ПідозрЮється менЕджмент, Або Історія про двадзЯть автобУсів сьпІваків
Додано: Чет квітня 06, 2017 9:45 am
Нещодавно одна міжнародна компанія попросила автора цих рядків – як носія літературної української мови – перевірити лексикон українських слів, підготований іншою компанією. Справа потрібна й важлива, оскільки йдеться про українізацію сучасних цифрових лінгвістичних технологій.
Тому наведемо декілька прикладів зі старань невідомих нам (сподіваємося, поки що) професійних «любителів» української мови.
Ось які наголоси нам пропонують (великі літери відповідають наголошенню): Або, автобУс, автОр, Акторі, відІмість, двадзЯть, двІгуна, довжІна, забутІ, Історії, кІльце, кОнцерту, менЕджменту, передАлі, пІтання, підозрЮється, рукУ, свОє, собоЮ (від «собоЯ»?), сьпІвак, спосОбі.
І ось таку асиміляцію: віджуваємо (це насправді «відчуваємо»), двадзять, підзудніх (це насправді «підсудних»), пітвердження, п’ядесяти.
І ось таке розбиття на склади: бу-дьте, ве-рхо-вен-ства, ві-дкри-вав, ро-зпад, пі-дпи-сав, а-бсо-лю-тна, ав-то-рське, сфо-рмо-ва-ні, кі-льце, кон-ку-рсах, кон-це-рну, ха-рчо-во-ї, сьві-дків, на-че-бто, не-о-бхі-дно-ї, о-бста-но-вки, са-мо-гу-бством, сьпі-льну, пі-тве-рджен-ня, ска-ржи-ться, ста-рших, че-ргу-ван-ня. Зауважимо, що йдеться про фонетичний складоподіл, який дещо відрізняється від граматичного. Головною вимогою тут є прагнення до відкритих складів, але сполучення приголосних повинні бути природними – насамперед такими, які трапляються на початку слова. Враховують також ознаку глухості/дзвінкості та сонорність. Цікаво, на початку яких українських слів складачі лексикону надибали буквосполуки «дьт», «дкр», «бст», «бт», «льн», «льц», «рн», «рськ», «рш» тощо?
Тулять пом’якшення перед звуком [п’] – сьпівак, сьпілка тощо – хоча ще з університетського курсу фонетики відомо, що приголосні, які зазнають слабкого ступеня пом’якшення, не можуть пом’якшувати попередні приголосні. Очевидно, це вплив спольщених галицьких говірок, адже в польській мові тут пом’якшення є: спів – śpiew. Незрозуміло тільки, чому це пропонують як літературну орфоепічну норму. Зате забувають позначити м’якість [c'] між м’якими звуками в морфі «-ість».
Авторові цих рядків хотілося б знайти того, хто б насмілився авторитетно заявити, що саме такою є чи повинна бути українська мова. Бо подібні «висліди» ніяк не вкладаються в нашу логіку. На наш погляд, навіть учні-двієчники говорять грамотніше.
Спадають на думку тільки дві можливі причини таких витворів: або здуру, або зумисне. Причому перший варіант видається малоймовірним: навряд чи поважна компанія не здатна знайти достатньо грамотного носія української мови. Таких у світі мільйони. Тим більше, що в інтернеті є у відкритому доступі нормативні академічні словники: «Словник української мови» (www.sum.in.ua, http://lcorp.ulif.org.ua/ExplS/) та серія «Словники України» (http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/).
Тому ми більше схиляємося до думки, що це радше зумисна акція, спрямована на дискредитацію української мови. Продемонструвати користувачам інтернету та просунутого програмного забезпечення подібні перли – і маємо: українську мову починають ігнорувати. Неважко здогадатися, кому вигідний такий перебіг подій.
Може, хтось із утаємничених читачів підкаже, чия це робота? Бо, судячи з усього, це далеко не єдиний приклад прихованого, але цілеспрямованого нищення української мови.
Тому наведемо декілька прикладів зі старань невідомих нам (сподіваємося, поки що) професійних «любителів» української мови.
Ось які наголоси нам пропонують (великі літери відповідають наголошенню): Або, автобУс, автОр, Акторі, відІмість, двадзЯть, двІгуна, довжІна, забутІ, Історії, кІльце, кОнцерту, менЕджменту, передАлі, пІтання, підозрЮється, рукУ, свОє, собоЮ (від «собоЯ»?), сьпІвак, спосОбі.
І ось таку асиміляцію: віджуваємо (це насправді «відчуваємо»), двадзять, підзудніх (це насправді «підсудних»), пітвердження, п’ядесяти.
І ось таке розбиття на склади: бу-дьте, ве-рхо-вен-ства, ві-дкри-вав, ро-зпад, пі-дпи-сав, а-бсо-лю-тна, ав-то-рське, сфо-рмо-ва-ні, кі-льце, кон-ку-рсах, кон-це-рну, ха-рчо-во-ї, сьві-дків, на-че-бто, не-о-бхі-дно-ї, о-бста-но-вки, са-мо-гу-бством, сьпі-льну, пі-тве-рджен-ня, ска-ржи-ться, ста-рших, че-ргу-ван-ня. Зауважимо, що йдеться про фонетичний складоподіл, який дещо відрізняється від граматичного. Головною вимогою тут є прагнення до відкритих складів, але сполучення приголосних повинні бути природними – насамперед такими, які трапляються на початку слова. Враховують також ознаку глухості/дзвінкості та сонорність. Цікаво, на початку яких українських слів складачі лексикону надибали буквосполуки «дьт», «дкр», «бст», «бт», «льн», «льц», «рн», «рськ», «рш» тощо?
Тулять пом’якшення перед звуком [п’] – сьпівак, сьпілка тощо – хоча ще з університетського курсу фонетики відомо, що приголосні, які зазнають слабкого ступеня пом’якшення, не можуть пом’якшувати попередні приголосні. Очевидно, це вплив спольщених галицьких говірок, адже в польській мові тут пом’якшення є: спів – śpiew. Незрозуміло тільки, чому це пропонують як літературну орфоепічну норму. Зате забувають позначити м’якість [c'] між м’якими звуками в морфі «-ість».
Авторові цих рядків хотілося б знайти того, хто б насмілився авторитетно заявити, що саме такою є чи повинна бути українська мова. Бо подібні «висліди» ніяк не вкладаються в нашу логіку. На наш погляд, навіть учні-двієчники говорять грамотніше.
Спадають на думку тільки дві можливі причини таких витворів: або здуру, або зумисне. Причому перший варіант видається малоймовірним: навряд чи поважна компанія не здатна знайти достатньо грамотного носія української мови. Таких у світі мільйони. Тим більше, що в інтернеті є у відкритому доступі нормативні академічні словники: «Словник української мови» (www.sum.in.ua, http://lcorp.ulif.org.ua/ExplS/) та серія «Словники України» (http://lcorp.ulif.org.ua/dictua/).
Тому ми більше схиляємося до думки, що це радше зумисна акція, спрямована на дискредитацію української мови. Продемонструвати користувачам інтернету та просунутого програмного забезпечення подібні перли – і маємо: українську мову починають ігнорувати. Неважко здогадатися, кому вигідний такий перебіг подій.
Може, хтось із утаємничених читачів підкаже, чия це робота? Бо, судячи з усього, це далеко не єдиний приклад прихованого, але цілеспрямованого нищення української мови.