Сторінка 1 з 1

benefit

Додано: Суб січня 23, 2021 12:40 pm
vova_xix_v
Як перекладати "benefit of the doubt"? Суть розумію -- презумпція невинуватості, треба вважати, що радше ти помиляєшся, ніж хтось справді такий поганий -- але сформулювати не можу. У словниках сайту є отакі варіанти, але перше юр., а друге мені здається неточним чи принаймі не завжди підхожим

Re: benefit

Додано: Суб січня 30, 2021 11:52 pm
sikemo
фр. брати на віру, ще —  на слово, якщо це те