printout
Re: printout
Це також обговорюється в темі «Распечатка»
P.S. назви тем в обговоренні англійських статей пишіть, будь ласка, з малої, окрім тих випадків, де оригінал пишеться з великої
P.S. назви тем в обговоренні англійських статей пишіть, будь ласка, з малої, окрім тих випадків, де оригінал пишеться з великої
Re: printout
Ось непогана заувага Олександра Лебедя (Українська газета №45(185)): "Українською в містах розмовляють, не без того, але чисто україномовних колективів майже нема, переважають змішані, як же при цьому виробиш щось українське? І вилазять на світ слова на зразок славнозвісної «роздруківки», що вже мало не потрапила до словників. Невже нікому не ріже вухо? Чи є якісь схожі слова в українській мові? Особисто я вигадав би щось більш пристойне, хоча б «роздрук» чи навіть «видрук», але хто цікавиться моєю думкою?"
Стосовно того, чи потрібен "роздрук", чи можна обійтися "видруком" - на форумі r2u
Стосовно того, чи потрібен "роздрук", чи можна обійтися "видруком" - на форумі r2u