Сторінка 1 з 1
Деактивація. Питомий відповідник — знедійснення?
Додано: П'ят травня 08, 2020 7:38 am
strixaluco
Зацікавився пошуком питомого відповідника до слова "деактивація", але не у значенні знезараження чи знешкодження небезпечних речовин, а у значенні закриття чи припинення сервісу — deactivate service. На r2u/e2u бачу варіанти "деактивація", "дезактивація", "знешкодження", на Словотворі питомих відповідників немає, а ukrainian.stackexchange.com на запит "deactivate" видає одне нерелевантне (недотичне?) посилання.
Тож замислився, чи буде морфологічно правильним у даному випадку "знедійснення"?
Re: Деактивація. Питомий відповідник — знедійснення?
Додано: П'ят травня 08, 2020 4:53 pm
Andriy
вимикання/вимкнення, від'єднання
Re: Деактивація. Питомий відповідник — знедійснення?
Додано: Суб травня 09, 2020 5:44 am
strixaluco
Дякую. Справа в тім, що хотілося б уникнути змішування термінології, адже "вимикання/вимкнення" це переважно disable, а "від'єднання" — disconnect.
Re: Деактивація. Питомий відповідник — знедійснення?
Додано: Нед травня 24, 2020 2:03 pm
sikemo
ення відповідатиме і за дію і за стан, тому тут не далебі пасує. краще знедія абощо
Re: Деактивація. Питомий відповідник — знедійснення?
Додано: Вів червня 30, 2020 5:21 am
strixaluco
sikemo писав: Нед травня 24, 2020 2:03 pm
ення відповідатиме і за дію і за стан, тому тут не далебі пасує. краще знедія абощо
Дякую, завдяки вашій підказці натрапив на джерела, в яких вживається "знедіяння":
https://github.com/brown-uk/dict_uk/issues/244
Перепрошую, що не одразу помітив відповідь.