"Наплечник" гірший за "наплічника", бо мало б бути чергування е-і. Тому подавати його не варто. Плічко, заплічний, запліччя, межипліччя, попліч, поплічник тощо, але плечі, плечистий тощо, хоча в словниках 20-х є паралельні форми: надпле/ічний, пле/ічний.
Ранець — це заплічна сумка, а рюкзак – заплічний мішок. Тому ранця додавати не варто.
Ранець, як і рюкзак, – з німецької. Є і в інших слов’янських мовах. Тут Караванський помилився. І чому він подав саме наплечника — навіть не знаю
![Кльво 8-)](./images/smilies/icon_cool.gif)
. Якщо погуглити, то "наплічників" більше.
Не думаю, що варто розрізняти слова наплечник/наплічник за змістом. Інша справа, що "наплічник" має й інші значення, як і "заплічник". Не бачу переваги у "заплічника" перед "наплічником". Як на мене, можна з однаковим успіхом обґрунтувати, чому "наплічник" кращий за "заплічника" і навпаки. Додав в статтю "заплічника", хоч трапляється значно рідше, ніж наплі/ечник.
На Поділлі взагалі-то не схильні вимовляти м’яке р, тому п.Че, Ви могли там чути саме "рукзак", а не "рюкзак" (якщо, звісно, говорили не з учителями української мови)
![Підморгує ;)](./images/smilies/icon_e_wink.gif)
.