ШІ
Останнім часом штучний інтелект привертає дедалі більшу суспільну увагу. Зацікавив він і нас, однак не в контексті візій майбутнього, а суто з філологічного погляду. У цьому дописі поговоримо про абревіатуру від словосполуки «штучний інтелект» — ШІ.
Насамперед треба зазначити, що граматичний рід абревіатури ШІ — чоловічий, адже стрижневе слово — інтелект — саме чоловічого роду. Тож, приміром, у реченні «ШІ зробила доступним швидке отримання потрібного матеріалу» (реальний приклад з інтернету) допущено помилку. Тут має бути «ШІ зробив…»
Складні іменники, першим компонентом яких є абревіатура ШІ треба писати через дефіс, а не окремо, як це часто можна побачити на письмі. Наприклад, ШІ-інструмент, ШІ-платформа, ШІ-система, ШІ-модель, ШІ-сервіс.
Але інструмент ШІ, платформа ШІ, система ШІ, модель ШІ, сервіс ШІ.
Вимовляти згадану абревіатуру треба по назвах літер, з яких її утворено, тобто [ша-і], а не [ші].
Штучний інтелект
Питання та відповіді щодо української мови
Модератор: Анатолій
Повернутись до “Мовні консультації”
Перейти
- r2u.org.ua
- ↳ Новини
- ↳ Сучасний словник
- ↳ Обговорення статей
- ↳ Загальні питання
- ↳ Тлумачний словник
- ↳ Обговорення статей тлумачного
- ↳ Загальні питання
- ↳ Мовні консультації
- ↳ Питання правопису
- ↳ Правопис і термінологія
- ↳ Помилки і пропозиції
- ↳ Локалізація та програмні засоби
- ↳ LanguageTool
- ↳ Новини
- ↳ Помилки і пропозиції
- ↳ Різне
- e2u.org.ua
- ↳ Новини
- ↳ Обговорення статей
- ↳ Помилки і пропозиції
- ↳ Обговорення словників
- Переклади
- ↳ Оголошення/новини
- ↳ Науковий переклад
- ↳ Природничі науки, математика, медицина, загальна література
- ↳ Пропоновані до видання книжки
- ↳ Книжки, статті
- ↳ Переклад "Introduction to Algorithms"
- ↳ Рецензії, відгуки, огляди
- ↳ Конкурси, проєкти, ідеї...
- ↳ Технічні науки
- ↳ Вступ до алгоритмів
- ↳ Переклад "Deep Learning"
- ↳ Суспільні науки
- ↳ Гуманітарні науки
- ↳ Художній переклад
- ↳ Англійська мова
- ↳ Слов’янські мови
- ↳ Романо-германські мови
- ↳ Інші мови
- ↳ Перекладачі
- ↳ Порадник
- ↳ Література, присвячена перекладові
- ↳ Дитяча література
- ↳ Типографія
- Словники
- Мовна політика
- Інше
- ↳ Автоматика