Це питання давно мене турбує, і я знаходжу (
sic! -џу!!) усе той самий висновок: ідея прекрасна, але нереальна.
А чому нереальна — пояснення не знаходжу.
Цікаво, що літера
ѕ у македонській абетці (єдиній, де така літера використовується!) з’явилась… у 1944 році. Я коли таке вичитав впас з крісла і боляче забився: можна подумати, що раніше її не було!
Ще дивніший приклад з данською літерою
å. Відома принаймні з п’ятнадцятого століття, була введена в норму 1948, отримала місце в алфавіті 1955, а назву міста Орхус знову стали писати по-старому Aarhus 2011 — бо, бачте, в заморських комп’ютерах літеру
å використовувати не можна (не купить жоден іноземець квиток до Орхуса
)!
Ми, на щастя, не користуємось латиницею, яка мусить складатися з 26 і тільки з 26 літер, визначених Американським Стандартним Кодом Інформаційного Обміну, нам скільки літер не додавай до абетки, заморські комп’ютери однаково жодної не зрозуміють (Ой хіба? І
џ і
ѕ я пишу легко і просто!), отож адаптувати українську абетку до української мови можна не озираючись на
старшого брата.
Реалізація ідеї можлива, але треба розробити акуратну програму. Головна проблема — саме дурнуваті заморські комп’ютери, а точніше йолопи-бюрократи, що ними керують. Для будь-яких баз даних (від найсучасніших комп’ютерних хмар до запліснявілих архівів) необхідні точні дані, літера в літеру. І тут найкумедніше! Запровадження нових літер забезпечує таку можливість. Нова
ѕ є абсолютно однозначним відповідником старого
дз, навпаки — трішечки складніше,— на місці старого
дз може бути нове
ѕ, може лишитися
дз (важко вигадати приклад… ну хай
«надзавдання» — це слово не зазнає змін). Але є два і лише два варіанти. А тим часом скільки є варіантів Хоменків, Фоменкових і Томенківих, які століттями не можуть довести, що є родичами?
Так отож! Чомусь ніхто не хоче розробляти акуратну програму. Думаємо, щоб нічого не довелось виправляти, і не виправляємо! Літеру
ґ до абетки додали, а всі Ґалаґани так і залишилися Галаганами по паспорту!!!
Звісно, так змінювати правопис не можна. Коли ухвалюється закон про те, що паспорти обмінюються що десять років, то туди ж і треба внести статейку про узгодження усіх записів в державних реєстрах з чинним правописом раз на десять років. (І окремим законом заборонити писати, що наша країна називається أوركاني [урканій] по-арабськи
). Отоді й не побоїмося приводити правопис у відповідність до актуального стану мови, і знатимемо, що програму такої корекції потрібно розробляти на десять років… Багато є галасу про мовне законодавство, а законодавства нема. Нема розуміння, що мова жива і не лише помилки (несподівані, випадкові), а й самі правила (обдумані, розплановані) іноді слід виправляти. А то, що б його таке робити, аби нічого не робити?! То великий російський цар-імператор власноруч російську абетку пером колупав, а ми тепер молимося на той священнийий взірець і трепещемо, боїмося, щоб і не поворушитись, щоб не було масових заворушень.
Бачила, наприклад, розв’язки на рівні шрифтів, коли знак м’якшення графіки сполучували з літерою, що позначає власне пом’якшуваний звук.
Характерно для українського скоропису (традиції часів Хмельницького) — численні надрядкові літери, лігатури, лігатури з надрядкової й рядкової; зокрема, м’які виносились, наприклад, «Хме
лни
цкиʺ». Справді прецікаво з погляду естетики і мови. Дастьбі, я й сам хочу побавитися у створення шрифта саме на зразок скоропису.
До речі, сучасний шрифт з обмеженим набором літер (чому нема џ, ѕ? бо не було їх у касі для складання, а книги друкувати треба! мусиш розшифровувати африкату!), з рівним рядком (жодних надрядкових виносок, жодних титлованих скорочень, і навіть наголос — рідкісне явище, що не кожному до снаги його поставити),
(жодних лігатур, жодних хвостиків однієї літери попід іншою) — це реалізація технічних обмежень металевого (пізніше фотографічного) типографського складання. Позаяк сьогодні майже повсюдно доступні хитромудрі комп’ютерні опентайп-шрифти, слід сподіватися руху до красивої типографіки. Кожному звуку — власна літера, кожній літері — варіант, що якнайкраще лягає між двома сусідніми літерами тощо. Техніка тут не переможе людину, двійковими числами (а було таке —
огам !) ми писати не станемо.