Сторінка 1 з 1

pie

Додано: Суб грудня 05, 2020 4:51 pm
vova_xix_v
pie in the sky - на сайті ВАУС вже має цю ідіому, подаючи як "запізніла винагорода за страждання"; але мені завжди трапляється і бачу що є в словниках значення "те, чого ти сподіваєшся, але навряд чи станеться", тобто непрактична мета/план, нездійсненне, утопія, рай на небесах?, журавель в небі

Re: pie

Додано: Вів грудня 08, 2020 12:00 am
sikemo
груші на вербі

Re: pie

Додано: Вів грудня 08, 2020 8:17 am
vova_xix_v
sikemo писав: Вів грудня 08, 2020 12:00 amгруші на вербі
це "безглузда вигадка, нісенітниця", а не "журавель в небі" чи "утопія"