Сторінка 1 з 1

nail

Додано: Суб січня 02, 2021 9:37 am
vova_xix_v
як дієслово слово ще має значення (informal) to do something successfully, to perform or complete perfectly or impressively,
у перекладі буде мабуть "справитися (чудово), дати (собі) раду, впоратися [з чим]; подужати [що]"

Re: nail

Додано: Суб січня 02, 2021 12:56 pm
zoria
vova_xix_v писав: Суб січня 02, 2021 9:37 am як дієслово слово ще має значення (informal) to do something successfully, to perform or complete perfectly or impressively,
у перекладі буде мабуть "справитися (чудово), дати (собі) раду, впоратися [з чим]; подужати [що]"
You nailed it! (досить часта фраза, адресована тому, в кого щось вийшло) - це не просто констатація факту в дусі "ти впорався/справився", фраза має певний відтінок захоплення - "молодець!" "класно вийшло!" "ідеально!" "в точку!" тощо.

UPD: більш "інтенсивна" версія "you nailed it!" - "you killed it!" (теж сленг, звісно ж).