За телефоном?
Модератор: Анатолій
За телефоном?
Доброго дня. Маю до вас таке запитання. У наведеному нижче реченні чи правильно вжито прийменник ЗА? Переглянула кілька джерел. Антоненко-Давидович, Пономарів рекомендують "по телефону/телефоном/на телефон", але контекст не вказаний. На роботі, де я пропоную ці варианти, посилаючись на згаданих авторів, питають звідки ж тоді узялася словосполука "ЗА телефоном"? і чому ЗА не на своєму місці? А може я не в тому напрямі розмірковую? Будь ласка, підкажіть.
Детальні умови акції дивись на сайті: http://www.bbb або дізнайся за телефоном гарячої лінії
І ще одне: словосполучення Гаряча лінія пишеться без лапок? як уже усталений вираз...
Дякую
Детальні умови акції дивись на сайті: http://www.bbb або дізнайся за телефоном гарячої лінії
І ще одне: словосполучення Гаряча лінія пишеться без лапок? як уже усталений вираз...
Дякую
Re: За телефоном?
Словосполука "за телефоном" - це просто калькований переклад "по телефону".elenavig писав:Переглянула кілька джерел. Антоненко-Давидович, Пономарів рекомендують "по телефону/телефоном/на телефон", але контекст не вказаний. На роботі, де я пропоную ці варианти, посилаючись на згаданих авторів, питають звідки ж тоді узялася словосполука "ЗА телефоном"? і чому ЗА не на своєму місці? А може я не в тому напрямі розмірковую? Будь ласка, підкажіть.
Детальні умови акції дивись на сайті: http://www.bbb або дізнайся за телефоном гарячої лінії
Та у цьому разі, на мою думку, ні те ні інше не підходить. Ми ж не говоримо: "Про це дізнайся за книжкою (по книжці)", правда ж? Швидше скажемо: "Дізнайся про це, прочитавши книжку...". Відповідно, краще сформулювати так: "Дізнайся, зателефонувавши на номер гарячої лінії...".
Re: За телефоном?
Як і будь-який порадник (приміром, довіник з українського слововживання Марії Волощак "Правильно - неправильно") Вам скаже, що звертаються на адресу. То чому ж тоді дізнаються за телефоном?
Re: За телефоном?
А яка аналогія має виникнути з вислову звертатися на адресу?Наталя писав:Як і будь-який порадник (приміром, довіник з українського слововживання Марії Волощак "Правильно - неправильно") Вам скаже, що звертаються на адресу. То чому ж тоді дізнаються за телефоном?
Re: За телефоном?
Телефонуйте на номер.Анатолій писав: А яка аналогія має виникнути з вислову звертатися на адресу?
Re: За телефоном?
Узагалі-то питання було про телефон...Наталя писав:Телефонуйте на номер.Анатолій писав: А яка аналогія має виникнути з вислову звертатися на адресу?
Re: За телефоном?
Здається, йшлося про конкретне речення.Анатолій писав: Узагалі-то питання було про телефон...

Якщо ж відверто, то я не знаю, що писали про телефон Антоненко-Давидович і Пономарів.


Листи надсилають на адресу і по довідки звертаються на адресу, а телефонують на номер, бо це напрям дії. У "Словничку-рятівничку від закання" С. Караванського є таке:
за телефоном (дзвонити) ("закальна" форма) - по телефону (російський прототип) - телефоном, на телефон (українська форма).
У "некласичному" Рос.-укр словнику сталих словосполучень С. Головащука:
звонить, позвонить по телефону - телефонувати, зателефонувати і потелефонувати, дзвонити, подзвонити телефоном (по телефону). Знову ж таки, жодного ЗА.
Раніше у нас надуживали прийменником по, а потім, особливо не замислюючись, замінили скрізь по на за . Очевидно, так і з’явилися у ЗМІ оті рясні "бронюйте, замовляйте, звертайтеся, дізнавайтеся ЗА телефоном".
Re: За телефоном?
Узагалі-то цю словосполуку я знайшла тільки у рос.-укр. словнику сталих словосполучень (звонить, позвонить по телефону - телефонувати, зателефонувати і потелефонувати, дзвонити, подзвонити телефоном (по телефону) та у Караванського "Секрети укр. мови" (за телефоном - по телефону). В "Уроках державної мови" намагалася дослідити вживання прийменника ЗА, ПО, їх доречність у тих чи тих ілюстраціях. Так само і в "Як ми говоримо" Антоненко-Давидовича.
Тому до вас і звернулася, шановна спільнота, із моїм конкретним реченням та запитанням третіх осіб, які звиклі говорити ЗА ТЕЛЕФОНОМ і не вдоволені куцими перекладами (без контекста) ПО ТЕЛЕФОНУ, ТЕЛЕФОНОМ. Здебільшого їх цікавило, чому ЗА - це калькування з рос. ПО? Коли те, що пропонують українознавці (ПО телефону) найбільше схоже на калькування.
Згодна з Листопадом. Я так само пояснювала, що був час, коли задля заміни рос. ПО де треба і не треба ставили ЗА.
Дякую за увагу до цієї теми.
Тому до вас і звернулася, шановна спільнота, із моїм конкретним реченням та запитанням третіх осіб, які звиклі говорити ЗА ТЕЛЕФОНОМ і не вдоволені куцими перекладами (без контекста) ПО ТЕЛЕФОНУ, ТЕЛЕФОНОМ. Здебільшого їх цікавило, чому ЗА - це калькування з рос. ПО? Коли те, що пропонують українознавці (ПО телефону) найбільше схоже на калькування.
Згодна з Листопадом. Я так само пояснювала, що був час, коли задля заміни рос. ПО де треба і не треба ставили ЗА.
Дякую за увагу до цієї теми.
Re: За телефоном?
Грає роль і конкретне слово, до якого додають фразу з телефоном.
"Детальні умови акції дивись на сайті: http://www.bbb або дізнайся за телефоном гарячої лінії"
ліпше віддати так
"Детальні умови акції дивись на сайті: http://www.bbb або дзвони на телефон гарячої лінії"
"Детальні умови акції дивись на сайті: http://www.bbb або дізнайся за телефоном гарячої лінії"
ліпше віддати так
"Детальні умови акції дивись на сайті: http://www.bbb або дзвони на телефон гарячої лінії"