Treap

Переклад книжки Thomas H. Cormen, Charles E. Leiserson, Ronald L. Rivest, Clifford Stein "Introduction to Algorithms". Обговорення, термінологія.
Відповісти
ReAl
Повідомлень: 56
З нами з: П'ят жовтня 27, 2017 11:58 pm

Treap

Повідомлення ReAl »

Treap — гібрид tree+heap
Польська дає аналогічний гібрид дерево+купа Drzewiec (informatyka) = Drzewo (informatyka) + Kopiec (informatyka) (але в результаті вийшов Древлен).
У російській «Декартове дерево», пояснення походження нема, можна лише здогадуватся про певну «ортогональність» поєднання в одній структурі двійкового дерева і двійкової купи.
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Treap

Повідомлення Andriy »

деревокупа?
ReAl
Повідомлень: 56
З нами з: П'ят жовтня 27, 2017 11:58 pm

Re: Treap

Повідомлення ReAl »

Та схоже, що так. Спроби скоротити використанням частин слів дають не надто гарні варіанти.
Yola
Повідомлень: 170
З нами з: Чет квітня 28, 2011 9:25 am

Re: Treap

Повідомлення Yola »

дійсно такі варіанти як дерупа чи дерепа можуть викливати усмішку.
Можна скористатись тим що ми для дерева маємо ще й древо. Тоді виходить друпа, - коротко і звучить пристойно.
Відповісти

Повернутись до “Переклад "Introduction to Algorithms"”