Сторінка 1 з 1
					
				Калька з російської
				Додано: Чет грудня 15, 2016 10:51 pm
				 Ivan
				Чи шукати аналоги в українській мові, чи під кальку перекладати з російської такі фрази: тем не менее - тим не менше, тем более - тим більше, обвинительный приговор - обвинувальний вирок? Такого "добра" можна знайти дуже багато. Щось тут пахне смітником.
			 
			
					
				Re: Калька з російської
				Додано: П'ят грудня 16, 2016 4:47 pm
				 Кувалда
				де це "тут"? 

 
			 
			
					
				Re: Калька з російської
				Додано: Суб грудня 17, 2016 10:26 pm
				 Ivan
				Тут - це в нашій мові.
			 
			
					
				Re: Калька з російської
				Додано: Пон травня 29, 2017 9:05 pm
				 Vavilon
				І мене теж цікавить ця тема. А специ мовчать 

 
			 
			
					
				Re: Калька з російської
				Додано: Вів травня 30, 2017 12:35 am
				 Andriy
				Користуйтеся добрими словниками і не буде такої проблеми.
			 
			
					
				Re: Калька з російської
				Додано: Вів вересня 26, 2017 9:55 am
				 mivael
				Vavilon писав: Пон травня 29, 2017 9:05 pm
І мене теж цікавить ця тема. А специ мовчать :(
 
Хоч я й не спец, але:
- Звісно це калька.
 
- Звісно шукати.
 
Наприклад, 
варіанти для "тем не менее":
проте, 
однак, 
все ж таки, 
з усім тим, ...
(дивіться за посиланням).
 
			 
			
					
				Re: Калька з російської
				Додано: Суб квітня 20, 2019 6:40 pm
				 Vavilon
				Наприклад, 
варіанти для "тем не менее":
проте, 
однак, 
все ж таки, 
з усім тим, ...
(дивіться за посиланням).
[/quote]
Наприклад, 
варіанти для "тем более":
більш того
 
 
			 
			
					
				Re: Калька з російської
				Додано: Пон липня 22, 2019 7:11 pm
				 Кувалда
				де там "більш того"? 
