Сторінка 1 з 1

Перегруз

Додано: Пон серпня 07, 2017 11:54 am
Павло
Доброго дня!

Допоможіть, будь ласка, як краще підписати індикатор перевантаження в кабіні ліфта.
Англійський варіант "overload".
Українською "перевантаження". Але це звучить зокрема і як перевантаження з місця на місце.
Мої варіанти:
- ПЕРЕВИЩЕННЯ ВАГИ
- ПЕРЕВИЩЕННЯ ВАНТАЖОПІДЙОМНОСТІ (задовга фраза)
- ЗАВЕЛИКА ВАГА

Зображення

Підкиньте ще ідей.
Дякую

Re: Перегруз

Додано: Пон серпня 07, 2017 10:30 pm
Andriy
А на e2u.org.ua нічого цікавого немає?

Re: Перегруз

Додано: Сер лютого 28, 2018 12:39 pm
sikemo
може бути і на́дмір ваги. Але для тех. терміну варто вказувати указання — надмір, допустиму вагу ПЕРЕВИЩЕНО, ПЕРЕВЕРШЕНО абощо. Саме слово/словосполука без індикативних якостей не передасть оверльоду