Нерідко мовці, щоб зазначити момент, на який припадає результат певної дії або процесу, використовують буквальний переклад російського вислову по состоянии на і кажуть за станом на. Замість цього помилкового звороту треба вживати станом на.
Цілком придатними можуть бути й простіші варіанти з прийменниками на або до.