Сторінка 1 з 1

Калька з російської

Додано: Чет грудня 15, 2016 10:51 pm
Ivan
Чи шукати аналоги в українській мові, чи під кальку перекладати з російської такі фрази: тем не менее - тим не менше, тем более - тим більше, обвинительный приговор - обвинувальний вирок? Такого "добра" можна знайти дуже багато. Щось тут пахне смітником.

Re: Калька з російської

Додано: П'ят грудня 16, 2016 4:47 pm
Кувалда
де це "тут"? :?

Re: Калька з російської

Додано: Суб грудня 17, 2016 10:26 pm
Ivan
Тут - це в нашій мові.

Re: Калька з російської

Додано: Пон травня 29, 2017 9:05 pm
Vavilon
І мене теж цікавить ця тема. А специ мовчать :(

Re: Калька з російської

Додано: Вів травня 30, 2017 12:35 am
Andriy
Користуйтеся добрими словниками і не буде такої проблеми.

Re: Калька з російської

Додано: Вів вересня 26, 2017 9:55 am
mivael
Vavilon писав: Пон травня 29, 2017 9:05 pm І мене теж цікавить ця тема. А специ мовчать :(
Хоч я й не спец, але:
  • Звісно це калька.
  • Звісно шукати.
Наприклад, варіанти для "тем не менее":
проте, однак, все ж таки, з усім тим, ...
(дивіться за посиланням).

Re: Калька з російської

Додано: Суб квітня 20, 2019 6:40 pm
Vavilon
Наприклад, варіанти для "тем не менее":
проте, однак, все ж таки, з усім тим, ...
(дивіться за посиланням).
[/quote]


Наприклад, варіанти для "тем более":
більш того

;)

Re: Калька з російської

Додано: Пон липня 22, 2019 7:11 pm
Кувалда
де там "більш того"? :)