Сьогодні ми додали нове правило узгодження роду та відмінка прикметника та іменника. Логіка цього правила виявилася досить складною оскільки в українській мові існує велика кількість конструкцій де прикметник з іменником не зв'язані напряму.
На жаль багато таких конструкцій досить складно проаналізувати тож правило буде інколи генерувати фальшиві помилки, але результати тестування досить непогані: на відносно якісних текстах газет вичитаних редактором кількість правильних спрацьовувань більш ніж 70%, на текстах книжок вичитаних декількома редакторами кількість правильних помилок >50%. Для більшості правил в нашому правописнику, ми намагаємося мати кращі результати, але це правило дозволяє виловлювати дуже цікаві помилки, що часто важко помітити оком, тож сподіваємося користь від правила переважить недоліки.
Серед загальних помилок неузгодження відмінків є цікаві випадки, які це правило виловлює:
* «і» замість «и»: у повітряній простір
* «и» замість «і»: у Київський філармонії
* пропущена літера: прокатні транспорті засоби
* зайва літера: Незадовільне забезпеченням паливом
* зайвий пробіл: соціальними мережа ми
* неправильна літера: певної мірою; далі власного ганку; до північної спіни притулилася монастирська трапезна
* неправильний рід: з насиджених барліг; У польському Лодзі; панування зимових сутінок; подальша нежить; Докторську ступінь
* р.в. на -у замість -а: кримського епістолярію
* р.в. на -а замість -у: федерального округа
* Неправдива незмінна форма: На великому родинному віче; як японські ніндзя; приталені пальто; курортного Яремче
* місто з маленької: У мінську влада; офіційний київ
* неправильна форма: вздовж дніпровської вісі; приморських партизан
* неправильний рід для жіночих професій: самозвана прокурор Криму; Найстаріша фтизіатр (і декілька частотних випадків де прикм. ж.р. є присудком ми ігноруємо: переконана головлікар...)
* неузгодженість після числівника: 83,7 квадратних кілометра; одному-два непоганих шанси
* неузгодженість імені/звання з прізвищем: українських Дон Кіхотів
* пропущене тире: тобто один стає стрибуном, другий бігуном
Слабкі місця цього правила (де воно часто генерує зайві помилки):
* Зворотний порядок: На артистів популярних люди ходять самі; нації міцної син
* Рознесена множина (прикметник у множині + декілька іменників у однині, що не стоять поряд): західноафриканські Сенегал (€47,9 млн), Гана (з $37,5 млн) та Кот-д’Івуар; заплановані поїздка очільника МЗС Молдови до Москви та його зустріч
* Прикметники у ролі іменників : А третіх життя розкидало; Першими запідозрили недобре сусіди; батько вбитої Євген Яковецький
* ...або пропущені іменники: а в обласній ситуація кардинально протилежна; при нижчій помпи просто замерзають; англійське ім’я Алан і французьке Ален; 134-й влада віддала литвинівцю
* ...зокрема власні прикметникові імена: на Інститутській країна отримала шанс
* Рідкі імена: керувала вольова Мира Траїлович; переконаний Вадо Арзуманян
* граматично неправильні власні назви без лапок: проблемного Надра Банку; Європейська Бізнес Асоціація
* інколи динамічне тегування для слів через риску дає неправильний рід: серію коротких ненависть-шоу
* рідкі форми множини (відсутні в словнику): українські Кочубеї
* вжиток невідмінюваних іменників як прикм.: названому он-лайн виданням
* історичні роки (до 2ххх): восени 493-го військо проголосило
* число місяця: п’ятницю 13-те парламент
Наразі це правило працює лише на сторінці http://r2u.org.ua/check, в інших інтерфейсах LanguageTool воно з'явиться наступного тижня.
Будемо вдячні за ваші коментарі та враження.
Правило узгодження прикметника та іменника
Новини та оголошення про підтримку української в LanguageTool
Модератор: Анатолій
Перейти
- r2u.org.ua
- ↳ Новини
- ↳ Сучасний словник
- ↳ Обговорення статей
- ↳ Загальні питання
- ↳ Тлумачний словник
- ↳ Обговорення статей тлумачного
- ↳ Загальні питання
- ↳ Мовні консультації
- ↳ Питання правопису
- ↳ Правопис і термінологія
- ↳ Помилки і пропозиції
- ↳ Локалізація та програмні засоби
- ↳ LanguageTool
- ↳ Новини
- ↳ Помилки і пропозиції
- ↳ Різне
- e2u.org.ua
- ↳ Новини
- ↳ Обговорення статей
- ↳ Помилки і пропозиції
- ↳ Обговорення словників
- Переклади
- ↳ Оголошення/новини
- ↳ Науковий переклад
- ↳ Природничі науки, математика, медицина, загальна література
- ↳ Пропоновані до видання книжки
- ↳ Книжки, статті
- ↳ Переклад "Introduction to Algorithms"
- ↳ Рецензії, відгуки, огляди
- ↳ Конкурси, проєкти, ідеї...
- ↳ Технічні науки
- ↳ Вступ до алгоритмів
- ↳ Переклад "Deep Learning"
- ↳ Суспільні науки
- ↳ Гуманітарні науки
- ↳ Художній переклад
- ↳ Англійська мова
- ↳ Слов’янські мови
- ↳ Романо-германські мови
- ↳ Інші мови
- ↳ Перекладачі
- ↳ Порадник
- ↳ Література, присвячена перекладові
- ↳ Дитяча література
- ↳ Типографія
- Словники
- Мовна політика
- Інше
- ↳ Автоматика