вітер;
  to take smb’s ~ away здивувати когось;
  to waste, to spend ~ говорити даремно, кидати слова на вітер.
breathe [brɪ:ʧ] v (past і p. p. breathed, pres. p. breathing)
1. дихати, вдихати, видихати; зітхати; перевести дух;
  to ~ fast дихати швидко;
  to ~ evenly дихати рівно;
  to ~ slowly дихати повільно;
  to ~ freely вільно дихати;
  to ~ in вдихати;
  to ~ out видихати;
  to ~ fresh air дихати свіжим повітрям;
2. дути (на щось – upon);
3. жити, існувати;
  he is still ~ing він все ще живий;
4. давати передихнути (віддихатися);
5. легенько повівати (про вітер);
6. пахнути;
7. ледь долинати (про звук);
8. говорити тихо (пошепки);
  not to ~ a word не сказати й слова; тримати в таємниці;
  he softly ~ed her name він прошепотів її ім’я;
9. заплямувати репутацію; чорнити; зводити наклеп;
10. грати на духових інструментах;
11. стомити; вимотати;
12. фон. вимовляти без вібрації голосових зв’язок;
  ~ in муз. брати дихання;
  ~ out
    1) видихати;
    2) виражати;
  to ~ out threats сипати погрозами;
◊ to ~ a vein пустити кров;
  to ~ down smb’s neck стояти у когось над душею;
  to ~ life into a stone оживити камінь;
  to ~ new life into smb вдихнути нове життя в когось;
  to ~ out one’s last померти, віддати душу богові; врізати дуба.
buoy [bɔɪ] v ставити буйки, бакени;
  ~ up
    1) підтримувати на поверхні; тримати на поверхні;
    2) підтримувати (енергію, надію); піднімати (дух, настрій);
  he was ~ed up by the news новина підняла йому дух.
camaraderie [ˌkæmɘˈrɑ:dɘrɪ] фр. n дух товариськості; товариство; товаришування; панібратство.
catch [kætʃ] v (past i p. p. caught)
1. ловити, (с)піймати, схопити;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ a bird ловити птаха;
  to ~ a ball (с)піймати м’яч;
  to ~ smb by the hand схопити когось за руку;
2. встигати, застати;
  to ~ smb at home застати когось дома;
  to ~ a bus встигнути на автобус;
  to ~ a plane встигнути на літак;
  to ~ a train встигнути на поїзд;
  to ~ a tram встигнути на трамвай;
3. встигати, заставати; захоплювати, застукувати;
  to ~ in a lie викривати чиюсь брехню;
  to ~ in a word зловити на слові;
  to ~ the train встигнути на поїзд;
  to ~ smb doing smth (in the act of doing smth) застати (застукати) когось у момент певної дії;
  we caught him stealing ми застукали його, як він крав;
  we caught him napping, off guard застати когось зненацька;
  to be/to get caught in the rain попасти під дощ;
  to be/to get caught in the storm попасти в бурю;
4. прищикнути; затиснути; зачепити(ся);
  to ~ one’s finger in a door прищемити собі палець дверима;
  my shirt caught on a nail моя сорочка зачепилася за цвях;
  the boat was caught in the reeds човен застряв в очереті;
5. схопити, збагнути суть, зрозуміти; уловити;
  to ~ a likeness улови ти схожість;
  to ~ the eye
    1) уловити погляд;
    2) попастися на очі;
  to ~ the idea уловити думку;
  to ~ the meaning (smb’s words) зрозуміти суть (чиїсь слова);
6. захворіти, заразитися; схопити;
  to ~ (а) cold застудитися;
  to ~ an illness заразитися хворобою;
  to ~ measles заразитися кором;
  paper ~es fire easily папір легко спалахує, запалюється;
7. ударити; попасти;
  I caught him one in the eye я поставив йому синяк під оком;
  ~ at
    1) ухопитися за; чіплятися за;
    2) зрадіти (чомусь);
    3) присікуватися до;
  ~ away потягти;
  ~ on
    1) ухопитися за;
    2) розуміти;
    3) розм. стати модним;
  ~ out знайти, виявити;
  ~ up
    1) підхопити, підняти;
    2) перейняти;
    3) наздогнати;
    4) переривати (мовця);
    5) піднести (прапор);
    6) присікуватися;
◊ caught me doing that! щоб я це зробив? ніколи!;
  to ~ one’s foot ніколи!;
  to be caught red-handed застукати на гарячому;
  to ~ an old bird with chaff обдурити старого горобця на полові;
  to ~ breath переводити дух;
  to ~ by the foot піймати, зловити;
  to ~ fire загорітися;
  to ~ hold of smth ухопитися за щось;
  to ~ in the act піймати на гарячому;
  to ~ it спіймати прочухана;
  I caught it мені дісталося, попало;
  to ~ one’s attention привернути до себе чиюсь увагу;
  to ~ one’s eye піймати, перехопити чийсь погляд;
  to ~ one’s foot in smth спіткнутися об щось;
  to ~ some sleep трохи поспати;
  to ~ the ball before the bound поперед батька в пекло лізти;
  to ~ the bear before you sell his skin присл. не продавай вовка, поки не вбив; курчат восени лічать;
  to ~ up with smth догнати, наздогнати.
chivalry [ˈʃɪv(ɘ)lrɪ] n (pl chivalries)
1. лицарство, рицарство; лицарський дух;
2. зб. лицарі, рицарі;
3. іст. лицарський вчинок (подвиг).
comforter [ˈkʌmfɘtɘ] n
1. утішник, розрадник;
2. вовняний (шерстяний) шарф, кашне;
3. соска, пипка;
4. (the C.) святий дух.
dazzle [ˈdæzl] v (past і p. p. dazzled, pres. p. dazzling)
1. засліплювати, зачаровувати; вражати;
  the sun ~s the eyes сонце засліплює очі;
  he was ~d by the prospect йому дух перехопило від цієї перспективи;
2. мор. маскувати, робити камуфляж.
demon [ˈdi:mɘn] n
1. демон, диявол; демонічна натура; злий дух;
  malignant ~ злий дух;
  regular ~ розм. справжній диявол;
  to call forth ~s викликати духів, нечисту силу;
  possessed with ~s одержимий, біснуватий;
  to drive out, to exorcise ~s виганяти нечисту силу;
2. дух, добрий геній;
3. енергійна людина;
  the little ~ of a child чортеня, бісеня.
devil [ˈdevl] n
1. диявол, чорт, біс, дідько;
  ~ worship поклоніння дияволу;
  to cast out a ~ виганяти біса;
  to sell one’s soul to the ~ продати душу дияволу;
2. спокусник, підступна людина;
  the blue ~ злий дух-спокусник;
3. розм. енергійна людина;
  a little, a young ~ чортеня;
  to be a ~ for work працювати за двох;
4. бойовий дух; азарт; напористість;
  without ~ в’яло; без вогника;
5. заст. хлопчик на побігеньках;
6. настрій;
  the blue ~s хандра, меланхолія;
  to be the victim to a morbid ~ хандрити; впасти в меланхолію;
7. смерч; самум;
8. людина, парубок;
  lucky ~ щасливчик;
  poor ~ бідолаха;
  little/ young ~ жарт. бісеня; ірон. сущий диявол, відчайдушний хлопчина;
9. зоол. сумчастий вовк;
10. тех. вовк-машина;
11. емоц.-підсил. чорт;
  like the ~/like ~s до чортиків;
  the ~’s luck
    1) надзвичайне везіння;
    2) ірон. диявольське невезіння;
  to be as drunk as ~ напитися до чортиків;
◊ between the ~ and the deep sea між двома вогнями;
  the ~ take the hindmost горе невдахам; до біса невдах!; кожен за себе;
  go to the ~! до біса!, геть під три чорти!;
  lucky ~ щасливчик;
  poor ~ бідолаха;
  queer ~ дивак;
  talk, speak of the ~ and he will, is sure to appear про вовка промовка, а вовк і тут;
  the ~ among the tailors метушня, галас, сварка, бійка;
  the ~ he did! як би не так!, де там у біса!;
  the ~ is dead труднощі позаду; тепер нам сам чорт не страшний;
  the ~ is not so black as he is painted присл. не такий чорт страшний, як його малюють;
  the ~ lurks behind the cross присл. у тихому болоті чорти водяться;
  the ~’s advocate «адвокат диявола» (людина, яка захищає несправедливу справу);
  the ~’s delight самісіньке пекло, стовпотворіння;
  the ~’s dozen чортова дюжина;
  the ~’s limb сатанинський виродок;
  the ~ take him! матері його ковінька!;
  the ~ you are! чорта з два!;
  to give the ~ his due віддати належне противнику;
  to go to the ~ піти прахом; вилетіти в трубу;
  to paint the ~ blacker than he is згущувати фарби;
  when the ~ is blind коли рак свисне.
draw [drɔ:] v (past drew; p. p. drawn, pres. p. drawing)
1. тягти, тягнути; волочити; волокти;
  to ~ bridle, rein натягувати віжки;
  to ~ one’s chair посувати стілець;
  to ~ smb aside відтягувати, відводити когось убік;
  to ~ the curtain back відсувати завіску;
  to ~ rein натягати поводи;
2. витягати, висмикувати, виривати;
3. видовжувати (тж перен.);
  to ~ a long face кривити обличчя (від невдоволення, розчарування);
4. втягувати, вдихати (повітря); мати тягу (про піч);
  to ~ a deep breath глибоко вдихнути;
  to ~ a sigh зітхнути;
  to ~ breath перевести дух;
  the chimney ~s well у трубі гарна тяга;
5. добувати, діставати (гроші, інформацію і т. і.); одержувати;
  to ~ a compliment from smb напроситися на комплімент;
  to ~ a conclusion зробити висновок;
  to ~ confirmation from smb одержати підтвердження від когось;
  to ~ information добути інформацію;
  to ~ a lesson from smth мати, дістати урок з чогось;
  to ~ money from an account знімати гроші з рахунку;
  to ~ no reply не одержати відповіді;
6. черпати (тж перен.);
  to ~ inspiration from smth черпати натхнення з чогось;
  to ~ water from the well черпати воду з криниці;
7. брати, одержувати (заробітну плату, гроші з рахунку, проценти);
8. викликати (сльози, захоплення); накликати (біду) (тж ~ on, ~ upon, ~ over);
  to ~ applause викликати аплодисменти;
  to ~ tears заставити когось розплакатися;
  to ~ troubles upon oneself накликати на себе біду;
9. спрямовувати, привертати (увагу);
  to ~ smb’s attention to... привертати чиюсь увагу до...;
10. запинати, завішувати, опускати (завісу);
  to ~ the curtain закривати завіску;
11. креслити, рисувати, малювати; проводити (лінію, риску);
  to ~ a picture (a circle, a line) намалювати картину (накреслити коло, провести лінію);
  to ~ a picture from nature малювати картину з натури;
12. складати (документи); виписувати (чек, часто з out, up);
13. кидати жеребки; тягти жеребки;
  to ~ lots тягнути жеребки;
  to ~ lots for partners вибирати партнерів жеребкуванням;
14. наближатися, підходити; скорочувати відстань, наздоганяти;
15. спорт. зводити внічию;
  to ~ the game закінчити гру внічию;
16. брати (кров);
  ~ away
    1) відводити, відволікати;
    2) спорт. відірватися від суперника;
  ~ back
    1) відступати; відходити; змусити відійти;
    2) брати назад (слово); виходити зі справи, підприємства, гри;
  ~ down
    1) опускати (завіски);
    2) затягуватися (цигаркою);
    3) накликати (гнів, незадоволення);
  ~ forth
    1) виводити когось вперед;
    2) виймати щось;
    3) викликати (сміх, сльози);
  ~ in
    1) утягувати; ловити; заманювати;
    2) скорочувати (видатки);
    3) наближатися до кінця (про день);
  ~ off
    1) відтягувати (війська);
    2) відволікати;
    3) відводити (воду);
    4) відступати (про війська);
    5) знімати, стягувати (чоботи тощо);
  ~ on
    1) натягувати, натягати (рукавички і т. і.);
    2) наближатися, підходити; наставати;
  spring is ~ing on весна наближається;
    3) викликати (гнів, незадоволення);
    4) запозичити;
  ~ out
    1) витягувати; виймати;
    2) розтягувати; подовжувати(ся);
    3) виводити (військо);
    4) викликати на розмову; примушувати заговорити; допитуватися;
    5) накреслювати;
  to ~ a scheme накреслити план;
  ~ over тех. переганяти, дистилювати;
  ~ round збиратися навколо (столу, вогнища тощо);
  ~ up
    1) складати (документ);
    2) зупинятися;
  the carriage drew up before the door карета зупинилася біля дверей;
    3) військ. вишикуватися; refl. підтягтися; виструнчитися;
◊ to ~ a breath звести дух;
  to ~ a conclusion робити висновок;
  to ~ a sigh зітхнути;
  to ~ a parallel проводити паралель;
  to ~ one’s eye-teeth обдерти когось як липку;
  to ~ one’s fire стати об’єктом нападок, глузування;
  to ~ the cloth прибирати зі столу;
  to ~ the wool over one’s eyes замилювати очі; напускати туману;
  ~ it mild бреши в міру;
  ~ not your bow till your arrow is fixed присл. не поспішай з козами на торг.
emulative [ˈemjʋlɘtɪv] a
1. змагальний;
  ~ spirit атмосфера (дух) змагання;
2. що прагне;
  ~ of perfection що прагне вдосконалення;
3. наслідувальний.
esprit [eˈspri:] фр. n
1. дух; розум;
  an ~ fort вільнодумець;
2. дотеп; жвавість розуму;
◊ ~ de corps честь мундира.
ethos [ˈeθnɒs] n філос.
1. етос; моральний вигляд;
2. характер, дух; звичаї.
fortitude [ˈfɔ:tɪtju:d] n сила духу, мужність, витривалість;
  moral ~ моральний дух;
  to demonstrate, to display, to show ~ демонструвати силу духу;
  the ~ enough to do smth досить витривалості щоб зробити щось.
gasp [gɑ:sp] n утруднене дихання; ядуха;
  an audible ~ голосне зітхання;
  a ~ for breath перепочинок;
  to emit, to give, to let out a ~ важко видихнути;
  to speak with ~s говорити задихаючись;
◊ at one’s last ~ при останньому подиху, в останню мить;
  to breathe one’s last ~ померти, сконати, випустити дух.
gather [ˈgæʧɘ] v
1. збирати; знімати;
  to ~ smb, smth збирати когось/щось;
  to ~ berries збирати ягоди;
  to ~ children збирати дітей;
  to ~ a crowd збирати натовп;
  to ~ facts збирати факти;
  to ~ a group збирати групу;
  to ~ information збирати відомості;
  to ~ mushrooms збирати гриби;
  to ~ papers збирати папери;
  to ~ people збирати людей;
  to ~ students збирати студентів;
  to ~ in a heap збирати в купу;
  to ~ a rich crop of smth збирати багатий урожай чогось;
  the bee ~s honey бджола збирає мед;
2. збиратися, скупчуватися;
  to ~ around smb, smth збиратися навколо когось/чогось;
  to ~ in the street збиратися на вулиці;
  children ~ діти збираються;
  crowds ~ юрби збираються;
  people ~ люди збираються;
3. рвати (квіти);
4. піднімати, підбирати (з землі, підлоги);
5. накопичувати, скупчувати; нагромаджувати;
  to ~ experience набувати досвіду;
  to ~ speed збільшувати швидкість; набирати швидкості;
6. робити висновок, дійти висновку;
  І could ~ nothing from his speech я нічого не міг збагнути з його промови;
7. збирати в складки (зборки) (сукню тощо);
8. морщити (лоб тощо);
9. мед. наривати;
10. друк. добирати аркуші;
  ~ in підбирати, збирати;
  ~ on доганяти, наздоганяти (судно);
  ~ up підбирати, піднімати; збирати, складати (докупи); зіщулюватися;
◊ to ~ breath переводити дух;
  to ~ ground просуватися уперед, робити успіхи;
  to ~ head наривати (про фурункул); перен. досягати найвищої точки, апогею;
  to ~ heart of grace піднестися духом; кріпитися;
  to ~ laurels здобути славу, здобути лаври;
  to ~ life’s roses зривати квіти насолоди;
  to ~ oneself (together) зібратися з силами; взяти себе в руки;
  to ~ one’s crumbs потроху, поступово набирати ваги, повнішати;
  to ~ one’s wits зібратися з думками; збагнути;
  to ~ straws злипатися (про очі);
  to ~ strength набирати сили, підсилюватися;
  to ~ the ball спорт. заволодіти м’ячем;
  to ~ the gauntlet перен. підняти рукавичку, прийняти виклик на змагання, боротьбу;
  to ~ the reins (of something) забрати віжки у свої руки; взяти на себе кермо влади;
  to ~ up the threads об’єднати, зібрати докупи;
  to ~ way набирати хід, швидкість; перен. виявлятися, даватися взнаки.
USAGE: 1. Українському дієслову збирати в англійській мові відповідають дієслова to gather, to collect, to pick, to raise, to save, to assemble, to convene, to accumulate. Ці синоніми розрізняються характером дії й ситуаціями вживання. Дієслово to gather передбачає зведення предметів чи людей з різних місць в одне. Як правило, це тривалий процес: to gather fruit (harvest, a crowd) збирати фрукти (урожай, натовп). To collect передбачає збір чогось за певним планом, у певному порядку, з певною метою: to collect stamps (coins, examples, money for the victims of the earthquake) збирати марки (монети, приклади, гроші для жертв землетрусу). To pick передбачає збір одиничних предметів один за одним. У цьому значенні його сполучуваність обмежена декількома іменниками: to pick berries (flowers, mushrooms, fruit) збирати ягоди (квіти, гриби, фрукти). Дієслова to raise, to save сполучаються з іменником money: to raise money for smb to do smth збирати гроші для когось на щось; to save money to buy a car збирати/ відкладати гроші на машину. To assemble має значення збирати людей або речі, щоб утворити єдине ціле: to assemble a session скликати сесію. To convene вживається лише стосовно людей і має відтінок значення скликати людей, що живуть на певній відстані один від одного. To accumulate означає поступово нагромаджувати, збирати. 2. See collect.
genie [ˈdʒi:nɪ] n (pl тж genii) джин, дух.
genius [ˈdʒi:nɪɘs] n (pl тж genii)
1. (тільки sing) обдарованість, геніальність;
  a man of ~ геніальна людина;
  a spark of ~ прояв геніальності;
  work of ~ геніальний твір;
  to demonstrate, to show ~ показувати обдарованість;
2. (рl. geniuses) геній, геніальна людина; геніальна особа;
  Shakespeare was a true ~ Шекспір був справжнім генієм;
3. (рl. genii) геній, дух;
  evil ~ злий геній;
  tutelar(y) ~ ангел-охоронець;
4. (pl geniuses) почуття, настрої, пов’язані з певним місцем (тж ~ loci);
5. (тільки sing) талант, схильність, здібність (до чогось – for, to);
  an artistic ~ артистичний талант;
  a budding ~ багатонадійний талант;
  an inventive ~ здібність до винаходів;
  a mathematical ~ здібність до математики;
  a mechanical ~ здібність до механіки;
  a military ~ здібність до військової справи;
  a musical ~ музичні здібності;
  a rare ~ рідкісний талант;
  a real ~ справжній талант;
  ~ for, to acting акторський талант.
ghost [gɘʋst] n
1. привид, примара; дух;
  to believe in ~s вірити у привиди;
  to see a ~ бачити привид;
2. душа;
3. тінь, легкий слід;
4. фактичний автор, який працює на іншу особу;
5. кін. ореол, полиски, подвійне зображення;
◊ ~ of an excuse слабке, непереконливе виправдання;
  ~ of a smile, laugh ледь помітна усмішка/слабкий, ледве помітний сміх;
  ~s of the past тіні минулого;
  to lay the ~ of smth to rest позбутися примари чогось, покінчити з чимось;
  not the ~ of a chance жодного шансу;
  the ~ walks театр. жарг. платять гроші, видають заробітну плату;
  to give up the ~ розм. віддати душу Богові; врізати дуба.
GI [ˌdʒi:ˈaɪ] n (скор. від government issue) амер. солдат (тж GI Joe);
◊ ~ Bill of Rights пільги демобілізованим;
  ~ bride розм. наречена (дружина) американського солдата;
  ~ Jane амер. жінка-солдат;
  ~ morale моральний дух солдатів.
grab [græb] v (past i p. p. grabbed, pres. p. grabbing)
1. раптом схопити, хапати;
  don’t ~! не хапайте!;
  ~ a few for me/~ me a few захопи мені трохи;
2. намагатися схопити (щось – at, for);
3. захоплювати; привласнювати;
4. розм. схопити, арештувати;
5. амер. розм. швидко зробити (щось);
◊ ~ and keep дух хижацтва і наживи;
  to ~ for altitude ав. намагатися набрати висоту; розм. дуже розсердитися.
healthful [ˈhelθf(ɘ)l] a
1. здоровий;
  ~ mind здоровий дух;
2. цілющий;
  ~ water цілюща вода.
heavenly [ˈhev(ɘ)nlɪ] a
1. небесний, божественний; священний;
  a ~ angel небесний ангел;
  ~ oaths священні присяги;
  ~ spirit рел. святий дух;
  our ~ Father рел. отець наш небесний;
  the H. City, the H. Jerusalem бібл. святе місто, новий Єрусалим;
2. неземний, чистий;
  ~ beauty неземна краса;
  ~ thoughts чисті помисли;
3. чудовий, дивовижний, дуже гарний, прекрасний;
  a ~ day напрочуд гарний день;
4. астр. небесний;
  ~ bodies небесні тіла (світила).
holy [ˈhɘʋlɪ] a (comp hollier, sup holliest)
1. (тж H.) святий; свячений; церк. найсвятіший;
  ~ bread церк. проскура;
  a H. City Священне місто (Єрусалим, Рим та ін.);
  a H. Cross церк. хрест Господній;
  ~ doors царські ворота;
  H. Family рел. свята родина;
  H. Father його святість (римський папа);
  H. Ghost (Spirit) святий дух;
  H. Mother мадонна, богоматір, Богородиця, пречиста;
  H. Scripture святе письмо, біблія;
  H. See найсвятіший престол; папський престол, Ватикан;
  ~ table престол (у вівтарі);
  H. Trinity рел. свята трійця;
  ~ water свячена вода;
  ~-water sprinkle церк. кропило;
  to sprinkle ~ water кропити свяченою водою;
2. священний;
  H. Alliance іст. Священний союз;
  ~ anger священний гнів;
  ~ war священна війна;
3. праведний, безгрішний; непорочний; благочестивий, побожний; святий;
  a ~ man праведник, святого життя людина;
4. жахливий, надзвичайний;
  a ~ terror жахлива людина;
◊ ~ fire мед. бешиха;
  ~ mackerel, Moses, Mother of God! Боже мій!
incubus [ˈɪŋkjʋbɘs] n (pl incubi)
1. демон, злий дух;
2. страхіття, кошмар; страшне сновидіння;
3. (жахливий) кошмар.
juice [dʒu:s] n
1. сік;
  digestive, gastric ~ шлунковий сік;
  lemon ~ лимонний сік;
  tomato ~ томатний сік;
  ~ packed консервований у власному соку;
  to have, to drink a cup of ~ випити чашку соку;
  to have, to drink some ~ випити трохи соку;
2. суть, дух (чогось);
3. розм. sl пальне, бензин;
4. електричний струм;
◊ a ~ road амер. електрична залізниця;
  step on the ~! піддай газу!;
  to stew in one’s own ~ пектися кашею, яку сам заварив.
juice [dʒu:s] v (past i p. p. juiced, pres. p. juicing)
1. вичавлювати сік;
2. хвилювати, збуджувати;
3. бити струмом;
4. стратити на електричному стільці;
  ~ up підбадьорити, підняти дух.
kobold1 [ˈkɒbɘʋld] нім n
1. домовик;
2. гном; злий дух, що живе в шахтах.
last1 [lɑ:st] n
1. останній, останнє;
  the ~ of the Stuart Kings останній король з династії Стюартів;
  this, the ~ останній із згаданих;
  her ~ її молодший (молодша дитина);
  as we said in our ~ як ми зазначали в нашому останньому листі;
2. кінець;
  the ~ of амер. кінець (тижня, місяця, року тощо);
  to hold to, till the ~ триматися до останнього/до кінця;
  to see the ~ of smb, smth бачити когось/щось в останнє;
  at ~ нарешті;
  at long ~ кінець кінцем;
  we have seen the ~ of him ми його більше не побачимо;
3. смерть, кончина, край;
  to breathe one’s ~ спустити дух; померти;
  to be faithful to the ~ бути вірним (відданим) до останньої миті (до скону);
  he remained impenitent to the ~ він не розкаявся до самого кінця;
4. жарт, вигадка, каламбур, залишені на кінець;
5. розв’язка, кінцівка;
6. щось останнє;
  when my ~ was born коли народився мій наймолодший (син);
  as I said in my ~ як я повідомляв в останньому листі;
7. копил, колодка;
  to measure smb’s foot by one’s own ~ міряти когось на свій аршин;
8. витримка, витривалість;
9. ласт (міра);
10. мор. одиниця вантажності (близько 2. т);
◊ at ~ нарешті;
  at (the) long ~ кінець кінцем, зрештою;
  to fight to the ~ битися до кінця;
  to hold on to the ~ триматися до кінця;
  to stick to one’s ~ займатися своєю справою; не втручатися у те, чого не розумієш;
  to the ~/till the ~ до кінця;
  we shall never hear the ~ of it цьому ніколи не буде кінця.
life [laɪf] n (pl lives)
1. життя; існування;
  a hard ~ важке життя;
  an interesting ~ цікаве життя;
  animal ~ тваринне життя;
  bird ~ пташине життя;
  human ~ людське життя; суспільне життя;
  marine ~ морське життя;
  plant ~ рослинне життя;
  smb’s adult ~ чиєсь доросле, зріле життя;
  the ~ of the people життя народу;
  full of ~ повен життя;
  a part of one’s, smb’s ~ частина життя;
  the rest of one’s, smb’s ~ решта життя;
  a way of ~ спосіб життя;
  the facts of ~ факти життя;
  the origin of ~ походження життя;
  the struggle for ~ боротьба за існування;
  this/ natural ~ рел. земне буття (існування);
  the other, the eternal, the future ~ рел. загробне (потойбічне) життя;
  to breathe ~ into smth вдихнути життя в щось;
  to breathe new ~ into smth вдихнути нове життя в щось;
  to bring to ~
    1) викликати до життя;
    2) приводити до пам’яті;
  to claim, to snuff out, to take a ~ забрати життя;
  to come to ~
    1) почати жити, з’явитися на світ;
    2) ожити, опритомніти;
  to devote one’s ~ (to smth) присвятити життя (чомусь);
  to enter upon ~ вступати в життя;
  to give one’s ~ for smth віддати за щось своє життя;
  to lead a quiet ~ вести спокійне життя;
  to live a happy ~ прожити щасливе життя;
  to live a hard ~ прожити важке життя;
  to live a long ~ прожити довге життя;
  to live one’s own ~ жити своїм життям;
  to make a new ~ for oneself створити нове життя для когось;
  to pawn one’s ~ ручитися життям (головою);
  to prolong a ~ продовжувати життя;
  to risk one’s ~ ризикувати життям;
  to sacrifice one’s ~ пожертвувати життям;
  to save one’s ~ врятувати життя;
  to start a new ~ розпочати нове життя;
  to take one’s own ~ убити себе, накласти неа себе руки;
  to ruin smb’s ~ руйнувати чиєсь життя;
  to seek smb’s ~ робити замах на чиєсь життя;
  to spend one’s ~ провести життя;
  to spend one’s ~ doing smth провести життя займаючись чимсь;
  to take smb’s ~ убити когось;
  to restore smb to ~ повертати когось до життя;
  to struggle for ~ боротися за існування;
  during one’s ~ протягом життя;
  for ~ на все життя;
  in the prime of ~ на початку життя;
  through one’s ~ все своє життя;
  never in one’s ~ ніколи в житті;
  ~ is beautiful життя прекрасне;
  he ran for his ~ він біг щодуху/з усіх ніг;
  he risked his ~ він ризикував життям;
  they gave their lives for the motherland вони віддали своє життя за батьківщину;
2. живі істоти, життя;
  is there any ~ on the planet Mars? чи є живі істоти (життя) на планеті Марс?;
3. тривалість життя;
  for ~ на все життя, до кінця життя, до смерті; довічно;
  in ~ протягом усього життя;
  to marry early in ~ одружитися рано;
4. строк перебування (десь);
  a long ~ довге життя;
  a short ~ коротке життя;
5. строк служби (роботи) (машини тощо);
6. спосіб життя;
  an active ~ активний спосіб життя;
  an ascetic, an austere ~ аскетичне, відлюдне життя;
  a busy, a hectic ~ інтенсивне життя;
  a cloistered ~ самотнє життя;
  a difficult, a hard, a miserable, a tough ~ важке життя;
  a dissipated, a dissolute ~ розпутне життя;
  a civilian ~ цивільне життя;
  a dull ~ сумне життя;
  an easy ~ легке життя;
  an exciting ~ цікаве життя;
  a full ~ повне життя;
  a happy ~ щасливе життя;
  an idyllic ~ ідилічне життя;
  a lonely, a solitary ~ самотнє життя;
  a married ~ подружнє життя;
  a modern ~ сучасне життя;
  a monastic ~ чернече життя;
  a nomadic ~ кочове, мандрівне життя;
  a peaceful, a quiet, a serene ~ тихе життя;
  a political ~ політичне життя;
  a public ~ громадське життя;
  a stormy, a turbulent ~ бурхливе життя;
  a campus ~ амер. розм. студентське життя;
  a country, a rural ~ сільський спосіб життя;
  a city ~ міський спосіб життя;
  a stirring ~ діяльне життя;
  smb’s family, home ~ чиєсь сімейне життя;
  smb’s personal ~ чиєсь особисте життя;
  smb’s sex ~ чиєсь сексуальне життя;
  to lead a quiet ~ вести спокійне життя;
7. громадське життя; стосунки (людей); суспільство;
  social ~
    1) громадське життя;
    2) світські розваги;
  to see ~ побачити світ, пізнати життя;
8. біографія, життєпис;
9. енергія; жвавість; натхнення; пожвавлення;
  to put ~ into one’s work працювати натхненно;
  to sing with ~ співати з натхненням;
10. товариство;
  high ~ великосвітське товариство;
11. найважливіше, найнеобхідніше; основа; душа;
  plenty of sleep is the ~ of young children тривалий сон – найважливіше (основне) для (здоров’я) дітей;
  he was the ~ of the party він був душею товариства;
12. натура, натуральна величина (тж ~ size);
  as large as ~
    1) у натуральну величину;
    2) як живий;
  here he is as large as ~ ось він власною персоною;
  to portray smb to the ~ точно передати схожість; намалювати чийсь правильний портрет;
13. застрахована особа;
◊ a cat has nine lives присл. коти довго живуть;
  a ~-and-death struggle боротьба не на життя, а на смерть;
  cat-and-dog ~ постійні сварки; живуть, як кіт із собакою;
  how’s ~? як живеться?, як справи?;
  ~ after death радість після горя;
  ~ for ~ життя за життя;
  ~ is but a span життя коротке;
  ~ is great if you don’t weaken присл. життя чудове, якщо людина не занепадає духом;
  ~ is not a bed of roses вік прожити – не поле перейти;
  my (dear) ~ мій любий; моя люба;
  nothing in ~ ніскільки, нічого подібного;
  small ~ менший від натуральної величини;
  still ~ натюрморт;
  the ~ and soul (of) натхненник, головний організатор; душа (товариства, підприємства тощо);
  there is ~ in the old dog yet є ще порох у порохівниці;
  to bother, to worry the ~ out of smb не давати комусь ні хвилини спокою; роздратовувати когось;
  to escape with ~ and limb гаразд відбутися;
  to gasp out one’s ~ померти, випустити дух;
  to lead a dog’s ~ ледь животіти;
  to run for dear, for very ~ бігти щосили;
  upon my ~! слово честі!;
  while there is ~ there is hope присл. поки людина живе, доти вона надіється;
  with all the pleasure in ~ з величезним задоволенням.
mahatma [mɘˈhætmɘ] інд. n філос. світовий дух; божественна надлюдина.
mind [maɪnd] n
1. розум; глузд;
  a brilliant ~ блискучий розум;
  a quick ~ живий розум;
  а keen/а sharpnimble ~ живий гострий розум;
  а sound ~ здоровий розум;
  to be in sound ~ бути при здоровому розумі;
  to be out of one’s right ~ бути божевільним;
2. розумові здібності; інтелект; ум;
  a ~ game інтелектуальна гра;
  the great ~s of the world великі уми людства;
  to cultivate/to develop one’s ~ розвивати розумові здібності;
  to possess unusual powers of ~ мати гарні розумові здібності;
3. думка; погляд;
  to my ~ на мою думку;
  with one ~ одностайно;
  to be of one ~ бути одностайними; дотримуватися однієї думки;
  to be of the same ~
    1) бути одностайним;
    2) залишатися при своїй думці;
  to change one’s ~ передумати;
  to come to/to cross/to enter one’s ~ прийти на думку;
  to get smth into one’s ~ взяти собі до голови;
  to get smth out of one’s ~ викинути з голови;
  to give smb a piece of one’s ~ висловити комусь свою думку;
  to have smth on one’s ~ мати щось на думці;
  she has smth on her ~ її щось тривожить;
  to read smb’s ~ читати чужі думки;
  to speak one’s ~ (out) висловлюватися відверто (несхвально);
  I am of your ~ я тієї ж думки;
4. пам’ять, спогад;
  absence of ~ забудькуватість, розсіяність;
  to bear, to keep in ~ пам’ятати; мати на увазі;
  bear that in ~! запам’ятай це!; май це на увазі!;
  to bring, to call to ~
    1) нагадувати;
    2) пригадувати;
  I called his words to ~ я згадав його слова;
  to go, to pass out of one’s ~/to slip one’s ~ вискочити з голови;
  to lose one’s ~ втратити пам’ять;
5. настрій;
  cheerful ~ гарний настрій;
  in a bad state of ~ у поганому настрої;
  in a good state of ~ у гарному настрої;
  I was easy in my ~ у мене було спокійно на душі;
  I was uneasy in my ~ у мене було неспокійно на душі;
6. намір, бажання;
  to have a ~ to do smth мати намір (збиратися) зробити щось;
7. дух, душа;
  ~ and body душа і тіло;
◊ a sound ~ in a sound body у здоровому тілі здоровий дух;
  many men, many ~s скільки голів, стільки й умів;
  out of sight, out of ~ присл. як з очей, так і з думки;
  to be in two ~s вагатися, бути в нерішучості;
  to make up one’s ~ зважитися; прийняти рішення.
USAGE: У сполученнях to change one’s mind передумати; to make up one’s mind вирішити іменник mind узгоджується в числі з присвійним займенником чи іменником, який йому передує, e.g.: Не made up his mind. Він вирішив. Пор. They made up their minds. Вони вирішили.
morale [mɘˈrɑ:l] n моральний стан;
  excellent ~ відмінний моральний дух;
  high ~ високий моральний дух;
  low ~ низький моральний дух;
  to effect the ~ впливати на моральний стан;
  to raise, to lift, to boost ~ піднімати, зміцнювати моральний дух;
  to undermine the ~ вносити розтління.
never-say-die [ˌnevɘseɪˈdaɪ] a непохитний; незламний; незаперечний;
  ~ spirit непохитний дух.
pneuma [ˈnju:mɘ] грецьк. n дух, душа.
prop [prɒp] v (past і p. p. propped, pres. p. propping)
1. підпирати; підтримувати (тж ~ up);
  to ~ up the roof with timbers підпирати дах стовпами;
  he sat with his chin ~ped in his hand він сидів, підперши підборіддя рукою;
2. гірн. закріпляти (стояками);
3. підтримувати, допомагати;
  to ~ up smb’s morale підтримувати чийсь дух;
4. груб. ударити, збити з ніг.
rage [reɪdʒ] n
1. лють; гнів; несамовитість;
  (a) blind ~ сліпа лють;
  a sudden ~ несподівана лють;
  a towering, an ungovernable, a violent ~ некерована лють;
  in a ~ у гніві;
  blind with ~ засліплений гнівом;
  mad with ~ збожеволілий від люті;
  mad, beside oneself with ~ сам не свій від люті;
  an outburst of ~ спалах гніву;
  to be in a ~ бути несамовитим;
  to be in a ~ with smb розгніватися на когось;
  to fly, to get into a ~ розлютитися;
  to provoke, to stir up smb’s ~ провокувати/ викликати гнів;
  to put smb into a ~ розлютити, розгнівити когось;
  to quiver with ~ трястися від гніву;
2. шаленство, нестямність;
  the ~ of passion шаленство пристрасті;
  the ~ of feeling шаленство почуттів;
3. пристрасть, пристрасне прагнення (до чогось – for);
  a ~ for fame гонитва за славою;
  a ~ for pleasure гонитва за насолодою;
  a ~ to live сильне бажання жити;
  to express ~ виражати пристрасть;
  to feel ~ відчувати пристрасть;
  to have a ~ for hunting бути помішаним на мисливстві;
  to have a ~ for fishing бути помішаним на риболовлі;
4. спалах, вибух;
  a ~ of anger вибух гніву;
5. (the ~) розм. загальне сильне захоплення (чимось); божевілля (на чомусь);
  bicycles were all the ~ then тоді всі були помішані на велосипедах;
6. запал; бойовий дух;
  in the ~ of battle у запалі бою;
7. поет. екстаз; натхнення;
8. похіть;
9. повінь, потоп; приплив.
recover [rɪˈkʌvɘ] v
1. повертати собі (втрачене); відвойовувати;
  to ~ a lost throne повернути собі трон;
  to ~ one’s balance відновити рівновагу;
  to ~ one’s peace of mind повернути душевний спокій;
  to ~ one’s self-possession взяти себе в руки;
  to ~ sight (hearing) вернути зір (слух);
  to ~ territory відвойовувати у противника територію;
2. знову мати, відновити (щось);
  to ~ oneself/ to ~ consciousness прийти до пам’яті, опритомніти;
  to ~ one’s breath перевести дух;
3. відновлювати; відроджувати;
  to ~ a lost art відродити забуте мистецтво;
  to ~ one’s confusion оправитися від збентеження, замішання;
  to ~ one’s spirits оправитися від ніяковості;
  to ~ one’s strength відновити свої сили, зміцніти;
4. видужувати;
  to ~ one’s health поправитися, відновити здоров’я;
  to ~ from one’s sickness видужати;
  the patient is ~ing хворий видужує;
5. пожвавлюватися, поліпшуватися;
  business is ~ing ділова активність пожвавлюється;
6. надолужувати; відшкодовувати;
  to ~ lost time надолужити змарнований час;
7. вирівнюватися, випрямлятися;
8. виводити (з якогось стану); рятувати, визволяти;
  to ~ to life повернути до життя;
9. збирати, стягувати; інкасувати;
  to ~ debts стягувати борги;
10. стягувати через суд; одержувати відшкодування за рішенням суду;
11. військ. евакуювати техніку;
12. юр. виграти (справу);
13. виправити провину;
14. досягти (якогось місця); дістатися, повернутися;
15. поет. повернути комусь;
16. тех. регенерувати; утилізувати;
17. військ. виводити літак зі штопора; виходити зі штопора;
18. піднімати на борт;
19. гірн. видобувати;
◊ R.! відставити! (команда);
  R. arms! на плече!
respire [rɪˈspaɪɘ] v (past i p. p. respired, pres. p. respiring)
1. дихати;
2. вдихати (щось);
3. віддихатися, перевести дух;
4. вільно зітхнути; підбадьоритися;
5. шептати на вухо;
6. видихати;
7. поет. пахнути, пахтіти.
sense [sens] n
1. чуття;
  ~ organs органи чуттів;
  the five ~s п’ять органів чуттів;
  inner ~ внутрішнє чуття; внутрішній голос;
  sixth ~ шосте чуття, інтуїція; п’ятеро чуттів;
  ~ of hearing слух;
  ~ of sight зір;
  ~ of smell нюх;
  ~ of taste смак;
  ~ of touch дотик;
  to dull the ~ притуплювати чуття;
  to sharpen the ~s тренувати чуття;
2. почуття, відчуття;
  a ~ of danger відчуття небезпеки;
  a ~ of duty почуття обов’язку;
  a ~ of justice почуття справедливості;
  a ~ of pain відчуття болю;
  a keen ~ of humour тонке почуття гумору;
  to develop a high ~ of responsibility розвивати високе почуття відповідальності;
  to have a ~ that… відчути, що...;
  to lose all ~ of shame втратити будь-яке почуття сорому;
3. pl свідомість; розум;
  to be on one’s right ~s бути при повному/здоровому розумі;
  to be out of one’s ~s бути не при своєму розумі/не при тямі;
  to bring smb to one’s ~s привести до тями;
  to come to one’s ~s прийти до пам’яті;
4. здоровий глузд;
  common ~ здоровий глузд;
  a grain of ~ зерна здорового глузду;
  a man of ~ розсудлива людина;
  to act against all ~s діяти всупереч здоровому глузду;
  to appeal to smb’s common ~ звертатися до чийогось здорового глузду;
  to be guided by common ~ керуватися здоровим глуздом;
  to display, to show ~ мати здоровий глузд;
  to have enough ~ to do smth бути досить розумним, (для того) щоб зробити щось;
  to talk ~ говорити розумно;
5. сенс, значення, смисл;
  figurative ~ переносне значення;
  literal ~ дослівне значення;
  narrow ~ вузьке значення;
  in the strict, the exact ~ of the word у точному значенні слова;
  in all ~s, in every ~ у всіх смислах;
  in a certain ~ певною мірою;
  it doesn’t make ~ у цьому немає смислу; це нісенітниця;
  in much the same ~ майже в тому самому значенні;
6. загальний настрій, дух;
  to take the ~ of the meeting визначити настрій зборів (голосуванням);
7. напрям;
  ~ finder визначник напряму;
◊ to frighten smb out of his ~s дуже перелякати когось;
  to lose one’s ~s збожеволіти;
  to recover, to regain one’s ~s опритомніти.
USAGE: 1. See appeal. 2. See meaning.
shade [ʃeɪd] n
1. тінь; напівтемрява, напівморок; холодок, прохолода;
  a cool ~ прохолодна тінь;
  a deep ~ густа тінь;
  in the ~ of a tree у затінку дерева;
25° in the ~ двадцять п’ять градусів у тіні;
  the ~s of evening вечірні тіні, вечірня півтемрява;
  to cast a ~ on smth кидати тінь на щось;
2. pl поет. сутінки; присмерк; нічна імла;
3. перен. невідомість, безвість;
4. звич. pl поет. відлюдне місце, схованка, покров, притулок;
  in the ~ of smth під покровом чогось;
5. відтінок, тон;
  a delicate ~ ніжний тон;
  a pale ~ слабкий відтінок;
  a pastel ~ бляклий відтінок;
  a soft ~ м’який тон;
  a ~ of colour відтінок кольору;
  a ~ of meaning відтінок значення;
  in dark and light ~s у темних і світлих тонах;
6. нюанс, незначна відмінність;
  delicate ~s of meaning in words тонкі нюанси значення слів;
7. натяк;
  there was not a ~ of humour in his voice у його голосі не було й натяку на жарт;
8. незначна кількість (чогось);
9. звич. pl поет. привид, безтілесний дух;
10. жив. тіні;
  light and ~ світло й тіні;
11. екран; щит; абажур;
12. маркіза, полотняний навіс над вітриною магазину;
13. амер. штора;
  to pull down, to draw the ~s опустити штори;
  to raise the ~s підняти штори;
14. парасолька;
15. захисне скло (на оптичному приладі); бленда;
◊ among the ~s у царстві тіней;
  I am a ~ better today сьогодні мені трохи краще;
  the shadow of a ~ щось зовсім нереальне;
  to throw into the ~ затьмарити.
USAGE: See shadow.
shaitan [ʃaɪˈtɑ:n] n
1. шайтан, злий дух; чорт, диявол;
2. зла людина;
3. пилова буря.
slip [slɪp] v (past i p. p. slipped, pres. p. slipping)
1. ковзати; плавно (швидко) пересуватися;
2. прослизнути; зникнути, утекти;
3. рухатися тихо (непомітно);
  to ~ out of the room непомітно вийти/вислизнути з кімнати;
4. промайнути; проходити непомітно;
  time ~s past час летить;
5. зробити (щось) тихо і непомітно;
  she ~ped a note to me, she ~ped me a note вона непомітно передала мені записку;
6. вислизнути, зіслизнути; випадати (з пам’яті);
  it ~ped from my mind, it ~ped my memory я зовсім забув про це;
  the fish ~ped out of my hands риба вислизнула у мене з рук;
7. посковзнутися;
  to ~ on the ice посковзнутися на льоду;
8. тех. буксувати, сковзати;
9. помилятися, робити промах;
10. розм. втрачати сили, слабнути;
11. спадати, знижуватися (про ціни тощо);
12. вивихнути;
13. скидати, звільнятися (від чогось);
14. зриватися (з язика);
15. уставити, укинути (слово);
16. ухилятися (від удару);
17. с. г. викинути плід (про тварин);
18. зал. відчіпляти (вагон);
19. мор. попустити (якірний ланцюг);
20. спускати (петлю);
21. спускати (собак);
22. обійти, обвести (противника – футбол);
23. плавно переходити (з одного стану в інший);
24. погіршуватися, зменшуватися;
25. швидко вдягтися (into);
26. швидко скинути з себе одяг (out of);
27. випускати (стрілу);
28. зрізати (живець);
  to ~ off a flower зірвати квітку;
  ~ along розм. мчати;
  ~ away вислизнути; піти, не прощаючись, летіти (про час);
  ~ by проходити, минати; промайнути;
  ~ down посковзнутися і впасти; скинути (одяг);
  ~ in/into непомітно увійти; украдатися (про помилку);
  ~ off вислизнути; скинути (одяг);
  ~ on накинути, надіти;
  ~ out спорт. зірватися зі снаряда (гімнастика);
  ~ up спіткнутися, помилитися; підсумовувати; розчаровувати;
◊ let ~ the dogs of war поет. розпочати війну;
  to ~ a cog помилитися;
  to ~ between one’s fingers проскочити між пальцями, стати недосяжним;
  to ~ money to smb дати хабар комусь;
  to ~ one’s breath випустити дух, померти;
  to ~ one’s cable віддати кінці, померти;
  to ~ one’s trolley розм. з’їхати з глузду;
  to ~ one’s way спокійно іти своїм шляхом.
soldierly [ˈsɘʋldʒɘlɪ] a
1. солдатський, властивий солдатові; військовий, воїнський;
  ~ appearance військова виправка;
2. мужній, хоробрий, войовничий; відважний, рішучий;
  ~ spirit бойовий дух.
soul [sɘʋl] n
1. душа; серце;
  an artistic ~ творча натура;
  an immortal ~ безсмертна душа;
  a kindly ~ добра душа;
  a kindred, a twin ~ близька душа;
  a lost ~ загублена душа; пропаща людина;
  a poor ~ бідолаха, бідняга;
  a timid ~ боязка душа;
  to save smb’s ~ спасти чиюсь душу;
  with all my ~ від усієї душі, від щирого серця;
  I wonder how he keeps ~ and body дивуюся, на чому його душа тримається;
  that man has no ~ це бездушна (безсердечна) людина;
2. рел. дух, душа;
  God rest his ~ царство йому небесне;
3. суть; невіддільна властивість; основа;
4. центральна постать; той, хто надихає;
5. людина, особа;
  a simple ~ простак;
  be a good ~ and help me будьте ласкаві, допоможіть мені;
  don’t tell a ~ нікому не кажіть;
  there were 200 ~s on board на пароплаві було 200 осіб;
6. нахил, потяг;
  he has a ~ for music він любить музику, він має нахил до музики;
◊ he cannot call his ~ his own він не має власної волі;
  upon my ~! клянусь!, слово честі!, їй-богу!
sound [saʋnd] a
1. здоровий, міцний;
  a ~ horse здоровий кінь;
  ~ teeth здорові зуби;
  a ~ tree міцне дерево;
  to be ~ of body and mind бути здоровим і тілом і душею;
  his heart is not ~ у нього нездорове серце;
2. спокійний, міцний (сон);
3. доброякісний, добрий, незіпсований, свіжий;
  ~ fruit свіжі фрукти;
  old ~ ale добре старе пиво;
4. непошкоджений, незіпсований, справний;
  ~ machine справна машина;
5. правильний, розсудливий; логічний;
  ~ advice розумна порада;
  ~ argument переконливий доказ;
  ~ reasoning розсудливі міркування;
  ~ sense здоровий глузд;
  on ~ foundation на міцній основі;
6. передбачливий, тверезий;
  ~ policy твереза політика;
7. глибокий, старанний (аналіз тощо);
8. платоспроможний, надійний, сталий (про фінанси);
9. умілий, добрий, поважний, солідний;
  ~ scholar поважний учений;
10. юр. законний, дійсний;
  a ~ title to land законне право на землю;
◊ a ~ mind in a ~ body у здоровому тілі – здоровий дух;
  safe and ~ живий і здоровий; цілий і непошкоджений;
  ~ as a bell, as a roach, as a trout цілком здоровий; здоровий як бугай.
USAGE: See healthy.
spirit [ˈspɪrɪt] n
1. дух; душа;
  ~ and matter дух і матерія;
  Holy S. рел. Дух Святий;
  in (the) ~ в думці, в душі;
  poor in ~ бібл. убогі духом;
  the life of the ~ духовне життя;
  the ~ of the army дух армії;
  the ~ of the law дух закону;
  the ~ of the times дух часу;
2. натура; особистість; індивідуальність; розум;
  he is a brave ~ він смілива людина;
  he is a brilliant ~ він людина блискучого розуму;
3. моральна сила, енергія, рішучість; хоробрість;
  a man of unbending ~ людина непохитної волі;
  people of ~ хоробрі люди;
  to break smb’s ~ зламати чийсь дух;
4. жвавість; запал, запальність, завзяття; натхнення;
  to display, to show ~ проявляти, демонструвати хоробрість;
  to go at smth with ~ енергійно взятися за щось;
  to speak with ~ говорити з запалом;
5. часто pl настрій, душевний стан;
  moving ~ рушійна сила, душа якоїсь справи;
  partisan ~ упереджене, необ’єктивне ставлення; тенденційне ставлення;
  patriotic ~ патріотичний настрій;
  rebellious ~ бунтарський дух;
  to be in high ~s бути в піднесеному настрої;
  to be in low ~s бути у пригніченому настрої;
  to be out of ~s бути не в дусі (не в гуморі);
  to keep up, to raise smb’s ~s підносити чийсь настрій, підбадьорювати когось;
6. суть, справжній смисл;
7. тенденція, загальний напрям; загальний характер; дух;
  (a) civil ~ громадянський дух;
  class ~ класовий дух, дух класової боротьби;
  college ~ дух коледжу; відданість традиціям коледжу;
  competitive ~ дух змагань, бойовий дух;
  fighting ~ бойовий дух;
  school ~ дух школи; відданість традиціям школи;
  scientific ~ тенденція розвитку науки;
  team ~ дух товариства, командний дух, колективізм;
  to catch the ~ піймати дух;
  to catch the ~ of the times піймати дух часу;
8. прихильність;
  college ~ прихильність до традицій коледжу;
9. привид, примара, дух;
  an evil ~ злий дух;
  to conjure up, to evoke a ~ викликати, заклинати духа;
10. фея, ельф; домовик;
11. поет. подув, подих, вітерець;
12. дихання;
13. звич. pl спирт, алкоголь, спиртний напій;
  methylated ~ денатурат;
  raw ~ чистий спирт;
  a ~ lamp спиртівка;
  ~ varnish спиртовий лак;
  ~ of camphor камфорний спирт;
  ~ of turpentine терпентинове масло, скипидар;
  ~ of wine винний спирт;
14. заст. кислота;
  ~ of salt соляна кислота;
15. розм. бензин;
16. текст. фарбувально-обробний розчин.
USAGE: У значенні привид, примара, дух синоніми spirit, spectre, ghost, phantom збігаються. Іменник ghost має дуже близькі до прямого значення: тінь та щось позбавлене матеріальної оболонки; phantom – туманна картина, тінь, ілюзія.
spook [spu:k] n
1. привид, примара, мара; дух;
2. письменник-невидимка (що пише за іншого);
3. розм. відчайдушний шофер, шофер-лихач;
4. розм. наркоман;
5. амер. військ. розм. коректувальник вогню.
spright [ˈspraɪt] n привид; примара, мара; дух; надприродна істота, ельф.
sprite [spraɪt] n
1. ельф; фея;
2. домовик;
3. дух; примара, мара.
stuffing [ˈstʌfɪŋ] n
1. набивка (подушки тощо);
2. начинка, фарш;
3. простуда;
4. розм. дух, сила, сміливість;
5. тех. прокладка;
6. амер. заповнення виборчих урн фальшивими бюлетенями;
◊ to knock, to beat, to take the ~ out of smb
    1) перемогти когось у бійці;
    2) збити пиху з когось.
substance [ˈsʌbstɘns] n
1. речовина, матеріал;
  a chemical ~ хімічна речовина;
  a heavy ~ тяжка речовина;
  an oily ~ масляниста речовина;
  a porous ~ пориста речовина;
  a pure ~ однорідна речовина;
  a solid ~ тверде тіло;
  a toxic ~ токсична речовина;
  a transparent ~ прозора речовина;
  a yellow ~ жовта речовина;
2. суть, істинний смисл; зміст;
  emotional ~ емоційний зміст;
  the ~ of the case суть справи;
  in ~ по суті; справді, насправді;
  I agree with you in ~ в основному я з вами згідний;
  the two statements agree in ~ ці два твердження не суперечать одне одному;
  this, in ~, represents the opinion of two experts це, насправді, виражає думку двох спеціалістів;
  an argument of little ~ не дуже вагомий аргумент;
  to come to the ~ of the matter перейти до суті справи;
  there is no ~ in him він пуста людина; у нього нічого немає за душею;
3. філос. субстанція, матерія, речовина;
4. твердість, щільність;
5. юр. майно, багатство;
  a man of ~ багата (заможна) людина;
  to waste one’s ~ розтратити своє майно (багатство);
6. рел. святий дух.
support [sɘˈpɔ:t] v
1. підтримувати, підпирати;
  to ~ an arch підтримувати арку;
  the lifebelt ~ed him on the surface рятувальний пояс утримував його на поверхні;
  is this bridge strong enough to ~ heavy lorries? чи вистачить у цього моста міцності для проїзду важких вантажівок?;
2. допомагати (матеріально); підсобляти; утримувати (сім’ю тощо);
  to ~ an institution жертвувати на установу;
  to ~ a family утримувати сім’ю;
  to ~ a hospital жертвувати на лікарню;
  to ~ life забезпечити засоби для існування;
  to ~ completely, strongly/ wholeheartedly вагомо підсобляти;
  he is ~ed by parents він живе на кошти батьків;
  she decided to ~ herself вона вирішила сама заробляти на життя;
3. морально підтримувати; надавати сили;
  to ~ the spirits підтримувати дух;
  a glass of wine ~ed his strength чарка вина підкріпила його/підтримала його сили;
  your approval ~ed him ваше схвалення підтримало його/надало йому сили;
4. військ. обслуговувати; забезпечувати;
  to ~ logistically забезпечувати у матеріально-технічному відношенні;
5. захищати, сприяти, подавати допомогу;
  to ~ the motion підтримати пропозицію;
  to ~ the peace policy підтримувати мирну політику; виступати на захист політики миру;
  nobody ~ed him ніхто не підтримав його;
6. підтверджувати, бути доказом, підкріпляти (теорію);
  to ~ an alibi підтвердити чиєсь алібі;
  accusation not ~ed by proof бездовідне звинувачення;
  these facts ~ my theory ці факти підтверджують мою теорію;
  the usage is not ~ed by good authority авторитетні джерела не підтверджують таке слововживання;
7. витримувати, терпіти, зносити;
  he couldn’t ~ insolence він не міг знести зухвалість;
  he ~s fatigue well він добре переносить втому;
8. театр. грати другорядні ролі, брати участь в епізодах;
9. відігравати роль.
taint [teɪnt] n
1. пляма; порок; ганьба;
  ~ of dishonour пляма безчестя;
  ~ of bribery пляма хабарництва;
  free from ~ незаплямований;
2. зараза; зіпсованість; вада;
  moral ~ аморальність;
3. хвороба у прихованій стадії;
  there is a ~ of insanity in their family у їхньому роду спадкова психічна патологія;
4. наліт, присмак (чогось поганого);
  ~ of commercialism гендлярський, торгашеський дух;
  ~ of corruption елементи корупції;
  a book with no ~ of bias книга (написана) без тіні упередженості.
take [teɪk] v (past took, p. p. taken, pres. p. taking)
1. брати, взяти; хапати;
  to ~ smb by the hand взяти когось за руку;
  to ~ smb by the shoulder взяти когось за плече;
  to ~ smb by the ear взяти когось за вухо;
  to ~ smth from smth/smb брати щось від чогось (звідкись)/ у когось;
  to ~ smth out of... виймати щось із...;
  to ~ smb to one’s arms обнімати когось;
  to ~ smth with both hands взяти щось обома руками;
2. відносити, відводити, брати з собою;
  to ~ smb for a walk, for a ride взяти когось на прогулянку;
  to ~ smb home провести когось додому;
  to ~ smb to the cinema повести когось в кіно;
  to ~ smb to the theatre повести когось у театр;
  to ~ smth to some place віднести щось до певного місця;
3. захоплювати, заволодівати, завойовувати;
  to ~ a fortress (by storm) брати фортецю (штурмом);
  to ~ prisoners захоплювати (брати) в полон;
4. ловити;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ smb at his word спіймати когось на слові;
  to ~ smb by surprise, off his guard, unawares захопити когось зненацька;
  he managed to ~ the ball йому вдалося спіймати м’яч;
5. привласнювати; брати без дозволу;
  he is always ~ing other people’s ideas він завжди використовує/привласнює чужі думки, він завжди користується чужими думками;
  he ~s whatever he can lay his hands on він користується (усім), чим тільки може, він бере усе, що під руку підвернеться;
  she took all the credit to herself вона приписала усі заслуги собі;
  who has ~n my pen? хто взяв мою ручку?;
6. відбирати, забирати (у когосьfrom);
  they took his dog from him вони у нього відібрали собаку;
  his clothes were ~n from him у нього забрали одяг;
  I’ll ~ it from him я заберу це у нього;
7. діставати; одержувати; користуватися;
  to ~ a holiday взяти відпустку;
  to ~ lessons брати уроки;
  to ~ a taxi взяти таксі;
  to ~ a book from the library взяти книгу в бібліотеці;
8. вибирати;
  to ~ the shortest way вибрати найкоротший шлях;
  to ~ the wrong road збитися з дороги;
9. купувати;
  to ~ tickets купувати (брати) квитки;
10. виграти;
  to ~ the first place виграти перше місце;
11. видобувати; збирати;
  to ~ coal видобувати вугілля;
  to ~ the crop збирати врожай;
12. сприймати, реагувати;
  to ~ a matter lightly сприймати щось легковажно;
  to ~ a matter seriously сприймати щось серйозно;
  to ~ things as they are сприймати речі такими, якими вони є;
13. розуміти, тлумачити;
  to ~ smb in the wrong way неправильно зрозуміти когось;
  I took his remark as a compliment я зрозумів (розцінив) його ремарку як комплімент;
14. гадати, вважати; приймати за когось;
  do you ~ me for a fool? ти маєш мене за дурня?;
15. охоплювати, заволодівати;
  to be ~n (all) aback вражений, приголомшений; захоплений зненацька;
  despair took her її охопив відчай;
16. захоплювати; приваблювати;
17. мати успіх, ставати популярним;
  the play didn’t ~ п’єса не мала успіху;
18. записувати, реєструвати; протоколювати;
  to ~ minutes вести протокол;
  to ~ notes занотовувати;
19. фотографувати, знімати;
20. уміщати;
  this car ~s only five у цій машині може уміститися лише п’ять людей;
21. чіплятися, застрявати; заплутуватися;
  the anchor took in the seaweed якір заплутався у водоростях;
22. одружуватися; виходити заміж;
  he is going to ~ a wife він збирається одружитися;
  she wouldn’t ~ him вона не хотіла виходити за нього;
  he took to wife Jane Smith заст. він узяв за дружину Джейн Сміт;
23. приймати, споживати, ковтати;
  to ~ tea пити чай;
  to ~ dinner обідати;
  to ~ food їсти;
  to ~ medicine приймати ліки;
  do you ~ sugar in your tea? ви п’єте чай з цукром?;
  not to be ~n зовнішнє (напис на ліках);
24. їздити на чомусь, сідати на щось;
  to ~ а bus їхати автобусом, сідати на автобус;
  to ~ а taxi взяти таксі, сідати у таксі;
  to ~ а train їхати поїздом, сідати на поїзд;
  we usually ~ the lift ми звичайно користуємося ліфтом;
25. орендувати, наймати;
  to ~ a house (for a year) знімати будинок (на рік);
26. запрошувати, наймати на роботу;
  to ~ a maid наймати служницю;
  to ~ smb as a servant взяти когось як слугу;
  he took me into partnership він зробив мене своїм компаньйоном;
27. брати (керівництво); нести (відповідальність);
  to ~ command прийняти командування;
  to ~ the blame upon oneself брати відповідальність на себе;
  to ~ the consequences відповідати за наслідки;
  to ~ the lead взяти на себе керівництво;
  to ~ the responsibility for smth взяти на себе відповідальність за щось;
28. вступати (на посаду, престол);
  to ~ the crown вступати на престол;
29. займати (місце);
  to ~ a front seat сідати спереду;
  to ~ a back seat сідати позаду;
  ~ a seat!/~ your seats! займайте місця!;
30. займати, віднімати (час); вимагати (час, мужність);
  it ~s time to do smth щоб зробити щось, потрібен час;
  smth ~s much time щось вимагає багато часу;
  how long does it ~? скільки часу це віднімає (вимагає)?;
  the reproduction took me very long у мене пішло багато часу на переказ; сказати правду інколи вимагає мужності;
31. займати (позицію); дотримуватися (точки зору);
  to ~ the attitude of an outsider зайняти позицію (стороннього) спостерігача;
  to ~ a jaundiced view відноситися до чогось упереджено;
  to ~ a practical view of the situation дивитися на справу/положення практично/ з практичної точки зору; тверезо дивитися на ситуацію;
  to ~ a strong stand рішуче настоювати на своєму; зайняти жорстку позицію;
  if you ~ this attitude we shall not come to an agreement якщо ви так будете до цього відноситися, ми не домовимось/ не прийдемо до згоди;
32. триматися (якогось напряму); рухатися (в якомусь напрямі);
  to ~ (a little) to the right брати/триматися (трішки) правіше;
  ~ this street until you come to the big yellow house, then ~ the first street to the right, go another 100 yards and ~ the turning on the left ідіть цією вулицею до великого жовтого будинку, потім поверніть у першу вулицю направо, пройдіть ще сто ярдів і поверніть (за ріг) наліво;
  he took the opposite direction він пішов у протилежному напрямі;
33. набувати (вигляду, форми);
  a pudding ~s its shape from the mould пудинг приймає форму посуду (в якому він пікся);
  the word ~s a new meaning in this text у цьому тексті слово набуває нове значення;
  at times his voice ~s a different tone іноді його голос звучить інакше;
34. переборювати, долати (перешкоди);
  to ~ a hurdle брати бар’єр;
  to ~ a grade брати підйом;
  the car took the corner at full speed машина звернула за ріг на повній швидкості;
35. вивчати (ремесло);
  I am ~ing French я вивчаю французьку мову;
36. визначати (розмір тощо); знімати (показання приладу);
  to ~ measurements знімати мірку;
  to ~ temperature міряти температуру;
37. носити, мати розмір (про одяг, взуття);
  what size do you ~ in shoes? який розмір взуття ви носите?;
  she ~ sevens in gloves вона носить рукавички сьомого розміру;
38. зазнавати (покарання, втрат); витерплювати, зносити (неприємності тощо);
  I don’t know how he can ~ it я не знаю, як він (це) витримує;
39. заразитися, захворіти;
  to be ~n ill захворіти;
40. піддаватися обробці;
  wool ~s the dye well вовна гарно фарбується;
41. убирати, поглинати, всмоктувати;
  the sand took the water уся вода пішла в пісок;
42. мед., с. г. прийматися; діяти;
  the vaccination didn’t ~ вакцинація не подіяла;
  ~ aback вразити, приголомшити; захопити зненацька;
  ~ about, ~ around супроводжувати, показувати визначні місця;
  to ~ after smb бути схожим (на когось); успадкувати у когось;
  to ~ after one’s mother бути схожим на маму, успадкувати щось від мами;
  ~ apart розбирати на частини;
  ~ away
    1) забирати; виносити; виводити; ховати;
    2) іти геть; тікати;
    3) мат. віднімати;
  to ~ away six from ten від десяти відняти шість;
    4) захоплюватися;
  ~ back
    1) відводити; відносити; відвозити;
    2) брати назад;
    3) нагадувати (минуле);
  ~ down
    1) знімати (з полиці);
    2) зносити, руйнувати;
    3) збивати (в польоті);
    4) записувати;
    5) проковтувати;
    6) знижувати (ціни);
    7) розбирати (на складові частини);
    8) супроводжувати;
  ~ for приймати (вважати) за когось;
  to ~ for granted вважати само собою зрозумілим;
  ~ from знижувати, ослабляти;
  ~ in
    1) приймати (когось); надавати притулок (комусь);
    2) брати (роботу додому);
    3) передплачувати, регулярно одержувати (газету тощо);
    4) включати, містити в собі;
    5) займати, приєднувати (територію);
    6) робити учасником;
    7) збирати;
    8) розуміти сутність (чогось); усвідомлювати (щось);
    9) обдурювати, ошукувати;
    10) повірити вигадкам;
    11) ушивати (одяг);
    12) супроводжувати;
    13) передавати;
    14) дивитися, бачити; амер. оглядати (визначні місця);
  ~ off
    1) знімати; нести геть, забирати;
  to ~ off one’s coat and hat знімати пальто і капелюх;
  to ~ off one’s shoes черевики;
    2) виводити, вивозити;
    3) усувати;
    4) відрізати, відтинати;
    5) ав. злітати, відриватися (від землі);
    6) брати початок;
    7) убивати, знищувати;
    8) знижувати (ціну);
    9) розм. починати;
    10) відскакувати;
    11) брати початок;
    12) відгалужуватися;
    13) зменшуватися; припинятися;
    14) ковтати, пити залпом;
    15) наслідувати, копіювати, пародіювати; передражнювати;
  ~ on
    1) брати (роботу);
    2) приймати, брати (на роботу);
    3) набувати, набирати (форми тощо);
    4) брати додатково;
    5) боротися, мірятися силами; приймати виклик;
    6) мати успіх, ставати популярним;
    7) дуже хвилюватися, сердитися, гніватися;
    8) мор. брати на борт;
    9) військ. відкривати вогонь;
  ~ out
    1) виймати;
    2) виводити (на прогулянку тощо);
    3) запросити, повести (в театр тощо);
    4) виводити (плями);
    5) виривати (зуби);
    6) вибирати, виписувати (цитати);
    7) одержувати (права);
  to ~ out a driver’s license одержати права водія;
  ~ over
    1) приймати від когось (посаду тощо);
    2) перевозити;
    3) доставляти;
  ~ through примусити зробити (уроки тощо);
  ~ to
    1) звикнути (до чогось);
    2) удаватися (до чогось);
  to ~ to flight утікати;
  ~ up
    1) піднімати;
    2) підтягати;
    3) закріплювати;
    4) взяти, підвезти, підібрати (пасажирів);
    5) опікувати (когось);
    6) забирати (час);
    7) зайняти (місце);
    8) братися (до чогось); займатися (чимсь);
    9) продовжити розпочате, повернутися до початого;
    10) розглянути (питання);
    11) прийняти, підхопити;
    12) перервати, спинити;
    13) арештувати;
    14) поліпшуватися (про погоду);
    15) розм. зблизитися, зустрітися (з кимсь);
◊ don’t ~ any wooden money, nickels амер. дивіться, щоб вас не надули; не попадіться на вудочку;
  not to be ~ing any бути не в настрої робити щось; слуга покірний;
  ~ing it all round беручи все до уваги;
  the deuce, the devil ~ it! чорт забирай!;
  to ~ a back seat відійти на задній план; зайняти скромне становище;
  to ~ a drop випити, підпити;
  to ~ advantage скористатися з переваги;
  to ~ aim, sight прицілюватися;
  to ~ a leaf out of smb’s book наслідувати чийсь приклад, запозичити чийсь засіб/метод;
  to ~ a load/ weight from, off smb’s mind скинути камінь з душі;
  to ~ at a disadvantage застукати зненацька;
  to ~ (a) breath перевести дух;
  to ~ care бути обережним;
  to ~ care of піклуватися про когось;
  to ~ comfort утішатися;
  to ~ counsel радитися;
  to ~ courage кріпитися;
  to ~ effect починати діяти;
  to ~ exception to smth протестувати проти чогось;
  to ~ fire спалахувати, займатися;
  to ~ for granted приймати на віру;
  to ~ fright злякатися;
  to ~ heart кріпитися, не занепадати духом;
  to ~ hold
    1) схопити (щось – of);
    2) захоплювати, зацікавлювати;
  to ~ interest цікавитися (чимсь – in);
  to ~ in the act застати на місці злочину;
  to ~ into account брати до уваги (щось);
  to ~ it easy не поспішати, не напружувати сил;
  to ~ no приймати відмову;
  to ~ notes занотовувати;
  to ~ notice of smth звертати увагу на щось; помічати щось;
  to ~ oath присягати, давати присягу;
  to ~ offence ображатися;
  to ~ pains старатися щосили;
  to ~ part in smth брати участь у чомусь;
  to ~ pity зглянутися (на когось – on);
  to ~ place траплятися, відбуватися;
  to ~ pleasure in smth знаходити задоволення в чомусь;
  to ~ possession of smth заволодіти чимсь;
  to ~ rise from smth виникати з чогось;
  to ~ root пускати коріння, укорінюватися;
  to ~ sides with smb бути на чиємусь боці, бути чиїмсь прихильником;
  to ~ smb at his word піймати когось на слові;
  to ~ smb for a ride уколошкати когось;
  to ~ the chair відкривати збори (засідання); головувати;
  to ~ the floor брати слово (для виступу);
  to ~ the measure of smb’s foot придивлятися до когось; вивчати людину;
  to ~ the wind out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани;
  to ~ trouble докладати зусиль.
USAGE: See bring, buy; boat, leave, examination; there.
team [ti:m] n
1. спортивна команда;
  a football ~ футбольна команда;
  a home ~ господарі поля;
  a second ~ запасний склад команди;
  a visiting ~ команда гостей;
  ~ events командні змагання;
  ~ placing командне місце;
  ~ races командні перегони;
  ~ scoring командний залік;
  ~ spirit дух товариства, колективізм;
  ~’s line-up, make-up склад команди (тж ~ composition, ~ personnel);
  to coach a ~ тренувати команду;
2. бригада, артіль (робітників);
3. група;
  a ~ flight груповий політ;
  inspection ~ інспекційна група/ бригада;
  maintenance ~ група технічного обслуговування;
  a ~ of authors колектив авторів;
4. військ. екіпаж; команда;
5. запряжка, запряг;
  a ~ of horses запряжка коней;
  a ~ of dogs запряжка собак;
  tandem ~ упряжка цугом;
  ~ driver возій, погонич;
  to walk at the head of a ~ іти в голові упряжки; бути ватажком упряжки (про собак); бути корінником (про коней);
6. низка (качок тощо);
7. виводок; опорос.
USAGE: See family.
time-spirit [ˈtaɪmˌspɪrɪt] n дух часу.
tone [tɘʋn] n
1. тон; звук;
  a harsh, strident ~ різкий тон;
  a gentle ~ м’який тон;
  a sweet ~ ніжний тон;
  a low ~ низький тон;
  a high, a deep ~ високий тон;
  a thin ~ тонкий звук;
  heart ~s тони серця;
2. емоційний відтінок; забарвлення голосу, тон, голос;
  an angry ~ гнівний тон;
  a businesslike ~ діловий тон;
  a decisive, a firm ~ рішучий тон;
  an emphatic ~ емфатичний тон;
  a friendly ~ приязний тон;
  an ironic ~ іронічний тон;
  a loving ~ ласкавий тон;
  a solemn ~ урочистий тон;
  a threatening ~ погрозливий тон;
  in a wounded ~ ображеним тоном;
  in a ~ of entreaty благальним голосом;
  a ~ of contempt зневажливий тон;
3. характер, стиль; манера висловлювання;
  the ~ of a conversation характер розмови;
  to set the ~ задавати тон;
  to speak in an impatient ~ говорити нетерпеливо, нетерпляче;
  to raise the ~ of one’s voice підвищити голос;
4. загальна атмосфера, обстанова;
  a conservative ~ консервативний дух;
  a ~ of elegance атмосфера елегантності;
5. елегантність, вишуканість;
6. муз. звук, тон;
  quarter ~ четверть тону;
  whole ~ цілий тон;
  a ~ control регулятор тембру;
  the ~ of the radio звук радіоприймача;
  the piano has an excellent ~ піаніно чудово звучить;
7. фон. інтонація, модуляція (голосу); наголос;
  а high ~ високий тон;
  а low ~ низький тон;
  a falling ~ спадна інтонація;
  a rising ~ висхідна інтонація;
8. музичний наголос, акцент;
9. мист. відтінок, тон, градація тонів;
  some ~s of blue декілька відтінків блакитного кольору;
10. мед. тонус;
  mental ~ душевна рівновага;
  to give ~ підняти тонус;
  to recover ~ відновити тонус.
twin [twɪn] n
1. pl близнята, близнюки;
  fraternal, nonidentical ~s різнояйцеві близнята;
  identical ~s однояйцеві близнята;
  Siamese ~ сіамські близнята;
  a pair of ~ розм. близнята;
2. близнюк; близня;
3. парна річ;
  body and spirit are ~s тіло і дух пов’язані воєдино;
4. (the Twins) pl астр. Близнята (сузір’я і знак зодіаку).
umbra [ˈʌmbrɘ] n (pl umbrae)
1. астр. повна тінь;
2. тінь (дух) померлого.
unbending [ʌnˈbendɪŋ] a
1. що не гнеться;
2. непохитний, незламний;
  ~ character непохитний характер;
  ~ spirit незламний дух;
3. відкритий, простий; позбавлений бундючності, манірності.
unbroken [ʌnˈbrɘʋkɘn] a
1. нерозбитий, цілий;
  miles of ~ forest велика кількість миль суцільного лісу;
2. непобитий;
  an ~ record непобитий рекорд;
3. непідкорений;
  ~ spirit незламний дух;
4. додержаний (про обіцянку і т. і.);
5. необ’їжджений (про коня);
6. неперервний, тривалий;
  ~ sleep тривалий сон;
  ~ fine weather тривалий період гарної погоди;
7. незораний;
  ~ soil цілина.
unclean [ʌnˈkli:n] a
1. нечистий; неохайний;
2. перен. брудний, аморальний;
◊ ~ spirit злий дух, демон.
vein [veɪn] n
1. вена, кровоносна судина;
  to open a ~ розтинати вену;
2. жила, жилка;
3. перен. хід (думок); канал; джерело (інформації);
4. схильність, нахил, жилка;
  a ~ of humour, a humorous ~ гумористична жилка;
  a ~ of cruelty схильність до жорстокості;
  he is a man of an imaginative ~ він людина з уявою;
5. настрій (the ~; часто for);
  a gloomy ~ поганий настрій;
  a happy ~ гарний настрій;
  a humorous ~ жартівливий настрій;
  a melancholy ~ меланхолічний настрій;
  a merry ~ веселий настрій;
  to be in the ~ for doing smth бути в настрої зробити щось;
  I am not in the ~ for it у мене немає настрою для цього;
  he writes poetry when he is in the ~ він пише вірші, коли у нього з’являється настрій;
6. дух, рід; тон; стиль;
  to speak in a serious ~ говорити у серйозному тоні/серйозно;
  other remarks in the same ~ інші зауваження у такому ж стилі;
7. прожилок, жилка;
8. pl узор (деревини);
9. тонка щілина, ущелина;
10. геол. жила.
wind1 [wɪnd] n
1. вітер;
  a biting ~ різкий вітер;
  a brisk, a fresh ~ свіжий вітер;
  a choppy, a gusty ~ поривчастий вітер;
  a cold ~ холодний вітер;
  a contrary, an adverse ~ супротивний вітер;
  a cutting ~ пронизливий вітер;
  a dead ~ зустрічний/супротивний/лобовий вітер;
  a fair, a favourable ~ попутний вітер;
  a gentle, a slight ~ легкий вітер;
  an icy ~ крижаний вітер;
  a raw ~ сирий вітер;
  a side, a cross ~ боковий вітер;
  a south ~ південний вітер;
  a strong, a heavy, a high ~ сильний вітер;
  a warm ~ теплий вітер;
  a west ~ західний вітер;
  against, up, into the ~ проти вітру;
  before, down the ~ за вітром/з попутним вітром;
  the ~ from the south вітер з півдня;
  a blast, a gust of ~ порив вітру;
  to stand in the ~ стояти на вітрі;
  a ~ blows вітер дме;
  the ~ blows warm дує теплий вітер;
  a ~ falls, sinks, abates вітер стихає;
  a ~ howls вітер виє;
  a ~ rises вітер піднімається;
  the ~ is dead against us вітер дме нам прямо в обличчя;
2. запах, дух;
  to get, to catch, to have (the) ~ of
    1) почути, учути;
  the deer got ~ of the hunter олені почули мисливця;
    2) узнати, пронюхати;
  he got ~ of my plans він довідався про мої плани;
  within ~ of на близькій відстані (від дичини);
3. струмінь повітря;
  the ~ of a passing train повітряний потік від поїзда, що проминає;
4. (the ~) духові інструменти;
  the brass ~ мідні духові інструменти;
5. дихання;
  broken ~ задишка;
  to get, to recover, to fetch one’s ~ віддихатися, перевести дух; прийти до тями;
  to lose one’s ~ задихатися, захекатися;
  sound in ~ and limb абсолютно, цілком здоровий; у відмінній формі;
  he caught, got the second ~ до нього прийшло друге дихання;
  he has a bad ~ у нього задишка;
6. чутка; натяк;
  there is smth in the ~ ходять якісь чутки;
7. пусті слова;
  his speech was mere ~ його промова була беззмістовна;
  their promises are but ~ їхні обіцянки – пусті слова;
8. мед. гази; метеоризм;
9. тех. дуття;
◊ between ~ and water найуразливіше місце;
  from the four ~s з усіх боків, з усього світу;
  how the ~ blows куди вітер віє;
  it is an ill ~ that blows nobody (any) good, it is an ill ~ that turns none to good присл. немає худа без добра;
  the four ~s країни світу;
  to catch the ~ in a net черпати воду решетом;
  to fling, to cast to the ~s відкинути (розсудливість і т. ін.);
  to get ~ стати відомим, поширитися;
  to get, to have ~ up перелякатися;
  to give smb the ~ сл. прогнати когось; дати відставку комусь;
  to put the ~ up smb налякати когось;
  to sail close to the ~ ризикувати;
  to see how the ~ blows розуміти що до чого;
  to sow the ~ and to reap the whirlwind присл. посієш вітер – пожнеш бурю;
  to take the ~ out of smb’s sails зруйнувати чиїсь плани; вибити ґрунт з-під ніг когось;
  to talk, to preach to the ~(s) кидати слова на вітер; проповідувати в пустелі;
  trim one’s sails before the ~ присл. по одежці простягай ніжки;
  ~ in a man’s face makes him wise біда навчить.
USAGE: 1. Іменник wind може осмислюватися і як злічуваний, і як незлічуваний. Він визначається словами much, little і може вживатися з означеним артиклем, якщо при ньому немає інших означень: to stand in the wind стояти на вітрі; to walk against the wind іти проти вітру. Якщо іменник wind має при собі означення, то він осмислюється як злічуваний і вживається з неозначеним артиклем: There was a high (a strong, a cold) wind blowing. Дув сильний (холодний) вітер. 2. See air
wind1 [wɪnd] v (past i p. p. winded, pres. p. winding)
1. сушити на вітрі; просушувати, провітрювати;
2. чути, відчувати (нюхом); іти по сліду;
3. викликати задишку;
  I am ~ed running я задихаюсь, біжучи;
4. дати звести дух; перепочити;
  a brief stop to ~ the horses коротка зупинка, щоб дати перепочити коням.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

дух 1. (внутрішній стан) spirit; mind; heart, courage;
занепад ~у despondency, low spirits;
сила ~у fortitude;
падати ~ом to lose heart, to despond;
у мене не вистачає ~у їй сказати І shrink from telling her, І haven’t the heart to tell her;
2. (надприродна істота) ghost, spirit, spectre;
злий ~ evil spirit;
святий ~ the Holy Spirit, the Holy Ghost;
3. (дихання) breath;
скільки ~у (щодуху) at full speed, flat out;
випустити ~ to give up the ghost;
про нього ні слуху, ні ~у nothing is heard of him;
4. (суть, зміст) spirit;
~ закону spirit of the law;
у дусі часу in the spirit of the age/times;
5. жарг. див. душман;
♦ ні слуху ні духу neither hide nor hair of.
бойов||ий 1. fighting, battle, combat;
~ий дух fighting spirit;
~ий клич banner-cry;
~ий корабель combat ship;
~ий літак battle aircraft;
~ий настрій fighting spirit;
~ий порядок battle formation;
~а заслуга service in battle;
~а підготовка battle training;
~а частина (у військово-морському флоті) department; (ракети) warhead;
~е завдання operation, mission;
~е хрещення baptism of fire;
в ~их умовах in field conditions;
у ~ій готовності ready for battle;
2. (енергійний, діяльний) bellicose; militant; energetic;
~ий хлопець go-ahead fellow, determined fellow;
~а молодиця virago;
3. (дуже важливий) urgent, vital.
воїнськ||ий уроч. military, martial;
~ий дух martial spirit;
~а шана military honours.
войовничий militant; warlike, bellicose, martial, truculent, brave, valiant;
~ дух (настрій) warlike spirit.
займати, зайняти 1. (у різн. знач.) to occupy, to take up; (розмовою) to entertain;
~ квартиру to occupy a flat/an apartment;
~ місто to occupy/to take possession of a town;
~ високу посаду to occupy a high post;
2. (про місце, час) to take;
~ перше місце спорт. to take the first place;
~ чиєсь місце to take smb.’s place, to supplant, to supersede;
~ чийсь час to take up someone’s time;
займіть для мене місце keep/save a place for me;
3. (зачіпати, чіплятися) to disturb, to trouble;
не займай його! don’t disturb him!; leave him alone!;
4.: дух займає безос. it takes one’s breath away.
закон law; юр. act, statute, enactment;
парламентський ~ Act of Parliament, bill;
писаний ~ statute law;
традиційний (неписаний) ~ common law, customary/ unwritten law;
~ єдності й боротьби протилежностей law of the unity and conflict of opposites;
~ переходу кількісних змін у якісні law of transition from quantity to quality;
~ природи law of nature, natural law; the law of the wild;
~ про банкрутство law on bankruptcy;
~ про неспроможність insolvent law;
~ про авторське право copyright act;
~ про захист споживачів consumer protection law;
~ про мінімальну заробітну плату minimum-wage law;
~ про охорону комерційної таємниці business secrecy law;
~ про порядок в’їзду в країну immigration regulation;
видавати/прийняти/ухвалити ~ to pass the law;
для нього слово ~ he is as good as his word; he is a slave to his word;
порушувати ~ to break the law;
злочин підходить під таку-то статтю ~у the crime is within that article (of law);
оголосити поза ~ом to outlaw; to proscribe;
хто виконує ~и law-abiding;
~ джунглів the law of the jungle;
дух і буква ~у the spirit and the letter of the law;
~ як дишло: де повернеш ‒ так вийшло прик. every law has a loophole;
~ як павутиння ‒ джміль проскочить, а муха ‒ застряне прик. laws catch flies, but let hornets go free;
під час війни ~и мовчать прик. laws are silent when wars are waging;
той, хто видає закони, не повинен їх порушувати lawmakers should not be lawbreakers.
затамовувати, затамувати 1. (зупиняти, затримувати) to calm, to quiet; (кров) to stop;
~ подих/дух to catch/to hold one’s breath;
затамувавши подих with bated breath;
2. (угамовувати, переборювати ‒ про почуття) to suppress, to hide;
~ біль to abate/to alleviate pain.
захоплювати, захопити 1. (брати щось) to take (with);
2. (заволодівати) to seize, to capture;
~ владу to seize/to grasp/ power;
~ ініціативу to capture the initiative;
~ у полон to capture, to take prisoner;
3. тж. док. (застати несподівано) to catch;
захопити зненацька to take by surprise/unawares;
захопити на місці злочину to catch red-handed;
4. перен. (приваблювати, хвилювати) to thrill, to carry away, to captivate, to charm, to enchant, to enrapture, to fascinate;
дух захоплює безос. it takes one’s breath away.

ПРИМІТКА: У переносному значенні синоніми to captivate, to charm, to enchant, to enrapture, to fascinate розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. To captivate ‒ це приваблювати, захоплювати завдяки майстерності або високій якості. To charm ‒ зачаровувати, чарувати своєю привабливістю, своєю зовнішністю, словами або рухами. To enchant ‒ чарувати, захоплювати своєю привабливою, принадною силою, словами або рухами. To enrapture ‒ захоплювати, приводити в стан захоплення. To fascinate ‒ зачаровувати, чарувати непереборною чарівністю (інколи проти волі того, кого зачаровують). To charm, to enchant, to enrapture, коли вони вживаються стосовно того ж самого об’єкта, розрізняються за інтенсивністю дії, яка найбільше передається дієсловом to enrapture, а найменше ‒ дієсловом to charm.

здоров||ий 1. healthy; (психічно) sane; well (протилежно ill, тільки предикативно); (цілий, неушкоджений) sound; (корисний для здоров’я) wholesome;
~ий клімат healthy/salubrious climate;
~а атмосфера перен. congenial atmosphere;
~а їжа wholesome food;
чи ~і ви? are you well?, are you all right?;
будьте ~і! good luck!;
2. розм. (міцний, дужий) strong, robust, stout, hearty, lusty;
~е тіло robust constitution;
3. перен. (розумний) sound;
~ий глузд common sense;
в ~ому тілі ~ий дух a sound mind in a sound body.

ПРИМІТКА: Прикметник healthy стосується загального стану здоров’я і не має на увазі стан у момент мовлення. Українське словосполучення я здоровий (зараз не хворий) перекладається I’m well, I’m not ill.

меркантильний mercantile;
~ дух mercenary spirit.
множина 1. грам. plural (number);
2. мат. set;
нескінченна ~ infinite set.

ПРИМІТКА: Англійські іменники латинського чи грецького походження на -a, –is, -ix, -ex, –us, -um, on утворюють множину по-різному: 1) зберігаються форми однини і множини, характерні для мови оригіналу (antenna ‒ antennae, miasma ‒ miasmata; basis ‒ bases, crisis ‒ crises, analysis ‒ analyses, thesis ‒ theses, parenthesis ‒ parentheses; axis ‒ axes, hypothesis ‒ hypotheses, diagnosis ‒ diagnoses; appendix –appendices, matrix ‒ matrices; index ‒ indices; nucleus ‒ nuclei, radius ‒ radii, corpus ‒ corpora, genus ‒ genera; datum ‒ data, curriculum ‒ curricula, stratum ‒ strata; criterion ‒ criteria, phenomenon ‒ phenomena); це стосується насамперед наукових термінів; 2) іменники, що стали загальновживаними, утворюють множину за правилами англійської мови (circus ‒ circuses, electron ‒ electrons); 3) деякі іменники мають паралельні, однаково прийнятні форми множини (focus ‒ focuses і foci, spectrum ‒ spectrums і spectra, memorandum ‒ memorandums і memoranda, curriculum ‒ curriculums і curricula, formula ‒ formulae і formulas). Інколи різні форми множини мають різні значення: genius ‒ geniuses (геній), genii (дух).

переводити1, перевести1 1. (офіційну особу, товари, цінності, акції) to transfer, to remove; (про розмову) to change;
~ зі строю у штаб військ. to second;
~ на другу колію (потяг) to shunt, to switch;
2. (в іншу систему вимірів і т. ін.) to convert (to);
3.: ~ годинникову стрілку вперед (назад) to put the clock on (back);
~ дух розм. to take breath.
підійма||ти, підійняти 1. (у різн. знач.) to rise; (вставати з ліжка тж) to get up;
~ з руїн to rise from the ruins;
~ на ноги to rise to one’s feet;
його температура підійнялася his temperature rose, he developed a temperature;
тісто підійнялося the dough has risen;
2. (переміщатися вгору) to go up; (на гору) to climb; to ascend; (по сходах) to go upstairs; to arise;
3. to be raised;
у мене рука не підіймається I can’t bring myself (+ inf.).
1. (у різн. знач.) to rise; (вставати з ліжка тж) to get up;
~ з руїн to rise from the ruins;
~ на ноги to rise to one’s feet;
його температура підійнялася his temperature rose, he developed a temperature;
тісто підійнялося the dough has risen;
2. (переміщатися вгору) to go up; (на гору) to climb; to ascend; (по сходах) to go upstairs; to arise;
3. to be raised;
у мене рука не підіймається I can’t bring myself (+ inf.).
1. (у різн. знач.) to raise, to lift, to hoist; to enhance; (щось важке коловоротом, лебідкою тощо) to heave; мисл. (зайця, ведмедя) to start; to pick up; (про очі, руки) to uplift;
~ти бокал to raise one’s glass;
~ти вікно (у вагоні) to raise the window;
~ти вітрило to raise/to make sail, to set sail;
~ти дичину to spring/to rouse game;
~ти завісу to raise the curtain;
~ти зброю to take up arms;
~ти комір to raise/to turn up one’s collar;
~ти куряву to raise dust;
~ти на когось руку to lift (up) one’s hand against someone;
~ти прапор to hoist/to run up a flag;
~ти руку to raise one’s hand; (при голосуванні) to show one’s hand;
~ти якір to weigh anchor;
~й вище! rise higher!; перен. better than that!, try again!;
2. (підбирати) to pick up;
~ти хусточку to pick up a handkerchief;
3. перен. (збільшувати, підвищувати, підносити) to raise; to enhance;
~ти бойовий дух to enhance the fighting spirit;
~ти (здіймати) крик to set up/to raise a cry, to raise the hue and cry;
~ти настрій to raise one’s spirits;
~ти (задирати) ніс to assume airs;
~ти престиж to enhance the prestige (of);
~ти продуктивність праці to raise the productivity of labour;
~ти рівень життя to raise the standard of living;
~ти тиск пари to augment the pressure;
~ти ціну to raise the price (of);
4. (у різн. знач.) ~ти тривогу to raise an alarm;
~ти шум make a noise, set up a clamour;
~ти цілину to plough new land;
~ти на ноги to rouse;
~ти на сміх to make fun (of), to ridicule, to laugh (at), to make a fool (of).

ПРИМІТКА: Українському дієслову підіймати в англійській мові можуть відповідати дієслова to lift, to raise, to pick up, які відрізняються характером дії. Дієслово to lift передбачає відокремлення предмета, що підіймається, від поверхні й утворення між предметом і поверхнею вільного простору, e. g.: to lift a case and put it on the bench підійняти валізу й поставити її лаву. Дієслово to raise передбачає переміщення предмета вверх, але відокремлення цього предмета від поверхні не є обов’язковим, e. g.: to raise the curtain (the blind) підійняти завісу (жалюзі); to raise smb to his legs підійняти когось на ноги. Дієслово to pick up має відтінок значення підбирати з землі (з поля), e. g.: to pick up berries збирати ягоди.

протиріччя contradiction; opposition; юр. contrariety, antilogy, antimony;
внутрішні ~ internal contradictions;
класові ~ class contradictions;
непримиренні ~ irreconcilable contradictions;
~ інтересів conflict of interests;
дух ~ spirit of contradiction; defiance; contrariness;
він зробив не з духу ~ he did it to defy me (from mere love of opposition).
свят||ий 1. (священний) sacred;
~ий обов’язок sacred duty;
~а пам’ять sacred memory;
для нього немає нічого ~ого nothing is sacred to (with) him;
2. рел. holy; (перед ім’ям) Saint; (як ім.) saint;
~ий дух the Holy Ghost, the Holy Spirit;
~ий тиждень Holy Week;
~а вода holy water;
~а святих рел. Holy of holies, sanctum sanctorum;
~е письмо церк. Scripture, Holy Writ, sacred writings;
приєднати до ~их (канонізувати) церк. to canonize;
не ~і горшки ліплять no man is born wise or learned.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to breathe one’s last
seinen letzten Atemzug tun
востаннє зітхнути, віддати дух (останній подих)
to get one’s wind back
wieder zu Atem kommen
перевести дух, почати дихати нормально
to catch one’s breath
Atem holen
звести (перевести) дух, віддихатися, відсапатися
to draw one’s last breath
den letzten Atemzug tun
востаннє зітхнути, віддати дух (останній подих)
to have the gall to do something
die Stirn haben, etwas zu tun
мати зухвалість (сміливість, дух) щось зробити
the spirit is willing but the flesh is weak
der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach
дух бадьорий, а тіло немічне

- Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко) Вгору

sprite = [spraɪt] дух; при́вид
• hardware ~
= апара́тний при́вид

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

ghost 1. (тп) ду́х, ду́ховий стан || ду́ховий 2. дух; при́вид; прима́ра; фанто́м || прима́рний; фанто́мний 3. (про спектральну лінію) ду́ховий 4. (про імпульс, сигнал тощо) парази́тний
[gəʊst, goʊst]
grating ~ = дух дифракці́йної ґратни́ці
Lyman ~ = Ла́йманів дух, Ла́йманова ду́хова лі́нія
Rowland ~ = Ро́уландів дух, Ро́уландова ду́хова лі́нія
spectroscopic ~ = (спектра́льний) дух, ду́хова спектра́льна лі́нія

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

дух (-а) 1. ghost 2. (спектральна лінія) spectroscopic ghost
~ дифракці́йної ґратни́ці = grating ghost
Ла́йманів ~ = Lyman ghost
Ро́уландів ~ = Rowland ghost
спектра́льний ~ = spectroscopic ghost

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

дух (-ха) m spirit, ghost;
  дух (-ху) m air; warmth; breath; odor, fragrance, smell; courage, audacity;
  Святи́й Дух, Holy Ghost;
  спусти́ти ду́ха, to give up the ghost, to die;
  ті́шитися в ду́сі, to rejoice inwardly;
  злеті́ти ду́хом, to be as quick as a thought;
  тут нема́ ні ду́ху, there is nobody (not a soul) here;
  нагна́ти ду́ху, to frighten (scare), to inspire fear;
  да́ти кому́ ду́ха, to make one perspire, to pile one up with work, to belabor one;
  товари́ський дух, fellowship;
  ле́две ду́х зво́дити, hardly to be able to breathe;
  він Бо́гові (Бо́гу) ду́ха ви́нний, he is completely innocent;
  па́дати на ду́сі, to lose hope (courage), to fall into despair;
  ду́х наро́ду, the genius of the people;
  прису́тність ду́ху, presence of spirit (mind);
  він ви́біг ду́хом, he ran out in one breath (in a flash);
  важки́й дух, fetid breath;
  він за не́ю дух ро́нить, he is madly in love with her;
  він бої́ться й на́шого ду́ху, he is afraid of our very breath;
  підійма́ти ду́ха, to encourage (animate);
  перево́дити (перевести́) ду́х(а), to regain one’s breath;
  Ду́хів День, Pentecost.
душозцілю́щий (-ща, -ще)* salutary for the soul, soul-healing;
  душо́к (-шка́) m Dim.: дух; душокори́сний (-на, -не)* edifying;
  душоприка́зник (-ка) m (Russian) executor of a will;
  душоспа́с (-са) m savior of the soul;
  душоспасі́ння n salvation of the soul;
  душохва́т (-та) m snatcher of the souls;
  душохва́тство (-ва) n snatching of the souls (devil’s work).
затаї́ти (-аю́, -аї́ш) P vt: (зата́ювати I) to keep secret, conceal, hide; to deny;
  затаї́ти дух, to hold one’s breath;
  затаї́ти го́ре, to dissemble one’s grief;
  затаї́тися P vi to be concealed (hidden), to lie in ambush (ready to spring).
здоро́вий (-ва, -ве)* healthy, sound, well, in good health, strong, robust:
  здоро́ва пожи́ва, healthful (wholesome) food (diet):
  здоро́вий як бик, strong as a bull;
  бува́йте здоро́ві! farewell, good-bye;
  в здоро́вому ті́лі здоро́ва душа́ (здоро́вий дух), healthy spirit in a healthy body; || strong, stout, tall, big, great:
  це здоро́вий холо́п, that is a strong peasant; || sound, right, sane, solid, judicious, sober, true:
  здоро́ва кри́тика (ду́мка), sound criticism (thought);
  здоро́вий ро́зум, sound reason (judgment, common sense).
мате́рія (-ії) f stuff, material, cloth, matter, substance:
  електри́чна мате́рія, electric fluid;
  дух і мате́рія, the spirit and the matter; || matter, subject; pus (of a wound, boil).
наро́дній (-ня, -нє)* national, popular, public:
  наро́дній дух (забобо́н), national spirit (prejudice);
  наро́дня [наро́дна] оборо́на (честь), national defence [defense] (honor);
  наро́дня [наро́дна] шко́ла, public school;
  наро́дній пе́ре́пис, census;
  наро́днє [наро́дне] пра́во, the law of the nation(s);
  наро́дній рух, national (popular) movement;
  Наро́дня Респу́бліка, People’s Republic;
  наро́дній учи́тель, teacher of a rural (public) school;
  наро́дність (-ности [-ності]) f nationality, nationalism.
націона́л (-ла) m a national;
  націоналіза́ція (-ції) f nationalization;
  націоналі́зм (-му) m nationalism;
  націоналізо́ваний (-на, -не) nationalized:
  націоналізув́ати (-у́ю, -у́єш) I vt to nationalize;
  націоналізува́ння n (process of) nationalizing;
  націоналі́ст (-та) m nationalist;
  націоналісти́чний (-на, -не)* nationalistic:
  націона́льний (-на, -не)* national:
  націона́льний дух, national spirit;
  націона́льність (-ности [-ності]) f nationality:
  яко́ї ви націона́льности [націона́льності]? what is your nationality.
па́хнути (-ну, -неш) I vi to smell, have a good smell:
  від ньо́го па́хне земле́ю, he will die soon;
  щоб і дух твій тут не пах! get out, I don’t want a trace of you here!
  дорі́женька па́хне, one must hit the road soon;
  гарбузо́м па́хне, it looks like she will refuse to marry (spurn) him.
переве́сти́ (-веду́, -де́ш) P vt: (перево́дити I) to translate; to convert; to transfer; to waste; to spend uselessly; to destroy; to lapse (change) into; to carry (convey) through;
  переве́сти́ в життя́, to carry (bring) into effect;
  переве́сти́ дух, to take breath;
  переве́сти́ зо́лотом, to intertwine with gold;
  ду́рно переве́сти́ хліб, to do nothing useful;
  переве́сти́ся P vi to pass on, die away; to become extinct, disappear:
  вони́ ніко́ли не переведу́ться, they will never cease to exist (grow, thrive);
  переве́сти́ся ні на́ що, to be reduced to nothing, become impoverished, be ruined, degenerate.
пошиба́ти (-а́ю, -а́єш) P vt to strike (upon), hit (the mark):
  думки́ її пошиба́ли, thoughts struck her from time to time;
  дух ду́ха пошиба́є, (one is) out of breath;
  сльоза́ сльозу́ пошиба́є, tears flow copiously (i.e., one presses out the other in rapid succession);
  ду́мка ду́мку пошиба́є, thoughts rise in tumult.
притаї́ти (-аю́, -аї́ш) P vt: (прита́ювати Р) to conceal, hide, make secret:
  притаї́ти дух, to hold one’s breath;
  притаї́тися P vi to conceal oneself, keep silent or mum (without moving).
рвач (-ча́) m (derogatory): dentist;
  рвачки́й (-ка́, -ке́) (of the wind): vehement, violent, impetuous; easily torn (broken); aspiring impetuously:
  рвачки́й дух, restless spirit;
  рвачкі́ ру́хи, nervous movements.
спе́рти (-зіпру́, зі́пре́ш) P vt: (спира́ти I) to lean (rest) a thing against another; to be or stand in (a person’s) way, stop, forbid, prohibit:
  у ме́не спе́рло дух, that took my breath away;
  спе́ртися P vi to lean upon or against; (з ким): to dispute or quarrel (with one); to persist in, be obstinate.
спуска́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (спусти́ти P) to let down, lower, make descend:
  спуска́ти го́лову (ву́ха), to hang one’s head (ears) in shame;
  спуска́ти о́чі, to cast down one’s eyes;
  спуска́ти ніс, to hang down one’s nose (in dejection), to be disappointed:
  спуска́ти став, to drain off a pond;
  спуска́ти корабе́ль на мо́ре, to launch a ship;
  спуска́ти ціну́, to lower the price;
  спуска́ти де́рево водо́ю, to float wood down the river;
  спуска́ти воло́сся, to cut (one’s) hair;
  спуска́ти пса зприпо́ни, to unleash a dog;
  спуска́ти ку́рок у стрільби́, to uncock a gun;
  спуска́ти з то́ну, to lower one’s tone, to come down a peg, to come to terms;
  спуска́ти з о́ка, to lose sight of;
  спуска́ти дух, to die, breathe one’s last;
  спуска́тися I vi to let oneself down, descend, be lowered, go (come, side) down;
  спуска́тися на ко́го, to depend or rely on one.
хло́пити (-плю, -пиш) I vt: хло́пити дух, to put out of breath;
  дух в ме́ні хло́пи́ть, breath fails me.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

дух ім. ч.spirit
~ конкуренції/суперництва spirit of competition
у дусі (чогось) in the spirit (of).
бойов||ий прикм. fighting, battle, combat; (енергійний, діяльний) bellicose; militant; energetic; (дуже важливий) urgent, vital
~ий дух fighting spirit
~ий корабель combat ship
~ий літак battle aircraft
~ий настрій fighting spirit
~ий порядок battle formation
~ий хлопець go-ahead fellow, determined fellow
~а заслуга service in battle
~а молодиця virago, strong/courageous woman
~а підготовка battle training
~а частина (у військово-морському флоті) department; (ракети) warhead
~е завдання operation, mission
~е хрещення baptism of fire
в ~их умовах in field conditions
у ~ій готовності ready for battle.
воїнськ||ий прикм. уроч. military, martial
~ий дух martial spirit
~а шана military honours.
войовничий прикм. militant; warlike, bellicose, martial, truculent, brave, valiant
~ дух/настрій warlike spirit.
зай||мати, ~няти дієсл. (у різн. знач.) to occupy, to take up; (розмовою) to entertain; (про місце, час) to take; (зачіпати, чіплятися) to disturb, to trouble
~мати високу посаду to occupy a high post
~мати квартиру to occupy a flat/an apartment
~мати місто to occupy/to take possession of a town
~мати перше місце спорт. to take the first place
~мати чиєсь місце to take smb’s place, to supplant, to supersede
~мати чийсь час to take up someone’s time
дух ~має безособ. it takes one’s breath away
~міть для мене місце keep/save a place for me
не ~май його! don’t disturb him!; leave him alone!
закон ім. ч. law; юр. act, statute, enactment
антитрестовий ~ antitrust act
біномінальний ~ binomial law
економічний ~ economic law
земельний ~ agrarian law
імміграційний ~ immigration law
логістичний ~ росту logistic law of growth
математичний ~ розподілу mathematical frequency law
місцевий ~ local law
недійсний ~ dead law
несиметричний ~ розподілу antisymmetric law
нормальний ~ розподілу normal probability law
об’єктивний ~ objective law
основний ~ fundamental/basic law
основний економічний ~ basic economic law
парламентський ~ Act of Parliament, bill
писаний ~ statute law; сухий ~ dry law
тарифний ~ tariff law
традиційний (неписаний) ~ common law, customary/unwritten law; ~ великих чисел мат. law of large numbers; ~ випадкових помилок law of accidental error; ~ випадковості law of randomness; ~ грошового обігу law of the circulation of money; ~ джунглів jungle law
~, дійсний на території країни domestic law; ~ (додаткової) вартості law of (surplus) value; ~ єдності та боротьби протилежностей law of the unity and conflict of opposites; ~ заперечення заперечення law of negation of negation; ~ зворотної дії retrospective law; ~ зміни law of variation; ~ зміни способів виробництва law of successive changes of the mode of production; ~ контракту contract law, law of a contract; ~ народонаселення law of population; ~ невпинного росту продуктивності праці law of the steady rise of labour productivity; ~ нерівномірного розвитку law of uneven development; ~ переходу кількісних змін в якісні law of transition from quantity to quality; ~ попиту й пропозицій law of supply and demand
~ природи law of nature, natural law; the law of the wild; ~ причинності law of causality; ~ про авторське право copyright act; ~ про арбітраж arbitration act
~ про банкрутство law on bankruptcy; ~ про бюджетні асигнування appropriation bill; ~ про відносини в промисловості industrial relations act/bill
~ про відповідальність за якість виробленої продукції product liability law; ~ прогнозу prediction law; ~ про державний бюджет act on state budget, finance act; ~ про забезпечення зайнятості employment protection act; ~ про зайнятість employment act
~ про захист споживачів consumer protection law; ~ про мінімальну заробітну плату minimum-wage law; ~ про мінімальну тривалість робочого дня minimum-hour law
~ про неспроможність insolvent law; ~ про оподаткування fiscal law
~ про охорону комерційної таємниці business secrecy law; ~ про охорону праці labo(u)r protection act, амер. health and safety at work act
~ про патенти patent act/law; ~ про порядок в’їзду в країну immigration regulation; ~ про працю labo(u)r law; ~ про проведення перепису census act; ~ про продаж товарів sale of goods act; ~ про промислові зразки industrial design act; ~ про реєстрацію актів громадянського стану registration law; ~ про рівність прав при найманні на роботу equal opportunity law; ~ про страхування insurance act; ~ про порушення свободи конкуренції restrictive trade practices act; ~ про товарні знаки trademarks act; ~ про торгівлю спиртними напоями licensing law; ~ про цінні папери securities act; ~ рівномірного розподілу equipartition law; ~ розподілу distribution law, law of distribution; ~ середньої норми прибутку law of average rate of profit; ~ смертності law of mortality
~, що обмежує величину кредиту lending limitation law; ~и ймовірності laws of probability; ~и промислового виробництва industrial production laws, technonomy; ~и про надання допомоги малозабезпеченим poor laws; ~и про правопорушення laws of torts; ~и розвитку матеріального виробництва laws of the development of material production; ~и розвитку матеріального світу laws of the development of the material world; ~и суспільного розвитку laws of social development
вводити ~ в дію to enact/to implement a law, to put a law into effect
видавати ~ to issue/to promulgate a law
видавати ~и to legislate
виконувати ~и to observe laws
діяти на основі ~у to act with the authority of law
дотримуватися ~у to abide by/to observe/to keep/to comply with the law
дотримуватися рамок ~у to keep within the law
змінювати ~ to displace the law
набирати силу ~у to acquire force of the law
не порушувати ~ to keep within the law
обходити ~ to evade/to go beyond the law
оголосити поза ~ом to outlaw, to proscribe
підкорятися ~у to abide by the law
підпадати під дію ~у to fall within the statute of limitation
поважати місцеві ~и to respect local laws
подати позов на основі ~у to sue under a law
порушувати ~ to break/violate the law
приймати ~ to pass/to adopt a law/an act
скасовувати ~ to repeal a law
тлумачити ~ to interpret a law
тлумачити ~ на чиюсь користь to stretch a law
формулювати ~ to lay down a law
чинити згідно з ~ом to proceed legally
всупереч ~ у against/in spite of the law
встановлений ~ом statutory
для нього слово ~ he is as good as his word, he is a slave to his word
згідно з ~ом in law
злочин підходить під таку статтю ~у the crime is within that article (of law)
у визначеній ~ом формі in due form of law
у відповідності з ~ом according to/in conformity with the law
хто виконує ~и law-abiding
що має силу ~у statutory; ♦ дух і буква ~у the spirit and the letter of the law
~ як павутиння – джміль проскочить, а муха – застряне laws catch flies, but let hornets go free
під час війни ~и мовчать laws are silent when wars are waging
той, хто видає ~и, не повинен їх порушувати lawmakers should not be law-breakers.
захоп||лювати, ~ити дієсл. (брати щось) to take (with); (оволодівати) to seize, to capture; тж. док. (застати несподівано) to catch; (територію, судно тощо) to seize, to capture; (напр., підприємство робітниками) to take over; (окупувати) to occupy, to invade; (анексувати) to annex; (заволодівати) to take possession (of); перен. (приваблювати, хвилювати) to thrill, to carry away, to captivate, to charm, to fascinate
~ити владу to seize/to grasp power
~ити ініціативу to capture the initiative
~ити судно to seize a ship
~ити нові ринки to seize/to take over new markets
~ити в полон to capture, to take prisoner
~ити зненацька to take by surprise/unawares
~ити на місці злочину to catch red-handed
дух ~лює безособ. it takes one’s breath away.

ПРИМІТКА: Українським дієсловам приваблювати, захоплювати, зачаровувати в англійській мові відповідають to captivate, to charm, to enchant, to fascinate. To captivate означає захоплювати, приваблювати завдяки майстерності, високій якості: Він був зачарований її красою. He was captivated by her beauty. To charm і to enchant означають чарувати своєю привабливістю, зовнішністю, словами, рухами, діями: Вона може зачарувати будь-кого. She can charm everyone. Я був зачарований співом дітей. I was enchanted by the singing of the children. To fascinate означає зачаровувати (інколи проти волі того, кого зачаровують): Діти були зачаровані іграшками у вітрині магазину. The children were fascinated by the toys in the shop window.

здоров||ий прикм. healthy; (психічно) sane; well (протилежно ill, тільки предикативно); (цілий, неушкоджений) sound; (корисний для здоров’я) wholesome; перен. (розумний) sound; розм. (міцний, дужий) strong, robust, stout, hearty, lusty; (сильний, могутній) powerful, strong
~ий глузд common sense
~ий клімат healthy/salubrious climate
~а атмосфера healthy atmosphere; перен. congenial atmosphere
~а їжа wholesome food
~е тіло robust constitution
чи ~і ви? are you well?, are you all right?
будьте ~і! good luck!; ♦ в ~ому тілі ~ий дух a sound mind in a sound body.

ПРИМІТКА: Прикметник healthy стосується загального стану здоров’я і не має на увазі стан у момент мовлення. Українське я здоровий (я зараз не хворий) перекладається I’m well, I’m not ill.

моральн||ий прикм. moral, ethical spiritual, mental
~ий знос машин obsolescence of machines
~ий стан morale
~а підтримка moral support
~і обов’язки moral obligations
піднімати ~ий дух to raise/to lift/to boost morale.
протиріччя [суперечність] ім. с. contradiction; opposition; юр. contrariety, antilogy, antimony; (невідповідність) inconsistency; (зіткнення) collision; (антагоністичне) antagonism
внутрішні (класові) ~ internal (class) contradictions
непримиренні ~ irreconcilable contradictions
~ інтересів clash/antagonism/conflict of interests
~ між ростом виробництва й рівністю прибутків trade-off between the output growth and income equality
дух ~ spirit of contradiction; defiance; contrariness
вступати в ~ to collide
загострювати ~ to sharpen contradictions
він зробив не з духу ~ he did it to defy me (from mere love of opposition).

- Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан) Вгору

heart (і) серце; мужність; дух; (пк) серцевий, сердечний
respire дихати; переводити дух; підбадьорюватись

- Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria) Вгору

destroy the morale * підривати моральний дух
esprit de corps * честь мундира, командний дух; моральний стан (військ); військові традиції
esprit (martial ardor) * бойовий дух
morale * моральний стан; моральний (бойовий) дух