Сторінка 1 з 1

elicitation

Додано: Пон квітня 24, 2017 2:11 pm
Roman.Kushnaryov
Наскільки я зрозумів то саме дієслово "elicit" означає щось на кшталт емоційного "витягти на світ Божий". Значить, має бути щось схоже на "виявлення" чи "витягнення", але емоційніше.

Re: elicitation

Додано: Пон квітня 24, 2017 3:10 pm
Andriy
дякую, я додав базовий переклад, що має надати загальні відповідники для прикладів з Оксфордського словника
якщо є інші (емоційні) варіанти — пропонуйте

Re: elicitation

Додано: Вів квітня 25, 2017 12:10 pm
Roman.Kushnaryov
На Стековерфлоу запропонували ще термін "маєвтика" (https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0 ... 0%BA%D0%B0). Я б від себе ще додав "видобуток".

Re: elicitation

Додано: Вів квітня 25, 2017 5:58 pm
Andriy
маєвтика — це мистецтво, тобто "art of elicitation"
видобуток має досить вузьке значення, але загальніші «видобува́ння, видобуття́» можна додати (а перекладач вже має свободу в залежності від контексту, підбирати «смачніші» синоніми)

Re: elicitation

Додано: Сер квітня 26, 2017 4:43 pm
sikemo
від lux світло

просвітління, просвітлення, осявання; інсайт
явнішання, оприявнення

значення не перевіряв, просто пропоную як укр. варіянти. Якщо подасьте анг. тлумачення, зможемо ще пропрацювати

виявлення, оприявнення, оприлюднення, оприсутнення, я́ва